|
|
Komisjoni otsus,
|
Komisijas Lēmums
|
|
6. september 2005,
|
( 2005. gada 6. septembris)
|
|
mis käsitleb Kanada Piirivalveametile edastatavates lennureisijate registrites sisalduvate isikuandmete piisavat kaitset
|
par pienācīgu aizsardzību lidmašīnu pasažieru datu reģistrā (PNR) iekļautajiem personas datiem, kas nosūtīti Kanādas robeždienestu aģentūrai
|
|
(teatavaks tehtud numbri K(2005) 3248 all)
|
(izziņots ar dokumenta numuru K(2005) 3248)
|
|
(EMPs kohaldatav tekst)
|
(Dokuments attiecas uz EEZ)
|
|
(2006/253/EÜ)
|
(2006/253/EK)
|
|
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
|
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
|
|
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
|
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
|
|
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta, [1] eriti selle artikli 25 lõiget 6,
|
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīvu 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti [1] un jo īpaši tās 25. panta 6. punktu,
|
|
ning arvestades järgmist:
|
tā kā
|
|
(1) Direktiivi 95/46/EÜ kohaselt peavad liikmesriigid sätestama, et isikuandmeid võib kolmandale riigile edastada üksnes juhul, kui kõnealune kolmas riik tagab nende kaitse piisava taseme ning enne andmete edastamist on täidetud kõnealuse direktiivi muude sätete rakendamist käsitlevad liikmesriikide õigusaktid.
|
(1) Atbilstoši Direktīvai 95/46/EK dalībvalstīm ir jāparedz, ka personas datus var sūtīt trešai valstij tikai tad, ja attiecīgā trešā valsts nodrošina pienācīgu aizsardzības līmeni un ja pirms pārsūtīšanas ievēro dalībvalstu tiesību aktus, ar kuriem īsteno citus minētās direktīvas noteikumus.
|
|
(2) Komisjon võib jõuda järeldusele, et kolmas riik tagab kaitse piisava taseme. Sel juhul võib liikmesriikidest isikuandmeid edastada ilma lisatagatisteta.
|
(2) Komisija var atzīt, ka trešā valsts nodrošina pienācīgu aizsardzības līmeni. Tādā gadījumā personas datus var pārsūtīt no dalībvalsts bez papildu garantijām.
|
|
(3) Direktiivi 95/46/EÜ kohaselt tuleb andmekaitse taseme hindamisel silmas pidada kõiki andmete edastamise toimingute või andmete edastamise toimingute kogumi asjaolusid ning arvestada eelkõige mitmeid edastuse puhul olulisi ja nimetatud direktiivi artikli 25 lõikes 2 loetletud elemente.
|
(3) Atbilstoši Direktīvai 95/46/EK datu aizsardzības līmenis jānovērtē, ņemot vērā visus apstākļus kādos tiek veikta viena datu pārsūtīšanas darbība vai vairākās datu pārsūtīšanas darbības, un īpašu uzmanību pievēršot vairākiem elementiem, kas ir būtiski pārsūtīšanai un kas uzskaitīti direktīvas 25. panta 2. punktā.
|
|
(4) Õhutranspordis mõistetakse reisijate registri (Passenger Name Record – PNR) all dokumenti iga reisija reisi üksikasjadest ja see sisaldab kogu teavet, mida broneerivad ja osalevad lennuettevõtjad vajavad broneeringute töötlemiseks ja kontrollimiseks. [2] Käesolevas otsuses hõlmavad mõisted "reisija" ja "reisijad" meeskonnaliikmeid. Broneeriv lennuettevõtja tähendab käesolevas otsuses lennuettevõtjat, kelle juures reisija on teinud oma esialgse broneeringu või kelle juures on tehtud täiendavaid broneeringuid pärast reisi algust. Osalev lennuettevõtja tähendab käesolevas otsuses lennuettevõtjaid, kellelt broneeriv lennuettevõtja on tellinud reisijale koha ühele või mitmele lennule.
|
(4) Gaisa transporta sistēmā "pasažieru datu reģistrs" (PNR) ir ikviena pasažiera ceļošanas datu reģistrs, kurā ir iekļauta visa vajadzīgā informācija, lai rezervējošās un iesaistītās aviosabiedrības varētu veikt rezervāciju apstrādi un kontroli. [2]. Šajā lēmumā termini "pasažieris" un "pasažieri" ietver komandas locekļus. "Rezervējošā aviosabiedrība" nozīmē aviosabiedrību, ar kuru pasažieris veicis sākotnējo rezervāciju vai ar kuru veiktas papildu rezervācijas pēc lidojuma sākuma. "Iesaistītā aviosabiedrība" nozīmē jebkuru aviosabiedrību, kurai rezervējošā aviosabiedrība ir pieprasījusi pasažierim vietu vienā vai vairākos tās lidojumos.
|
|
(5) Kanada Piirivalveameti (The Canada Border Services Agency – CBSA) nõue on, et iga lennuettevõtja, kes korraldab lennureisijate vedu Kanadasse, tagaks Kanada Piirivalveametile elektroonilise juurdepääsu PNR-andmetele, mis on kogutud ja talletatud lennuettevõtja automatiseeritud broneerimissüsteemidesse ja väljalendude registreerimissüsteemidesse.
|
(5) Kanādas robeždienestu aģentūra (Canada Border Services Agency, turpmāk tekstā – CBSA) pieprasa ikvienam aviopārvadātājam, kas veic pasažieru lidojumus uz Kanādu vai no Kanādas, nodrošināt tam elektronisku pieeju tiem PNR datiem, kas ir apkopoti un iekļauti aviopārvadātāja automatizētajā rezervēšanas sistēmā.
|
|
(6) Lennureisijate registris sisalduvate isikuandmete CBSAle edastamise õiguslikuks aluseks on Kanada tolliseaduse (Customs Act) paragrahv 107.1 ning immigratsiooni ja põgenike kaitse seaduse (Immigration and Refugee Protection Act) paragrahvi 148 lõige 1 punkt d ning nende seaduste alusel vastu võetud rakenduseeskirjad. [3]
|
(6) Prasības par PNR iekļauto lidmašīnu pasažieru personas datu pārsūtīšanu CBSA pamatotas ar Muitas likuma 107.1. iedaļu un Imigrācijas un bēgļu aizsardzības likuma 148. panta d) punktu un citiem īstenošanas noteikumiem, kas pieņemti saskaņā ar minētajiem likumiem. [3].
|
|
(7) Kõnealused Kanada õigusaktid käsitlevad julgeoleku parandamist ja tingimusi, mille alusel isikud võivad riiki siseneda; need on küsimused, milles Kanadal on suveräänne õigus otsustada oma jurisdiktsiooni piires. Sätestatud nõuded ei ole ka vastuolus ühegi rahvusvahelise kohustusega, mille Kanada on võtnud. Kanada on kindla kodanikuvabaduste traditsiooniga demokraatlik õigusriik. Kanada õigusloomeprotsessi seaduslikkuse ning kohtusüsteemi tugevuse ja sõltumatuse osas ei ole kahtlust. Ajakirjandusvabadus on teine tugev tagatis kodanikuvabaduste kuritarvitamise vastu.
|
(7) Minēto Kanādas tiesību aktu nolūks ir pastiprināt drošību un nosacījumus, saskaņā ar kuriem personas drīkst iebraukt valstī, tie ir jautājumi, par kuriem Kanādai ir suverēnā vara izlemt savā jurisdikcijā. Izvirzītās prasības turklāt nav pretrunā ar starptautiskajām saistībām, ko ir uzņēmusies Kanāda. Kanāda ir demokrātiska valsts, kurā valda tiesiskums un spēcīgas pilsoņu tiesību tradīcijas. Tās likumdošanas procesa likumīgums un tās tiesu iestāžu spēks un neatkarība nav apšaubāmi. Preses brīvība ir vēl viena droša garantija pret pilsoņu tiesību pārkāpumiem.
|
|
(8) Ühendus kohustub täielikult toetama Kanadat terrorismivastases võitluses ühenduse õigusaktides kehtestatud piires. Ühenduse õigusaktid sätestavad vajaliku tasakaalu saavutamise julgeolekuküsimuste ja eraelu puutumatuse küsimuste vahel. Näiteks direktiivi 95/46/EÜ artiklis 13 on sätestatud, et liikmesriigid võivad nimetatud direktiivi teatavate nõuete ulatuse piiramiseks võtta vastu õigusakte, kui see on vajalik riigi julgeoleku, riigikaitse, avaliku korra huvides ning kuritegude ennetamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutuselevõtmise jaoks.
|
(8) Kopiena pilnībā apņemas atbalstīt Kanādu cīņā ar terorismu Kopienas tiesību robežās. Kopienas tiesībās ir paredzēts nodrošināt vajadzīgo līdzsvaru starp drošības apsvērumiem un privātuma aizsardzību. Piemēram, Direktīvas 95/46/EK 13. pantā ir paredzēts, ka dalībvalstis drīkst pieņemt tiesību aktus, lai ierobežotu minētās direktīvas dažu prasību jomu, ja tas ir vajadzīgs valsts drošības, aizsardzības, sabiedrības drošības interesēs, kā arī noziedzīgu nodarījumu novēršanas, izziņas, atklāšanas un kriminālvajāšanas nolūkos.
|
|
(9) Asjaomased andmeedastused hõlmavad teatavaid vastutavaid töötlejaid, nimelt lennuettevõtjaid, kes korraldavad lende ühendusest Kanadasse, ning üksnes üht andmesaajat Kanadas, s.o CBSAd.
|
(9) Minētajā datu pārsūtīšanā ir iesaistīti atsevišķi personas datu apstrādātāji, proti, aviosabiedrības, kas nodrošina lidojumus starp Kopienu un Kanādu, un tikai viens datu saņēmējs Kanādā, proti, CBSA.
|
|
(10) Mis tahes kokkulepe, millega nähakse ette õiguslik raamistik PNR-andmete edastamiseks Kanadale, eriti käesoleva otsuse kaudu, peaks olema tähtajaline. Kokku on lepitud kolme ja poole aasta pikkune ajavahemik. Selle ajavahemiku jooksul võivad asjaolud oluliselt muutuda ning ühendus ja Kanada on nõus, et kokkulepe on vaja üle vaadata
|
(10) Jebkura kārtība, lai nodrošinātu tiesisku regulējumu PNR datu pārsūtīšanai uz Kanādu, jo īpaši saskaņā ar šo lēmumu, ir jāparedz uz noteiktu laiku. Ir panākta vienošanās par trīsarpus gadu termiņu. Šajā laika posmā apstākļi var būtiski mainīties, un Kopiena un Kanāda var vienoties par kārtības pārskatīšanu.
|
|
(11) Lennureisijate registrites sisalduvate CBSAle edastatud isikuandmete töötlemist CBSA poolt reguleerivad Kanada Piirivalveameti aasta reisijate registri (PNR) programmi rakendamisega seotud kohustused (edaspidi "kohustused") ning Kanada siseriiklikud õigusaktid kohustustes ettenähtud ulatuses.
|
(11) CBSA apstrādā tai pārsūtītos lidmašīnu pasažieru PNR iekļautos personas datus atbilstīgi nosacījumiem, kas ir paredzēti dokumentā Commitments by the Canadian Border Services Agency in relation to the application of its PNR program (turpmāk tekstā - Saistības) un Kanādas valsts tiesību aktos tādā mērā, kā noteikts Saistībās.
|
|
(12) Kanada siseriiklike õigusaktide puhul on käesolevas kontekstis olulised eraelu puutumatuse seadus, (the Privacy Act), teabele juurdepääsu seadus (the Access to Information Act) ja tolliseaduse (Customs Act) paragrahv 107, kuna nendega nähakse ette tingimused, mille alusel CBSA võib andmete avaldamise taotlusi mitte rahuldada ja seega hoida PNR-andmeid konfidentsiaalsena. Eraelu puutumatuse seadusega reguleeritakse PNR-andmete avaldamist asjaomasele isikule, mis on tihedalt seotud andmesubjekti juurdepääsuõigusega. Eraelu puutumatuse seadust kohaldatakse ainult Kanadas viibijate suhtes. Siiski võimaldab CBSA juurdepääsu ka välisriigi kodaniku PNR-andmetele, kui viimane ei viibi Kanadas.
|
(12) Attiecībā uz Kanādas valsts tiesību aktiem, Likums par privātās dzīves aizsardzību, Likums par Informācijas pieejamību un Likuma par muitu 107. daļa, attiecas uz pašreizējo situāciju tādā mērā, ciktāl tas reglamentē nosacījumus atbilstīgi kuriem CBSA drīkst atteikt lūgumu izpaust informāciju un tādējādi saglabāt PNR datu konfidencialitāti. Likums par privātās dzīves aizsardzību regulē PNR datu izpaušanu personai, uz kuru tie attiecas, kas ir cieši saistīts ar datu subjekta piekļuves tiesībām. Likums par privātās dzīves aizsardzību attiecas tikai uz Kanādas iedzīvotājiem. Bez tam CBSA sniedz pieeju PNR informācijai par ārvalstu pilsoni, ja viņš/viņa neatrodas pastāvīgi Kanādā.
|
|
(13) Vastavalt kohustuste punktile 43 on kohustused kas lisatud olemasolevatesse Kanada seadustesse või need sisalduvad konkreetselt sellel eesmärgil koostatud siseriiklikes eeskirjades ning seega on neil õiguslik jõud. Kohustused avaldatakse täielikult Kanada ametlikus teatajas (Canada Gazette). Kohustused kujutavad endast Kanada Piirivalveameti tõsist ja põhjalikult läbimõeldud ülesannet ning nende täitmist kontrollivad ühiselt Kanada ja Euroopa Ühendus. Mittetäitmise puhul võidakse sekkuda õiguslikke, halduslikke ja poliitilisi kanaleid kasutades ning kui see on püsiv, võidakse käesoleva otsuse mõju peatada.
|
(13) Attiecībā uz Saistībām un saskaņā ar to 43. punkta prasībām, Saistību apņemšanās tiks iekļautas vai jau ir iekļautas Kanādas likumos, vai citos valsts tiesību aktos, kas speciāli formulēti šim mērķim, un tām tādējādi būs juridisks spēks. Saistības pilnībā publicēs Canada Gazette. Šīs Saistības nozīmē nopietnu un labi pārdomātu politisku apņemšanos no CBSA puses, to izpildi kopīgi izvērtēs Kanāda un Kopiena. Saistību neievērošanu varētu izskatīt atkarībā no apstākļiem, izmantojot juridiskus, administratīvus un politiskus līdzekļus, un, ja saistību neievērošana turpinās, tad šā lēmuma darbība var tikt apturēta.
|
|
(14) Standardid, mille alusel CBSA töötleb reisijate PNR-andmeid Kanada õigusaktide ning kohustuste põhjal, hõlmavad peamisi põhimõtteid, mis on vajalikud füüsiliste isikute piisavaks kaitseks.
|
(14) Standarti, atbilstīgi kuriem CBSA apstrādās pasažieru PNR datus, pamatojoties uz Kanādas tiesību aktiem un Saistībām, ietver vajadzīgos pamatprincipus, lai nodrošinātu pietiekamu fizisko personu aizsardzības līmeni.
|
|
(15) Pidades silmas otstarbe piiramise põhimõtet, töödeldakse CBSAle edastatavates registrites sisalduvaid lennureisijate isikuandmeid teataval otstarbel ning kasutatakse seejärel või saadetakse edasi üksnes määral, mis on kooskõlas edastamise otstarbega. PNR-andmeid kasutatakse üksnes järgmiste nähtuste ärahoidmiseks ja nende vastu võitlemiseks: terrorism ja sellega seotud kuriteod; muud rasked piiriülesed kuriteod, sealhulgas organiseeritud kuritegevus.
|
(15) Attiecībā uz mērķa ierobežojuma principu, lidmašīnu pasažieru PNR iekļautos datus, kas pārsūtīti CBSA, apstrādās konkrētā nolūkā un vēlāk izmantos vai paziņos tālāk vienīgi tiktāl, cik tas ir pieļaujams atbilstīgi pārsūtīšanas nolūkam. PNR datus izmantos vienīgi ar nolūku novērst un apkarot terorismu un ar to saistītos noziegumus; citus smagus noziegumus, tostarp organizēto noziedzību, kas savā būtībā ir starptautiska.
|
|
(16) Andmete kvaliteedi ja proportsionaalsuse põhimõtte osas, mida tuleb arvestada seoses üldiste huvide oluliste põhjustega, mille pärast PNR-andmeid edastatakse, ei tohi CBSA talle edastatud PNR-andmeid muuta. Edastatakse maksimaalselt 25 PNR-andmete kategooriat ning enne A lisas toodud 25 nõutavat andmeelementi käsitlevate muudatuste tegemist CBSA konsulteerib ja jõuab kokkuleppele Euroopa Komisjoniga. Täiendavaid isikuandmeid, mida taotletakse PNR-andmete otsese tulemusena, hangitakse valitsusevälistest allikatest üksnes seaduslikke kanaleid kaudu. Üldiselt kustutatakse reisijate register maksimaalselt kolme aasta ja kuue kuu pärast.
|
(16) Attiecībā uz datu kvalitātes un proporcionalitātes principu, kas jāapsver saistībā ar svarīgiem sabiedrības interešu aizsardzības iemesliem, kuru dēļ tiek pārsūtīti PNR dati, CBSA neveiks tai sniegto PNR datu turpmākas izmaiņas. Datus nosūtīs, maksimums, 25 PNR datu kategorijās. Pirms veikt jebkādu pārskatīšanu, CBSA konsultēsies un vienosies ar Eiropas Komisiju par 25 pieprasītiem PNR elementiem, kas norādīti A pielikumā. To papildu informāciju par personu, kas tiek meklēta PNR datu pārbaudes tiešā rezultātā, iegūs vienīgi likumīgā ceļā no avotiem ārpus valdības iestādēm. Parasti PNR datus dzēsīs pēc, ilgākais, 3 gadiem un 6 mēnešiem.
|
|
(17) Pidades silmas läbipaistvuse põhimõtet, annab CBSA reisijatele teavet edastamise ja töötlemise eesmärgi kohta ning andmetöötleja isiku kohta, samuti muud teavet.
|
(17) Attiecībā uz pārredzamības principu, CBSA nodrošinās ceļotājiem informāciju par datu pārsūtīšanas un apstrādes nolūkiem, personas datu apstrādātāja identitāti, kā arī citu informāciju.
|
|
(18) Arvestades turvalisuse põhimõtet, võtab CBSA tehnilisi ja organisatsioonilisi turvameetmeid, mis on asjakohased töötlemisel esinevate ohtude puhul.
|
(18) Attiecībā uz drošības principu, CBSA veic tehniskus un organizatoriskus drošības pasākumus, kas ir atbilstoši riskiem, ko rada datu apstrāde.
|
|
(19) Juurdepääsu saamise, paranduste ja ülestähenduste tegemise õigusi Kanadas viibivate isikute suhtes tunnustatakse eraelu puutumatuse seaduses (Privacy Act). CBSA laiendab neid õigusi tema käsutuses olevate PNR-andmete osas välisriikide kodanikele, kes ei viibi Kanadas. Ettenähtud erandid on üldjoontes võrreldavad piirangutega, mida liikmesriigid võivad kehtestada direktiivi 95/46/EÜ artikli 13 alusel.
|
(19) Piekļuves tiesības, tiesības uz labojumiem un papildinajumiem tiek atzītas Likumā par privātās dzīves aizsardzību [indivīdiem, kas uzturas Kanādā. CBSA paplašinās šīs tiesības attiecībā uz tās rīcībā esošo PNR informāciju par ārvalstniekiem, kuri neuzturas Kanādā. Paredzētie izņēmumi ir lielā mērā salīdzināmi ar ierobežojumiem, ko var ieviest dalībvalstis saskaņā ar Direktīvas 95/46/EK 13. pantu.
|
|
(20) Teistele valitsusasutustele, sealhulgas välisriikide valitsusasutustele, saadetakse andmeid edasi iga üksikjuhtumi korral eraldi ning eesmärkidel, mis on identsed või kooskõlas otstarbe piiramist käsitlevas teates esitatud eesmärkidega, kusjuures edastatakse andmete minimaalne hulk. Andmeid võib edastada ka andmesubjekti või teiste isikute eluliste huvide kaitseks, eriti seoses oluliste terviseriskidega või kohtumenetlustega või muudel seaduses sätestatud juhtudel. Vastuvõtvad asutused kohustuvad selgesõnaliste avaldamise tingimuste kohaselt kasutama andmeid üksnes nimetatud eesmärkidel ning ei või saata andmeid edasi CBSA nõusolekuta. Ühelgi teisel välisriigi, föderaal-, provintsi- või kohalikul ametiasutusel ei ole CBSA andmebaaside kaudu otsest elektroonilist juurdepääsu PNR-andmetele. CBSA keelab reisijate registrite avaldamise teabele juurdepääsu seaduse (Access to Information Act) ja eraelu puutumatuse seaduse (Privacy Act) asjakohaseid sätteid käsitlevate erandite alusel.
|
(20) Tālāka pārsūtīšana citām valdības iestādēm, tostarp ārvalstu valdības iestādēm, tiks veikta, katru gadījumu izskatot atsevišķi, nolūkiem, kas ir identiski, vai atbilst noteikto mērķa ierobežojumam attiecībā uz minimālo datu apjomu. Datu pārsūtīšanu var arī veikt, lai aizsargātu datu subjekta vai citu personu būtiskas intereses, jo īpaši attiecībā uz ievērojamiem veselības apdraudējumiem, vai jebkurā tiesvedībā vai citādi atbilstīgi likuma prasībām. Saņēmējiestādēm saskaņā ar skaidriem datu izpaušanas noteikumiem ir pienākums izmantot datus vienīgi attiecīgajos nolūkos, un tās nedrīkst nosūtīt datus tālāk bez vienošanās ar CBSA. Nevienai citai ārvalstu, federālai, pavalsts vai vietējai iestādei nav tiešas elektroniskas piekļuves PNR datiem, izmantojot CBSA datubāzes. CBSA atteiksies publiskot PNR datus, pamatojoties uz atbrīvojumu no attiecīgām Likuma par informācijas pieejamību un Likuma par privātās dzīves aizsardzību normām.
|
|
(21) CBSA ei võta vastu direktiivi 95/46/EÜ artikli 8 mõistes tundlikke andmeid.
|
(21) CBSA nesaņem īpašu kategoriju datus Direktīvas 95/46/EK 8. panta izpratnē.
|
|
(22) Täitemehhanismid, millega tagatakse nende põhimõtete järgimine CBSA poolt, on CBSA töötajate koolitus ja teavitamine, samuti sanktsioonid iga töötaja puhul. Eraelu puutumatuse tagamist CBSA poolt kontrollib Kanada eraelu puutumatuse kaitse voliniku sõltumatu kantselei (Office of the Canadian Privacy Commissioner) vastavalt tingimustele, mis on sätestatud Kanada õiguste ja vabaduste hartas (Canadian Charter of Rights and Freedoms) ja eraelu puutumatuse seaduses (Privacy Act). Nimetatud volinik võib lahendada talle liikmesriikide andmekaitseasutuste poolt Euroopa Liidu elanike nimel saadetud kaebusi, kui elanik leiab, et CBSA ei ole tema kaebust rahuldavalt käsitlenud. Kohustuste täitmist kontrollib igal aastal ühiselt CBSA ja komisjoni juhitav meeskond.
|
(22) Attiecībā uz izpildes mehānismiem, lai nodrošinātu, ka CBSA ievēro šos principus, ir paredzēta CBSA darbinieku apmācība un informēšana, kā arī sankcijas atsevišķiem darbiniekiem. To, kā CBSA ievēro privātumu, uzraudzīs neatkarīgais Privātuma aizsardzības komisāra birojs (Office of Canadian Privacy Commissioner) saskaņā ar Kanādas Tiesību un brīvību hartas un Likuma par privātas dzīves aizsardzību nosacījumiem. Privātuma aizsardzības komisārs var izskatīt sūdzības, kuras atsūtījušas dalībvalstu datu aizsardzības iestādes Kopienas iedzīvotāju vārdā, ja sūdzības iesniedzējs uzskata, ka viņa/viņas sūdzība nav pienācīgi izskatīta CBSA. Saistību izpildi ik gadu izskata CBSA kopā ar Komisijas vadītu grupu.
|
|
(23) Selguse ja arusaadavuse huvides ning võimaldamaks liikmesriikide pädevatel ametiasutustel tagada üksikisikute kaitse nende isikuandmete töötlemisel, tuleb kindlaks määrata erandlikud asjaolud, mille korral teatava andmevahetuse peatamine on põhjendatud, olenemata sellest, et andmete kaitsetase on tunnistatud piisavaks.
|
(23) Pārredzamības labad un lai garantētu dalībvalstu kompetento iestāžu spēju nodrošināt indivīdu aizsardzību attiecībā uz viņu personas datu apstrādi, jānosaka izņēmuma apstākļi, kuros konkrētu datu plūsmas apturēšana var būt attaisnojama, neatkarīgi no tā, ka konstatēta pietiekama aizsardzība.
|
|
(24) Komisjon on juhindunud läbirääkimistel CBSAga direktiivi 95/46/EÜ artikli 29 alusel üksikisikute kaitseks seoses isikuandmete töötlemisega loodud töörühma avaldatud arvamustest Kanada ametiasutuste pakutava reisijate andmete kaitsetaseme kohta. Komisjon on võtnud neid arvamusi [4] arvesse käesoleva otsuse ettevalmistamisel.
|
(24) Darba grupa personu aizsardzībai attiecībā uz personas datu apstrādi, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 95/46/EK 29. pantu, ir iesniegusi atzinumus par pasažieru datu aizsardzības līmeni, ko nodrošina Kanādas iestādes, un Komisija ir vadījusies no šiem atzinumiem visā sarunu procesā ar CBSA. Komisija ir ņēmusi vērā šos atzinumus šā lēmuma [4] sagatavošanā.
|
|
(25) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ artikli 31 lõike 1 alusel loodud komitee arvamusega,
|
(25) Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Komiteja, kura izveidota atbilstoši Direktīvas 95/46/EK 31. panta 1. punktam,
|
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
|
|
Artikkel 1
|
1. pants
|
|
Direktiivi 95/46/EÜ artikli 25 lõike 2 tähenduses leitakse, et Kanada Piirivalveamet (CBSA) tagab I lisas sätestatud kohustuste kohaselt andmekaitse piisava taseme ühendusest edastatavate PNR-andmete puhul, mis käsitlevad lende Kanadasse.
|
Direktīvas 95/46/EK 25. panta 2. punkta nolūkā tiek uzskatīts, ka Kanādas robeždienestu aģentūra (CBSA) nodrošina pietiekamu aizsardzības līmeni no Kopienas tai pārsūtītajiem PNR datiem par lidojumiem uz Kanādu vai no Kanādas, saskaņā ar pielikumā izklāstītajām saistībām.
|
|
Artikkel 2
|
2. pants
|
|
Käesolev otsus käsitleb CBSA tagatava kaitse piisavat taset kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ artikli 25 lõike 1 nõuetega ning see ei mõjuta muid tingimusi või piiranguid, millega rakendatakse kõnealuse direktiivi muid sätteid ja mis käsitlevad isikuandmete töötlemist liikmesriikides.
|
Šis lēmums attiecas tikai uz aizsardzības pietiekamību, ko CBSA nodrošina, lai izpildītu Direktīvas 95/46/EK 25. panta 1. punkta prasības, un tas neietekmē citu minētās direktīvas noteikumu īstenošanai paredzētos citus nosacījumus vai ierobežojumus, kuri attiecas uz personas datu apstrādi dalībvalstīs.
|
|
Artikkel 3
|
3. pants
|
|
1. Ilma et see piiraks liikmesriikide pädevate asutuste volitusi võtta meetmeid selliste siseriiklike sätete järgimise tagamiseks, mis on vastu võetud muude sätete alusel kui direktiivi 95/46/EÜ artikkel 25, võivad nimetatud ametiasutused järgmistel juhtudel kasutada oma volitusi CBSAle andmeedastuste peatamiseks, et tagada üksikisikute kaitse seoses nende isikuandmete töötlemisega:
|
1. Neierobežojot dalībvalstu kompetento iestāžu pilnvaras rīkoties nolūkā nodrošināt atbilstību valsts tiesību aktiem, kuri ir pieņemti saskaņā ar noteikumiem, kas nav Direktīvas 95/46/EK 25. panta noteikumi, šīs iestādes var īstenot savas pašreizējās pilnvaras, lai apturētu datu plūsmu uz CBSA nolūkā aizsargāt indivīdus attiecībā uz viņu personas datu apstrādi šādos gadījumos:
|
|
a) Kanada pädev ametiasutus on kindlaks teinud, et CBSA rikub kehtivaid kaitsenõudeid;
|
(a) ja kompetenta Kanādas iestāde ir konstatējusi, ka CBSA pārkāpj piemērojamos aizsardzības standartus; vai
|
|
b) on väga tõenäoline, et I lisas sätestatud kaitsenõudeid rikutakse, on põhjust arvata, et CBSA ei võta ega kavatse võtta õigeaegselt asjakohaseid meetmeid kõnealuse olukorra lahendamiseks, andmeedastuse jätkamine kujutaks andmesubjektide jaoks tõsise kahju ohtu ning liikmesriigi pädevad ametiasutused on asjaolusid arvestades võtnud piisavaid meetmeid CBSA teavitamiseks ja andnud talle võimaluse vastata.
|
(b) ja pastāv reāla iespēja, ka pielikumā norādītie aizsardzības standarti tiek pārkāpti un ka ir nopietns pamats uzskatīt, ka CBSA neveic vai neveiks atbilstošus un savlaicīgus pasākumus, lai atrisinātu attiecīgo jautājumu, un turpmāka pārsūtīšana varētu radīt reālus būtiska kaitējuma draudus datu subjektiem, un dalībvalstu kompetentās iestādes šajos apstākļos ir pielikušas attiecīgās pūles, lai informētu CBSA un dotu tai iespēju attiecīgi reaģēt.
|
|
2. Peatamine lõpetatakse kohe, kui on tagatud kaitsenõuete järgimine ning asjaomase liikmesriigi pädevale ametiasutusele on sellest teatatud.
|
2. Apturēšanu atceļ, tiklīdz ir nodrošināti aizsardzības standarti un par to ir paziņots attiecīgo dalībvalstu kompetentajām iestādēm.
|
|
Artikkel 4
|
4. pants
|
|
1. Liikmesriigid teavitavad viivitamata komisjoni, kui on võetud meetmeid vastavalt artiklile 3.
|
1. Ja, pamatojoties uz 3. pantu, pieņem pasākumus, dalībvalstis par to nekavējoties informē Komisiju.
|
|
2. Liikmesriigid ja komisjon teavitavad üksteist mis tahes muudatustest kaitsenõuetes ning juhtudest, mille korral asutused, kes vastutavad CBSA poolt I lisas esitatud kaitsenõuete järgimise tagamise eest, ei suuda nimetatud nõuete järgimist tagada.
|
2. Dalībvalstis un Komisija informē cita citu par jebkādām izmaiņām aizsardzības standartos un par gadījumiem, kad to iestāžu darbība, kas ir atbildīgas par to, lai nodrošinātu, ka CBSA ievēro pielikumā norādītos aizsardzības standartus, nenodrošina šādu standartu ievērošanu.
|
|
3. Kui artikli 3 ja käesoleva artikli lõigete 1 ja 2 kohaselt kogutud andmed tõendavad, et enam ei täideta peamisi põhimõtteid, mis on vajalikud füüsiliste isikute piisavaks kaitseks, või asutused, kes vastutavad CBSA poolt I lisas esitatud kaitsenõuete järgimise tagamise eest, ei täida oma ülesandeid tõhusalt, tuleb teavitada CBSAd ning vajadusel kohaldatakse direktiivi 95/46/EÜ artikli 31 lõikes 2 osutatud menetlust eesmärgiga käesolev otsus kehtetuks tunnistada või peatada.
|
3. Ja informācija, kas ir apkopota atbilstīgi 3. pantam un šā panta 1. un 2. punktam, apliecina, ka vairs netiek ievēroti vajadzīgie pamatprincipi, lai nodrošinātu pietiekamu aizsardzības līmeni fiziskām personām, vai arī, ka jebkura iestāde, kas ir atbildīga par to, lai nodrošinātu, ka CBSA ievēro pielikumā norādītos aizsardzības standartus, neefektīvi pilda savu uzdevumu, CBSA ir jāinformē un vajadzības gadījumā jāpiemēro Direktīvas 95/46/EK 31. panta 2. punkta procedūru, lai atceltu vai apturētu šo lēmumu.
|
|
Artikkel 5
|
5. pants
|
|
Käesoleva otsuse toimimist jälgitakse ning direktiivi 95/46/EÜ artikli 31 alusel moodustatud komiteele teatatakse kõik asjakohased järeldused, sealhulgas tõendid, mis võivad mõjutada käesoleva otsuse artiklis 1 esitatud järeldust, et CBSAle edastatavate lennureisijate registrites sisalduvate isikuandmete kaitse on direktiivi 95/46/EÜ artikli 25 tähenduses piisav.
|
Šā lēmuma darbība ir jāpārrauga un par visiem attiecīgajiem secinājumiem jāziņo komitejai, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 95/46/EK 31. pantu, tostarp par visiem apstākļiem, kuri varētu ietekmēt šā lēmuma 1. pantā minēto secinājumu, ka aizsardzība attiecībā uz CBSA pārsūtītajiem lidmašīnu pasažieru PNR iekļautajiem personas datiem ir pietiekama Direktīvas 95/46/EK 25. panta izpratnē.
|
|
Artikkel 6
|
6. pants
|
|
Liikmesriigid võtavad käesoleva otsuse järgimiseks kõik vajalikud meetmed nelja kuu jooksul alates otsuse teatavakstegemise kuupäevast.
|
Dalībvalstis četru mēnešu laikā pēc šā lēmuma paziņošanas veic pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šā lēmuma prasības.
|
|
Artikkel 7
|
7. pants
|
|
Käesolev otsus kaotab kehtivuse kolme aasta ja kuue kuu möödumisel selle teatavakstegemise kuupäevast, välja arvatud juhul, kui seda pikendatakse direktiivi 95/46/EÜ artikli 31 lõikes 2 sätestatud korras.
|
Šā lēmuma darbības termiņš beidzas pēc 3 gadiem un 6 mēnešiem pēc tā paziņošanas, ja vien šo termiņu nepagarina atbilstīgi kārtībai, kas noteikta Direktīvas 95/46/EK 31. panta 2. punktā.
|
|
Artikkel 8
|
8. pants
|
|
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
|
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
|
|
|
|
|
Brüssel, 6. september 2005
|
Briselē, 2005. gada 6. septembrī
|
|
Komisjoni nimel
|
Komisijas vārdā —
|
|
asepresident
|
priekšsēdētāja vietnieks
|
|
Franco Frattini
|
Franco Frattini
|
|
[1] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).
|
[1] OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1.lpp.)
|
|
[2] Käesolevas otsuses hõlmab mõiste "PNR" ka täiustatud reisijainfo (Advance Passenger Information – API) andmeid, nagu on sätestatud CBSA kohustuste 4. osas.
|
[2] Šajā lēmumā termins "PNR" ietver papildu informāciju par pasažieri (API) kā tas noteikts Kanādas robeždienestu aģentūras (CBSA) Saistību nodaļas 4. iedaļā.
|
|
[3] Reisijainfo (tolli) eeskirjad (Passenger Information (Customs) Regulations) ning immigratsiooni ja põgenike kaitse eeskirjade (Immigration and Refugee Protection Regulations) eeskiri nr 269.
|
[3] Pasažieru informācijas (muitas) noteikumi un Imigrācijas un bēgļu aizsardzības 269. noteikumi.
|
|
[4] Arvamus 3/2004 lennuettevõtjate reisijate registri ja täiustatud reisijainfo andmete edastamisel Kanada poolt tagatava andmete kaitse kohta, vastu võtnud töörühm 11.2.2004. Kättesaadav aadressil: http://europa.eu.int/comm/internal_market/privacy/docs/wpdocs/2004/wp88_en.pdfArvamus 1/2005 lennuettevõtjate reisijate registri ja täiustatud reisijainfo andmete edastamisel Kanada poolt tagatava andmete kaitse kohta, vastu võtnud töörühm 19.1.2005. Kättesaadav aadressil: http://europa.eu.int/comm/internal_market/privacy/docs/wpdocs/2005/wp103_en.pdf
|
[4] Atzinums 3/2004 par Kanādas nodrošināto aizsardzības līmeni pasažieru datu reģistra (PNR) un papildu informācijas (API) pārsūtīšanai no aviosabiedrībām, ko darba grupa pieņēma 2004. gada 11. februārī, un kas ir pieejams internetā: http://europa.eu.int/comm/internal_market/privacy/docs/wpdocs/2004/wp88_fr.pdf.Atzinums 1/2005 par Kanādas nodrošināto aizsardzības līmeni pasažieru datu reģistra (PNR) un papildu informācijas (API) pārsūtīšanai no aviosabiedrībām, ko darba grupa pieņēma 2005. gada 19. januārī, un kas ir pieejams internetā: http://europa.eu.int/comm/internal_market/privacy/docs/wpdocs/2004/wp103_fr.pdf
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
LISA
|
PIELIKUMS
|
|
KANADA PIIRIVALVEAMETI (CBSA) KOHUSTUSED SEOSES REISIJATE REGISTRI (PNR) PROGRAMMIGA
|
KANĀDAS ROBEŽDIENESTU AĢENTŪRAS SAISTĪBAS ATTIECĪBĀ UZ PNR PROGRAMMAS ĪSTENOŠANU
|
|
Seaduslik õigus saada API- ja PNR-andmeid
|
Likumīgas tiesības vākt API un PNR informāciju
|
|
1. Kanada seaduste kohaselt peavad kõik lennuettevõtjad esitama Kanada Piirivalveametile (Canada Border Services Agency – CBSA) täiustatud reisijainfo (Advance Passenger Information – API) ja reisijate registri (Passenger Name Record – PNR) andmeid kõikide Kanadasse suunduvatel lendudel osalevate isikute kohta. CBSA seaduslik õigus neid andmeid saada ja koguda on toodud tolliseaduse (Customs Act) paragrahvis 107.1 ning selle alusel kehtestatud reisijainfo (tolli) eeskirjades (Passenger Information (Customs) Regulations) ning immigratsiooni ja põgenike kaitse seaduse (Immigration and Refugee Protection Act) paragrahvi 148 lõike 1 punktis d ja selle alusel kehtestatud immigratsiooni ja põgenike kaitse eeskirjade (Immigration and Refugee Protection Regulations) eeskirjas nr 269.
|
1. Visiem aviopārvadātājiem saskaņā ar Kanādas likumiem ir jānodrošina Kanādas robeždienestu aģentūra (CBSA) ar informāciju par pasažieriem lidmašīnu reisos uz Kanādu un no tās no API (papildu informāciju par pasažieri) un PNR (pasažieru datu reģistrs) datu bāzēm. CBSA juridiskās tiesības iegūt un saņemt šādu informāciju noteiktas Likuma par muitu 107.1 daļā un saskaņā ar Noteikumiem par pasažieru (muitas) informāciju, un Likuma par imigraciju un bēgļu aizsardzību 148. panta 1. daļas d) punktu, Imigrācijas un bēgļu aizsardzības 269. noteikumiem.
|
|
API- ja PNR-andmete kogumise eesmärk
|
API un PNR informācijas vākšanas mērķis
|
|
2. API- ja PNR-andmeid kogub CBSA ainult lendude kohta, mis saabuvad Kanadasse. CBSA kasutab Euroopa ja teistelt lennuettevõtjatelt saadud API- ja PNR-andmeid ainult selleks, et teha kindlaks isikud, kes võivad importida kaupu, mis on seotud piiriülese terrorismiga või sellega seotud kuritegudega või teiste raskete piiriüleste kuritegudega, sealhulgas organiseeritud kuritegevusega, või Kanadale vastuvõetamatud isikud, kellel on võimalik side piiriülese terrorismiga või sellega seotud kuritegudega või teiste raskete piiriüleste kuritegudega, sealhulgas organiseeritud kuritegevusega.
|
2. CBSA vāks API un PNR datus tikai par personām, kuru ceļojums ietver lidojumu uz Kanādu. CBSA izmantos API un PNR informāciju, kas iegūta no Eiropas un citiem aviopārvadātājiem, vienīgi, lai identificētu personas, kuras varētu būt saistītas ar terorismu vai parvadāt preces šādam mērķim, vai personas, kurām liegta iebraukšana Kanādā, jo tās potenciāli saistītas ar terorismu vai ar to saistītiem noziegumiem un citiem smagiem noziegumiem, ieskaitot organizēto noziedzību, kas ir starptautiska pēc būtības.
|
|
3. CBSA kasutab API- ja PNR-andmeid selleks, et määrata kindlaks isikud, keda tuleb Kanadasse saabumisel üksikasjalikumalt küsitleda või kontrollida või kelle suhtes on vajalik täpsem uurimine punktis 2 toodud põhjustel. Üksnes API- ja PNR-andmete automatiseeritud töötlemine ei anna CBSAle ega teistele Kanada õiguskaitsetöötajatele õigust rakendada täitemeetmeid.
|
3. API un PNR informāciju CBSA izmantos pret personām, kuras nopratinās un pārbaudīs pēc ierašanās Kanādā, vai, ja būs nepieciešama sīkāka izmeklēšana saistībā ar kādu no 2. punktā minētajiem iemesliem. Ne CBSA, ne kāda cita Kanādas tiesībsargājošā iestāde neuzsāks izmeklēšanu tikai balstoties uz automātiski apstrādātiem API un PNR datiem.
|
|
Kogutavad API- ja PNR-andmed
|
API un PNR informācijas vākšana
|
|
4. API-andmete elemendid, mida CBSA kogub punktis 2 nimetatud põhjustel, on toodud tolliseaduse (Customs Act) alusel kehtestatud reisijainfo (tolli) eeskirjade (Passenger Information (Customs) Regulations) lõike 3 punktides a kuni f. [1] PNR-andmete elemendid, mida CBSA kogub punktis 2 nimetatud põhjustel, on toodud A lisas. Turvakaalutlustel ei ole nende 25 andmeelemendi hulgas tundlikke andmeelemente direktiivi 95/46/EÜ (edaspidi "direktiiv") artikli 8 lõike 1 tähenduses ega vabatekstivälju või üldiste märkuste andmevälju.
|
4. API elementu saraksts, kurus CBSA vāks 2. punktā minētajiem mērķiem, kas noteikti Likuma par muitu balstītajos Pasažieru informācijas (muitas) noteikumu 3. panta a) līdz f) punktā [1]. PNR datu elementu saraksts, kurus vāks CBSA 2. pantā minētiem mērķiem, atrodams A pielikumā. Drošības labad "īpašu kategoriju datu elementus" Direktīvas 95/46/EK (tektā turpmāk – "direktīva") 8.1 panta nozīmē, kā arī visi "atvērta teksta" un "visparīgu piezīmju" lauki netiks iekļauti 25 elementu sastāvā.
|
|
5. CBSA ei nõua lennuettevõtjatelt, et nad koguksid PNR-andmeid, mida nad enda tarbeks ei dokumenteeri, ning ei nõua lennuettevõtjatelt mis tahes muude andmete kogumist CBSAle edastamiseks. Seega tunnustab CBSA, et ta kogub ainult A lisas loetletud andmeelemente ning et ta kogub nimetatud elemente ainult ulatuses, milles lennuettevõtja on need oma automatiseeritud broneerimissüsteemidesse ja väljalendude registreerimissüsteemidesse kogunud.
|
5. CBSA nepieprasīs aviopārvadātājam vākt tādu PNR informāciju, ko aviopārvadātājs nereģistrē saviem mērķiem un nepieprasīs pārvadatājam vākt jekādu papildu informāciju tālākai nodošanai CBSA rīcībā. Tādēļ CBSA atzīst, ka vāks A pielikumā uzskaitītos datu elementus tikai tādā mērā, cik aviopārvadātājs tos ievadījis automatizētajā rezervēšanas sistēmā un izlidošanas kontroles sistēmās (DCS).
|
|
6. Enne A lisas toodud 25 nõutavat andmeelementi käsitlevate muudatuste tegemist CBSA konsulteerib ja jõuab kokkuleppele Euroopa Komisjoniga,
|
6. Pirms veikt jebkādu pārskatīšanu, CBSA konsultēsies un vienosies ar Eiropas Komisiju par 25 pieprasītiem PNR elementiem, kas norādīti A pielikumā:
|
|
a) kui CBSAle saab teatavaks mõni täiendav PNR-andmete element, mis võib olemas olla, ning ta on seisukohal, et seda elementi on vaja punktis 2 nimetatud eesmärkidel või
|
a) ja CBSA apzina vēl kādu papildu PNR datu elementu, kas būtu pieejams un pēc tās uzskatiem šis elements ir nepieciešams 2. punktā minetajiem mērķiem; vai
|
|
b) kui CBSA jõuab järeldusele, et konkreetset PNR-andmete elementi ei ole punktis 2 nimetatud eesmärkidel enam vaja.
|
b) ja CBSA apzina kādu PNR datu elementu, kas vairs nav nepieciešams 2. punktā minētajiem mērķiem.
|
|
API- ja PNR-andmetele juurdepääsu meetod
|
Piekļūšana API un PNR informācijai
|
|
7. CBSA reisijainfo süsteemi (edaspidi "PAXIS") konfiguratsioon võimaldab lennuettevõtja saadetud API- ja PNR-andmete vastuvõtmist.
|
7. CBSA Pasažieru informācijas sistēma (turpmāk tekstā "PAXIS") pārveidota tā, lai saņemtu API un PNR informāciju no aviopārvadātājiem.
|
|
API- ja PNR-andmete säilitamine ja nendele juurdepääs
|
API un PNR informācijas uzglabāšana un pieejamība
|
|
8. Kui API- ja PNR-andmed puudutavad isikut, kelle suhtes ei ole Kanadas vaja läbi viia uurimist ühel punktis 2 nimetatud eesmärkidest, säilitatakse andmeid PAXIS-süsteemis maksimaalselt 3,5 aastat. Selle aja jooksul säilitatakse andmeid neid järk-järgult depersonifitseerides järgmiselt:
|
8. Ja API un PNR informācija attiecas uz personu, kas Kanādā nav pakļauta izmeklēšanai saistībā ar kādu no 2. punktā minētajiem apsvērumiem, tā tiks saglabāta PAXIS sistemā ilgākais uz 3,5 gadiem. Šajā periodā informāciju uzglabās pēc iespējas anonīmi, t.i.,:
|
|
a) Andmete esmasest saamisest 72 tunni jooksul on kõik API- ja PNR-andmed kättesaadavad ainult piiratud arvule CBSA kontrolli- ja luureametnikele, kes kasutavad andmeid selleks, et teha kindlaks isikud, keda tuleb Kanadasse saabumisel üksikasjalikumalt küsitleda või kontrollida ühel punktis 2 nimetatud eesmärkidest.
|
a) Visa pieejamā API un PNR informācija, kas saņemta pirmo 72 stundu laikā, būs pieejama ierobežotam skaitam CBSA un izlūkdienestu darbiniekiem, kuri informāciju izmantos, lai konstatētu personas, kurām japievērš pastiprināta uzmanība un kuras pastiprināti jaizjautā pēc ierašanas Kanādā, ņemot vērā 2. pantā minetos apsvērumus.
|
|
b) Alates 72 tunni möödumisest andmete saamisest kuni kahe aastani säilitatakse isikute PNR-andmete kirjeid PAXIS-süsteemis ning need on kättesaadavad ainult Kanada rahvusvahelistes lennujaamades või CBSA riiklikus peakorteris Ottawas olevatele CBSA luureametnikele. Neile ametnikele ei ole näha isiku, kelle kohta teave käib, nime, välja arvatud juhul, kui seda on vaja uurimise läbiviimiseks Kanadas ühel punktis 2 nimetatud eesmärkidest. PNR-kirje isikustatakse uuesti ainult juhul, kui ametnikul on alust arvata, et isiku nime on vaja uurimise läbiviimiseks. Sellel ajavahemikul kasutatavad CBSA luureanalüütikud isikustamata andmeid selleks, et analüüsida suundumusi ja määrata tuleviku riskitegurid seoses punktis 2 toodud eesmärkidega.
|
b) Pēc 72 stundām un līdz divu gadu perioda beigām kopš saņemšanas, personas PNR dati tiks saglabāti PAXIS sistēmā, kur tie būs pieejami ierobežotam skaitam CBSA izlūkdienesta darbiniekiem, kas bāzējas Kanādas starptautiskajā lidostā vai CBSA mītnē Otavā. Personas vārds, uz kuru šī informācija attiecas, nebūs šiem darbiniekiem pieejams, ja vien tas nebūs vajadzīgs izmeklēšanai Kanādā, ņemot vērā 2. pantā minētos apsvērumus. PNR dati tiks atklāti tikai gadījumā, ja darbinieks pamatoti uzskata, ka personas vārdu vajag atklāt, lai varētu turpināt izmeklēšanu. Šajā periodā atklāto informāciju izmantos CBSA izlūkdienesta analītiķi, lai analizētu tendences un nākotnes riska indikatorus, kas attiecas uz 2. pantā minētajiem apsvērumiem.
|
|
c) Pärast kahe aasta möödumist andmete saamisest säilitatakse PNR-andmete kirjeid PAXIS-süsteemis edasi maksimaalselt 1,5 aastat, kuid kõiki andmeelemente, mida võidakse kasutada andmetega seotud isiku identifitseerimiseks, saab näha ühel punktis 2 nimetatud eesmärkidest ainult CBSA presidendi nõusolekul. Sellel ajavahemikul kasutatavad CBSA luureanalüütikud isikustamata andmeid selleks, et analüüsida suundumusi ja määrata tuleviku riskitegurid seoses punktis 2 toodud eesmärkidega.
|
c) Divus gadus pēc saņemšanas, PNR dati tiks saglabāti PAXIS sistēmā uz laiku līdz 1,5 gadiem, bet visi datu elementi, kas var palīdzēt identificēt personu, uz kuru attiecas informācija, būs pieejami tikai ar CBSA prezidenta piekrišanu, ja tie skar 2. pantā minētos apsvērumus. Šajā periodā atklāto informāciju izmantos CBSA izlūkdienesta analītiķi, lai analizētu tendences un nākotnes riska indikatorus, kas attiecas uz 2. pantā minētajiem apsverumiem.
|
|
d) API-andmeid säilitatakse PAXIS-süsteemis PNR-andmetest eraldi. API-andmeid säilitatakse maksimaalselt 3,5 aastat ning sellel ajavahemikul ei kasutata isikuga seotud API-andmeid juurdepääsuks sama isikuga seotud PNR-andmetele, välja arvatud juhul kui PNR kirje isikustatakse uuesti punktis b nimetatud asjaoludel.
|
d) API informācija tiks glabāta atsevišķi no PNR informācijas PAXIS sistēmā. Informāciju saglabās PAXIS sistēmā ilgākais 3,5 gadus, bet šajā periodā, API informācija, kas attiecas uz personu, netiks izmantota, lai piekļūtu PNR informācijai par to pašu personu, izņemot gadījumus, ja PNR dati tiek nodoti atklātībai b punktā aprakstītajos apstākļos.
|
|
9. Kui API- ja PNR-andmed on seotud isikuga, kelle kohta Kanadas viiakse läbi uurimist ühel punktis 2 nimetatud eesmärkidest, pannakse need andmed CBSA täitemeetmete andmebaasi. Need andembaasid sisaldavad andmeid ainult nende isikute kohta, kelle suhtes on läbi viidud uurimine või kelle suhtes on rakendatud täitemeetmeid CBSAga seotud seaduste alusel. Nendele andmebaasidele on juurdepääs ainult nendel CBSA ametnikel, kelle tööülesanded seda nõuavad ning juurdepääsu üle on range järelevalve. API- ja PNR-andmeid, mis nimetatud täitemeetmete andmebaasi kantakse, säilitatakse seal ainult nii kaua kui vajalik ja igal juhul mitte kauem kui 6 aastat. Siis need hävitatakse, välja arvatud juhul, kui neid peab täiendavalt säilitama eraelu puutumatuse seaduse (Privacy Act) või teabele juurdepääsu seaduse (Access to Information Act) kohaselt vastavalt punkti 10 alapunktile b.
|
9. Ja API un PNR informācija attiecas uz personu, kas Kanādā ir pakļauta izmeklēšanai kāda no 2. punktā minēto apsvērumu dēļ, tā tiks saglabāta CBSA datu bāzē. Šajās datu bāzes ir informācija par personām, pret kurām uzsākta izmeklēšana vai kuras pakļautas kontrolei saskaņā ar CBSA likumdošanu. Pieeja šīm datu bāzēm ir tikai tiem CBSA darbiniekiem, kuru pienākumos ir piekļūt šīm datu bāzēm, pie tam šī rīcība tiek rūpīgi uzraudzīta. API un PNR informācija, kas tiek nosūtīta uz izlūkinformācijas datu bāzi, sistēmā tiks saglabāta ne ilgāk par nepieciešamo laiku, un jebkurā gadījumā ne ilgāk par 6 gadiem, kad tā tiks iznīcināta, ja vien to nav nepieciešams saglabāt atbilstīgi Likumam par privatās dzīves aizsardzību vai Likumam par informācijas pieejamību, kā tas izskaidrots 10.b punktā.
|
|
10. Kui CBSA kasutab isikuandmeid konkreetsete andmetega seotud andmesubjekti huvisid mõjutava otsuse tegemiseks, peab CBSA neid andmeid säilitama 2 aastat alates kõnealusest andmete kasutamisest, et andmesubjektile oleksid kättesaadavad andmed, mille alusel otsus tehti, välja arvatud juhul, kui isik nõustub nende varasema hävitamisega, või kui on saadud taotlus andmetele juurdepääsuks, kuni ajani, mil isik on saanud kasutada kõiki oma eraelu puutumatuse seadusest (Privacy Act) või teabele juurdepääsu seadusest (Access to Information Act) tulenevaid õigusi.
|
10. Ja CBSA izmanto privāto informāciju, lai pieņemtu lēmumu, kas var ietekmēt datu subjekta privātas intereses, minētā informācija jāsaglabā 2 gadus no izmantošanas brīža, lai datu subjektam būtu iespēja piekļūt šiem datiem, attiecībā uz ko tika pieņemts lēmums, ja vien šī persona piekrīt datu ātrākai publiskošanai vai, ja ir saņemts pieprasījums piekļūt šādai informācijai; līdz tam laikam personai ir visas Likumā par privatās dzīves aizsardzību vai Likumā par informācijas pieejamību garantētās tiesības.
|
|
a) PAXIS-andmebaasis säilitatava teabe puhul sisaldub nõutav kaheaastane andmete säilitamise ajavahemik 3,5-aastases maksimumajavahemikus, mille jooksul andmeid selles andmebaasis hoitakse.
|
a) Ja informācija saglabāta PAXIS datu bāzē, šis divu gadu periods tiks pagarināts līdz maksimums 3,5 gadiem, kura laikā informāciju saglabās šajā datu bāzē.
|
|
b) Täitemeetmete andmebaasis säilitatava teabe puhul võib API- ja PNR-andmeid vajaduse korral CBSAle punktis 9 kirjeldatud uurimise eesmärgil kasutamiseks säilitada kuni 6 aastat ning seejärel veel makismaalselt 2 aastat, mille jooksul andmed oleksid kättesaadavad andmesubjektile vastavalt eraelu puutumatuse seadusele (Privacy Act) või teabele juurdepääsu seadusele (Access to Information Act), kuid ei oleks kättesaadavad CBSAle haldusalaseks kasutamiseks.
|
b) Ja informāciju saglabā izlūkinformācijas datu bāzē, API un PNR informācija var tikt saglabāta, ja nepieciešams, uz laiku ne ilgāk par 6 gadiem, kad CBSA to izmanto izmeklēšanas vajadzībām, kas aprakstītas 9. punktā, un pēc tam uz nākamajiem 2 gadiem, kuru laikā, personai, uz kuru šī informācija attiecas, būs iespēja tai piekļūt saskaņā ar Likumu par privatās dzīves aizsardzību vai Likumu par informācijas pieejamību, taču tā nebūs pieejama CBSA administratīvai izmantošanai.
|
|
11. Punktides 8 kuni 10 kirjeldatud säilitamisperioodide möödumisel hävitatakse API- ja PNR-andmed vastavalt riikliku arhiivi seadusele (National Archives Act). [2]
|
11. API un PNR informācija pēc glabšanas termiņa beigām, kā tas aprakstīts 8. un 10. punktā, tiks iznīcināta saskaņā ar Likumu par valsts arhīvu [2].
|
|
API- ja PNR-andmete üleandmine Kanada ministeeriumidele ja ametiasutustele
|
API un PNR datu nodošana atklātībai citām Kanādas valdības iestādēm
|
|
12. API- ja PNR-andmete üleandmist CBSA poolt reguleerivad eraelu puutumatuse seadus (Privacy Act), teabele juurdepääsu seadus (Access to Information Act) ja CBSA enda eeskirjad. Kuigi eraelu puutumatuse seadus ja teabele juurdepääsu seadus annavad dokumentidele juurdepääsu õiguse, välja arvatud juhul, kui kohaldatakse erandit või keeldu, ei ole nende seaduste kohaselt API- ja PNR-andmete avaldamine kohustuslik. Koopia CBSA halduspoliitikast, millega reguleeritakse API- ja PNR-andmete avaldamist, andmetele juurdepääsu ja nende kasutamist (Memorandum D-1-16-3 – Interim Administrative Guidelines for the Disclosure, Access to and Use of Passenger Name Record (PNR) Data; edaspidi "CBSA PNR-andmete üleandmise poliitika") avaldatakse ja on üldsusele kättesaadav CBSA kodulehel. Selle poliitika kohaselt, mida täpsemalt kirjeldatakse käesolevate kohustuste punktis 37, võib API- ja PNR-andmeid teiste Kanada valitsusasutustega jagada ainult lõikes 2 nimetatud eesmärkidel, välja arvatud juhul, kui andmete avalikustamine toimub selleks, et järgida kohtukutset, ettekirjutust või kohtukorraldust, mille annab välja kohus, isik või organ, mille jurisdiktsiooni alla Kanadas kuulub andmete esitamiseks kohustamine, või kohtuprotsessi jaoks.
|
12. Visa CBSA atklātā API un PNR informācija ir saskaņota ar Likumu par privatās dzīves aizsardzību, Likumu par informācijas pieejamību un CBSA normatīvajiem aktiem. Lai gan Likums par privatās dzīves aizsardzību un Likumu par informācijas pieejamību ļauj piekļūt datiem, ja vien nepiemēro izņēmumus vai izslēgšanas gadījumus, šie likumi neparedz obligātu API un PNR informācijas atklāšanu. CBSA administratvās politikas dokumenta kopija, kas reglamentē API un PNR informācijas atklāšanu, piekļuvi tai un izmantošanu, Memorands D-1-16-3 ar nosaukumu "Pagaidu administratīvās vadlīnijas "Pasažieru datu reģistra" (PNR) informācijas nodošanu atklāšanai, piekļuvei un izmantošanai" tiks publicēts un būs pieejams CBSA tīmekļa vietnē. Šī politika, kas aprakstīta Saistību 37. pantā, norāda, ka API un PNR informāciju var sniegt citām Kanādas valsts iestādēm tikai mērķiem, kas norādīti 2. punktā, ja informācijas nodošanu atklātībai pieprasa ar tiesas pavēsti vai izsniegtu pilnvaru vai Kanādas juridikcijas tiesas, privātpersonas vai iestādes rīkojumu, kas paredz sagatavot informāciju, kā arī jebkura tiesvedība.
|
|
13. API- ja PNR-andmeid ei anta üle tervikuna. CBSA edastab ainult valitud API- ja PNR-andmeid igal kontreetsel juhul eraldi ning ainult pärast konkreetsete üleantavate PNR-andmete asjakohasuse hindamist. Edastatakse ainult neid konkreetseid API- ja PNR-andmete elemente, mille puhul antaks eselge põhjendus, miks neid andmeid konkreetses olukorras on vaja. Kõikidel juhtudel edastatakse võimalikult minimaalne kogus andmeid.
|
13. API un PNR informācija netiks atklāta lielos apmēros. CBSA atklās API un PNR informāciju par katru atsevišķu gadījumu un tikai izvērtējot cik būtisku PNR informāciju paredzēts nodot atklātībai. Tiks sniegti tikai tie konkrētie API un PNR elementi, kuri ir skaidri norādīti kā nepieciešamie konkrētajos apstākļos. Jebkurā gadījumā tiks sniegts minimāls informācijas apjoms.
|
|
14. CBSA annab üle API- ja PNR-andmeid ainult siis, kui potentsiaalsed andmete saajad kohustuvad tagama neile samasuguse kaitse nagu CBSA. PNR-andmete saajad Kanada valitsusasutustes on samuti seotud eraelu puutumatuse seaduse (Privacy Act) nõuetega sellel määral, mil need on loetletud käesoleva seaduse lisas (Schedule). Eraelu puutumatuse seadust (Privacy Act) kohaldatakse mis tahes kujul jäädvustatud ja kõnealuse seaduse reguleerimisalas oleva Kanada föderaalvalituse ministeeriumi või ametiasutuse käsutuses olevate isikuandmete suhtes, mida on võimalik konkreetse isikuga seostada. Nimetatud ministeeriumid või asutused ei tohi koguda mis tahes isikuandmeid, välja arvatud, kui need "on otseselt seotud selle institutsiooni tööprogrammi või tegevusega".
|
14. CBSA nodos atklātībai tikai tādu API un PNR informāciju, kurai tās saņēmēji apņemas nodrošināt tādu pašu drošību kā CBSA. Kanādas varas iestādēm, kas saņem PNR informāciiju, arī jāievēro Likuma par privātās dzīves aizsardzību prasības, kā tas noteikts minētā likuma pielikumā. Likums par privātās dzīves aizsardzību attiecas uz personīgu informāciju, kas ir informācija par identificējamu indivīdu, kura ir reģistrēta jebkurā formā un ir pakļauta Kanādas federālās valdības ministrijas vai departamenta kontrolei, kā to nosaka minētais likums. Ministrija vai aģentūra nedrīkst vākt jebkādu personīgu informāciju, ja vien tā "tieši neattiecas uz operāciju programmu vai šīs iestādes darbību."
|
|
15. Vastavalt tavale ja avalikustamise eeltingimusena nõuab CBSA, et Kanada föderaalsed ja maakondlikud õiguskaitseorganid kohustuksid mitte edasi andma neile üle antud andmeid ilma CBSA loata, välja arvatud juhul, kui seda nõuab seadus.
|
15. CBSA saskaņā ar pieņemto praksi par informācijas nodošanu atklātībā paredz, ka Kanādas federālās un provinču tiesībsargājošās iestādes apņemas neizpaust tālāk saņemto informāciju bez CBSA atļaujas, ja vien pretējo neparedz likums.
|
|
API- ja PNR-andmete üleandmine teistele riikidele
|
API un PNR informācijas atklāšana citām valstīm
|
|
16. CBSA võib edastada API- ja PNR-andmeid välisriigi valitsusele eraelu puutumatuse seaduse (Privacy Act) paragrahvi 8 lõike 2 ja tolliseaduse (Customs Act) paragrahvi 107 lõike 8 alusel tehtud korralduse või kokkuleppe kohaselt.
|
16. CBSA var dalīties ar informāciju ar citas valsts valdību saskaņā ar vienošanos vai līgumu atbilstoši Likuma par privātās dzīves aizsardzību 8(2) apakšiedaļu un Likuma par muitu 107(8) apakšiedaļu.
|
|
17. Sellise korralduse või kokkuleppe juurde võib kuuluda vastastikuse mõistmise memorandum, mis on koostatud spetsiaalselt CBSA PNR-programmi jaoks, või leping, mille kohaselt CBSA asutused peavad osutama abi ja edastama teavet. Kummalgi juhul edastatakse andmeid ainult eesmärkidel, mis on kooskõlas punktis 2 tooduga, ning ainult siis, kui andmeid saav riik kohustub tagama käesolevatele kohustustele vastava andmete kaitse. Igal juhul edastatakse teisele riigile ainult minimaalselt vajalik kogus andmeid.
|
17. Šādas vienošanās vai līgumi var ietvert saprašanās memorandu, kas sastādīts tieši CBSA PNR programmai, vai līgumu saskaņā ar kuru CBSA amatpersonām jānodrošina palīdzība un informācija. Jebkurā no minētajiem variantiem, informācija tiks sniegta tikai saskaņā ar 2. punktā minētajiem motīviem un tikai gadījumā, ja saņēmējvalsts uzņemas nodrošinat informācijas aizsardzību saskaņā ar šīm Saistībām. Visos gadījumos tiks sniegts mazākais iespējamais informācijas apjoms.
|
|
18. PAXIS-süsteemis säilitatavaid API- ja PNR-andmeid edastatakse ainult riikidele, mille kohta on direktiivi kohaselt tunnistatud, et need tagavad piisaval tasemel andmete kaitse, või mis kuuluvad direktiivi reguleerimisalasse.
|
18. PAXIS saglabātu API un PNR informāciju sniegs tikai tām valstīm, kuras atbilst direktīvas prasībām, vai uz kurām šī direktīva attiecas.
|
|
19. API- ja PNR-andmeid, mida säilitatakse punktis 9 kirjeldatud täitevmeetmete andmebaasis, võib edastada tollialase vastastikuse abi kokkuleppe (Customs Mutual Assistance Agreement) või vastastikuse õigusabi kokkuleppe (Mutual Legal Assistance Agreement) alusel sõlmitud lepingu kohustuste kohaselt. Sellisel juhul edastatakse API- ja PNR-elemente ainult igal konkreetsel juhul eraldi ning tingimusel, et CBSAl on tõendid, mille kohaselt andmete taotlemine on otseselt seotud punktis 2 nimetatud kuritegude uurimisega või ennetamisega, ning ainult määral, mil edastatavad andmeelemendid on vältimatult vajalikud konkreetse kõnealuse uurimise läbiviimiseks.
|
19. API un PNR informāciju, kas saglabāta izlūkinformācijas datu bāzē, kā tas aprakstīts 9. punktā, var sniegt saskaņā ar līguma saistībām, ņemot vērā Muitas savstarpējās palīdzības līgumu un Savstarpējās tiesiskās palīdzības līgumu. Šajā gadījumā API un PNR informācijas elementi tiks sniegti konkrētos gadījumos, garantējot, ka CBSA rīcībā ir pierādījumi tam, kas norāda, ka pieprasījums ir tieši saistīts ar 2. punktā minēto noziegumu izmeklēšanu vai novēršanu, pie tam informācija tiks sniegta tikai tādā apjomā, lai sasniegtu konkrētās izmeklēšanas uzdevumus.
|
|
API- ja PNR-andmete üleandmine andmesubjekti elulistes huvides
|
API un PNR informācijas atklāšana datu subjekta sevišķi svarīgās interesēs
|
|
20. Olenemata käesolevates kohustustes vastupidiselt sätestatust, võib CBSA üle anda API- ja PNR-andmeid asjaomastele Kanada või teistele ministeeriumidele või ametiasutustele, kui selline andmete üleandmine on vajalik andmesubjekti või teiste isikute elulistes, eelkõige oluliste terviseohtudega seotud huvides.
|
20. Neatkarīgi no šīm Saistībām, CBSA drīkst atklāt API un PNR informāciju, kas attiecas uz Kanādas vai citas valsts valdības iestādēm vai aģentūrām, ja šāda informācijas atklāšana ir nepieciešama, lai aizsargātu datu subjekta sevišķi svarīgās vai citu personu intereses, jo īpaši kas attiecībā uz būtiskiem veselības apdraudējumiem.
|
|
Andmesubjekti teavitamine
|
Datu subjekta informēšana
|
|
21. CBSA annab reisijatele informatsiooni API- ja PNR-nõuete kohta ning API- ja PNR- andmete kasutamisega seotud küsimuste kohta, kaasa arvatud üldine teave õiguste kohta, mille alusel andmeid kogutakse, andmete kogumise eesmärk, andmete kaitsmine, andmete edastamise viis ja ulatus, vastutavate CBSA ametnike nimed, olemasolevad kaebuste esitamise menetlused ja kontaktandmed isikutele, kellel on küsimusi või probleeme.
|
21. CBP nodrošinās informāciju ceļotājiem par API un PNR prasībām un ar tās lietošanu saistītajiem jautājumiem, t.i., vispārīga informācija par pilnvarojumu, saskaņā ar kuru tiek apkopoti dati, datu apkopošanas nolūks, datu aizsardzība, datu sniegšanas veids un apjoms citām iestādēm, atbildīgās CBSA amatpersonas, pārsūdzības iespējas un kontaktinformācija personām, kurām ir jautājumi vai neskaidrības.
|
|
CBSA PNR-programmi õigusliku läbivaatamise mehhanismid
|
Tiesību pārskata mehānismi CBSA PNR programmai
|
|
22. PNR-programmile võib teha vastavuskontrolle ja selle kohta uurimisi läbi viia Kanada eraelu puutumatuse kaitse volinik (Privacy Commissioner of Canada) ja Kanada riigikontrolöri kantselei (Office of the Auditor General of Canada).
|
22. PNR programmas atbilstību var kontrolēt Kanādas Privātuma lietu komisārs un Kanādas ģenerālauditors.
|
|
23. Kanada sõltumatu andmekaitseametnik – Kanada eraelu puutumatuse kaitse volinik (Privacy Commissioner of Canada) – võib uurida ministeeriumide ja ametiasutuste vastavust eraelu puutumatuse seadusele (Privacy Act) ning teostada järelevalvet selle üle, kuidas CBSA täidab käesolevaid kohustusi. Tunnustatud standardnorme ja -kriteeriume järgides võib eraelu puutumatuse kaitse voliniku kantselei (Office of the Privacy Commissioner) eraelu puutumatuse tavade ja kontrolli talitus (Privacy Practices and Review Branch) läbi viia vastavuskontrolle ja uurimisi. Nimetatud Kanada eraelu puutumatuse kaitse volinik võib avaldada teavet, mis on tema arvates vajalik uurimise läbiviimiseks vastavalt kõnealusele seadusele või kõnealuse seaduse alusel koostatud aruannetes toodud järelduste ja soovituste aluste kindlakstegemiseks.
|
23. Kanādas neatkarīgā datu aizsardzības iestāde, Kanādas Privātuma lietu komisārs var izmeklēt valdības iestāžu un aģentūru atbilstību Likumam par privatās dzīves aizsardzību un uzraudzīt cik lielā mērā CBSA atbilst šīm Saistībām. Ņemot vērā pie standarta uzdevumus un kritērijus, Privātuma lietu komisāra biroja prakses un pārskata nodaļa var sastādīt atbilstības pārskatus un veikt izmeklēšanu. Kanādas Privātuma lietu komisārs var nodot informāciju atklātībai, kas pēc viņa/viņas domām nepieciešama, lai veiktu izmeklēšanu saskaņā ar likumu, vai pamatojot izmeklēšanas rezultātus un ieteikumus ikvienā ziņojumā, kas sastādīts saskaņā ar likumu.
|
|
24. Kanada riigikontrolöri kantselei teostab Kanada föderaalvalitsuse tegevuse sõltumatuid auditeid. Nende audite tulemusena saavad Kanada parlamendi liikmed ja üldsus objektiivset informatsiooni, mis aitab neil jälgida valitsuse tegevust ning seda kontrolli all hoida.
|
24. Kanādas ģenerālauditors veic neatkarīgu revīziju Kanādas federālās valdības darbībās. Šīs revīzijas nosūta Kanādas parlamenta deputātiem un sabiedrībai sniedz objektīvu informaciju, lai palīdzētu kontrolēt valdības darbu un prasīt atskaites par to.
|
|
25. Kõnealuse eraelu puutumatuse kaitse voliniku kantselei ja riigikontrolöri kantselei aruannete lõplikud versioonid tehakse üldsusele kättesaadavaks nende iga-aastaste parlamendile esitatavate aruannete kaudu ning on nende äranägemisel hõlpsasti kättesaadavad ka Internetis. CBSA võimaldab komisjonile juurdepääsu kõikidele sellistele aruannetele, mis on mis tahes viisil seotud PNR-programmiga.
|
25. Privātuma lietu komisāra un ģenerālauditora gala ziņojumi ir pieejami sabiedrībai parlamenta ikgada ziņojumā un pēc viņu ieskatiem arī internetā. CBSA sniegs Komisijai pieeju jebkurām šādu ziņojumu kopijām, kas jebkādā veidā attiecas uz PNR programmu.
|
|
CBSA PNR-programmi ühine läbivaatamine
|
Vienotais pārskats CBSA PNR programmai
|
|
26. Lisaks eespool nimetatud kontrolli menetlustele Kanada seaduste alusel osaleb CBSA igal aastal või vastavalt vajadusele ja vastavalt kokkuleppele komisjoniga PNR-programmi ühisel läbivaatamisel seoses API- ja PNR-andmete CBSAle edastamisega.
|
26. Bez iepriekš minētajiem pārskata procesiem, kas paredzēti saskaņā ar Kanādas likumdošanu, CBSA ikgadu, vai pēc vajadzības, piedalīsies kopīgā PNR programmas pārskatā attiecībā uz API un PNR datu pārsūtīšanu CBSA, vienojoties ar Komisiju.
|
|
Hüvitamine
|
Pārsūdzība
|
|
Õiguslik raamistik
|
Tiesiskais regulējums
|
|
27. Kanada konstitutsiooni osaks olev Kanada õiguste ja vabaduste harta (Canadian Charter of Rights and Freedoms) kehtib valitsuse kogu tegevuse kohta, kaasa arvatud seadusandlus. Harta 8. paragrahvis sätestatakse õigus olla kaitstud põhjendamatu läbiotsimise ja kinnipidamise eest ning kaitstakse õigustatud ootust eraelu puutumatusele. Harta 24. paragrahvis võimaldatakse isikul, kelle õigusi on rikutud, pöörduda pädeva kohtu poole, et taotleda heastamist, mida kohus peab antud tingimustel asjakohaseks ja õiglaseks.
|
27. Kanādas Tiesību un brīvību harta, kas ir daļa no Kanādas konstitūcijas, attiecināma uz jebkuru valdības darbību, ieskaitot likumdošanu. Hartas 8. pants nodrošina tiesības uz aizsardzību pret nepamatotu kratīšanu un arestu, un garantē privātās dzīves aizsardzību. Hartas 24. pants dod tiesības personai, kuras tiesības ir bijušas pārkāptas, griezties atbilstošas jurisdikcijas tiesā, lai saņemtu atlīdzību, kādu tiesa uzskatīs par piemērotu konkrētajos apstakļos.
|
|
28. Võõrriigi kodaniku juurdepääs Kanada föderaalvalitsuse asutuse dokumentidele on võimaldatud teabele juurdepääsu seaduse laiendamiskorraldusega nr 1 (Extension Order Number 1 of the Access to Information Act) (ATIA), millega lubatakse igale Kanadas viibijale juurdepääsu nimetatud dokumentidele. Nimetatud seaduses kehtestatud erandeid arvestades võib Kanadas viibiv võõrriigi kodanik või ka Kanadas viibiv isik Kanadas mitte viibiva võõrriigi kodaniku nõusolekul esitada ATIA-teabenõude dokumentide kohta, mis puudutavad seda võõrriigi kodanikku. Talle võimaldatakse juurdepääs neile dokumentidele vastavalt nimetatud seaduses ettenähtud konkreetsetele ja piiratud eranditele ja välistustele.
|
28. Ārzemnieka tiesības piekļūt datiem, kas atrodas Kanādas federālās valdības iestādes kontrolē, atbilstīgi Likuma par informācijas pieejamību (ATIA) 1. paplašinājuma rīkojumam, tiek piešķirtas ikvienam, kas uzturas Kanādas teritorijā. Izņēmumi attiecas uz konkrētiem gadījumiem, kā to paredz Likums, kad ārzemnieks, kurš uzturas Kanādā vai persona, kas uzturas Kanādā ar ārzemnieka piekrišanu, kurš neuzturas Kanādā, var pieprasīt ATIA datus par ārzemnieku un saņemt šos datus.
|
|
29. Eraelu puutumatuse seaduses (Privacy Act) laiendatakse isikuandmetele juurdepääsu saamise ning paranduste ja ülestähenduste tegemise õigust laiendamiskorralduse nr 2 (Extension Order Number 2) abil kõigile Kanadas viibijatele. Seega saab seaduses ettenähtud erandite alusel Kanadas viibiv võõrriigi kodanik neid õigusi kasutada.
|
29. Saskaņā ar Likumu par privātās dzīves aizsardzību, tiesības piekļūt personīgai informācijai un pieprasīt labojumus vai papildinājumus tajā atbilstīgi 2. paplašinājuma rīkojumam ir jebkuram, kurš uzturas Kanādā. Tādējādi izņēmuma gadījumi likumā attiecas uz ārvalstu pilsoni, kurš var baudīt šīs tiesības, ja viņš uzturas Kanādā.
|
|
Haldusraamistik
|
Administratīvā sistēma
|
|
30. Lisaks võib kellegi isikuandmeid omav valitsusasutus võimaldada halduslikult juurdepääsu saamise, paranduste ja ülestähenduste tegemise õigust välisriikide kodanikele, kes ei viibi Kanadas. CBSA laiendab neid õigusi oma valduses olevate API- ja PNR-andmete suhtes ELi kodanikele või teistele isikutele, kes ei viibi Kanadas, eeldusel et andmete avaldamine on muus osas seadustega lubatud.
|
30. Tomēr, bez iepriekš minētā, valdības iestāde, kuras rīcībā ir personīga informācija par personu, var administratīvā ceļā ļaut ārvalstniekiem, kuri neuzturas Kanādā, piekļūt šai informācijai, to labot vai izdarīt atzīmes. CBSA paplašinās šīs tiesības attiecībā uz tās rīcībā esošo API un PNR informāciju ES pilsoņiem vai citām personām, kuras neuzturas Kanādā, citos likumā atļautos gadījumos.
|
|
31. Eraelu puutumatuse kaitse volinik võib algatada kaebuse, kui volinik on "veendunud, et [eraelu puutumatuse] seadusest lähtudes on piisavalt põhjust küsimust uurida" ning tal on kaebuste puhul ulatuslikud uurimisvolitused. Lisaks võib eraelu puutumatuse kaitse volinik tegeleda kaebustega, mille on talle suunanud mis tahes Euroopa Liidu (EL) liikmesriigi andmekaitseasutus ELi residendi nimel, kuivõrd resident on andmekaitseasutust volitanud enda nimel tegutsema ning arvab, et residendi andmekaitsealast kaebust seoses API- või PNR-andmetega ei ole CBSA rahuldavalt menetlenud, nagu kirjeldatud eespool punktis 30. Eraelu puutumatuse kaitse volinik teeb teatavaks oma järeldused ning teatab asjaomas(t)ele andmekaitseasutus(t)ele võimalikud meetmed.
|
31. Privātuma lietu komisārs var izteikt sūdzību, ja komisārs "uzskata, ka ir pamats izmeklēt lietu saskaņā ar likumu [par privātās dzīves aizsardzību]" un komisāram ir plašas pilnvaras izskatīt jebkuru sūdzību. Bez tam, Privātuma lietu komisārs var izskatīt sūdzības, ko tam sūta Eiropas Savienības (ES) dalībvalstu Datu aizsardzības dienests (Data Protection Authority – DPA) ES iedzīvotāju vārdā, ciktāl attiecīgais iedzīvotājs ir pilnvarojis DPA rīkoties viņa vārdā un uzskata, ka viņa sūdzība par datu aizsardzību attiecībā uz API un PNR nav apmierinoši atrisināta CBSA, kā tas noteikts šī pielikuma 30. punktā. Privātuma lietu komsārs ziņos par secinājumiem un sniegs padomu attiecīgajam (-iem) DPA par pieņemtajiem pasākumiem, ja tādi būs.
|
|
32. Eraelu puutumatuse kaitse volinikul on ka erivolitused uurimaks, kuivõrd Kanada ministeeriumid ja ametiasutused järgivad eraelu puutumatuse seadust (Privacy Act) isikuandmete kogumise, hoidmise, kasutamise, avaldamise ja hävitamise osas.
|
32. Privātuma lietu komisāram ir īpašas pilnvaras izmeklēt cik lielā mērā Kanādas valdības iestādes un aģentūras ievēro Likumu par privātās dzīves aizsardzību attiecībā uz datu vākšanu, uzkrāšanu, izmantošanu, nodošanu atklātībai un iznīcināšanu.
|
|
Teabe turvalisus
|
Informācijas drošība
|
|
33. Juurdepääsu PAXIS-süsteemile võimaldatakse vaid piiratud arvule CBSA kontrolli- või luureametnikele reisijate jälgimise üksustest, mis paiknevad Kanada piirkondlikes kontorites ning CBSA peakorteris Ottawas Kanadas. Need töötajad kasutavad PAXIS-süsteemi turvalistes töökohtades, mis pole avalikkusele juurdepääsetavad.
|
33. Pieeja PAXIS sistēmai tiks nodrošināta ierobežotam skaitam CBSA un izlūkdienestu darbiniekiem, kuri strādā pasažieru pārbaudes vienībās (Passenger targeting unit) Kanādas reģionālajās nodaļās un CBSA mītnē Otavā, Kanādā. Šiem darbiniekiem būs pieejama PAXIS sistēma drošās, citiem nepieejamās, darba vietās.
|
|
34. PAXIS-süsteemi kasutamiseks peavad ametnikud kaks korda eraldi sisse logima, kasutades süsteemi genereeritud kasutajanime ja salasõna. Esimene sisselogimisega pääseb CBSA kohalikku võrku, teisega integreeritud tollisüsteemi, kust omakorda avaneb juurdepääs PAXIS-süsteemi. Juurdepääsu CBSA võrgule ja PAXIS- süsteemi andmetele kontrollitakse rangelt ning juurdepääs võimaldatakse piiratud väljavalitud kasutajaterühmale ning igat päringut ja reisijate andmete vaatamist kontrollitakse. Saadav kontrollaruanne sisaldab kasutajanime, kasutaja töökoha andmeid, juurdepääsu kuupäeva ja kellaaega ning vaadatud teabe PNR-koodi. CBSA piirab ka juurdepääsu teatavatele API- ja PNR-andmeelementidele süsteemis põhimõttel "vastavalt teabevajadusele" (kasutaja liik/profiil). Selline juurdepääsu kontroll tagab, et API- ja PNR-andmetele võimaldatakse juurdepääs vaid punktis 33 kirjeldatud isikutel punktis 2 määratletud eesmärkidel.
|
34. Lai piekļūtu PAXIS sistēmai, darbiniekiem būs jālieto divas atsevišķas piekļuves autorizācijas ("login"), izmantojot datorsistēmas izveidotu lietotājvārdu un paroli. Pirmā piekļuves autorizācija ("login") ļaus piekļūt CBSA vietējam tīklam, otrā ļaus piekļūt integrētai muitas sistēmas platformai, kas savukārt dod iespēju piekļūt PAXIS lietojumprogrammai. Piekļuve CBSA tīklam un jebkuriem datiem PAXIS sistēmā tiks stingri uzraudzīta un pieejama ierobežotam lietotāju lokam; ikviens vaicājums un pasažieru datu caurlūkošana sistēmā tiks pārbaudīta. Pārbaudes pārskatā būs redzams lietotājvārds, lietotāja darba vieta, datums un piekļuves laiks, personas vārds, kuras PNR dati meklēti sistēmā. CBSA ierobežos piekļuvi atsevišķiem API un PNR datu elementiem sistēmā, pamatojoties uz "vajag zināt" (lietotāja modelis/profils). Šī piekļuves kontrole nodrošinās, ka piekļuve API un PNR informācijai atļauta tikai 33. pantā minētajam personām un tikai 2. pantā minētajiem mērķiem.
|
|
35. Juurdepääsu saamist API- ja PNR-andmetele, nimetatud andmete kasutamist ja avaldamist reguleerivad eraelu puutumatuse seadus (Privacy Act), teabele juurdepääsu seadus (Access to Information Act) ning samuti tolliseaduse (Customs Act) paragrahv 107 ning käesolevate kohustuste punktis 37 kirjeldatud halduspoliitika, mis kajastavad käesolevas dokumendis esitatud kaitsemeetmeid. Tolliseaduse (Customs Act) paragrahvis 160 ning sisekorra eeskirjades on sätestatud kriminaal- ja muud karistused juhtudeks, kui ettenähtud kohustustest kinni ei peeta, ning nagu eespool märgitud, on eraelu puutumatuse kaitse volinikul eraelu puutumatuse seaduse (Privacy Act) kohaselt volitused algatada isikuandmete avaldamise suhtes uurimisi.
|
35. Piekļuvi API un PNR informācijai, tās izmantošanu un nodošanu atklatībai nosaka Likums par privātās dzīves aizsardzību, Likums par informācijas pieejamību, kā arī Likuma par muitu 107. daļa un Saistību 37. pantā aprakstītā administratīvā procedūra, kas atspoguļo aizsardzības un drošības pasākumus, kas izklāstīti šajā dokumentā. Likuma par muitu 160. daļa un iekšējie rīcības kodeksi nosaka kriminālatbildību un citas sankcijas, gadījumā, ja šī procedūra netiek ievērota un, kā iepriekš minēts, Privātuma lietu komisāram ir tiesības saskaņā ar Likumu par privātās dzīves aizsardzību uzsākt izmeklēšanu par privātas informācijas izpaušanu.
|
|
36. CBSA PNR-andmete avaldamise poliitikaga nähakse ette kord, mida peavad järgima kõik töötajad, kellel on juurdepääs API- ja PNR-andmetele. CBSA poliitika eesmärk on kaitsta andmete konfidentsiaalsust ja hallata andmeid vastavalt Kanada õigusaktidele ning punktis 38 kirjeldatud andmete haldamise ja kaitsmisega seotud CBSA ja Kanada valitsuse tegevuspõhimõtetele.
|
36. CBSA ir noteikusi PNR informācijas atklāšanas politiku, kas nosaka procedūru, kas jāievēro visiem darbiniekiem, kuriem pieejama API un PNR informācija. CBSA politika paredz aizsargāt informacijas konfidencialitāti un izmantot to saskaņā ar Kanādas likumdošanu, kā arī ar CBSA un Kanādas valdības politiku attiecībā uz informācijas izmantošanu un drošību, kā tas skaidrots 38. pantā.
|
|
37. CBSA PNR-andmete avaldamise poliitika sätestab järgmist:
|
37. CBSA PNR informācijas atklāšanas politika nosaka:
|
|
a) ametiisik võib avaldada API- ja PNR-andmeid, lubada neile juurdepääsu või kasutada neid ainult siis, kui see on seadusega lubatud ning see on kooskõlas asjaomase poliitikaga;
|
a) darbinieks drīkst API un PNR informāciju atklāt, ļaut piekļūt vai izmantot to tikai likumā paredzētos gadījumos vai saskaņā ar pastāvošo politiku;
|
|
b) ametiisikud peavad rakendama kõiki asjakohaseid meetmeid tagamaks, et kolmandatele osapooltele avaldatakse ainult selliseid andmeid, mille avaldamine on hädavajalik;
|
b) darbiniekiem jādara viss iespējamais, lai tikai pamatinformācija tiktu atklāta trešām pusēm;
|
|
c) andmeid avaldatakse ainult kindlal lubatud eesmärgil ning ainult selles ulatuses, mis on antud eesmärgil vajalik;
|
c) informāciju atklās tikai īpašam mērķim un maksimāli ierobežotā apjomā, lai pietiktu konkrētā mērķa vajadzībām;
|
|
d) andmeid avaldatakse ainult isikutele või juurdepääs andmetele võimaldatakse ainult isikutele, kellel on seda vaja seoses ametikohustustega;
|
d) šī informācija tiks sniegta vai būs pieejama personām, kurām to vajag izmantot operatīvām vajadzībām; un
|
|
e) vastavalt eraelu puutumatuse seadusele (Privacy Act), teabele juurdepääsu seadusele (Aceess to Information Act) ja riiklikule arhiiviseadusele (National Archives Act) hävitatakse või tagastatakse kõik avaldatud andmed pärast kasutamist CBSA ja Kanada finantskomisjoni (Treasury Board of Canada) teabehalduspõhimõtete kohaselt.
|
e) saskaņā ar Likumu par privātās dzīves aizsardzību, Likumu par informācijas pieejamību un Likumu par valsts arhīvu, visa atklātībā nodotā informācija pēc izmantošanas tiks iznīcinata saskaņā ar CBSA un Kanādas Finanšu ministrijas informācijas izmantošanas politiku.
|
|
38. CBSA PNR-andmete avaldamise poliitika on osa ulatuslikust, kogu CBSAd hõlmavast põhimõtete kogust, milles käsitletakse mitmete CBSA kehtestatud eeskirjade kohaselt kogutud andmete kaitset ja haldamist. Lisaks on kõik CBSA töötajad kohustatud elektrooniliste süsteemide ja andmekaitse osas järgima Kanada valitsuse turvalisuspoliitikat. [3]
|
38. CBSA PNR informācijas nodošana atklātībā ir daļa no CBSA kopējās politikas informācijas aizsardzības un izmantošanas jomas saskaņā ar dažādiem CBSA pieņemtajiem statūtiem [3].
|
|
39. Kõik CBSA töötajad on tutvunud kõnealuse poliitikaga ja selle mittejärgimise tagajärgedega ning CBSAs töötamine eeldab selle poliitika järgimist.
|
39. Visiem CBSA darbiniekiem ir saistoša Kanādas valdības elektronisko sistēmu un datu aizsardzības drošības politika.Visi CBSA darbinieki ir iepzīstināti ar minēto politiku un apzinās sekas, ja tā netiek ievērota un kā tās var ietekmēt viņu darba saistības.
|
|
Vastastikkuse põhimõte
|
Abpusējība
|
|
40. Aeronautika seadus (Aeronautics Act) lubab Kanada lennuettevõtjatel, kes korraldavad lende mis tahes kohtadest, samuti lennuettevõtjatel, kes korraldavad Kanadast väljuvaid lende, anda välisriigile teavet sellesse riiki suunduvatel lendudel osalevate isikute kohta, kui selle riigi seadused nõuavad sellise teabe esitamist.
|
40. Likums par aeronautiku (Aeronautics Act) ļauj Kanādas gaisa pārvadātājiem, kas veic lidojumus no jebkuras vietas pasaulē, kā arī citiem pārvadātājiem, kas veic lidojumus no Kanādas, sniegt citai valstij informāciju par personām reisos uz valsti, kuras likumdošanā paredzēts minēto informāciju pieprasīt.
|
|
41. Juhul, kui Euroopa Ühendus, Euroopa Liit või mõni selle liikmesriik otsustab kehtestada lennureisijate identifitseerimissüsteemi ja võtab vastu õigusakti, millega nähakse ette, et kõik lennuettevõtjad peavad võimaldama Euroopa ametiasutustele juurdepääsu API- ja PNR-andmetele isikute kohta, kelle reisikava sisaldab lendu Euroopa Liitu, lubab aeronautika seaduse (Aeronautics Act) paragrahv 4.83 lennuettevõtjatel seda nõuet täita.
|
41. Gadījumā, ja Eiropas Kopiena, Eiropas Savienība vai jebkura dalībvalsts nolemj ieviest lidmašīnu pasažieru identifikācijas sistēmu un pieņem likumu, kas pieprasa visiem gaisa pārvadātājiem nodrošināt Eiropas varas iestādēm pieeju API un PNR datiem attiecībā uz personām, kuru ceļojuma maršrutā ir ietverts lidojums uz Eiropas Savienību, 4.83 pants Likumā par aeronautiku ļauj gaisa parvadatājiem pildīt šīs prasības.
|
|
Kohustuste läbivaatamine ja lõpetamine
|
Saistību pārskatīšana un apturēšana
|
|
42. Käesolevaid kohustusi kohaldatakse kolm aastat ja kuus kuud (3,5 aastat) alates kuupäevast, millal jõustub Kanada ja Euroopa Ühenduse vaheline leping, millega lubatakse lennuettevõtjatel töödelda API- ja PNR-andmeid nende edastamiseks CBSAle kooskõlas direktiiviga. Kui käesolevad kohustused on olnud jõus kaks aastat ja kuus kuud (2,5 aastat), alustab CBSA komisjoniga arutelu, mille eesmärk on pikendada käesolevate kohustuste ja neid toetavate korralduste kehtivust mõlemale poolele vastuvõetavatel tingimustel. Kui mõlemale poolele vastuvõetavates tingimustes ei suudeta kokku leppida enne käesolevate kohustuste kehtivuse lõppemist, ei kohaldata käesolevaid kohustusi pärast seda ajahetke kogutavate andmete suhtes. Käesolevate kohustuste kehtimisperioodil kogutud andmete suhtes kohaldatakse kaitset käesolevate kohustuste tingimuste kohaselt kuni need andmed kustutatakse.
|
42. Šīs Saistības ir piemērojamas trīs gadus un sešus mēnešus (3,5 gadus), sākot no dienas, kad stājas spēkā nolīgums starp Kanādu un Eiropas Savienību, saskaņā ar kuru ir atļauta gaisa pārvadātāju veiktā API un PNR datu apstrāde to sūtīšanas nolūkos uz CBSA atbilstīgi direktīvai. Pēc diviem gadiem un sešiem mēnešiem (2,5 gadiem) kopš šīs Saistības būs spēkā, CBSA ierosinās diskusiju ar Komisiju, nolūkā paplašināt Saistības un visus saistītos pasākumus uz savstarpēji pieņemamiem nosacījumiem. Ja nebūs iespējams noslēgt savstarpēji pieņemamu vienošanos pirms šīs Saistības zaudē spēku, Saistības vairs nebūs spēkā attiecībā uz turmpāk vāktiem datiem. Šo Saistību spēkā esības laikā savāktie dati līdz to dzēšanai, joprojām būs aizsargāti saskaņā ar Saistībām.
|
|
43. CBSA täidab oma kohustusi olemasolevaid Kanada seadusi kohaldades või kui vastavaid Kanada seadusi veel ei ole, siis eraldi sellel otstarbel välja töötatavate eeskirjade alusel.
|
43. CBSA pilda savas Saistības, piemērojot Kanādas likumdošanu, vai speciāli šim gadījumam formulētos noteikumus, ja Kanādas likumdošana tās vēl neregulē.
|
|
[1] Lõike 3 punktid a kuni f sisaldavad järgmisi API-andmeid: a) isiku perekonnanimi ja eesnimi (-nimed); b) sünnikuupäev; c) sugu; d) kodakondsus või rahvus; e) isiku reisidokumendi liik, reisidokumendi välja andnud riik ja reisidokumendi number; f) broneeringukirje number (olemasolu korral) ning selliste transpordi eest vastutavate isikute või meeskonnaliikmete puhul, kellel ei ole broneeringukirje numbrit, märkus nende meeskonnaliikme staatuse kohta.
|
[1] 3. panta a) līdz f) punktā minēti šādi API dati: a) personas uzvārds, vārds, citi vārdi; b) dimšanas datums; c) dzimums; d) pilsonība un pavalstniecība; e) ceļošanas dokuments, kas apliecina dokumenta turētāja personību, izdošanas valsti un dokumenta numuru; f) personas numurs rezervāciju reģistrā, gadījumā, ja persona pavada kravu vai ir apkalpē bez numura rezervāciju reģistrā, informācija par šo personu kā apkalpes locekli.
|
|
[2] Selles seaduses on sätestatud nõuded, mida peab järgima enne riigiasutuste dokumentide hävitamist.
|
[2] Šis likums nosaka formalitātes, kas jāievēro, pirms valsts pārvaldes iestāžu datu iznīcināšanas.
|
|
[3] Nimetatud turvalisuspoliitikat käsitlevad Kanada finantskomisjoni (Treasury Board of Canada) sekretariaadi poolt 1. veebruaril 2002 avaldatud valitsuse turvalisuspoliitika (Government Security Policy) ning Kanada finantskomisjoni (Treasury Board of Canada) sekretariaadi poolt 31. mail 2004 avaldatud operatiivsed turvastandardid infotehnoloogia turvalisuse haldamiseks (Operational Security Standard: Management of Information Technology Security – MITS).
|
[3] Minētās politikas apskati publicēti Kanādas Finanšu ministrijas sekretariāta publikācijās: Government Security Policy ( 2002. gada 1. februāris) un Operational Security Standard: Management of Information Technology Security (MITS) ( 2004. gada 31. maijs).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
A LIIDE
|
"A" PIELIKUMS
|
|
CBSA POOLT LENNUETTEVÕTJATELT NÕUTAVAD ANDMEELEMENDID
|
PNR DATU ELEMENTI, KURUS CBSA PIEPRASA NO AVIOPĀRVADĀTĀJIEM
|
|
1. Nimi
|
1. Vārds
|
|
2. API-andmed
|
2. API dati
|
|
3. PNR-andmete registreerimiskood (locator code)
|
3. Pasažiera PNR rezervācijas kods
|
|
4. Kavandatav reisikuupäev
|
4. Paredzētā ceļojuma datums
|
|
5. Broneeringu kuupäev
|
5. Rezervācijas datums
|
|
6. Pileti väljaandmise kuupäev
|
6. Biļetes izdošanas datums
|
|
7. Reisibürood
|
7. Ceļojumu aģentūra
|
|
8. Reisiagent
|
8. Ceļojumu aģents
|
|
9. Kontakttelefonid
|
9. Kontakttālruņa numurs
|
|
10. Arveaadress
|
10. Rēķinu piestādīšanas adrese
|
|
11. Makseviisi käsitlev teave
|
11. Visa veida maksājumu informācija
|
|
12. Sagedase lendaja teave
|
12. Frequent Flyer informācija
|
|
13. Piletimüügi teave
|
13. Dati par biļetes izdošanu
|
|
14. Pileti number
|
14. Biļetes numurs
|
|
15. Jagatud PNR-andmed
|
15. PNR dati par atdalītajām rezervācijām
|
|
16. Teave viimasel hetkel broneeringuta pileti ostmise kohta (go show)
|
16. Dati par ierašanos pēdējā brīdī bez reģistrācijas (go show)
|
|
17. Teave ilmumata jätmise kohta (no-show)
|
17. Dati par neierašanos (no show)
|
|
18. Kogu asjaomane reisiteekond
|
18. Informācija par visu ceļojuma maršrutu
|
|
19. Teave väljaostmata kohtade kohta (Standby Information)
|
19. Rezerves informācija
|
|
20. Muud nimed PNRis
|
20. Citi vārdi PNR
|
|
21. Check in järjekord
|
21. Reģistrācijas kārtība
|
|
22. Pagasinumbrid
|
22. Bagāžas talonu numuri
|
|
23. Istekohateave
|
23. Informācija par sēdvietu
|
|
24. Istekoha number
|
24. Sēdvietas numurs
|
|
25. Ühesuunapiletid
|
25. Vienvirziena biļetes
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|