Kaksikielinen näyttö

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

fi

es

 
Komission asetus (EY) N:o 13/2005,
Reglamento (CE) no 13/2005 de la Comisión
annettu 6 päivänä tammikuuta 2005,
de 6 de enero de 2005
yhteisön tulo- ja elinolotilastoista (EU-SILC) annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1177/2003 täytäntöönpanosta "sosiaalista osallistumista" koskevien toissijaisten tavoitemuuttujien luettelon osalta
por el que se aplica el Reglamento (CE) no 1177/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a las estadísticas comunitarias sobre la renta y las condiciones de vida (EU-SILC) en lo referente a la lista de variables objetivo secundarias relativas a "participación social"
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
ottaa huomioon yhteisön tulo- ja elinolotilastoista (EU-SILC) 16 päivänä kesäkuuta 2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1177/2003 [1] ja erityisesti sen 15 artiklan 2 kohdan f alakohdan,
Visto el Reglamento (CE) no 1177/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de junio de 2003, relativo a las estadísticas comunitarias sobre la renta y las condiciones de vida (EU-SILC) [1], y, en particular, la letra f) del apartado 2 de su artículo 15,
sekä katsoo seuraavaa:
Considerando lo siguiente:
(1) Asetuksella (EY) N:o 1177/2003 vahvistetaan yhteiset puitteet sellaisten yhteisön tulo- ja elinolotilastojen järjestelmälliselle tuottamiselle, jotka sisältävät vertailukelpoiset ja ajantasaiset tulonjakoa sekä köyhyyden ja sosiaalisen syrjäytymisen tasoa ja rakennetta koskevat poikkileikkaus- ja pitkittäistutkimuksiin perustuvat kansalliset ja Euroopan tason tiedot.
(1) El Reglamento (CE) no 1177/2003 estableció un marco común para la elaboración sistemática de estadísticas comunitarias sobre la renta y las condiciones de vida. Dichas estadísticas incluyen datos transversales y longitudinales comparables y actualizados sobre la renta y el nivel y la composición de la pobreza y la exclusión social a escala nacional y comunitaria.
(2) Asetuksen (EY) N:o 1177/2003 15 artiklan 2 kohdan f alakohdan mukaan täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka koskevat vuosittain EU-SILC -tutkimuksen poikkileikkausosioon sisällytettävien toissijaisten tutkimuskohteiden ja tavoitemuuttujien luetteloa, ovat tarpeen. Vuodeksi 2006 on määriteltävä niiden toissijaisten tavoitemuuttujien luettelo, jotka sisältyvät "Sosiaalinen osallistuminen" moduuliin (tämä koskee erityisesti osallistumista kulttuuritapahtumiin, yhteenkuuluvuutta sukulaisten, ystävien ja naapureiden kanssa sekä osallistumista organisoituun ja epämuodolliseen toimintaan), samoin kuin muuttujakoodit ja määritelmät.
(2) Con arreglo a la letra f) del apartado 2 del artículo 15 del Reglamento (CE) no 1177/2003, deberán adoptarse las medidas de aplicación necesarias para que la lista de áreas y variables objetivo secundarias se incluya cada año en la componente transversal de la EU-SILC. Con respecto al año 2006, debe establecerse la lista de variables objetivo secundarias incluidas en el módulo "participación social" (que se refiere, en particular, a la participación en acontecimientos culturales, la integración con familiares, amigos y vecinos, y la participación en actividades formales e informales), junto con las definiciones y los códigos de variables.
(3) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tilasto-ohjelmakomitean lausunnon mukaiset,
(3) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité del programa estadístico.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
1 artikla
Artículo 1
Liitteessä vahvistetaan yhteisön tulo- ja elinolotilastojen (EU-SILC) poikkileikkausosioon sisällytettävä vuoden 2006 "Sosiaalinen osallistuminen" -moduulia koskeva toissijaisten tavoitemuuttujien luettelo, muuttujakoodit ja määritelmät.
En el anexo figuran la lista de variables objetivo secundarias, los códigos de variables y las definiciones correspondientes al módulo 2006 sobre "participación social" que se incluirán en la componente transversal de las estadísticas comunitarias sobre la renta y las condiciones de vida (EU-SILC).
2 artikla
Artículo 2
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Tehty Brysselissä 6 päivänä tammikuuta 2005.
Hecho en Bruselas, el 6 de enero de 2005.
Komission puolesta
Por la Comisión
Joaquín Almunia
Joaquín Almunia
Komission jäsen
Miembro de la Comisión
[1] EUVL L 165, 3.7.2003, s. 1.
[1] DO L 165 de 3.7.2003, p. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
LIITE
ANEXO
Tässä asetuksessa sovelletaan yksikköä, tiedonkeruumenetelmää, viitejaksoja ja määritelmiä seuraavasti:
A efectos del presente Reglamento, serán de aplicación la unidad, el método de recogida de datos, el período de referencia y las definiciones siguientes:
1. YKSIKKÖ
1. UNIDAD
Tiedot toimitetaan kaikista kotitalouden 16 vuotta täyttäneistä nykyisistä jäsenistä tai edustavaan henkilöotokseen valituista 16 vuotta täyttäneistä otoshenkilöistä.
Se proporcionará la información correspondiente a todos los miembros actuales del hogar o, en su caso, la correspondiente a todos los entrevistados seleccionados, de 16 años de edad o más.
2. TIEDONKERUUMENETELMÄ
2. MÉTODO DE RECOGIDA DE DATOS
Kerättävän tiedon luonteen vuoksi tiedonkeruu sallitaan ainoastaan henkilökohtaisin haastatteluin (sijaishaastatteluin poikkeustapauksissa, joissa henkilö on tilapäisesti poissa tai kykenemätön vastaamaan) tai rekistereistä.
Debido a las características de la información que ha de recogerse, solo se permitirán las entrevistas personales (con carácter excepcional, las entrevistas a un representante para las personas temporalmente ausentes o en situación de incapacidad) o la información extraída de registros.
3. VIITEJAKSO
3. PERÍODO DE REFERENCIA
— Edelliset 12 kuukautta: Viitejaksoa käytetään muuttujille, jotka kuvaavat osallistumista kulttuuritapahtumiin ja osallistumista järjestöjen toimintaan ja järjestöjen ulkopuoliseen toimintaan.
— Se utilizarán los últimos 12 meses para las variables relativas a la participación en acontecimientos culturales, y la participación en actividades formales e informales.
— Tavanomainen: Viitejaksoa käytetään muuttujille, jotka kuvaavat yhteenkuuluvuutta sukulaisten ja ystävien kanssa. Tavanomainen tarkoittaa tapahtumafrekvenssiä normaalin vuoden aikana.
— Se utilizará el término habitual para las variables relativas a la integración con familiares y amigos. Por habitual se entiende la frecuencia habitual con la que se realizan las actividades durante un año normal.
— Nykyinen liittyy muuttujaan "Valmiudet pyytää apua sukulaiselta, ystävältä tai naapurilta".
— Se indicará actual para la variable "Capacidad de solicitar ayuda a un familiar, amigo o vecino".
4. MÄÄRITELMÄT
4. DEFINICIONES
a) Sukulaiset: Sukulaisten määritelmä on erittäin laaja. Sukulaisiin kuuluvat isä/äiti/lapset, sisarukset, isovanhemmat, tädit, sedät ja enot, serkut, veljen- tai sisarenpojat, veljen- tai sisarentyttäret sekä aviopuolison vastaavat sukulaiset.
a) El término familiares se entenderá en el sentido más amplio, e incluirá padre/madre/hijos, hermanos, abuelos, tías, tíos, primos, sobrinos, sobrinas y familias políticas.
b) Ystävät: Ihmiset, joita otoshenkilö tapaa vapaa-ajallaan (työajan jälkeen, viikonloppuisin tai lomalla) ja joille hän kertoo yksityisasioitaan.
b) Por amigos se entenderán las personas con las que el entrevistado se encuentra durante su tiempo libre (por ejemplo, después del trabajo, durante los fines de semana o las vacaciones) y con las que comparte asuntos privados.
c) Tapaamisella tarkoitetaan ajan viettämistä yhdessä ystävien tai sukulaisten kanssa kotona tai muualla. Kyse voi olla yhteisistä keskusteluista tai aktiviteeteista. Yhteiseen ajanviettoon ei lueta tapauksia, joissa pelkästään kohdataan joku sattumalta.
c) Encontrarse significa pasar el tiempo con amigos o familiares en casa o en otros sitios, conversando o realizando juntos alguna actividad. Los encuentros meramente fortuitos no entran dentro de esta categoría.
d) Ystävien ja sukulaisten tapaamis- ja yhteydenottokertojen määrä tarkoittaa sitä, kuinka usein otoshenkilö ylipäätään tapaa sukulaisia ja ystäviä ja pitää heihin yhteyttä. Tässä ei pidä rajoittua ainoastaan henkilöön, jota otoshenkilö tapaa tai johon hän on yhteydessä useimmiten.
d) La frecuencia de los encuentros/contactos con amigos y familiares hace referencia a la frecuencia con la que el entrevistado se encuentra o se pone en contacto con un familiar o amigo. No solo se tendrá en cuenta la persona con la que el entrevistado se encuentra o se pone en contacto más a menudo.
Jos otoshenkilö tapaa ystäviään ja sukulaisiaan "kerran vuodessa" lomien tai juhlapyhien aikana, on vastattava "vähintään kerran vuodessa".
Si el entrevistado se encuentra con sus amigos o familiares "una vez al año" con ocasión de vacaciones o fiestas, la respuesta será "al menos una vez al año".
e) Järjestöjen ulkopuolisessa vapaaehtoistoiminnassa ihmiset toimivat yleensä yksittäin.
e) Por actividades voluntarias informales se entenderán las actividades realizadas fuera de un contexto organizativo y que tienden a realizarse de forma individual.
Kyseessä voi olla muun muassa aterian valmistaminen muille; huolehtiminen sairaaloissa olevista tai kotona asuvista henkilöistä; kävelyseurana oleminen; ostosten teko jne. Tähän ei kuulu toiminta, jota otoshenkilö toteuttaa omaa kotitalouttaan varten tai työssään tai vapaaehtoisjärjestöissä.
Entre las actividades voluntarias informales figuran cocinar para otras personas; cuidar de personas en hospitales o a domicilio; salir a pasear con personas, comprar, etc. Queda excluida cualquier actividad que realice un entrevistado para su hogar, en su trabajo o en organizaciones voluntarias.
f) Kulttuuritapahtumiin osallistuminen: Kulttuuritapahtumiin osallistumisella tarkoitetaan elokuvissa ja elävissä esityksissä käymistä, kulttuurikohteisiin tutustumista tai urheilutapahtumissa käyntiä. Tapahtumapaikalla ei ole merkitystä eikä sillä, ovatko suorittajat ammattilaisia vai amatöörejä. Urheilutapahtumiin ja eläviin esityksiin osallistumisella tarkoitetaan yksinomaan osallistumista katsojana tapahtumapaikalla.
f) Por participación en acontecimientos culturales se entiende ir al cine, a espectáculos en directo, visitar lugares culturales o asistir a acontecimientos deportivos en directo, con independencia del lugar de celebración y del carácter profesional o aficionado de estas actividades. En el caso de acontecimientos deportivos o espectáculos en directo, la participación solo se refiere al espectador.
TUTKIMUSKOHTEET JA TAVOITEMUUTTUJIEN LUETTELO
ÁREAS Y LISTA DE VARIABLES OBJETIVO
Muuttujan nimi | Moduuli 2006 | Sosiaalinen osallistuminen |
Denominación de la variable | Módulo 2006 | Participación social |
Koodi | Tavoitemuuttuja |
Código | Variable objetivo |
Perustiedot
Datos básicos
RB030 | | Henkilön tunnistenumero |
RB030 | | Identificación personal |
Tunnistenumero | Henkilökohtainen tunnistenumero (PID) |
Número de identificación | Número de identificación personal (NIP) |
PS005 | | Henkilökohtainen poikkileikkauspaino |
PS005 | | Ponderación personal transversal |
0+(Muoto 2.5) | Paino |
0 + (Formato 25) | Ponderación |
Kulttuuritapahtumiin osallistuminen
Participación en acontecimientos culturales
PS010 | | Elokuvakäyntien määrä |
PS010 | | Número de veces que se asiste al cine |
1 | Ei lainkaan |
1 | Nunca |
2 | 1–3 kertaa |
2 | 1-3 veces |
3 | 4–6 kertaa |
3 | 4-6 veces |
4 | 7–12 kertaa |
4 | 7-12 veces |
5 | Yli 12 kertaa |
5 | Más de 12 veces |
PS010_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS010_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS020 | | Elävissä esityksissä käyntien määrä (näytelmät, konsertit, ooppera-, baletti- ja tanssiesitykset) |
PS020 | | Número de veces que se asiste a actuaciones en directo (obras de teatro, conciertos, ópera o espectáculos de ballet y danza) |
1 | Ei lainkaan |
1 | Nunca |
2 | 1–3 kertaa |
2 | 1-3 veces |
3 | 4–6 kertaa |
3 | 4-6 veces |
4 | 7–12 kertaa |
4 | 7-12 veces |
5 | Yli 12 kertaa |
5 | Más de 12 veces |
PS020_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS020_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS030 | | Kulttuurikohteissa käyntien määrä |
PS030 | | Número de veces que se visitan lugares culturales |
1 | Ei lainkaan |
1 | Nunca |
2 | 1–3 käyntikertaa |
2 | 1-3 visitas |
3 | 4–6 käyntikertaa |
3 | 4-6 visitas |
4 | 7–12 käyntikertaa |
4 | 7-12 visitas |
5 | Yli 12 käyntikertaa |
5 | Más de 12 visitas |
PS030_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS030_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS040 | | Urheilutapahtumissa käyntien määrä |
PS040 | | Número de veces que se asiste a acontecimientos deportivos en directo |
1 | Ei lainkaan |
1 | Nunca |
2 | 1–3 kertaa |
2 | 1-3 veces |
3 | 4–6 kertaa |
3 | 4-6 veces |
4 | 7–12 kertaa |
4 | 7-12 veces |
5 | Yli 12 kertaa |
5 | Más de 12 veces |
PS040_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS040_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
Yhteenkuuluvuus sukulaisten, ystävien ja naapureiden kanssa
Integración con familiares, amigos y vecinos
PS050 | | Sukulaisten tapaamiskertojen määrä |
PS050 | | Frecuencia de encuentros familiares |
1 | Joka päivä |
1 | Diaria |
2 | Joka viikko (ei joka päivä) |
2 | Semanal (no diaria) |
3 | Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) |
3 | Varias veces al mes (no semanal) |
4 | Kerran kuukaudessa |
4 | Una vez al mes |
5 | Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) |
5 | Al menos una vez al año (menos de una vez al mes) |
6 | Ei koskaan |
6 | Nunca |
PS050_F | -2 | Ei merkintää (ei sukulaisia) |
PS050_F | -2 | N.d. (sin familiares) |
-1 | Tieto puuttuu |
-1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS060 | | Ystävien tapaamiskertojen määrä |
PS060 | | Frecuencia de encuentros con amistades |
1 | Joka päivä |
1 | Diaria |
2 | Joka viikko (ei joka päivä) |
2 | Semanal (no diaria) |
3 | Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) |
3 | Varias veces al mes (no semanal) |
4 | Kerran kuukaudessa |
4 | Una vez al mes |
5 | Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) |
5 | Al menos una vez al año (menos de una vez al mes) |
6 | Ei koskaan |
6 | Nunca |
PS060_F | -2 | Ei merkintää (ei ystäviä) |
PS060_F | -2 | N.d. (sin familiares) |
-1 | Tieto puuttuu |
-1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS070 | | Sukulaisiin pidettyjen yhteyksien määrä |
PS070 | | Frecuencia de contactos con familiares |
1 | Joka päivä |
1 | Diaria |
2 | Joka viikko (ei joka päivä) |
2 | Semanal (no diaria) |
3 | Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) |
3 | Varias veces al mes (no semanal) |
4 | Kerran kuukaudessa |
4 | Una vez al mes |
5 | Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) |
5 | Al menos una vez al año (menos de una vez al mes) |
6 | Ei koskaan |
6 | Nunca |
PS070_F | -2 | Ei merkintää (ei sukulaisia) |
PS070_F | -2 | N.d. (sin familiares) |
-1 | Tieto puuttuu |
-1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS080 | | Ystäviin pidettyjen yhteyksien määrä |
PS080 | | Frecuencia de contactos con amistades |
1 | Joka päivä |
1 | Diaria |
2 | Joka viikko (ei joka päivä) |
2 | Semanal (no diaria) |
3 | Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) |
3 | Varias veces al mes (no semanal) |
4 | Kerran kuukaudessa |
4 | Una vez al mes |
5 | Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) |
5 | Al menos una vez al año (menos de una vez al mes) |
6 | Ei koskaan |
6 | Nunca |
PS080_F | -2 | Ei merkintää (ei ystäviä) |
PS080_F | -2 | N.d. (sin familiares) |
-1 | Tieto puuttuu |
-1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
Yhteenkuuluvuus sukulaisten, ystävien ja naapureiden kanssa
Integración con familiares, amigos y vecinos
PS090 | | Valmiudet pyytää apua sukulaiselta, ystävältä tai naapurilta |
PS090 | | Capacidad de solicitar ayuda a un familiar, amigo o vecino |
1 | Kyllä |
1 | Sí |
2 | Ei |
2 | No |
PS090_F | -2 | Ei merkintää (ei sukulaisia, ystäviä eikä naapureita) |
PS090_F | -2 | N.d. (sin familiares, amigos o vecinos) |
-1 | Tieto puuttuu |
-1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
Osallistuminen järjestöjen toimintaan ja järjestöjen ulkopuoliseen toimintaan
Participación formal e informal
PS100 | | Osallistuminen järjestöjen ulkopuoliseen vapaaehtoistoimintaan |
PS100 | | Participación en actividades voluntarias informales |
1 | Joka päivä |
1 | Diaria |
2 | Joka viikko (ei joka päivä) |
2 | Semanal (no diaria) |
3 | Useita kertoja kuukaudessa (ei joka viikko) |
3 | Varias veces al mes (no semanal) |
4 | Kerran kuukaudessa |
4 | Una vez al mes |
5 | Vähintään kerran vuodessa (vähemmän kuin kerran kuukaudessa) |
5 | Al menos una vez al año (menos de una vez al mes) |
6 | Ei koskaan |
6 | Nunca |
PS100_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS100_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS110 | | Osallistuminen poliittisten puolueiden toimintaan tai ammattiyhdistystoimintaan |
PS110 | | Participación en actividades de partidos políticos o sindicatos |
1 | Kyllä |
1 | Sí |
2 | Ei |
2 | No |
PS110_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS110_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS120 | | Osallistuminen ammattiyhdistystoiminnan ulkopuolisten ammatillisten yhdistysten ja ammattialojen järjestöjen toimintaan |
PS120 | | Participación en actividades de asociaciones profesionales |
1 | Kyllä |
1 | Sí |
2 | Ei |
2 | No |
PS120_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS120_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS130 | | Osallistuminen kirkkojen tai muiden uskonnollisten järjestöjen toimintaan |
PS130 | | Participación en actividades de iglesias u otras organizaciones religiosas |
1 | Kyllä |
1 | Sí |
2 | Ei |
2 | No |
PS130_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS130_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS140 | | Osallistuminen virkistystoimintaa järjestävien ryhmien tai järjestöjen toimintaan |
PS140 | | Participación en actividades de agrupaciones u organizaciones recreativas |
1 | Kyllä |
1 | Sí |
2 | Ei |
2 | No |
PS140_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS140_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS150 | | Osallistuminen hyväntekeväisyysjärjestöjen toimintaan |
PS150 | | Participación en actividades de organizaciones caritativas |
1 | Kyllä |
1 | Sí |
2 | Ei |
2 | No |
PS150_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS150_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
PS160 | | Osallistuminen muiden ryhmien tai järjestöjen toimintaan |
PS160 | | Participación en actividades de otras agrupaciones u organizaciones |
1 | Kyllä |
1 | Sí |
2 | Ei |
2 | No |
PS160_F | -1 | Tieto puuttuu |
PS160_F | -1 | Falta |
1 | Muuttujalla on arvo |
1 | Variable completada |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Alkuun


Ylläpito: julkaisutoimisto