|
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 790/2005,
|
Regulamento (CE) n.o 790/2005 da Comissão
|
|
25. mai 2005,
|
de 25 de Maio de 2005
|
|
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2406/96, milles sätestatakse teatavate kalandustoodete ühised turustusnormid
|
que altera o Regulamento (CE) n.o 2406/96 do Conselho relativo à fixação de normas comuns de comercialização para certos produtos da pesca
|
|
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
|
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
|
|
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
|
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
|
|
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta, [1] eriti selle artikli 2 lõiget 3,
|
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 104/2000 do Conselho, de 17 de Dezembro de 1999, que estabelece a organização comum de mercado no sector dos produtos da pesca e da aquicultura [1], nomeadamente, o n.o 3 do artigo 2.o,
|
|
ning arvestades järgmist:
|
Considerando o seguinte:
|
|
(1) Määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 2 lõikega 1 on ette nähtud, et kõnealuse määruse artiklis 1 loetletud toodete või toote rühmade jaoks võib kindlaks määrata ühised turustusnormid.
|
(1) O Regulamento (CE) n.o 104/2000 prevê, no n.o 1 do artigo 2.o, que em relação aos produtos a que se refere o artigo 1.o desse regulamento, ou a grupos desses produtos, possam ser estabelecidas normas comuns de comercialização.
|
|
(2) Määruse (EÜ) nr 104/2000 IV lisas on loetletud teatavad liigid, mille suhtes kohaldatakse sekkumismehhanisme. 2003. aasta ühinemisaktiga nähti ette, et Euroopa kilu tuleb lisada kõnealusesse lisasse.
|
(2) O Regulamento (CE) n.o 104/2000 estabelece, no anexo IV, uma lista de espécies que estão sujeitas a mecanismos de intervenção. O Acto de Adesão de 2003 prevê que a espadilha seja aditada a esse anexo.
|
|
(3) Kogu ühenduses ühtlustatud ühiste turustusnormide kehtestamine on määruses (EÜ) nr 104/2000 sätestatud sekkumismehhanismide nõuetekohaseks toimimiseks eriti oluline.
|
(3) O estabelecimento de normas comuns de comercialização, harmonizadas em toda a Comunidade, é de especial importância para o funcionamento correcto dos mecanismos de intervenção estabelecidos no Regulamento (CE) n.o 104/2000.
|
|
(4) Nõukogu 26. novembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 2406/96, milles sätestatakse teatavate kalandustoodete ühised turustusnormid, [2] ei kehtestata Euroopa kilu turustusnorme. Kõnealust määrust tuleks muuta, et see hõlmaks Euroopa kilu.
|
(4) O Regulamento (CE) n.o 2406/96 do Conselho, de 26 de Novembro de 1996, relativo à fixação de normas comuns de comercialização para certos produtos da pesca [2], não fixa normas para a espadilha. Esse regulamento deve ser alterado de modo a abranger a espadilha.
|
|
(5) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega,
|
(5) As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité de Gestão dos Produtos da Pesca,
|
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
|
ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
|
|
Artikkel 1
|
Artigo 1.o
|
|
Määrust (EÜ) nr 2406/96 muudetakse järgmiselt.
|
O Regulamento (CE) n.o 2406/96 é alterado do seguinte modo:
|
|
1. Artikli 3 lõike 1 punktile a lisatakse järgmine taane:
|
1) Ao n.o 1, alínea a), do artigo 3.o, é aditado o seguinte travessão:
|
|
"— Euroopa kilu (Sprattus sprattus)".
|
"— Espadilha (Sprattus sprattus)";
|
|
2. I ja II lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) Os anexos I e II são alterados do seguinte modo:
|
|
a) I lisa punktile B (Tumeda lihaga kalad) lisatakse sõnad "Euroopa kilu";
|
a) No anexo I, ponto B (Peixes Azuis), é aditada a palavra "espadilha".
|
|
b) II lisale lisatakse käesoleva määruse lisas esitatud kirje.
|
b) No anexo II, é aditada a entrada que figura no anexo do presente regulamento.
|
|
Artikkel 2
|
Artigo 2.o
|
|
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
|
O presente regulamento entra em vigor no sétimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
|
|
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
|
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.
|
|
|
|
|
Brüssel, 25. mai 2005
|
Feito em Bruxelas, em 25 de Maio de 2005.
|
|
Komisjoni nimel
|
Pela Comissão
|
|
komisjoni liige
|
Joe Borg
|
|
Joe Borg
|
Membro da Comissão
|
|
[1] EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
|
[1] JO L 17 de 21.1.2000, p. 22. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Acto de Adesão de 2003.
|
|
[2] EÜT L 334, 23.12.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
|
[2] JO L 334 de 23.12.1996, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Acto de Adesão de 2003.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
LISA
|
ANEXO
|
|
Kaaluskaala | Alammõõdud, mida tuleb järgida artiklis 7 osutatud määrustes ettenähtud tingimustel |
|
Tabela de calibragem | Tamanhos mínimos a respeitar nas condições previstas nos regulamentos referidos no artigo 7.o |
|
|
Liik | Suurus | Kala kaal (kg) | Kalade arv/kg | Piirkond | Geograafiline piirkond | Alammõõt |
|
Espécies | Tamanho | Kg/peixe | Unidades/kg | Região | Zona geográfica | Tamanhos mínimos |
|
|
Euroopa kilu(Sprattus sprattus) | 1 | vähemalt 0,004 | kuni 250 | | | |
|
Espadilha(Sprattus sprattus) | 1 | 0,004 e mais | 250 ou menos | | | |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|