|
|
Komisjoni määrus (EL) nr 161/2011,
|
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 161/2011
|
|
21. veebruar 2011,
|
z dnia 21 lutego 2011 r.
|
|
millega registreeritakse garanteeritud traditsiooniliste eritunnuste registris nimetus ["Liptovská saláma"/"Liptovský salám" (GTE)]
|
rejestrujące w rejestrze gwarantowanych tradycyjnych specjalności nazwę ["Liptovská saláma"/"Liptovský salám" (GTS)]
|
|
EUROOPA KOMISJON,
|
KOMISJA EUROPEJSKA,
|
|
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
|
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
|
|
võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 509/2006 põllumajandustoodete ja toidu garanteeritud traditsiooniliste eritunnuste kohta, [1] eriti selle artikli 9 lõike 4 esimest lõiku,
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie produktów rolnych i środków spożywczych będących gwarantowanymi tradycyjnymi specjalnościami [1], w szczególności jego art. 9 ust. 4 akapit pierwszy,
|
|
ning arvestades järgmist:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) Vastavalt määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 8 lõike 2 esimesele lõigule avaldati Euroopa Liidu Teatajas Tšehhi Vabariigi ja Slovakkia ühine taotlus registreerida nimetus "Liptovská saláma" / "Liptovský salám" [2].
|
(1) Zgodnie z art. 8 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 509/2006 wspólny wniosek Republiki Czeskiej i Słowacji o rejestrację nazwy "Liptovská saláma"/"Liptovský salám" został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [2].
|
|
(2) Kuna komisjonile ei ole esitatud ühtegi määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 9 kohast vastuväidet, tuleb kõnealune nimetus registreerida.
|
(2) Ponieważ nie zgłoszono Komisji żadnego oświadczenia o sprzeciwie na podstawie art. 9 rozporządzenia (WE) nr 509/2006, należy zarejestrować przedmiotową nazwę.
|
|
(3) Samuti taotleti taotluses kaitset, mis on ette nähtud määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 13 lõikega 2. Nimetusele "Liptovská saláma" / "Liptovský salám" tuleks kõnealune kaitse tagada, kuna vastuväidete puudumise tõttu ei ole võimalik väita, et nimetust kasutatakse õiguspäraselt, üldtunnustatult ja majanduslikult olulisel määral sarnaste põllumajandustoodete või sarnase toidu puhul,
|
(3) We wniosku wystąpiono również o ochronę nazwy, o której mowa w art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 509/2006. Należy zastrzec nazwę "Liptovská saláma"/"Liptovský salám", ponieważ, wobec braku sprzeciwu, nie wykazano, że nazwa jest używana zgodnie z prawem, szeroko znana i używana w sposób mający znaczenie gospodarcze w odniesieniu do podobnych produktów rolnych lub środków spożywczych,
|
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
|
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
|
|
Artikkel 1
|
Artykuł 1
|
|
Käesoleva määruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.
|
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
|
|
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 509/2006 artikli 13 lõikega 2 ette nähtud kaitset.
|
Stosuje się przepisy dotyczące ochrony nazwy, o których mowa w art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 509/2006.
|
|
Artikkel 2
|
Artykuł 2
|
|
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
|
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
|
|
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
|
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
|
|
|
|
|
Brüssel, 21. veebruar 2011
|
Sporządzono w Brukseli dnia 21 lutego 2011 r.
|
|
Komisjoni nimel
|
W imieniu Komisji
|
|
president
|
José Manuel Barroso
|
|
José Manuel Barroso
|
Przewodniczący
|
|
[1] ELT L 93, 31.3.2006, lk 1.
|
[1] Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 1.
|
|
[2] ELT C 103, 22.4.2010, lk 14.
|
[2] Dz.U. C 103 z 22.4.2010, s. 14.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
LISA
|
ZAŁĄCZNIK
|
|
Aluslepingu I lisas loetletud inimtoiduks ettenähtud tooted
|
Produkty wymienione w załączniku I do Traktatu, przeznaczone do spożycia przez ludzi:
|
|
Klass 1.2. Lihatooted (kuumtöödeldud, soolatud, suitsutatud jne)
|
Klasa 1.2. Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgotowanego, solonego, wędzonego itd.)
|
|
TŠEHHI VABARIIK
|
REPUBLIKA CZESKA
|
|
Liptovský salám (GTE)
|
Liptovský salám (GTS)
|
|
SLOVAKKIA
|
SŁOWACJA
|
|
Liptovská saláma (GTE)
|
Liptovská saláma (GTS)
|
|
Nime kasutamine on reserveeritud.
|
Stosowanie nazwy jest zastrzeżone.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|