Tuomion perustelut
|
|
1. Ennakkoratkaisupyyntö koskee kaatopaikoista 26.4.1999 annetun neuvoston direktiivin 1999/31/EY (EYVL L 182, s. 1) 14 artiklan b alakohdan ja tiettyjen julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arvioinnista 27.6.1985 annetun neuvoston direktiivin 85/337/ETY (EYVL L 175, s. 40), sellaisena kuin se on muutettuna 26.5.2003 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2003/35/EY (EUVL L 156, s. 17; jäljempänä direktiivi 85/337), 1 artiklan 2 kohdan tulkintaa.
|
1. Η αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως αφορά την ερμηνεία του άρθρου 14, στοιχείο β΄, της οδηγίας 1999/31/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 1999, περί υγειονομικής ταφής των αποβλήτων (ΕΕ L 182, σ. 1), καθώς και του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1985, για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον (ΕΕ L 175, σ. 40), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2003/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003 (ΕΕ L 156, σ. 17, στο εξής: οδηγία 85/337).
|
|
2. Tämä pyyntö on esitetty asiassa, jossa ovat vastakkain Pro-Braine ASBL ym. (jäljempänä Pro-Braine-yhdistys) ja Braine-le-Châteaun kunnanhallitus (collège communal) ja joka koskee mainitun yhdistyksen vaatimusta kumota päätös, jolla myönnetään lupa jatkaa kaatopaikkatoiminnan harjoittamista ”Cour-au-Bois Nord” -nimisessä paikassa voimassa olevan luvan päättymiseen eli 27.12.2009 saakka, kumotaan aikaisemmat toiminnan harjoittamisen ehdot ja määrätään uusista toiminnan harjoittamisen ehdoista.
|
2. Η αίτηση αυτή υποβλήθηκε στο πλαίσιο διαφοράς μεταξύ των Pro-Braine ASBL κ.λπ. (στο εξής: σωματείο Pro-Braine) και του δημοτικού συμβουλίου του Braine-le-Château, με αντικείμενο την αίτησή του ακυρώσεως της αποφάσεως με την οποία επιτράπηκε να συνεχισθεί η λειτουργία χώρου υγειονομικής ταφής στην τοποθεσία «Cour-au-Bois Nord» έως τη λήξη της ισχύουσας άδειας, ήτοι έως τις 27 Δεκεμβρίου 2009, καταργήθηκαν οι προηγούμενοι όροι λειτουργίας και επιβλήθηκαν νέοι όροι λειτουργίας.
|
|
Asiaa koskevat oikeussäännöt
|
Το νομικό πλαίσιο
|
|
Unionin säännöstö
|
Η κανονιστική ρύθμιση της Ένωσης
|
|
3. Direktiivin 85/337 1 artiklassa säädetään seuraavaa:
|
3. Το άρθρο 1 της οδηγίας 85/337 ορίζει:
|
|
”1. Tämä direktiivi koskee sellaisten julkisten ja yksityisten hankkeiden ympäristövaikutusten arviointia, joilla todennäköisesti on merkittäviä ympäristövaikutuksia.
|
«1. Η παρούσα οδηγία αφορά την εκτίμηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον των σχεδίων δημόσιων και ιδιωτικών έργων που ενδέχεται να έχουν σημαντικές επιπτώσεις στο περιβάλλον.
|
|
2. Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
|
2. Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, νοείται ως:
|
|
’hankkeella’:
|
σχέδιο:
|
|
– rakennustyön tai muun laitoksen tai suunnitelman toteuttamista,
|
– η υλοποίηση κατασκευαστικών εργασιών ή άλλων εγκαταστάσεων ή έργων,
|
|
– muuta luonnonympäristöön ja maisemaan kajoamista mukaan lukien maaperän luonnonvarojen hyödyntäminen;
|
– άλλες επεμβάσεις στο φυσικό περιβάλλον ή το τοπίο, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι επεμβάσεις που αφορούν τη εκμετάλλευση των πόρων του εδάφους·
|
|
– –
|
[…]
|
|
’luvalla’:
|
άδεια:
|
|
toimivaltaisen viranomaisen tai viranomaisten päätöstä, joka oikeuttaa hankkeen toteuttajan ryhtymään hankkeen toteuttamiseen;
|
απόφαση της ή των αρμόδιων αρχών που δίνει το δικαίωμα στον κύριο του έργου να πραγματοποιήσει το σχέδιο·
|
|
– –”
|
[…]».
|
|
4. Direktiivin 85/337 4 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
|
4. Κατά το άρθρο 4, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337:
|
|
”Jollei direktiivin 2 artiklan 3 kohdassa säädetystä muuta johdu, jäsenvaltioiden on määriteltävä liitteessä II mainittujen hankkeiden osalta:
|
«Με την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 3, για τα έργα που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ, τα κράτη μέλη αποφασίζουν βάσει:
|
|
a) tapauskohtaisesti selvittämällä,
|
α) κατά περίπτωση εξέτασης,
|
|
tai
|
ή
|
|
b) jäsenvaltioiden asettamien raja-arvojen tai valintaperusteiden avulla,
|
β) κατωτάτων ορίων ή κριτηρίων που καθορίζει το κράτος μέλος,
|
|
arvioidaanko tämä hanke 5–10 artiklan mukaisesti.
|
κατά πόσο το έργο θα υποβληθεί σε εκτίμηση σύμφωνα με τα άρθρα 5 έως 10.
|
|
Jäsenvaltiot voivat päättää molempien a ja b kohdassa mainittujen menettelyjen soveltamisesta.”
|
Τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόσουν και τις δύο διαδικασίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).»
|
|
5. Direktiivin 85/337 liitteessä II luetellaan direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut hankkeet. Liitteen 11 kohdassa, jonka otsikko on ”Muut hankkeet”, mainitaan tässä yhteydessä muun muassa ”jätteidenkäsittelylaitokset (muut kuin liitteessä I mainitut)”.
|
5. Το παράρτημα II της οδηγίας 85/337 απαριθμεί τα έργα που εμπίπτουν στο άρθρο 4, παράγραφος 2, της οδηγίας αυτής. Το σημείο 11 του εν λόγω παραρτήματος, το οποίο φέρει τον τίτλο «Άλλα έργα», μνημονεύει σχετικώς, μεταξύ άλλων, τους «[σ]ταθμ[ούς] καθαρισμού λυμάτων (εφόσον δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι)».
|
|
6. Kyseisessä liitteessä tarkoitettuihin hankkeisiin kuuluvat myös, kuten liitteen 13 kohdasta ilmenee, ”kaikki muutokset tai laajennukset liitteessä I tai liitteessä II mainittuihin sellaisiin hankkeisiin, joille on jo myönnetty lupa, jotka on jo toteutettu tai joita parhaillaan toteutetaan, jos muutoksesta tai laajennuksesta voi olla merkittävää haittaa ympäristölle (muut kuin liitteessä I mainitut muutokset ja korjaukset)”.
|
6. Μεταξύ των έργων που μνημονεύονται στο εν λόγω παράρτημα περιλαμβάνεται, επίσης, όπως προκύπτει από το σημείο 13 του εν λόγω παραρτήματος, «[ο]ποιαδήποτε τροποποίηση ή επέκταση έργων που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα ΙΙ τα οποία έχουν ήδη εγκριθεί, εκτελεσθεί ή εκτελούνται και τα οποία μπορεί να έχουν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον (μεταβολή ή επέκταση που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα I)».
|
|
7. Direktiivin 1999/31 8 artiklassa, jonka otsikko on ”Lupaehdot”, säädetään seuraavaa:
|
7. Το άρθρο 8 της οδηγίας 1999/31, που φέρει τον τίτλο «Προϋποθέσεις για τη χορήγηση άδειας», ορίζει:
|
|
”Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä varmistaakseen, että:
|
«Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι:
|
|
a) toimivaltainen viranomainen myöntää kaatopaikkaluvan ainoastaan, jos:
|
α) η αρμόδια αρχή εκδίδει άδεια λειτουργίας χώρου ταφής μόνον εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
|
i) kaatopaikkahanke täyttää kaikki tämän direktiivin asiaankuuluvat vaatimukset, sen liitteet mukaan lukien, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 artiklan 4 ja 5 kohdan soveltamista;
|
i) η μελέτη του χώρου ταφής πληροί όλες τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων, με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφοι 4 και 5·
|
|
ii) kaatopaikan hoito on siihen teknisesti pätevän luonnollisen henkilön vastuulla; kaatopaikan pitäjien ja henkilöstön ammatillinen ja tekninen kehittäminen ja koulutus on varmistettu;
|
ii) η διαχείριση του χώρου ταφής θα ανατεθεί σε φυσικό πρόσωπο με τα δέοντα τεχνικά προσόντα για τη διαχείρισή του ενώ θα παρέχεται επαγγελματική και τεχνική εξέλιξη και εκπαίδευση των φορέων εκμετάλλευσης των χώρων υγειονομικής ταφής και του προσωπικού τους·
|
|
iii) kaatopaikkaa hoidetaan siten, että onnettomuuksien ehkäisemiseksi ja niiden vaikutusten rajoittamiseksi tarvittavat toimenpiteet toteutetaan;
|
iii) ο χώρος ταφής θα λειτουργεί με τα απαραίτητα μέτρα για την πρόληψη των ατυχημάτων και τον περιορισμό των συνεπειών τους·
|
|
iv) luvanhakija on ennen jätteiden käsittelyn aloittamista jäsenvaltioiden antamia yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen toteuttanut tai toteuttaa tarvittavat toimenpiteet taloudellisen vakuuden tai muun vastaavan muodossa varmistaakseen, että tämän direktiivin säännösten mukaisesti myönnetystä luvasta aiheutuvat velvollisuudet (mukaan lukien jälkihoitoa koskevat säännökset) täytetään ja että 13 artiklassa edellytettyjä käytöstäpoistamismenettelyjä noudatetaan. Vakuus tai sitä vastaava on pidettävä voimassa niin kauan kuin paikan ylläpito ja jälkihoito sitä edellyttävät 13 artiklan d alakohdan mukaisesti. Jäsenvaltiot voivat ilmoittaa oman harkintansa mukaisesti, että tätä alakohtaa ei sovelleta pysyville jätteille tarkoitettuihin kaatopaikkoihin;
|
iv) πριν από την έναρξη των εργασιών απόθεσης, ο αιτών θα έχει παράσχει ή θα παράσχει επαρκή εχέγγυα, υπό μορφή χρηματοοικονομικής ή άλλης ισοδύναμης εγγύησης με τρόπο που ορίζουν τα κράτη μέλη, ώστε να εξασφαλίζονται η εκπλήρωση των υποχρεώσεων (συμπεριλαμβανομένων των σχετικών με τη μέριμνα έπειτα από την παύση λειτουργίας) που απορρέουν από την άδεια που εκδίδεται δυνάμει της παρούσας οδηγίας καθώς και η τήρηση των διαδικασιών παύσης λειτουργίας που επιβάλλει το άρθρο 13. Η εγγύηση ή το ισοδύναμό της ισχύει επί όσο χρόνο απαιτείται για τη συντήρηση και τη μετέπειτα μέριμνα του χώρου σύμφωνα με το άρθρο 13 στοιχείο δ). Τα κράτη μέλη μπορούν να δηλώσουν ότι το παρόν σημείο δεν εφαρμόζεται στους χώρους ταφής αδρανών αποβλήτων·
|
|
b) kaatopaikkahanke on direktiivin 75/442/ETY 7 artiklassa tarkoitetun jätehuoltosuunnitelman tai siinä tarkoitettujen jätehuoltosuunnitelmien mukainen;
|
β) η μελέτη του χώρου ταφής ευθυγραμμίζεται προς το ή τα σχετικά σχέδια διαχείρισης των αποβλήτων που αναφέρονται στο άρθρο 7 της οδηγίας 75/442/ΕΟΚ·
|
|
c) ennen kaatopaikkatoiminnan aloittamista toimivaltainen viranomainen tarkastaa kaatopaikan varmistaakseen, että se täyttää asianmukaiset lupaehdot; tämä ei kuitenkaan millään tavalla vähennä kaatopaikan pitäjän lupaehtojen mukaista vastuuta.”
|
γ) πριν αρχίσουν οι εργασίες διάθεσης, η αρμόδια αρχή επιθεωρεί το χώρο ώστε να εξασφαλίσει ότι πληροί τους σχετικούς όρους της άδειας. Αυτό δεν περιορίζει με κανένα τρόπο την ευθύνη του φορέα βάσει των όρων χορήγησης της άδειας.»
|
|
8. Direktiivin 1999/31 14 artiklassa, jonka otsikko on ”Käytössä olevat kaatopaikat”, säädetään seuraavaa:
|
8. Κατά το άρθρο 14 της οδηγίας 1999/31, που φέρει τον τίτλο «Υφιστάμενοι χώροι υγειονομικής ταφής»:
|
|
”Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet varmistaakseen, että kaatopaikat, joille on myönnetty lupa tai jotka ovat jo käytössä, kun tämä direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, eivät voi jatkaa toimintaansa, ellei jäljempänä esitettyjä toimia saateta loppuun mahdollisimman pian ja viimeistään kahdeksan vuoden kuluessa 18 artiklan 1 kohdassa säädetystä päivästä:
|
«Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για να διασφαλίζουν ότι η συνέχιση της λειτουργίας χώρων υγειονομικής ταφής για τους οποίους έχει χορηγηθεί άδεια ή οι οποίοι λειτουργούν ήδη κατά το χρόνο ενσωμάτωσης της παρούσας οδηγίας στο εθνικό δίκαιο επιτρέπεται μόνον εφόσον ληφθούν τα παρακάτω μέτρα το ταχύτερο δυνατόν και το αργότερο εντός οκτώ ετών μετά την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1:
|
|
a) kaatopaikan pitäjän on 18 artiklan 1 kohdassa säädetystä päivästä vuoden kuluessa valmisteltava ja esitettävä toimivaltaisen viranomaisen hyväksyttäväksi kaatopaikan kunnostussuunnitelma, joka sisältää 8 artiklassa luetellut kohdat ja kaatopaikan pitäjän tarpeellisina pitämät korjaavat toimenpiteet tämän direktiivin vaatimusten täyttämiseksi, lukuun ottamatta liitteessä I olevan 1 kohdan vaatimuksia;
|
α) εντός ενός έτους μετά την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1, ο φορέας εκμετάλλευσης χώρου ταφής καταρτίζει και υποβάλλει προς έγκριση στην αρμόδια αρχή σχέδιο διευθέτησης του χώρου, το οποίο περιλαμβάνει τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 8 καθώς και όλα τα επανορθωτικά μέτρα τα οποία κρίνει ότι θα απαιτηθούν προκειμένου να συμμορφωθεί προς τις απαιτήσεις του παραρτήματος I παράγραφος 4 της παρούσας οδηγίας, εξαιρουμένων των απαιτήσεων του παραρτήματος I σημείο 1·
|
|
b) kunnostussuunnitelman esittämisen jälkeen toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä lopullinen päätös siitä, voidaanko toimintaa jatkaa mainitun kunnostussuunnitelman ja tämän direktiivin mukaisesti. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet sulkeakseen 7 artiklan g alakohdan ja 13 artiklan mukaisesti mahdollisimman pian ne kaatopaikat, joille ei ole myönnetty lupaa jatkaa toimintaansa 8 artiklan mukaisesti;
|
β) μετά την υποβολή του σχεδίου διευθέτησης, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν οριστική απόφαση σχετικά με τη συνέχιση της λειτουργίας βάσει του εν λόγω σχεδίου και της παρούσας οδηγίας. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την παύση της λειτουργίας το συντομότερο δυνατόν, βάσει του άρθρου 7 στοιχείο στ) και του άρθρου 13, των χώρων ταφής που δεν έχουν λάβει, σύμφωνα με το άρθρο 8, άδεια συνέχισης της λειτουργίας·
|
|
c) hyväksytyn kaatopaikan kunnostussuunnitelman perusteella toimivaltaisen viranomaisen on hyväksyttävä tarvittavat työt ja määrättävä siirtymäkaudesta suunnitelman toteuttamiseksi. Kaikkien käytössä olevien kaatopaikkojen on oltava tämän direktiivin vaatimusten mukaisia, lukuun ottamatta liitteessä I olevan 1 kohdan vaatimuksia, kahdeksan vuoden kuluessa 18 artiklan 1 kohdassa säädetystä päivästä;
|
γ) βάσει του εγκεκριμένου σχεδίου διευθέτησης του χώρου, οι αρμόδιες αρχές χορηγούν άδεια για την εκτέλεση των αναγκαίων έργων και καθορίζουν μεταβατική περίοδο για την ολοκλήρωση του σχεδίου. Όλοι ανεξαιρέτως οι υφιστάμενοι χώροι υγειονομικής ταφής αποβλήτων τηρούν τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, εξαιρουμένων των απαιτήσεων του παραρτήματος I σημείο 1, εντός οκτώ ετών μετά την ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1·
|
|
– –”
|
[…]».
|
|
Kansallinen säännöstö
|
Η εθνική νομοθεσία
|
|
9. Ympäristöluvasta 11.3.1999 annetun asetuksen (décret relatif au permis d’environnement; Moniteur belge 8.6.1999), sellaisena kuin se on muutettuna 19.9.2002 annetulla asetuksella (Moniteur belge 27.9.2002; jäljempänä 11.3.1999 annettu asetus), 180 §:n 4 momentissa ja sitä seuraavissa momenteissa säädetään seuraavaa:
|
9. Το άρθρο 180, τέταρτο εδάφιο επ., του διατάγματος της 11ης Μαρτίου 1999, περί περιβαλλοντικών αδειών ( Moniteur belge της 8ης Ιουνίου 1999), όπως τροποποιήθηκε με το διάταγμα της 19ης Σεπτεμβρίου 2002 ( Moniteur belge της 27ης Σεπτεμβρίου 2002, στο εξής: διάταγμα της 11ης Μαρτίου 1999), ορίζει:
|
|
”– – ennen tämän asetuksen voimaantuloa kaatopaikkatoiminnan harjoittamiseksi myönnetyt luvat pysyvät voimassa vahvistetun määräajan seuraavien edellytysten täyttyessä.
|
«[…] οι άδειες για την εκμετάλλευση χώρου υγειονομικής ταφής οι οποίες χορηγήθηκαν προ της θέσεως σε ισχύ του παρόντος διατάγματος εξακολουθούν να ισχύουν για το χρονικό διάστημα που καθορίσθηκε υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις.
|
|
Ennen tämän asetuksen voimaantuloa hyväksytyn kaatopaikan pitäjän on esitettävä toimivaltaiselle viranomaiselle kolmen kuukauden määräajassa tämän asetuksen voimaantulosta kaatopaikan kunnostussuunnitelma, joka sisältää muun muassa seuraavat tiedot:
|
Εντός τριών μηνών από της θέσεως σε ισχύ του παρόντος διατάγματος ο φορέας εκμεταλλεύσεως του χώρου υγειονομικής ταφής στον οποίο χορηγήθηκε άδεια προ της ενάρξεως ισχύος του διατάγματος οφείλει να υποβάλει στην αρμόδια αρχή σχέδιο διευθετήσεως του οικείου χώρου, στο οποίο θα πρέπει να περιέχονται, ιδίως, τα εξής στοιχεία:
|
|
1) kuvaus kaatopaikan ja sen lisärakennelmien yhteensopivuudesta sovellettavan säännöstön kanssa ja tarvittaessa kuvaus niistä korjaavista toimenpiteistä, jotka tulisi toteuttaa;
|
1. πε ριγραφή της σύμφωνης προς την εφαρμοστέα νομοθεσία λειτουργίας του χώρου υγειονομικής ταφής και των παραρτημάτων του και, ενδεχομένως, των διορθωτικών μέτρων που απαιτείται να ληφθούν και
|
|
2) tiedot kaatopaikan pitäjän ammatillisista, teknisistä ja taloudellisista edellytyksistä jatkaa kaatopaikkatoiminnan harjoittamista ja huolehtia jälkihoitoon liittyvistä velvollisuuksista.
|
2. πληροφορίες σχετικά με την επαγγελματική, τεχνική και οικονομική ικανότητα του φορέα να συνεχίσει τη λειτουργία του χώρου υγειονομικής ταφής και να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την περαιτέρω διαχείριση του συγκεκριμένου χώρου.
|
|
Kaatopaikan pitäjän esittämän kaatopaikan kunnostussuunnitelman perusteella toimivaltainen viranomainen
|
Βάσει του σχεδίου διευθετήσεως του χώρου που υποβάλλει ο εκάστοτε φορέας της εκμεταλλεύσεως η αρμόδια αρχή:
|
|
1) päättää siitä, voidaanko kaatopaikkatoiminnan harjoittamista jatkaa, muuttaen tai tarvittaessa täydentäen toiminnan harjoittamisen ehtoja;
|
1. αποφαίνεται σχετικά με τη συνέχιση της λειτουργίας του χώρου υγειονομικής ταφής με ταυτόχρονη τροποποίηση ή ενδεχομένως συμπλήρωση των όρων λειτουργίας,
|
|
2) vahvistaa jälkihoitoon liittyvät velvollisuudet 59 bis §:n mukaisesti;
|
2. καθορίζει τις απορρέουσες από τη μετέπειτα διαχείριση του χώρου υποχρεώσεις κατά το άρθρο 59 bis,
|
|
3) määrittää tarpeelliset toimenpiteet, jotta sellainen kaatopaikka, jolle ei ole myönnetty lupaa jatkaa toimintaansa, suljetaan mahdollisimman pian.
|
3. προσδιορίζει τα αναγκαία μέτρα που θα πρέπει να ληφθούν για την ταχύτερη δυνατή διακοπή της λειτουργίας του χώρου υγειονομικής ταφής σε περίπτωση μη χορηγήσεως αδείας για τη συνέχιση της λειτουργίας του.
|
|
– –”
|
[…]»
|
|
Pääasia ja ennakkoratkaisukysymys
|
Η διαφορά της κύριας δίκης και το προδικαστικό ερώτημα
|
|
10. Braine-le-Châteaun kunnan alueella sijaitsevan, Cour-au-Bois Nordin kaatopaikan toiminnan harjoittamiselle myönnettiin lupa 7.3.1979 tehdyllä kuninkaan päätöksellä, jota muutettiin 27.12.1979 tehdyllä kuninkaan päätöksellä, kolmeksikymmeneksi vuodeksi myrkyttömien teollisuusjätteiden keräämiseksi.
|
10. Η λειτουργία του χώρου υγειονομικής ταφής του Cour-au-Bois Nord, που βρίσκεται εντός του Δήμου του Braine‑le‑Château, εγκρίθηκε με βασιλικό διάταγμα της 7ης Μαρτίου 1979, που τροποποιήθηκε με το βασιλικό διάταγμα της 27ης Δεκεμβρίου 1979, για περίοδο τριάντα ετών, με σκοπό την απόθεση βιομηχανικών μη τοξικών αποβλήτων.
|
|
11. Kyseistä toimilupaakin muutettiin 29.9.1988, jotta kaatopaikka voisi ottaa vastaan muuntyyppisiä jätteitä, kuten kotitalousjätteet ja pysyvät jätteet, minkä seurauksena kaatopaikka luokiteltiin luokkien 2 ja 3 kaatopaikaksi. Sen toimilupa, sellaisena kuin se oli muutettuna, siirrettiin aina kulloinkin kyseessä olleelle kaatopaikan pitäjälle.
|
11. Η σχετική άδεια λειτουργίας τροποποιήθηκε, επίσης, στις 29 Σεπτεμβρίου 1988, προκειμένου να είναι δυνατή η απόθεση στον χώρο αυτό και άλλων ειδών αποβλήτων, όπως οικιακά και αδρανή απόβλητα, με συνέπεια να χαρακτηρισθεί ο εν λόγω χώρος ως χώρος υγειονομικής ταφής κατηγορίας 2 και 3. Η άδεια λειτουργίας του, όπως τροποποιήθηκε, μεταβιβάσθηκε στους διαδοχικούς φορείς εκμεταλλεύσεως.
|
|
12. Office wallon des déchets (Vallonian jätevirasto) pyysi 30.10.2002 Biffa Waste Services SA:ta (jäljempänä Biffa Waste Services), joka harjoitti tuolloin Cour-au-Bois Nordin kaatopaikkatoimintaa, esittämään kyseisen kaatopaikan kunnostussuunnitelman 11.3.1999 annetun asetuksen 180 §:n mukaisesti.
|
12. Στις 30 Οκτωβρίου 2002, η αρμόδια για τα απόβλητα αρχή της Βαλλωνίας κάλεσε την εταιρία Biffa Waste Services SA (στο εξής: Biffa Waste Services), η οποία εκμεταλλευόταν, κατά τον χρόνο αυτό, τον χώρο υγειονομικής ταφής στην τοποθεσία Cour-au-Bois Nord, να υποβάλει σχέδιο διευθετήσεως για τον εν λόγω χώρο, κατά το άρθρο 180 του διατάγματος της 11ης Μαρτίου 1999.
|
|
13. Vuonna 2006 Veolia es treatment SA -konserni hankki Biffa Waste Servicesin.
|
13. Το 2006, ο όμιλος Veolia es treatment SA εξαγόρασε την Biffa Waste Services.
|
|
14. Biffa Waste Servicesin esittämän kunnostussuunnitelman perusteella Braine-le-Châteaun kunnanhallitus myönsi 14.5.2008 tekemällään päätöksellä luvan jatkaa kyseisen kaatopaikkatoiminnan harjoittamista 27.12.2009 saakka, kumosi voimassa olleet toiminnan harjoittamisen ehdot ja korvasi ne uusilla toiminnan harjoittamisen ehdoilla.
|
14. Βάσει του σχεδίου διευθετήσεως που υπέβαλε η Biffa Waste Services, το δημοτικό συμβούλιο του Braine-le-Château ενέκρινε, με απόφαση της 14ης Μαΐου 2008, τη συνέχιση της λειτουργίας του προαναφερθέντος χώρου υγειονομικής ταφής έως τις 27 Δεκεμβρίου 2009, κατήργησε τους ισχύοντες όρους λειτουργίας και τους αντικατέστησε με νέους όρους λειτουργίας.
|
|
15. Pro-Braine-yhdistys nosti 18.7.2008 Conseil d’État’ssa kumoamiskanteen mainitusta 14.5.2008 tehdystä päätöksestä.
|
15. Στις 18 Ιουλίου 2008, το σωματείο Pro-Braine κατέθεσε αίτηση ακυρώσεως ενώπιον του Conseil d’État με αίτημα την ακύρωση της αποφάσεως αυτής της 14ης Μαΐου 2008.
|
|
16. Pääasian kantaja moittii kanteessaan Braine-le-Châteaun kunnanhallitusta pääasiallisesti siitä, että se on tehnyt kyseisen päätöksen alistamatta kyseisen luokitellun laitoksen toiminnan harjoittamista koskevaa hakemusta etukäteen ympäristövaikutusten arviointijärjestelmälle ja erityisesti vaatimatta ympäristövaikutusten arviointia sekä noudattamatta tähän liittyviä aineellisia ja menettelyllisiä muodollisuuksia.
|
16. Με την αίτησή της ακυρώσεως, η αιτούσα της κύριας δίκης προσάπτει, κατ’ ουσίαν, στο δημοτικό συμβούλιο του Braine‑le‑Château ότι εξέδωσε την προαναφερθείσα απόφαση χωρίς να υποβάλει προηγουμένως την αίτηση λειτουργίας της χαρακτηρισμένης αυτής εγκαταστάσεως στο σύστημα αξιολογήσεως των επιπτώσεων στο περιβάλλον και, ειδικότερα, χωρίς να απαιτήσει την εκπόνηση μελέτης των επιπτώσεων στο περιβάλλον, όπως επίσης ότι δεν τήρησε τις σχετικές τυπικές και διαδικαστικές προϋποθέσεις.
|
|
17. Pääasian kantajan mukaan 14.5.2008 tehty päätös on sääntöjenvastainen, sillä 11.3.1999 annetun asetuksen 180 §:n mukaisesti tehty päätös toiminnan harjoittamisen jatkamisesta on direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ”lupa” ja luokan 2 kaatopaikat ovat direktiivin 85/337 liitteessä II olevan 11 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja laitoksia, joiden vaikutukset on arvioitava suoraan lain nojalla hankkeiden, joiden vaikutukset on arvioitava, luettelon sekä luokiteltujen laitosten ja toimintojen luettelon vahvistamisesta 4.7.2002 tehdyn Vallonian hallituksen päätöksen (arrêté du gouvernement wallon arrêtant la liste des projets soumis à l’étude d’incidences et des installations et activités classées) 2 §:n mukaisesti.
|
17. Κατά την αιτούσα της κύριας δίκης, η απόφαση της 14ης Μαΐου 2008 είναι παράνομη, διότι η απόφαση περί συνεχίσεως της λειτουργίας, η οποία λήφθηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 180 του διατάγματος της 11ης Μαρτίου 1999, συνιστά «άδεια» υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337 και διότι οι χώροι υγειονομικής ταφής της κατηγορίας 2 αποτελούν εγκατάσταση εμπίπτουσα στο σημείο 11, στοιχείο β΄, του παραρτήματος ΙΙ της οδηγίας 85/337, η οποία υπόκειται αυτοδικαίως σε μελέτη περιβαλλοντικών επιπτώσεων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 2 της αποφάσεως της κυβερνήσεως της Βαλλωνίας της 4ης Ιουλίου 2002, σχετικά με τον κατάλογο των σχεδίων που υπόκεινται σε μελέτη εκτιμήσεων και τις χαρακτηρισμένες εγκαταστάσεις και δραστηριότητες.
|
|
18. Edellä esitetyn perusteella Conseil d’État on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen:
|
18. Λαμβάνοντας υπόψη τις σκέψεις αυτές, το Conseil d’État αποφάσισε να αναστείλει τη διαδικασία και να υποβάλει στο Δικαστήριο το ακόλουθο προδικαστικό ερώτημα:
|
|
”Onko – – direktiivin 1999/31 – – 14 artiklan b alakohdan perusteella tehty lopullinen päätös, joka koskee sellaisen kaatopaikan, jolle on myönnetty lupa tai joka on jo käytössä, toiminnan harjoittamisen jatkamista, – – direktiivin 85/337 – – 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ’lupa’?”
|
«Συνιστά η οριστική απόφαση περί συνεχίσεως της λειτουργίας ενός χώρου υγειονομικής ταφής για τον οποίο έχει χορηγηθεί σχετική άδεια ή βρίσκεται ήδη σε λειτουργία δυνάμει του άρθρου 14, στοιχείο β΄, της οδηγίας 1999/3[…] άδεια υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337[…];»
|
|
Ennakkoratkaisukysymyksen tarkastelu
|
Επί του προδικαστικού ερωτήματος
|
|
19. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee kysymyksellään sitä, onko lopullinen päätös, jolla myönnetään lupa jatkaa käytössä olevan kaatopaikan toiminnan harjoittamista ja joka on tehty direktiivin 1999/31 14 artiklan b alakohdan mukaisesti kaatopaikan pitäjän esittämän kunnostussuunnitelman perusteella, direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ”lupa”.
|
19. Με το ερώτημά του, το αιτούν δικαστήριο ζητεί να διευκρινιστεί κατά πόσον η οριστική απόφαση που επιτρέπει τη συνέχιση λειτουργίας ενός υφιστάμενου χώρου υγειονομικής ταφής, η οποία ελήφθη κατ’ εφαρμογή του άρθρου 14, στοιχείο β΄, της οδηγίας 1999/31, βάσει σχεδίου διευθετήσεως που πρότεινε ο φορέας εκμεταλλεύσεως, συνιστά «άδεια» υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337.
|
|
20. Direktiivin 1999/31 14 artiklan, jonka otsikko on ”Käytössä olevat kaatopaikat”, sanamuodosta ilmenee, että jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteitä, jotta kaatopaikat, joille on myönnetty lupa tai jotka ovat jo käytössä, kun direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, voivat jatkaa toimintaansa ainoastaan, jos niiden pitäjät täyttävät direktiivissä säädetyt vaatimukset.
|
20. Από το γράμμα του τιτλοφορούμενου «Υφιστάμενοι χώροι υγειονομικής ταφής» άρθρου 14 της οδηγίας 1999/31 προκύπτει ότι, για τους χώρους υγειονομικής ταφής για τους οποίους έχει χορηγηθεί άδεια ή οι οποίοι λειτουργούν ήδη κατά τον χρόνο μεταφοράς της εν λόγω οδηγίας στο εθνικό δίκαιο, τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα προκειμένου να διασφαλίζουν ότι οι χώροι αυτοί μπορούν να συνεχίσουν να λειτουργούν μόνον εφόσον οι φορείς εκμεταλλεύσεως τους συμμορφωθούν προς τις επιταγές της εν λόγω οδηγίας.
|
|
21. Tätä varten kyseisten kaatopaikkojen pitäjien on valmisteltava ja esitettävä toimivaltaisen viranomaisen hyväksyttäväksi kunkin kaatopaikan kunnostussuunnitelma, joka sisältää direktiivin 1999/31 8 artiklassa luetellut vaatimukset ja kaatopaikkojen pitäjien tarpeellisina pitämät korjaavat toimenpiteet kyseisen direktiivin vaatimusten täyttämiseksi, lukuun ottamatta direktiivin liitteessä I olevan 1 kohdan vaatimuksia.
|
21. Για τον σκοπό αυτό, οι φορείς εκμεταλλεύσεως των χώρων αυτών υγειονομικής ταφής προετοιμάζουν και υποβάλλουν προς έγκριση στην αρμόδια αρχή σχέδιο διευθετήσεως του χώρου όπου είναι εγκατεστημένο κάθε κέντρο υγειονομικής ταφής, το οποίο περιέχει τα στοιχεία που απαριθμούνται στο άρθρο 8 της οδηγίας 1999/31, καθώς και κάθε άλλο διορθωτικό μέτρο που κρίνουν αναγκαίο ώστε να συμμορφωθούν προς τις απαιτήσεις της προαναφερθείσας οδηγίας, εξαιρουμένων εκείνων που παρατίθενται στο παράρτημα I, σημείο 1, αυτής.
|
|
22. Direktiivin 1999/31 14 artiklan b alakohdassa säädetään, että kunnostussuunnitelman esittämisen jälkeen toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä lopullinen päätös siitä, voidaanko toimintaa jatkaa kunnostussuunnitelman ja direktiivin mukaisesti.
|
22. Κατά το άρθρο 14, στοιχείο β΄, της οδηγίας 1999/31, κατόπιν της υποβολής του σχεδίου αυτού διευθετήσεως, η αρμόδια αρχή λαμβάνει οριστική απόφαση σχετικά με τη συνέχιση της λειτουργίας βάσει του προαναφερθέντος σχεδίου και της εν λόγω οδηγίας.
|
|
23. Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, että Cour-au-Bois Nordin kaatopaikkatoiminnan harjoittamiselle myönnettiin lupa 7.3.1979 tehdyllä kuninkaan päätöksellä, jota muutettiin 27.12.1979 tehdyllä kuninkaan päätöksellä, kolmeksikymmeneksi vuodeksi eli 27.12.2009 saakka. Asiakirja-aineistosta ilmenee myös, että pääasian kannalta ratkaisevana ajankohtana kyseistä kaatopaikkatoimintaa oli harjoitettu alkuperäisestä luvasta lähtien keskeytyksettä ja ettei toimiluvan voimassaoloaika ollut päättynyt.
|
23. Από την απόφαση περί παραπομπής προκύπτει ότι η λειτουργία του χώρου υγειονομικής ταφής του Cour-au-Bois Nord εγκρίθηκε με το βασιλικό διάταγμα της 7ης Μαρτίου 1979, το οποίο τροποποιήθηκε με το βασιλικό διάταγμα της 27ης Δεκεμβρίου 1979, για περίοδο τριάντα ετών, ήτοι έως τις 27 Δεκεμβρίου 2009. Από τη δικογραφία προκύπτει, επίσης, ότι, κατά τον χρόνο της διαφοράς της κύριας δίκης, ο χώρος αυτός υγειονομικής ταφής εξακολουθούσε να λειτουργεί κατά τρόπο συνεχή από την αρχική αδειοδότηση, όπως επίσης και ότι η άδεια λειτουργίας δεν είχε λήξει.
|
|
24. Kyseistä kaatopaikkatoimintaa harjoittanut yhtiö Biffa Waste Services esitti 23.5.2003 Braine-le-Châteaun kunnallishallinnolle 11.3.1999 annetun asetuksen 180 §:n mukaisesti kunnostussuunnitelman, joka täytti direktiivin 1999/31 14 artiklan vaatimukset.
|
24. Στις 23 Μαΐου 2003, η εταιρία-φορέας εκμεταλλεύσεως του προαναφερθέντος χώρου υγειονομικής ταφής, Biffa Waste Services, υπέβαλε στη δημοτική αρχή του Braine-le-Château, σχέδιο διευθετήσεως, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 180 του διατάγματος της 11ης Μαρτίου 1999, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 14 της οδηγίας 1999/31.
|
|
25. Kunnostussuunnitelman perusteella Braine-le-Châteaun kunnanhallitus myönsi 14.5.2008 tekemällään päätöksellä luvan jatkaa Cour-au-Bois Nordin kaatopaikkatoiminnan harjoittamista voimassa olleen luvan päättymiseen eli 27.12.2009 saakka, kumosi voimassa olleet toiminnan harjoittamisen ehdot ja korvasi ne uusilla ehdoilla.
|
25. Βάσει του σχεδίου αυτού διευθετήσεως, το δημοτικό συμβούλιο του Braine‑le‑Château ενέκρινε, με απόφαση της 14ης Μαΐου 2008, τη συνέχιση της λειτουργίας του χώρου υγειονομικής ταφής του Cour-au-Bois Nord έως τη λήξη της ισχύουσας άδειας, ήτοι στις 27 Δεκεμβρίου 2009, κατήργησε τους ισχύοντες όρους λειτουργίας και τους αντικατέστησε με νέους όρους λειτουργίας.
|
|
26. On siis tutkittava, onko tällainen päätös direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ”lupa”.
|
26. Πρέπει, επομένως, να εξετασθεί κατά πόσο μια τέτοια απόφαση συνιστά «άδεια» υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337.
|
|
27. Tässä yhteydessä on muistutettava, että direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa määritellään ”luvan” käsite siten, että sillä tarkoitetaan ”toimivaltaisen viranomaisen tai viranomaisten päätöstä, joka oikeuttaa hankkeen toteuttajan ryhtymään hankkeen toteuttamiseen”. Direktiivissä tarkoitetusta ”luvasta” voi siis olla kyse vain siltä osin kuin toteutettavana on ”hanke”.
|
27. Συναφώς, πρέπει να υπομνησθεί ότι η έννοια «άδεια» ορίζεται στο άρθρο 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337 ως η «απόφαση της ή των αρμόδιων αρχών που δίνει το δικαίωμα στον κύριο του έργου να πραγματοποιήσει το σχέδιο». Ως εκ τούτου, δεν μπορεί να υφίσταται «άδεια», υπό την έννοια της οδηγίας αυτής, παρά μόνο στο μέτρο που πρέπει να υλοποιηθεί ένα «σχέδιο».
|
|
28. Direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohtaan sisältyvässä ”hankkeen” käsitteen määritelmässä ei täsmennetä, voidaanko parhaillaan toteutettavien hankkeiden muutoksiakin tai laajennuksiakin pitää ”hankkeina”.
|
28. Ο ορισμός της περιεχόμενης στο άρθρο 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337 έννοιας «σχέδιο» δεν διευκρινίζει κατά πόσον τροποποιήσεις ή επεκτάσεις υφιστάμενων σχεδίων μπορούν να εκληφθούν, αυτές καθαυτές, ως «σχέδια».
|
|
29. Direktiivissä 85/337 tarkoitettuja ”hankkeita” ovat kuitenkin muun muassa sen liitteessä II, johon direktiivin 4 artiklan 2 kohdassa viitataan, luetellut laitokset ja paikat. Kyseisessä liitteessä II olevassa 11 kohdassa, jonka otsikko on ”Muut hankkeet”, mainitaan tässä yhteydessä muun muassa ”jätteidenkäsittelylaitokset (muut kuin liitteessä I mainitut)”, ja tämä ryhmä kattaa kaatopaikat. Saman liitteen 13 kohdassa sisällytetään tarkoitettuihin hankkeisiin ”kaikki muutokset tai laajennukset liitteessä I tai liitteessä II mainittuihin sellaisiin hankkeisiin, joille on jo myönnetty lupa, jotka on jo toteutettu tai joita parhaillaan toteutetaan, jos muutoksesta tai laajennuksesta voi olla merkittävää haittaa ympäristölle – –”.
|
29. Εντούτοις, συνιστούν, μεταξύ άλλων, «σχέδια», υπό την έννοια της οδηγίας 85/337, οι εγκαταστάσεις και οι χώροι που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ αυτής, στο οποίο παραπέμπει το άρθρο 4, παράγραφος 2, της εν λόγω οδηγίας. Το σημείο 11 του προαναφερθέντος παραρτήματος II, που φέρει τον τίτλο «Άλλα έργα», μνημονεύει σχετικώς, μεταξύ άλλων, τους «[σ]ταθμ[ούς] καθαρισμού λυμάτων (εφόσον δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι)», κατηγορία που περιλαμβάνει τους χώρους υγειονομικής ταφής. Το σημείο 13 του ίδιου αυτού παραρτήματος συγκαταλέγει μεταξύ των σχετικών έργων «[ο]ποιαδήποτε τροποποίηση ή επέκταση έργων που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή στο παράρτημα ΙΙ τα οποία έχουν ήδη εγκριθεί, εκτελεσθεί ή εκτελούνται και τα οποία μπορεί να έχουν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον».
|
|
30. Näistä säännöksistä ilmenee, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen kaatopaikan muutos tai laajennus voi olla direktiivissä 85/337 tarkoitettu ”hanke” siltä osin kuin muutoksesta tai laajennuksesta voi olla merkittävää haittaa ympäristölle.
|
30. Από τις διατάξεις αυτές προκύπτει ότι η τροποποίηση ή η επέκταση ενός χώρου υγειονομικής ταφής, όπως του επίμαχου στην υπόθεση της κύριας δίκης, ενδέχεται να συνιστά «σχέδιο» υπό την έννοια της οδηγίας 85/337, στο μέτρο που μπορεί να έχει σοβαρές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον.
|
|
31. Kuten unionin tuomioistuin on todennut, sanalla ”hanke” tarkoitetaan töitä tai kajoamista, joilla muutetaan paikan fyysistä olotilaa (asia C-275/09, Brussels Hoofdstedelijk Gewest ym., tuomio 17.3.2011, 20, 24 ja 38 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
|
31. Όπως έκρινε το Δικαστήριο, ο όρος «σχέδιο» αφορά εργασίες ή επεμβάσεις που τροποποιούν τα πράγματα στον συγκεκριμένο χώρο (απόφαση της 17ης Μαρτίου 2011, C‑275/09, Brussels Hoofdstedelijk Gewest κ.λπ., δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στη Συλλογή, σκέψεις 20, 24 καθώς και 38).
|
|
32. Näin ollen kaatopaikan toiminnan harjoittamista koskevan, voimassa olevan luvan pelkkää uusimista ei voida pitää direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna ”hankkeena” silloin, kun kyse ei ole paikan fyysistä olotilaa muuttavista töistä tai kajoamisesta.
|
32. Επομένως, η απλή ανανέωση υφιστάμενης άδειας λειτουργίας χώρου υγειονομικής ταφής δεν δύναται, ελλείψει εργασιών ή επεμβάσεων που τροποποιούν τα πράγματα στον συγκεκριμένο χώρο, να χαρακτηριστεί ως «σχέδιο», υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337.
|
|
33. On siis niin, että siltä osin kuin direktiivin 1999/31 14 artiklan b alakohdan mukaisesti tehdyn ”lopullisen päätöksen” kohteena oleva ”kunnostussuunnitelma” koskee tällaisen kaatopaikan muutosta tai laajennusta sen fyysistä olotilaa muuttavilla töillä tai kajoamisella ja tällaisesta suunnitelmasta voi olla merkittävää haittaa ympäristölle, kyseistä päätöstä voitaisiin pitää direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuna ”lupana”.
|
33. Κατά συνέπεια, στο μέτρο που το «σχέδιο διευθετήσεως» που αποτελεί αντικείμενο «οριστικής αποφάσεως», εκδοθείσας κατά το άρθρο 14, στοιχείο β΄, της οδηγίας 1999/31, αφορά την τροποποίηση ή την επέκταση, μέσω εργασιών ή επεμβάσεων που τροποποιούν τα πράγματα στον συγκεκριμένο χώρο, ενός τέτοιου χώρου υγειονομικής ταφής, και στο μέτρο που το σχέδιο αυτό ενδέχεται να έχει σοβαρές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον, η εν λόγω απόφαση θα μπορούσε να εκληφθεί ως «άδεια» υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337.
|
|
34. Pääasian osalta unionin tuomioistuimella ei ole käytössään sellaisia riittäviä tietoja, joiden perusteella se voisi arvioida 14.5.2008 tehdyn Braine-le-Châteaun kunnanhallituksen päätöksen vaikutuksia Cour-au-Bois Nordin kaatopaikkaan; tällainen arviointi kuuluu joka tapauksessa ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle.
|
34. Σε ό,τι αφορά την υπόθεση της κύριας δίκης, το δικαστήριο δεν διαθέτει επαρκή στοιχεία ώστε να είναι σε θέση να εκτιμήσει τις συνέπειες της αποφάσεως του δημοτικού συμβουλίου του Braine‑le‑Château, της 14ης Μαΐου 2008, για τον χώρο υγειονομικής ταφής του Cour-au-Bois Nord, εκτίμηση που, σε κάθε περίπτωση, απόκειται στο αιτούν δικαστήριο.
|
|
35. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen tehtävänä on siis tutkia, myönnetäänkö pääasiassa kyseessä olevan kaatopaikan pitäjän direktiivin 1999/31 14 artiklan b alakohdan mukaisesti esittämää kunnostussuunnitelmaa koskevassa lopullisessa päätöksessä lupa kyseessä olevan laitoksen tai paikan muutokseen tai laajennukseen sen fyysistä olotilaa muuttavilla töillä tai kajoamisella siten, että tällaisesta muutoksesta tai laajennuksesta voi olla merkittävää haittaa ympäristölle, jolloin muutos tai laajennus voi olla direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa ja direktiivin liitteessä II olevan 13 kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettu ”hanke”.
|
35. Επομένως, απόκειται στο αιτούν δικαστήριο να εξακριβώσει κατά πόσον η οριστική απόφαση σχετικά με σχέδιο διευθετήσεως, το οποίο υπέβαλε ο φορέας εκμεταλλεύσεως της κύριας δίκης δυνάμει του άρθρου 14, στοιχείο β΄, της οδηγίας 1999/31, επιτρέπει τροποποίηση ή επέκταση της εγκαταστάσεως ή του επίμαχου χώρου, μέσω εργασιών ή επεμβάσεων που τροποποιούν τα πράγματα σε αυτόν, η οποία ενδέχεται να έχει σοβαρές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και, ως εκ τούτου, να συνιστά ένα «σχέδιο» υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337 και του σημείου 13, πρώτη περίπτωση, του παραρτήματος II αυτής.
|
|
36. Kun kyseisen tutkinnan yhteydessä arvioidaan sitä, onko kyse merkittävästä haitasta ympäristölle, on otettava huomioon se, että tällaisella lopullisella päätöksellä hyväksytyn kunnostussuunnitelman tarkoituksena on, kuten direktiivin 1999/31 johdanto-osan 26 perustelukappaleesta ilmenee, tarvittavien toimenpiteiden toteuttaminen käytössä olevan kaatopaikan mukauttamiseksi tämän direktiivin säännöksiin ja että kyseinen päätös siis kuuluu ympäristönsuojelupolitiikkaan.
|
36. Κατά την αξιολόγηση της υπάρξεως σοβαρών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον, θα πρέπει, στο πλαίσιο του ελέγχου αυτού, να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι το σχέδιο διευθετήσεως που εγκρίθηκε με μια τέτοια οριστική απόφαση έχει ως αντικείμενο, όπως προκύπτει από την εικοστή έκτη αιτιολογική σκέψη της οδηγίας 1999/31, να ληφθούν τα απαραίτητα μέτρα για την προσαρμογή ενός υφιστάμενου χώρου υγειονομικής ταφής στις διατάξεις της οδηγίας αυτής, και ότι η απόφαση αυτή εντάσσεται, επομένως, σε μια πολιτική για την προστασία του περιβάλλοντος.
|
|
37. Esitettyyn kysymykseen on siis vastattava, että käytössä olevan kaatopaikan toiminnan harjoittamisen jatkamista koskeva lopullinen päätös, joka on tehty direktiivin 1999/31 14 artiklan b alakohdan mukaisesti kunnostussuunnitelman perusteella, on direktiivin 85/337 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ”lupa” ainoastaan silloin, kun kyseisessä päätöksessä myönnetään lupa kyseessä olevan laitoksen tai paikan muutokseen tai laajennukseen sen fyysistä olotilaa muuttavilla töillä tai kajoamisella ja tällaisesta muutoksesta tai laajennuksesta voi olla direktiivin 85/337 liitteessä II olevassa 13 kohdassa tarkoitettua merkittävää haittaa ympäristölle, jolloin muutos tai laajennus on viimeksi mainitun direktiivin 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ”hanke”.
|
37. Συνεπώς, στο υποβληθέν ερώτημα πρέπει να δοθεί η απάντηση ότι η οριστική απόφαση σχετικά με τη συνέχιση της λειτουργίας ενός υφιστάμενου χώρου υγειονομικής ταφής, η οποία ελήφθη κατ’ εφαρμογή του άρθρου 14, στοιχείο β΄, της οδηγίας 1999/31, βάσει σχεδίου διευθετήσεως, συνιστά «άδεια» υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της οδηγίας 85/337 μόνον οσάκις η απόφαση αυτή επιτρέπει τροποποίηση ή επέκταση της εγκαταστάσεως ή του χώρου, μέσω εργασιών ή επεμβάσεων που τροποποιούν τα πράγματα σε αυτόν, η οποία ενδέχεται να έχει σοβαρές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον, υπό την έννοια του σημείου 13 του παραρτήματος ΙΙ της οδηγίας 85/337, και να συνιστά, ως εκ τούτου, «σχέδιο» υπό την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2, της εν λόγω οδηγίας 85/337.
|
|
Oikeudenkäyntikulut
|
Επί των δικαστικών εξόδων
|
|
38. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely unionin tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. Oikeudenkäyntikuluja, jotka ovat aiheutuneet muille kuin näille asianosaisille huomautusten esittämisestä unionin tuomioistuimelle, ei voida määrätä korvattaviksi.
|
38. Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης τον χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, σ’ αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων. Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν όσοι υπέβαλαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, πλην των ως άνω διαδίκων, δεν αποδίδονται.
|