Kakskeelne kuva

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

et

hu

 
Komisjoni otsus,
A Bizottság határozata
20. august 2001,
(2001. augusztus 20.)
millega kehtestatakse erieeskirjad, mida kohaldatakse suveperioodil mägipiirkondades karjatatavate veiste liikumise suhtes
a szarvasmarhafélék hegyvidéki területen található nyári legelőre való áthelyezésére alkalmazandó különleges szabályok megállapításáról
(teatavaks tehtud numbri K(2001) 2551 all)
(az értesítés a C(2001) 2551. számú dokumentummal történt)
(EMPs kohaldatav tekst)
(EGT vonatkozású szöveg)
(2001/672/EÜ)
(2001/672/EK)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. juuli 2000. aasta määrust (EÜ) nr 1760/2000 veiste identifitseerimise ja registreerimise süsteemi loomise, veiseliha ja veiselihatoodete märgistamise ning nõukogu määruse (EÜ) nr 820/97 [1] kehtetuks tunnistamise kohta, eriti selle artikli 7 lõiget 1,
tekintettel a szarvasmarhafélék azonosítási és nyilvántartási rendszerének létrehozásáról, továbbá a marhahús és marhahústermékek címkézéséről, valamint a 820/97/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2000. július 17-i 1760/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésére,
ning arvestades järgmist:
mivel:
(1) On vaja täpsustada, millise liikumise suhtes erieeskirju kohaldatakse.
(1) Meg kell határozni, hogy az állatok mely áthelyezésére szükséges különleges szabályokat alkalmazni.
(2) Asjaomase olukorra sarnasust silmas pidades on põhjust ette näha ühesugused eeskirjad liikmesriikidele või liikmesriikide osadele, kus tahetakse kõnealuseid erieeskirju kohaldada.
(2) A rendeletben szabályozott helyzet hasonló vonásaira tekintettel indokolt azonos szabályokat előírni azokra a tagállamokra, illetve a tagállamok azon részeire vonatkozóan, amelyek alkalmazni kívánják e különleges szabályokat.
(3) Erieeskirjad tuleb sätestada viisil, mille puhul oleks igal ajal võimalik teada iga veise asukohta.
(3) A különleges szabályokat úgy kell megállapítani, hogy valamennyi szarvasmarha tartási helye mindenkor azonosítható legyen.
(4) Erieeskirjade tulemuseks peab olema tegelik lihtsustamine ning nendega tuleb ette näha üksnes seda, mis on riiklike andmebaaside täieliku toimimise tagamiseks vältimatult vajalik.
(4) A különleges szabályoknak az eljárás tényleges egyszerűsítéséhez kell vezetnie, és csak azokat a rendelkezéseket kell tartalmaznia, amelyek feltétlenül szükségesek a nemzeti adatbázis teljes működésének biztosításához.
(5) Erieeskirjades käsitletakse üksnes liikmesriikide piires toimuvaid liikumisi. Liikmesriikide vahel toimuvat liikumist käsitlevad võimalikud erieeskirjad sätestatakse hiljem, kui see osutub vajalikuks.
(5) A különleges szabályok csak az állatok tagállamon belüli áthelyezésére vonatkoznak. A tagállamok közötti áthelyezésre vonatkozó esetleges külön szabályok – szükség szerint – a későbbiekben kerülnek meghatározásra.
(6) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi arvamusega,
(6) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap Bizottságának véleményével,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
Artikkel 1
1. cikk
Käesolevat otsust kohaldatakse veiste liikumise suhtes, mis toimub lisas nimetatud liikmesriikide või liikmesriikide osade piires eri põllumajandusettevõtetest mägipiirkondades asuvatele karjamaadele ajavahemikul 1. maist kuni 15. oktoobrini.
Ezt a határozatot a különböző gazdaságokban tartott szarvasmarhaféléknek a mellékletben említett tagállamokon, illetve azok egyes részein belül, május 1. és október 15. között, nyári legeltetés céljából hegyvidéki legelőre való áthelyezésére kell alkalmazni.
Artikkel 2
2. cikk
1. Kõigile artiklis 1 nimetatud karjamaadele tuleb anda spetsiaalne registreerimiskood, mis tuleb registreerida veiste riiklikus andmebaasis.
(1) Az 1. cikkben említett legelőket egyedi nyilvántartási kóddal kell ellátni, amelyet be kell jegyezni a szarvasmarhafélék nemzeti adatbázisába.
2. Karjamaade eest vastutav isik koostab loetelu veistest, keda toimetatakse teise kohta artikli 1 kohaselt. Kõnealune loetelu peab sisaldama vähemalt järgmist:
(2) A legelőért felelős személy összeállítja az 1. cikkben említett áthelyezésben érintett szarvasmarhafélék jegyzékét. Az említett jegyzék legalább a következőket tartalmazza:
- karjamaa registreerimiskood,
- a legelő nyilvántartási kódját,
ning iga veise kohta:
és minden szarvasmarhaféle tekintetében:
- individuaalne identifitseerimisnumber,
- az egyedi azonosító számot,
- päritoluettevõtte tunnuskood,
- a származási gazdaság azonosító számát,
- karjamaale saabumise kuupäev,
- a legelőre való megérkezés napját,
- eeldatav karjamaalt lahkumise kuupäev.
- a legelő elhagyásának várható idejét.
3. Veiste liikumise kontrolli eest vastutav veterinaararst kinnitab lõikes 2 nimetatud loetelu.
(3) A (2) bekezdésben említett jegyzék érvényességét a szarvasmarhafélék áthelyezésének ellenőrzéséért felelős állatorvos igazolja.
4. Lõikes 2 nimetatud loetelus sisalduvad andmed sisestatakse riiklikusse veiste andmebaasi hiljemalt seitsme päeva möödumisel loomade karjamaale viimisest.
(4) A (2) bekezdésben említett jegyzékben foglalt információkat legfeljebb hét nappal az állatok legelőre való áthelyezését követően be kell jegyezni a szarvasmarhafélék nemzeti adatbázisába.
5. Kui karjamaal olemise ajal esineb loomade sünni- ja surmajuhtumeid või kui toimub muid loomade liikumisi, tuleb juhtunust teatada riiklikule veiste andmebaasile vastavalt üldistele eeskirjadele. Karjamaa eest vastutav isik peab päritoluettevõtte eest vastutavale isikule sellest võimalikult kiiresti teatama. Üldeeskirjade kohaselt tuleb samuti teatada tegelik lahkumiskuupäev ja iga looma sihtkoht.
(5) Az állatok legelőn való tartózkodása során bekövetkező valamennyi különleges eseményről, például ellésről, elhullásról vagy az egyéb áthelyezésekről az általános szabályoknak megfelelően értesíteni kell a szarvasmarhafélék nemzeti adatbázisát. A legelőért felelős személynek mielőbb értesítenie kell a származási gazdaságért felelős személyt is. Az általános szabályoknak megfelelően a legelő elhagyásának tényleges napját és az egyes állatok rendeltetési helyét is jelenteni kell.
Artikkel 3
3. cikk
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Brüssel, 20. august 2001
Kelt Brüsszelben, 2001. augusztus 20-án.
Komisjoni nimel
a Bizottság részéről
komisjoni liige
David Byrne
David Byrne
a Bizottság tagja
[1] EÜT L 204, 11.8.2000, lk 1.
[1] HL L 204., 2000.8.11., 1. o.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGA
ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGA
FRANCE
FRANCE
PICARDIE | Aisne |
PICARDIE | Aisne |
CHAMPAGNE-ARDENNE | Ardennes, Aube |
CHAMPAGNE-ARDENNE | Ardennes, Aube |
LORRAINE | Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges |
LORRAINE | Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Vosges |
ALSACE | Bas-Rhin, Haut-Rhin |
ALSACE | Bas-Rhin, Haut-Rhin |
FRANCHE-COMTÉ | Doubs, Jura, Haute-Saône, Territoire de Belfort |
FRANCHE-COMTÉ | Doubs, Jura, Haute-Saône, Territoire de Belfort |
RHÔNE-ALPES | Ain, Ardèche, Drôme, Isère, Loire, Rhône, Savoie, Haute-Savoie |
RHÔNE-ALPES | Ain, Ardèche, Drôme, Isère, Loire, Rhône, Savoie, Haute-Savoie |
PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR | Alpes de Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Bouches-du-Rhône, Var, Vaucluse |
PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR | Alpes de Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Bouches-du-Rhône, Var, Vaucluse |
BOURGOGNE | Côte-d'Or, Nièvre, Saône-et-Loire |
BOURGOGNE | Côte-d'Or, Nièvre, Saône-et-Loire |
AUVERGNE | Allier, Cantal, Haute-Loire, Puy-de Dôme |
AUVERGNE | Allier, Cantal, Haute-Loire, Puy-de Dôme |
LIMOUSIN | Corrèze, Creuse |
LIMOUSIN | Corrèze, Creuse |
MIDI-PYRÉNÉES | Ariège, Aveyron, Haute-Garonne, Gers, Hautes-Pyrénées, Lot, Tarn, Tarn-et-Garonne |
MIDI-PYRÉNÉES | Ariège, Aveyron, Haute-Garonne, Gers, Hautes-Pyrénées, Lot, Tarn, Tarn-et-Garonne |
AQUITAINE | Pyrénées-Atlantiques |
AQUITAINE | Pyrénées-Atlantiques |
LANGUEDOC-ROUSSILLON | Aude, Gard, Hérault, Lozère, Pyrénées-Orientales |
LANGUEDOC-ROUSSILLON | Aude, Gard, Hérault, Lozère, Pyrénées-Orientales |
CORSE | Haute-Corse, Corse-du-Sud |
CORSE | Haute-Corse, Corse-du-Sud |
ITALIA
ITALIA
LOMBARDIA | Sondrio, Como, Lecco, Varese, Milano, Pavia, Lodi, Cremona, Mantova, Brescia, Bergamo |
LOMBARDIA | Sondrio, Como, Lecco, Varese, Milano, Pavia, Lodi, Cremona, Mantova, Brescia, Bergamo |
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO | Trento |
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO | Trento |
MOLISE | Campobasso, Isernia |
MOLISE | Campobasso, Isernia |
FRIULI VENEZIA GIULIA | Udine, Pordenone |
FRIULI VENEZIA GIULIA | Udine, Pordenone |
ABRUZZO | L'Aquila, Chieti, Pascara, Teramo |
ABRUZZO | L'Aquila, Chieti, Pascara, Teramo |
PUGLIA | Foggia, Bari, Taranto |
PUGLIA | Foggia, Bari, Taranto |
PIEMONTE | Torino, Alessandria, Biella, Cuneo, Novara, Verbania, Vercelli |
PIEMONTE | Torino, Alessandria, Biella, Cuneo, Novara, Verbania, Vercelli |
VENETO | Treviso, Vicenza, Verona, Belluno |
VENETO | Treviso, Vicenza, Verona, Belluno |
SICILIA | Agrigento, Caltanissetta, Catania, Enna, Messina, Palermo, Siracusa, Ragusa, Trapani |
SICILIA | Agrigento, Caltanissetta, Catania, Enna, Messina, Palermo, Siracusa, Ragusa, Trapani |
VALLE D'AOSTA | Aosta |
VALLE D'AOSTA | Aosta |
UMBRIA | Perugia, Terni |
UMBRIA | Perugia, Terni |
LIGURIA | Imperia, Savona, Genova, La Spezia |
LIGURIA | Imperia, Savona, Genova, La Spezia |
EMILIA ROMAGNA | Piacenza, Parma, Ravenna, Bologna |
EMILIA ROMAGNA | Piacenza, Parma, Ravenna, Bologna |
MARCHE | Ascoli Piceno, Macerata, Ancona, Pesaro-Urbino |
MARCHE | Ascoli Piceno, Macerata, Ancona, Pesaro-Urbino |
LAZIO | Roma, Rieti, Frosinone, Viterbo, Latina |
LAZIO | Roma, Rieti, Frosinone, Viterbo, Latina |
TOSCANA | Lucca |
TOSCANA | Lucca |
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO | Bolzano |
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO | Bolzano |
CAMPANIA | Avellino, Benevento, Caserta |
CAMPANIA | Avellino, Benevento, Caserta |
CALABRIA | Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |
CALABRIA | Catanzaro, Cosenza, Crotone, Reggio Calabria, Vibo Valentia |
BASILICATA | Matera, Potenza |
BASILICATA | Matera, Potenza |
ÖSTERREICH
ÖSTERREICH
KÄRNTEN | Klagenfurt Stadt, Villach, Hermagor, Klagenfurt Land, Sankt Veit an der Glan, Spittal an der Drau, Villach Land, Völkermarkt, Wolfsberg, Feldkirchen |
KÄRNTEN | Klagenfurt Stadt, Villach, Hermagor, Klagenfurt Land, Sankt Veit an der Glan, Spittal an der Drau, Villach Land, Völkermarkt, Wolfsberg, Feldkirchen |
NIEDERÖSTERREICH | Waidhofen an der Ybbs Stadt, Amstetten, Baden, Gmünd, Hörn, Krems an der Donau Land, Lilienfeld, Melk, Neunkirchen, Sankt Pölten Land, Scheibbs, Waidhofen an der Thaya, Wiener Neustadt Land, Zwettl |
NIEDERÖSTERREICH | Waidhofen an der Ybbs Stadt, Amstetten, Baden, Gmünd, Hörn, Krems an der Donau Land, Lilienfeld, Melk, Neunkirchen, Sankt Pölten Land, Scheibbs, Waidhofen an der Thaya, Wiener Neustadt Land, Zwettl |
OBERÖSTERREICH | Eferding, Freistadt, Gmunden, Grieskirchen, Kirchdorf an der Krems, Perg, Ried im Innkreis, Rohrbach, Steyr Land, Urfahr Umgebung, Vöcklabruck |
OBERÖSTERREICH | Eferding, Freistadt, Gmunden, Grieskirchen, Kirchdorf an der Krems, Perg, Ried im Innkreis, Rohrbach, Steyr Land, Urfahr Umgebung, Vöcklabruck |
SALZBURG | Salzburg Stadt, Hallein, Salzburg Umgebung, Sankt Johann im Pongau, Tamsweg, Zell am See |
SALZBURG | Salzburg Stadt, Hallein, Salzburg Umgebung, Sankt Johann im Pongau, Tamsweg, Zell am See |
STEIERMARK | Graz Stadt, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Graz Umgebung, Hartberg, Judenburg, Knittelfeld, Leibnitz, Leoben, Liezen, Mürzzuschlag, Murau, Voitsberg, Weiz |
STEIERMARK | Graz Stadt, Bruck an der Mur, Deutschlandsberg, Graz Umgebung, Hartberg, Judenburg, Knittelfeld, Leibnitz, Leoben, Liezen, Mürzzuschlag, Murau, Voitsberg, Weiz |
TIROL | Innsbruck Stadt, Imst, Innsbruck Land, Kitzbühel, Kufstein, Landeck, Reutte, Lienz |
TIROL | Innsbruck Stadt, Imst, Innsbruck Land, Kitzbühel, Kufstein, Landeck, Reutte, Lienz |
VORARLBERG | Bludenz, Bregenz, Dornbirn, Feldkirch |
VORARLBERG | Bludenz, Bregenz, Dornbirn, Feldkirch |
PORTUGAL
PORTUGAL
VIANA DO CASTELO | Ponte de Lima, Vila Nova de Cerveira, Valença, Paredes de Coura, Monção, Melgaço, Arcos de Valdevez, Ponte da Barca, Viana do Castelo |
VIANA DO CASTELO | Ponte de Lima, Vila Nova de Cerveira, Valença, Paredes de Coura, Monção, Melgaço, Arcos de Valdevez, Ponte da Barca, Viana do Castelo |
BRAGA | Vila Verde, Vieira do Minho, Fafe, Terras de Bouro, Amares |
BRAGA | Vila Verde, Vieira do Minho, Fafe, Terras de Bouro, Amares |
PORTO | Amarante, Arouca, Vale de Cambra, Cinfães, Resende, Baião |
PORTO | Amarante, Arouca, Vale de Cambra, Cinfães, Resende, Baião |
VILA REAL | Montalegre, Boticas, Vila Pouca de Aguiar, Vila Real, Valpaços, Chaves |
VILA REAL | Montalegre, Boticas, Vila Pouca de Aguiar, Vila Real, Valpaços, Chaves |
BRAGANÇA | Vinhais, Bragança |
BRAGANÇA | Vinhais, Bragança |
VISEU | Castro Daire, S. Pedro do Sul, Vouzela |
VISEU | Castro Daire, S. Pedro do Sul, Vouzela |
SABUGAL | Sabugal |
SABUGAL | Sabugal |
CASTELO BRANCO | Vila Velha de Rodão |
CASTELO BRANCO | Vila Velha de Rodão |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Üles


Haldaja: väljaannete talitus