Kakskeelne kuva

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

et

es

 
Komisjoni otsus,
Decisión de la Comisión
25. august 2005,
de 25 de agosto de 2005
millega koondumine kuulutatakse kokkusobivaks ühisturuga ja EMP lepingu täitmisega
por la que se declara la compatibilidad de una concentración con el mercado común y con el funcionamiento del Acuerdo EEE
(Juhtum COMP/M.3687 – Johnson & Johnson/Guidant)
(Asunto no COMP/M.3687 — Johnson & Johnson/Guidant)
(teatavaks tehtud numbri K(2005) 3230 all)
[notificada con el número C(2005) 3230]
(Ainult ingliskeelne tekst on autentne)
(El texto en lengua inglesa es el único auténtico)
(EMPs kohaldatav tekst)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(2006/430/EÜ)
(2006/430/CE)
Komisjon võttis 25. augustil 2005 vastavalt nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle [1] ja eriti selle artikli 8 punktile 1 vastu otsuse ühinemist käsitlevas juhtumis. Otsuse mittekonfidentsiaalne versioon on kättesaadav juhtumi autentses keeles ja komisjoni töökeeltes konkurentsi peadirektoraadi koduleheküljel aadressil http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html
El 25 de agosto de 2005, la Comisión adoptó una Decisión basándose en el Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo, de 20 de enero de 2004, sobre el control de las operaciones de concentración entre empresas [1], y, en particular, en su artículo 8, apartado 1. Puede consultarse una versión no confidencial del texto completo de la Decisión en la lengua auténtica del asunto y en las lenguas de trabajo de la Comisión en el sitio Internet de la Dirección General de Competencia: http://europa.eu.int/comm/competition/index_en.html
I. SISSEJUHATUS
I. INTRODUCCIÓN
(1) 15. märtsil 2005 sai komisjon määruse (EÜ) nr 139/2004 (edaspidi "ühinemismäärus") artiklile 4 vastava teatise ette pandud koondumise kohta, millega Ameerika Ühendriikide ettevõtja Johnson & Johnson (edaspidi "J & J") omandab aktsiate ostmise teel kontrolli terve Ameerika Ühendriikide ettevõtja Guidant Corporation (edaspidi "Guidant") üle nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.
(1) El 15 de marzo de 2005, la Comisión recibió la notificación de un proyecto de concentración con arreglo al artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 ("Reglamento de concentraciones") por la cual la empresa Johnson & Johnson ("J & J", EE.UU.) adquiere el control exclusivo, con arreglo al artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento de concentraciones, de la empresa Guidant Corporation ("Guidant", EE.UU.) mediante la adquisición de sus acciones.
A. Pooled
A. Partes
(2) J & J on Ameerika Ühendriikides registreeritud äriühing. 2003. aastal oli tal terves maailmas 111000 töötajat ja ta käive oli 37 miljardit eurot. Äriühing tegutseb peamiselt kolmes ärivaldkonnas: tarbekaubad (18 % käibest), ravimid (47 %) ning meditsiini- ja diagnostikavahendid (36 % käibest).
(2) J & J es una empresa establecida en EE.UU. En 2003 tenía 111000 empleados en todo el mundo y realizó un volumen de negocios de unos 37000 millones EUR. Sus actividades se centran en tres áreas principales: bienes de consumo (18 % del volumen de negocios), productos farmacéuticos (47 % del volumen de negocios) y dispositivos médicos y de diagnóstico (36 % del volumen de negocios).
(3) Guidant on Ameerika Ühendriikides registreeritud äriühing, mis valmistab südame-veresoonkonna meditsiini tooteid. 2003. aastal oli tal terves maailmas 12000 töötajat ja ta käive oli umbes 3,3 miljardit eurot. Guidantil on kiiresti kasvavas südame-veresoonkonna meditsiini toodete ärivaldkonnas neli peamist tegevusala: südamerütmurid, raviotstarbelise kardioloogia, veresoonesisesed ja südamekirurgia vahendid.
(3) Guidant es una empresa establecida en EE.UU. que opera en el mercado del diseño y desarrollo de productos médicos cardiovasculares. En 2003 tenía 12000 empleados en todo el mundo y realizó un volumen de negocios de unos 3300 millones EUR. Guidant opera en cuatro áreas principales del mercado de los productos médicos cardiovasculares: gestión del ritmo cardiaco, cardiología de intervención, dispositivos endovasculares y cirugía cardiaca.
B. Tehing
B. Operación
(4) Koondumisega omandab J & J ainukontrolli Guidanti üle EÜ ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.
(4) La concentración notificada consiste en la adquisición del control exclusivo de Guidant por parte de J & J con arreglo al artículo 3, apartado 1, letra b), del Reglamento de concentraciones.
II. ASJAKOHASED TURUD
II. MERCADOS GEOGRÁFICOS DE REFERENCIA
(5) Turu-uuringuga saadi kinnitust, et ühinemine puudutab kõige rohkem järgmisi valdkondi: 1. raviotstarbelised kardioloogilised vahendid; 2. veresoonesisesed vahendid; 3. südamekirurgia vahendid; 4. südamerütmurid. Viimase suhtes ei esine kattuvust, sest J & J ei osale käesoleval ajal selles ärivaldkonnas.
(5) La investigación del mercado confirmó que los mercados más afectados por la concentración son los siguientes: 1) dispositivos de cardiología de intervención; 2) dispositivos endovasculares; 3) dispositivos de cirugía cardiaca; 4) dispositivos de gestión del ritmo cardiaco. En este último mercado no se producen solapamientos, dado que en la actualidad J & J no opera en él.
A. Asjakohased tooteturud
A. Mercados de producto de referencia
1. Raviotstarbelised kardioloogilised vahendid
1) Dispositivos de cardiología de intervención
(6) Raviotstarbeliste kardioloogilised vahendid võimaldavad koronaararteri haigusi ravida väheinvasiivsete protseduuridega. Peamine selles valdkonnas kasutatav vahend on stent. Stent on väike laiendatav traattoru, mis viiakse sulustunud koronaararterisse eesmärgiga eemaldada lubjanaast ja toetada veresoone seinu, et veri saaks vabalt voolata.
(6) Los dispositivos de cardiología de intervención están concebidos para tratar enfermedades de la arteria coronaria mediante procedimientos mínimamente invasivos. En este ámbito, el dispositivo más importante es la endoprótesis (stent), un tubo pequeño y flexible que se coloca en la arteria coronaria obstruida para eliminar la placa y soportar las paredes del vaso, permitiendo de este modo que la sangre circule correctamente.
(7) Metallstentid (BMS) ja ravimit eritavad stentid (DES) moodustavad kumbki omaette tooteturu järgmistel põhjustel: nende vahel ei ole olulist hinnakorrelatsiooni, neid ei saa asendada teiste saadaolevate toodetega, nende kasutamise kliinilised tulemused on oluliselt erinevad, nende hüvitamise mehhanismid on erinevad. Hoolimata tõsiasjast, et metallstentide ja ravimit eritavate stentide ehitus ning nendega varustamise süsteem on üks ja sama, on mõned nende stentide koostisosad kasutusel vaid koronaararterites kasutatavates ravimit eritavates stentides (ravim, ravimi doseerija ja ravimi andmise sageduse määraja ning polümeerkate).
(7) Las endoprótesis metálicas sin recubrimiento y las endoprótesis liberadoras de fármacos constituyen dos mercados de producto separados por las siguientes razones: no hay correlación de precios significativa ni sustituibilidad desde el lado de la oferta, y las diferencias en cuanto a los resultados clínicos y los sistemas de reembolso son muy considerables. Además, aunque ambos tipos de endoprótesis tienen la misma estructura y el mismo sistema de suministro, hay una serie de elementos que son específicamente importantes para las endoprótesis liberadoras de fármacos (el fármaco, su dosificación y tasa de liberación, los recubrimientos de polímeros).
(8) Komisjoni turu-uuringuga tehti kindlaks, et nii koronaararteri kateteerimise juhtetraadid, suunatavad juhtetraadid kui ka nahka läbivad transluminaalsed koronaarangioplastias kasutatavad balloonkateetrid moodustavad igaüks eraldi tooteturu. Enamiku raviprotseduuride jaoks kasutatakse erinevaid tarvikuid, millel igaühel on eri mõõdud ja kuju.
(8) En lo que respecta a los accesorios —catéteres guía coronarios, guías para coronarias, catéteres PTCA de balón—, la investigación de mercado ha determinado que cada uno de estos productos forma un mercado de producto de referencia separado. La mayor parte de las intervenciones requiere una serie concreta de accesorios de dimensiones y forma diferentes.
2. Veresoonesisesed vahendid
2) Dispositivos endovasculares
(9) Veresoonesiseseid vahendeid kasutatakse perifeerveresoonte (või veresoonesiseste) haiguste, näiteks perifeerveresoontes lubjanaastude moodustumise (veresoonte lupjumine) ja aneurüsmi (tuiksoone nõrgenenud osa laienemise) väheinvasiivseks raviks.
(9) Los dispositivos endovasculares se utilizan para el tratamiento mínimamente invasivo de enfermedades vasculares periféricas (o endovasculares), como la formación de placa (calcificación de vasos) en vasos sanguíneos periféricos (enfermedad arterial periférica) y el aneurisma (ensanchamiento de una zona débil de una arteria).
(10) Sarnaselt raviotstarbelises kardioloogias kasutatavate stentidega on ka veresoonesisesed stentid väikesed laiendatavad torud, millega ravitakse perifeerarteri ahenemist või sulustumist.
(10) Similarmente a las endoprótesis de cardiología de intervención, las endoprótesis endovasculares son pequeños tubos expandibles diseñados para tratar un estrechamiento o bloqueo en una arteria periférica.
(11) Komisjoni läbiviidud uuringu tulemus toetas poolte taotlust eristada veresoonesiseste stentide kahte turgu: ballooni abil laiendatavate stentide (BX) (neid valmistatakse tavaliselt roostevabast terasest ja nad kinnitatakse transluminaalsete koronaarangioplastiaks kasutatavate balloonkateetrite külge) ning iselaienevate, teistsuguse kasutamistehnoloogiaga stentide (SX) turg. Komisjoni uuring näitas selgelt spetsialiseerumise süvenemist veresoonesisese ravi valdkonnas – nii ballooni abil laiendatavate stentide (näiteks neerustentide ning niude-reiepiirkonna stentide) kui ka iselaienevate stentide (näiteks reiepiirkonna stentide, niudepiirkonna stentide ja karotiidarteri stentide) turusegmendis.
(11) Las partes alegaron que existen dos mercados separados para las endoprótesis endovasculares, lo cual quedó confirmado por la investigación de mercado de la Comisión. Se trata de los siguientes: el mercado de las endoprótesis expandibles de balón (que normalmente son de acero inoxidable y vienen montadas en un catéter PTA de balón), y el mercado de las endoprótesis autoexpandibles, que se basan en una tecnología de despliegue distinta. La investigación de la Comisión reveló una tendencia clara hacia una mayor especialización en el área endovascular, tanto en lo que respecta a las endoprótesis expandibles de balón (por ejemplo, segmentos para endoprótesis de balón de arterias renales y para endoprótesis iliacas/femorales) como en lo que respecta a las endoprótesis autoexpandibles (por ejemplo, segmentos para endoprótesis autoexpandibles femorales, endoprótesis autoexpandibles iliacas y endoprótesis carotídeas).
(12) Raviotstarbelise kardioloogia vahendite valdkonnas on sama otstarbega koronaararteri kateteerimise juhtetraadid, suunatavad juhtetraadid ja transluminaalsed koronaarangioplastiaks kasutatavad balloonkateetrid. Sarnaselt koronaararteri valdkonnaga tuleks eraldi tooteturg määrata kindlaks ka igale selle valdkonna tarvikule, kuna nad on teiste saadaolevate toodetega suurel määral asendatavad ning seetõttu, et kõik suuremad tootjad pakuvad väga palju ühe ja sama vahendi erineva suuruse ja kujuga mudeleid.
(12) Por su parte, los accesorios —catéteres guía para aplicaciones endovasculares, guías, catéteres PTA de balón— ejercen una función similar a la de los productos correspondientes en el ámbito de la cardiología de intervención. Igual que en el ámbito coronario, cada uno de estos accesorios pertenece a un mercado de referencia separado, pues hay un elevado grado de sustituibilidad desde el lado de la oferta y todos los fabricantes importantes ofrecen, con respecto a cada accesorio, una gran variedad de modelos de dimensiones y formas diferentes.
3. Südamekirurgia vahendid
3) Dispositivos de cirugía cardiaca
(13) Pärgarteri šuntimist kasutatakse koronaararteri haiguste ravil. Arterist, milles on takistus, minnakse mööda, õmmeldes ("pookides") teise veresoone ühe otsaga aordi külge ja teise otsaga koronaararteri külge teisel pool kahjustatud kohta. Operatsiooni järel voolab veri südamelihasesse uue, poogitud veresoone kaudu. Ümbersuunamiseks kasutatud veresoon võetakse ("prepareeritakse") jalalt ("jala veeni siirdamine"), rinnalt või käevarrelt.
(13) El injerto de derivación arterial coronaria ("CABG") se emplea para tratar la enfermedad de la arteria coronaria; la arteria obstruida se "circunvala" cosiendo ("injertando") otro vaso sanguíneo a la aorta, en un extremo, y a la arteria coronaria fuera de la zona dañada, en el otro extremo. Tras la operación, la sangre fluye por el nuevo vaso injertado hasta el músculo del corazón. El vaso utilizado para el bypass se retira de la pierna ("injerto de vena safena"), del tórax o del brazo.
(14) Südamekirurgia alal mõjutatakse järgmisi turge: i) tooted pärgarteri šuntimiseks töötava südame tingimustes (stabiliseerimissüsteemid ja vahendid, näiteks puhurid/niisutajad); ii) endoskoopilised veresoone prepareerimise vahendid.
(14) La operación afecta a los siguientes mercados en el ámbito de la cirugía cardiaca: i) productos CABG de cirugía mínimamente invasiva (sistemas de estabilización y accesorios como sopladores/rociadores), ii) sistemas de disección vascular endoscópica.
B. Asjaomased geograafilised turud
B. Mercados geográficos de referencia
(15) Turu-uuringu tulemusel saadi kinnitust, et kõik asjaomased geograafilised turud hõlmavad vaid ühte riiki, kuna riikide hüvituskavad ja hankemenetlused on oluliselt erinevad, riikides on erinevad hinnad, igas riigis peab olema eraldi müügiesindus ning poolte ja konkurentide turuosa on eri liikmesriikides eri suurusega.
(15) La investigación del mercado confirmó que los mercados geográficos de referencia son todos de dimensión nacional, debido a las significativas diferencias entre los sistemas de reembolso y los procedimientos de adquisiciones, las divergencias de precios entre países, la necesidad de establecer una oficina de ventas local y las distintas cuotas de mercado de las partes y de los competidores en los diferentes Estados miembros.
III. HINNANG KONKURENTSILE
III. EVALUACIÓN DESDE EL PUNTO DE VISTA DE LA COMPETENCIA
A. Raviotstarbeline kardioloogia
A. Cardiología de intervención
(16) Raviotstarbeline kardioloogia on võrdlemisi uus, uuenduslik ärivaldkond, milles turule tulekule on olulisi takistusi, mis tulenevad uurimis- ja arendustegevuse rahastamisest, tootearenduse intellektuaalomandiõigusest, pikast uute toodete turuletoomise ajast, kliinilistest katsetest ja tootevalikust.
(16) La cardiología de intervención constituye un mercado relativamente reciente impulsado por la innovación que se caracteriza por las importantes barreras de acceso, entre las que destacan la financiación de actividades de I+D, los derechos de propiedad industrial para el desarrollo de productos, el largo plazo de comercialización de los productos nuevos, las pruebas clínicas o la gama de productos.
(17) Raviotstarbelise kardioloogia valdkonnas turuosalised on koondunud kahte rühma: suured ülemaailmsed ettevõtted, kes konkureerivad üle maailma (J & J, Guidant, Medtronic, Boston Scientific ja Abbott), ning "kohaliku tähtsusega turuosalised" (Sorin, Biotronik ja teised).
(17) En el ámbito de la cardiología de intervención hay dos categorías de operadores: las grandes empresas globales que compiten en todo el mundo (J & J, Guidant, Medtronic, Boston Scientific y Abbott) y los "operadores locales" (Sorin, Biotronik y otros).
1. Ravimit eritavad stentid
1) Endoprótesis liberadoras de fármacos
(18) Ravimit eritavate stentide turul oleks koondumise tulemus tõenäolise konkurendi turult tõrjumine, arvestades, et Guidant esialgu ei tegutse ravimit eritavate stentide valdkonnas, vaid ainult metallstentide valdkonnas, ning J & J on üks kahest, kes selles turusegmendis juba tegutsevad (teine on Boston Scientific).
(18) En el mercado de las endoprótesis liberadoras de fármacos, la concentración supondría la desaparición de un competidor potencial, ya que Guidant sólo opera en el mercado de las endoprótesis metálicas sin recubrimiento y no lo hace todavía en el de las endoprótesis liberadoras de fármacos, mientras que J & J es una de las dos únicas empresas con presencia en este segmento; la otra es Boston Scientific.
(19) Kuigi leidub tõsiasju, mis osutavad, et Guidantist oleks saanud üks ravimit eritavate stentide turu tähtsamatest osalistest, kes oleks piiranud kahe praeguse peamise konkurendi, J & J-i ja Boston Scientificu mõjuvõimu turul, ilmneb uurimise käigus kogutud tõenditest, et uued turule tulijad (Medtronic, Abbott, Conor/Biotronik ja Sorin) avaldavad tõenäoliselt piisavalt mõju konkurentsile ravimit eritavate stentide turul, moodustades vastukaalu konkurentsi vähenemisele, mis tuleneb Guidanti omandamisest J & J poolt.
(19) A pesar de que hay indicios que apuntan a que Guidant habría sido probablemente uno de los operadores esenciales en el mercado de las endoprótesis liberadoras de fármacos que habría ejercido una gran presión competitiva frente a los dos competidores actuales, J & J y Boston Scientific, las pruebas recabadas en la investigación demostraron, asimismo, que es probable que las otras dos empresas nuevas ejerzan una presión competitiva suficiente en el mercado de las endoprótesis liberadoras de fármacos, lo que compensará la pérdida de competencia derivada de la adquisición de Guidant por parte de J & J (Medtronic, Abbott, Conor/Biotronik y Sorin).
(20) Seepärast jõudis komisjon järeldusele, et ravimit eritavate stentide alase teatatud koondumise kokkusobivus ühisturuga ei põhjusta tõsiseid kahtlusi ja seega koondumine ei takista oluliselt konkurentsi ravimit eritavate stentide ühisturul.
(20) Por tanto, la Comisión concluyó que la concentración notificada no suscitaba dudas serias en cuanto a su compatibilidad con el mercado común en el mercado de las endoprótesis liberadoras de fármacos y que, por tanto, no iba a obstaculizar la competencia efectiva en el mercado común en lo que respecta a estos productos.
2. Suunatavad juhtetraadid
2) Guías para coronarias
(21) Koondumine raviotstarbelise kardioloogia valdkonna suunatavate juhtetraatide turul mõjutab kõikide riikide turgusid tugevalt (üle 40 %, suurenemine vähemalt 5 %). Paljudel turgudel, sealhulgas Euroopa Liidu suuremates riikides, on kõnealuste osaliste turuosa kokku veegi suurem – [65–75 %], isegi [75–85 %].
(21) En el mercado de las guías para coronarias, prácticamente todos los mercados se ven afectados en una medida considerable por la concentración (más del 40 % y con un incremento del 5 % como mínimo); en muchos de ellos, incluidos los países más grandes de la UE, las cuotas de mercado combinadas de las partes se sitúan por encima del [65 % a 75 %] e incluso del [75 % a 85 %].
3. Järeldus
3) Conclusión
(22) Komisjon jõudis järeldusele, et ravimit eritavate stentide alase teatatud koondumise kokkusobivus ühisturuga põhjustab tõsiseid kahtlusi, kuna koondumise tõttu lahkub turult üks kahest peamisest konkurendist, mille tagajärjel ühinejatel on võimalik veelgi tugevdada Guidanti kõigutamatut juhtpositsiooni. Lisaks on oodata, et turule jäävad ettevõtted lõikavad kasu ühinemise tulemusel konkurentsi vähenemisest, kuna koondumise suurenemisel on neil võimalik küsida kõrgemat hinda kui ilma koondumiseta.
(22) En consecuencia, la Comisión concluyó que la concentración notificada suscita dudas serias en cuanto a su compatibilidad con el mercado común al permitir a las partes fortalecer el liderazgo indiscutido de Guidant, pues elimina a uno de los dos únicos competidores importantes en este mercado. Asimismo, cabe incluso esperar que las empresas restantes se beneficien de la reducción de la competencia como consecuencia de la concentración. La mayor concentración les permitirá alcanzar precios más elevados de los que conseguirían de no producirse la operación.
B. Veresoonesisesed vahendid
B. Dispositivos endovasculares
(23) Nii J & J kui ka Guidant on veresoonesiseste vahendite peamised tarnijad Euroopa majanduspiirkonnas. Kuigi veresoonesiseste vahendite turul on märkimisväärne hulk konkurente (Abbott, Bard, Boston Scientific, B.Braun, Cook, Edwards Lifesciences, ev3, Invatec, Medtronic, Sorin ja Terumo), nad kas ei ole niisama tugevad või nad ei ole esindatud kõikidel toote- või geograafilistel turgudel. Turu-uuringu käigus ilmnes, et Guidanti konkurentsist lahkumine tähendab ühtlasi ka J & J stentide lähima asendaja turult lahkumist.
(23) Tanto J & J como Guidant son proveedores dominantes en el segmento de los dispositivos endovasculares en el EEE. Aunque hay algunos competidores en los mercados endovasculares (Abbott, Bard, Boston Scientific, B. Braun, Cook, Edwards Lifesciences, ev3, Invatec, Medtronic, Sorin y Terumo), no todos ellos tienen la misma pujanza ni operan en todos los mercados de producto o geográficos. Además, la investigación del mercado destacó que la desaparición de Guidant en tanto que competidor eliminará al sustitutivo más cercano de las endoprótesis de J & J.
(24) Veresoonesiseste toodete ballooni abil laiendatavate stentide tervet Euroopa majanduspiirkonda hõlmaval turul on ühinevate turuosaliste turuosa kokku [60–70 %], (J & J-il [30–40 %], Guidantil [25–35 %]). Need turuosad on viimase nelja aasta jooksul olnud võrdlemisi püsivad.
(24) En el mercado endovascular de las endoprótesis expandibles de balón, a escala del EEE, la cuota de mercado combinada de las partes de la concentración se sitúa en el [60 % a 70 %] (J & J, [30 % a 40 %], Guidant, [25 % a 35 %]). Estas cuotas de mercado han permanecido relativamente estables en los cuatro últimos años.
(25) Asjaomastel geograafilistel turgudel, see tähendab liikmesriikides, konkurentsile avaldatavat mõju hinnates selgub, et oluliselt mõjutatakse üheksat riiki: Austria, Belgia, Hispaania, Itaalia, Luksemburg, Madalmaad, Portugal, Prantsusmaa ja Saksamaa.
(25) Si se analizan los mercados geográficos de referencia —por ejemplo, cada Estado miembro— a efectos de la evaluación desde la óptica de la competencia, hay nueve países que se ven afectados de forma más sustancial, a saber: Alemania, Austria, Bélgica, España, Francia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos y Portugal.
(26) Kuna ühinevad kõige tugevam ja tugevuselt teine turuosaline, tekib peaaegu kõikidel vaadeldavatel turgudel turgu valitsev seisund, mis kahjustab oluliselt konkurentsi.
(26) Tomando en consideración que la concentración agrupa a las dos empresas más pujantes, se creará una posición dominante en prácticamente todos los mercados considerados y se obstaculizará en una medida significativa la competencia efectiva.
(27) Karotiidarteri stente hõlmaval veresoonesiseste vahendite Euroopa majanduspiirkonna turul mõjutatakse järgmisi riike: Austria, Belgia, Hispaania, Itaalia, Madalmaad, Portugal, Prantsusmaa, Saksamaa ja Soome.
(27) En el mercado endovascular de las endoprótesis carotídeas en el EEE, los Estados miembros más afectados son Alemania, Austria, Bélgica, España, Francia, Italia, Luxemburgo, Países Bajos y Portugal.
(28) Karotiidarteri stentide turul on kolm peamist osalist: J & J, Guidant ja Boston Scientific. Neile kuulub kokku 83–96 % turust. Koondumine kas tugevdab J & J-i või Guidanti juhtpositsiooni (Austria, Hispaania, Madalmaad, Portugal ja Soome); või suuruselt teise ja kolmanda turuosalise ühinemisel tekib uus turuliider (Belgia, Itaalia ja Saksamaa).
(28) En el mercado de las endoprótesis carotídeas hay tres operadores principales: J & J, Guidant y Boston Scientific. Juntas, estas tres empresas cubren entre el 83 % y el 96 % del mercado. La concentración, o bien fortalecerá el liderazgo de J & J o Guidant (en Austria, España, Finlandia, Países Bajos y Portugal), o bien agrupará a los operadores segundo y tercero para crear un nuevo líder del mercado (Alemania, Bélgica e Italia).
(29) Arvestades koondumise määra, turuletuleku tõkkeid, tarbijate usaldust, asendavate toodete olemasolu ning peamise konkurentsipiiraja kadumist, avaldab tehing ühte riiki hõlmavatele eespool nimetatud turgudele ühepoolset kahjulikku mõju ja seetõttu takistab konkurentsi ühisturul.
(29) En estos mercados nacionales, habida cuenta de su grado de concentración, las barreras de acceso, la lealtad de los clientes, la cercanía de la sustitución y las consecuencias de la desaparición de una restricción competitiva importante, la operación tendrá efectos adversos unilaterales y, por tanto, obstaculizará la competencia efectiva en el mercado común.
(30) Arteri stente hõlmaval veresoonesiseste vahendite Euroopa majanduspiirkonna turul mõjutatakse kõige rohkem järgmisi riike: Austria, Belgia, Madalmaad ja Saksamaa. Enamikul neist turgudest on turuliider J & J. Guidant kuulub neil juhtivate osaliste hulka ja enamik tarbijaid peab teda J & J lähimaks asendajaks.
(30) En el mercado de los dispositivos endovasculares para endoprótesis no carotídeas, los Estados miembros más afectados son Alemania, Austria, Bélgica y los Países Bajos. En casi todos estos mercados, J & J encabeza el mercado y Guidant es uno de los operadores principales y, a juicio de la mayoría de los clientes, el sustituto más próximo de J & J.
(31) Koondumisel on kahjulik mõju eespool nimetatud ühte riiki hõlmavatele arteri stentide turgudele, kuna koondumise tulemusel tekib või tugevneb turgu valitsev seisund, mis kahjustab konkurentsi ühisturul ja Euroopa majanduspiirkonnas.
(31) En lo que respecta a las endoprótesis no carotídeas expandibles en los mercados nacionales citados, la concentración surtirá efectos adversos coordinados en esos mercados y, por tanto, obstaculizará la competencia efectiva en el mercado común y en el EEE como resultado de la creación o el fortalecimiento de una posición dominante.
(32) Seetõttu jõudis komisjon järeldusele, et veresoonesiseste stentide alase teatatud koondumise kokkusobivus ühisturuga tekitab tõsiseid kahtlusi. Koondumise tulemusel tekib turgu valitsev seisund ballooni abil laiendatavate stentide turul ja lisaks avaldab koondumine ühepoolset kahjulikku mõju karotiidarteri ja arteri stentide turgudele. Seega kahjustab koondumine konkurentsi ühisturul.
(32) Por tanto, la Comisión concluyó que la concentración notificada suscitaba serias dudas en cuanto a su compatibilidad con el mercado común en el mercado de las endoprótesis endovasculares, al crearse una posición dominante en el mercado de las endoprótesis expandibles de balón y surtir efectos adversos unilaterales en los mercados de las endoprótesis carotídeas y no carotídeas, por lo cual iba a obstaculizar la competencia efectiva en el mercado común.
C. Südamekirurgia vahendid: endoskoopilised veresoone prepareerimise süsteemid
C. Cirugía cardiaca: Sistemas de disección vascular endoscópica
(33) Euroopa majanduspiirkonnas müüakse endoskoopilisi veresoone prepareerimise süsteeme oluliselt vähem kui Ameerika Ühendriikides, kuid müük kasvab. Euroopas kasutatakse suure osa (98 %) protseduuride puhul traditsioonilisi veresoone prepareerimise süsteeme. J & J ja Guidant on peaaegu ainsad endoskoopiliste veresoon prepareerimise süsteemide tarnijad. Nende turuosa on poolte eneste arvestuste kohaselt 90–95 % ja teiste Euroopa turuosaliste arvestuste kohaselt 100 %.
(33) Las ventas de sistemas de disección vascular endoscópica en el EEE son mucho menores que en Estados Unidos pero muestran una tendencia al alza. En Europa, en la gran mayoría (98 %) de los procedimientos se emplea la disección vascular tradicional. J & J y Guidant son prácticamente los únicos proveedores de sistemas disección vascular endoscópica, con unas cuotas de mercado estimadas entre el 90 % y el 95 % por las partes y en el 100 % por las empresas que operan en el mercado europeo.
(34) Seetõttu jõudis komisjon järeldusele, et endoskoopiliste veresoone prepareerimise süsteemide alase teatatud koondumise kokkusobivus ühisturuga tekitab tõsiseid kahtlusi ja koondumise tulemusel tekib Euroopas monopol.
(34) En consecuencia, la Comisión concluyó que la concentración notificada suscitaba serias dudas en cuanto a su compatibilidad con el mercado común en lo que respecta a los sistemas de disección vascular endoscópica y supondría la creación de un monopolio virtual en toda Europa.
IV. POOLTE PAKUTUD KOHUSTUSED
IV. COMPROMISOS OFRECIDOS POR LAS PARTES
(35) Suunatavate juhtetraatide, veresoonesiseste vahendite ja südamekirurgia turgudel tekkinud eespool kirjeldatud konkurentsiprobleemi lahendamiseks on pooled esitanud järgnevalt kirjeldatud kohustused.
(35) Con objeto de despejar las dudas que suscitaba la operación desde la perspectiva de la competencia en el mercado de las guías, el mercado endovascular y el mercado de la cirugía cardiaca, las partes presentaron los compromisos que se describen a continuación:
a) Poolte ettepaneku kohaselt loobuvad nad suunatavate juhtetraatide ärivaldkonnas J & J-i peamiselt Euroopa majanduspiirkonnas olevatest suunatavate juhtetraatide tarnimise, turustamise ja müügiga seotud varadest. Loobumise põhiosa moodustaks inventari ja klientide nimekirjade, kaubamärkide ja intellektuaalomandi kasutamise õiguste loovutamine ning J & J-i juhtetraatide valmistamise spetsifikatsioonide üleandmine. Loobumine kehtiks vaid Euroopa suhtes ega hõlmaks valmistamist, koostet, steriliseerimist (käesoleval ajal on J & J need toimingud lepinguga andnud kolmandale poolele), jaotamist ja ladustamist.
a) en el mercado de las guías, las partes proponen desprenderse de los activos ligados predominantemente al suministro, la comercialización y la venta de guías de J & J en el EEE. Básicamente, la enajenación consistiría en la transferencia del inventario y la cartera de clientes, la asignación de derechos de uso de marcas, la concesión de licencias sobre derechos de propiedad industrial y la transferencia de especificaciones relativas al diseño de las guías de J & J. El ámbito de aplicación de la enajenación se limita a Europa y no incluye la manufactura, el montaje, la esterilización (actualmente, J & J ha externalizado estas operaciones encomendándolas a un tercero), la distribución ni el almacenamiento;
b) Veresoonesiseste vahendite alal on pooled teinud ettepaneku loobuda Euroopa majanduspiirkonnas kogu Guidantile kuuluva Endovascular Solutionsi tegevusest (tootmine, logistika, laovarud, klientide nimekiri, müügipersonal, kaubamärgid ja intellektuaalomandi õigused). Loobumine ei hõlma Ameerika Ühendriikides paiknevat ülemaailmse tegevusulatusega tootmist, rahastamist, haldamist, uurimis- ja arendustegevust ega ka õigusaktide, kvaliteedi- ja kliiniliste uuringute meeskondi. Pooled pakuvad ostjale ajutist originaalseadmetega varustamise lepingut (OEM supply agreement). Hiljem kas pikendatakse seda lepingut või osutavad pooled igakülgset abi Ameerika Ühendriikides asuva tootmisrajatise sarnase rajatise ehitamisele Euroopas. Lisaks veresoontesisestele stentidele, millele keskendus komisjoni analüüs, hõlmaks loobumine ka embooliavastaseid vahendeid ja veresoonesiseseid tarvikuid.
b) en el ámbito endovascular, las partes han propuesto desprenderse de todas las áreas (productos, logística, inventario, relación de clientes, equipo de ventas, marcas y propiedad industrial) del negocio de soluciones endovasculares de Guidant en el EEE. La venta no incluirá la manufactura, el departamento financiero, la administración, las actividades de I+D ni los equipos de investigación de calidad y clínicos, que están establecidos en EE.UU. y operan a escala mundial. Las partes ofrecen al comprador un acuerdo transitorio de suministro de equipo original, seguido de la prórroga de ese acuerdo o de la plena asistencia para reproducir la instalación de producción de EE.UU. en Europa. La venta incluye, asimismo, los dispositivos de protección embólica y los accesorios endovasculares además de las endoprótesis endovasculares, en las que se centró el análisis de la Comisión;
c) Südamekirurgia valdkonnas teevad pooled ettepaneku loobuda kas
c) en cuanto al segmento de cirugía cardiaca, las partes han propuesto desprenderse alternativamente de los siguientes activos:
a) J & J-i endoskoopilistest veresoone prepareerimise vahenditest ja radiaalarteri veresoontesiseste prepareerimise vahenditest või
a) los productos de disección vascular endoscópica de J & J y la disección endoscópica de la arteria radial ("kits ERA"), o
b) Guidanti südamekirurgiavahendite ärivaldkonnaga seotud ülemaailmsetest varadest ja töötajatest või
b) los activos y efectivos mundiales del negocio de cirugía cardiaca de Guidant, o
c) Guidanti endoskoopilistest veresoone prepareerimise vahenditest – endoskoopilistest veresoone prepareerimise protseduuri komplektidest.
c) los productos de disección vascular endoscópica de Guidant, en particular los equipos de disección vascular endoscópica ("kits EVH").
V. HINNANG ESITATUD KOHUSTUSTELE
V. EVALUACIÓN DE LOS COMPROMISOS PRESENTADOS
(36) Komisjoni läbiviidud turukatsega saadi kinnitust, et neid kohustusi saab pidada piisavaks, et lahendada eespool kirjeldatud konkurentsiprobleemid suunatavate juhtetraatide, veresoonesiseste vahendite ja südamekirurgia turul.
(36) Tal y como confirmaron los resultados de la prueba de mercado realizada por la Comisión, estos compromisos pueden considerarse suficientes para resolver adecuadamente los problemas que suscitaba la operación desde la perspectiva de la competencia en los mercados de las guías, los dispositivos endovasculares y la cirugía cardiaca, tal y como se han expuesto anteriormente.
(37) Sellest tulenevalt otsustas komisjon, et poolte esitatud kohustusi arvestades ei kahjusta teatatud koondumine oluliselt konkurentsi ühisturul või selle olulises osas. Sellest tulenevalt on otsuses tehtud ettepanek kuulutada koondumine kokkusobivaks ühisturuga ja Euroopa majanduspiirkonna lepinguga vastavalt ühinemismääruse artikli 2 lõikele 2 ja artikli 8 lõikele 2 ning Euroopa majanduspiirkonna lepingu artiklile 57.
(37) Por tanto, la Comisión ha llegado a la conclusión de que, sobre la base de los compromisos presentados por las partes, la concentración notificada no obstaculizará en una medida significativa la competencia efectiva en el mercado común o en una parte sustancial de él. En consecuencia, la Decisión propone declarar la concentración compatible con el mercado común y con el Acuerdo EEE, con arreglo al artículo 2, apartado 2, y al artículo 8, apartado 2, del Reglamento de concentraciones y al artículo 57 del Acuerdo EEE.
VI. JÄRELDUS
VI. CONCLUSIÓN
(38) Eespool mainitud põhjustel on komisjon jõudnud järeldusele, et kavandatud koondumine ei takista märkimisväärselt tõhusat konkurentsi ühisturul või selle olulises osas. Seepärast kuulutati koondumine 25. augusti 2005. aasta otsusega kokkusobivaks ühisturuga ja Euroopa majanduspiirkonna lepinguga vastavalt ühinemismääruse artikli 8 lõikele 1 ja Euroopa majanduspiirkonna lepingu artiklile 57.
(38) Por las razones expuestas anteriormente, la Comisión ha concluido que la concentración propuesta no obstaculizará de forma significativa la competencia efectiva en el mercado común o en una parte sustancial de él. Por tanto, la concentración se declaró compatible con el mercado común y con el Acuerdo EEE en una Decisión adoptada el 25 de agosto de 2005 con arreglo al artículo 8, apartado 1, del Reglamento de concentraciones y al artículo 57 del Acuerdo EEE.
[1] ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.
[1] DO L 24 de 29.1.2004, p. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Üles


Haldaja: väljaannete talitus