Kakskeelne kuva

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

et

es

 
Komisjoni määrus (EÜ) nr 432/2004,
Reglamento (CE) no 432/2004 de la Comisión
5. märts 2004,
de 5 de marzo de 2004
millega kohandatakse kaheksandat korda tehnika arenguga nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 3821/85 maanteevedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta
por el que se adapta por octava vez al progreso técnico el Reglamento (CEE) n° 3821/85 del Consejo relativo al aparato de control en el sector de los transportes por carretera
(EMPs kohaldatav tekst)
(Texto pertinente a efectos del EEE)
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 1985. aasta määrust (EMÜ) nr 3821/85 maanteevedudel kasutatavate sõidumeerikute kohta, [1] viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003, [2] eriti selle artiklit 17,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
ning arvestades järgmist:
Visto el Reglamento (CEE) n° 3821/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, relativo al aparato de control en el sector de los transportes por carretera(1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo(2), y, en particular, su artículo 17,
(1) Nõukogu määruse (EÜ) nr 3821/85 I B lisas kehtestatakse maanteevedudel kasutatavate sõidumeerikute konstruktsiooni, testimise, paigaldamise ja kontrolli tehnilised näitajad.
Considerando lo siguiente:
(2) Pöörates erilist tähelepanu süsteemi üldisele ohutusele ning sõidumeerikute ja nende kaartide vahelisele koostalitlusvõimele, tuleks muuta teatavaid määruse (EÜ) nr 3821/85 I B lisas kehtestatud tehnilisi näitajaid.
(1) El anexo I B del Reglamento (CEE) n° 3821/85 establece las especificaciones técnicas para la fabricación, ensayo, instalación y control del aparato de control en el sector de los transportes por carretera.
(3) Käesolevas määruses ettenähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 3821/85 artikli 18 kohaselt asutatud komitee arvamusega,
(2) Prestando especial atención a la seguridad general del sistema y a la interoperabilidad entre el aparato de control y las tarjetas de tacógrafo, procede modificar algunas de las especificaciones técnicas contenidas en el anexo I B del Reglamento (CEE) n° 3821/85.
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
(3) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido en virtud del artículo 18 del Reglamento (CEE) n° 3821/85.
Artikkel 1
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Määruse (EMÜ) nr 3821/85 I B lisa muudetakse järgmiselt.
1. IV peatüki lõike 1 nõudes 172 asendatakse sõnad "ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΟΥ" sõnadega "ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ";
Artículo 1
2. IV peatüki lõike 5.3.9 nõudes 227 asendatakse sõnad "kalibreerimise eesmärk (esimene paigaldamine, paigaldamine, korrapärane ülevaatus)" sõnadega "kalibreerimise eesmärk (aktiveerimine, esimene paigaldamine, paigaldamine, korrapärane ülevaatus)";
El anexo I B del Reglamento (CEE) n° 3821/85 quedará modificado como sigue:
3. 1. liite lõikes 2.29 asendatakse kaks viimast rida järgmisega:
1) en el capítulo IV, apartado 1, requisito 172, las palabras "KΑΡΤΑ ΟΔΗΟΥ" quedarán sustituidas por "ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ";
""
2) en el capítulo IV, apartado 5.3.9, requisito 227, las palabras "propósito del calibrado (primera instalación, instalación, control periódico)" quedarán sustituidas por "propósito del calibrado (activación, primera instalación, instalación, control periódico)";
aa
3) en el apéndice 1, apartado 2.29, las dos últimas líneas quedarán sustituidas por lo siguiente:
"
">SITIO PARA UN CUADRO>"
H
4) en el apéndice 1, al final del apartado 2.67, se añadirá la siguiente nota:
"
"Nota: Se encontrará una lista actualizada de los códigos de identificación de los fabricantes en el sitio web de la autoridad de certificación europea."
bb
5) en el apéndice 2, apartado 3.6.3, requisito TCS_333, quinto inciso, la fórmula "(desviación + Le > tamaño del EF)" quedará sustituida por "(desviación + Lc > tamaño del EF)";
"
6) en el apéndice 2, apartado 3.6.7, requisito TCS_348, tercera columna, el valor "Ceh" quedará sustituido por "C2h";
H
7) en el apéndice 7, apartado 2.2.2, en la línea cuarta de la octava columna, el dato "'8F' 'EA'" quedará sustituido por "'EA' '8F'";
muutuste indeks seoses andmeelementide kasutamisega, mis on antud struktuuri tarvis määratletud kõige tähtsama baidiga, "00h" selle versiooni puhul."
8) en el apéndice 7, apartado 2.2.2.2, requisito DDP_006, la referencia a "'8F' 'EA'" quedará sustituida por "'EA' '8F'";
4. 1. liite lõike 2.67 lõppu lisatakse järgmine joonealune märkus:"Joonealune märkus: Tootjat identifitseerivate koodide ajakohastatud loetelu asub Euroopa sertifitseerimisasutuse koduleheküljel."
9) en el apéndice 7, apartado 2.2.6.5, requisito DDP_033, la Longitud (Bytes) "(164)" quedará sustituida por "(167)";
5. 2. liite lõike 3.6.3 nõude TCS_333 viiendas taandes asendatakse valem "(nihe + Le < EFi suurus)" valemiga "(nihe + Lc < EFi suurus)";
10) en el apéndice 8, apartado 8.2, requisito CPR_075:
6. 2. liite lõike 3.6.7 nõude TCS_348 kolmandas veerus asendatakse väärtus "Ceh" väärtusega "C2h";
a) en el encabezamiento de la tabla 40, la referencia "valor recordDataIdentifier >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> F00B" quedará sustituida por "valor recordDataIdentifier >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> F90B";
7. 7. liite lõike 2.2.2 kaheksanda veeru neljandas reas asendatakse andmed ""8F""EA"" andmetega ""EA""8F"";
b) en la tercera columna de la tabla 40 (Intervalo operativo), la referencia "-59 a 59 min" quedará sustituida por "-59 a +59 min";
8. 7. liite lõike 2.2.2.2 nõudes DDP_006 asendatakse viide andmetele ""8F""EA"" viitega andmetele ""EA""8F"";
11) en el apéndice 8, apartado 8.2, requisito CPR_076, en el encabezamiento de la tabla 41, la referencia "valor recordDataIdentifier >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> F022" quedará sustituida por "valor recordDataIdentifier >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> F922";
9. 9. liite lõike 2.2.6.5 nõudes DDP_033 asendatakse pikkus (bait) "(164)" väärtusega "(167)";
12) en el apéndice 8, apartado 8.2, requisito CPR_078, en el encabezamiento de la tabla 42, la referencia "valor recordDataIdentifier >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> F07E" quedará sustituida por "valor recordDataIdentifier >REFERENCIA A UN GRÁPHICO> F97E";
10. 8. liite lõike 8.2 nõudes CPR_075:
13) en el apéndice 10, sección tercera, apartado 4.2, se insertarán las palabras "y la tarjeta de la empresa" después de las palabras "la tarjeta de control";
a) asendatakse tabeli 40 pealkirjas viide "parameetri recordDataIdentifier väärtus # F00B" viitega "parameetri recordDataIdentifier väärtus # F90B";
14) en el apéndice 10, sección tercera, apartado 4.2.3, las palabras "Las asignaciones siguientes" quedarán sustituidas por "Adicionalmente las asignaciones siguientes";
b) tabeli 40 (Tööpiirkond) kolmandas veerus asendatakse viide väärtusele "−59—59" viitega väärtusele "−59—+59";
15) en el apéndice 10, sección tercera, apartado 4.3.2, las palabras "GENERAL_READ: Los datos de usuario figuran en el TOE y los puede leer cualquier usuario. La única excepción son los datos de identificación del titular, que se encuentran en las tarjetas de control y sólo los puede leer la VEHICLE_UNIT." quedarán sustituidas por "GENERAL_READ: Los datos de usuario figuran en el TOE y los puede leer cualquier usuario. La única excepción son los datos de identificación del titular, que se encuentran en las tarjetas de control y las tarjetas de empresa y sólo los puede leer la VEHICLE_UNIT.";
11. 8. liite lõike 8.2 nõude CPR_076 tabeli 41 pealkirjas asendatakse viide "parameetri recordDataIdentifier väärtus # F022" viitega "parameetri recordDataIdentifier väärtus # F922";
16) en el apéndice 11, apartado 2.2.1, requisito CSM_003, las palabras "El exponente público e será, para los cálculos RSA, distinto de 2 en todas las claves RSA generadas." quedarán sustituidas por "El exponente público e será, para los cálculos RSA, un entero comprendido entre 3 y n-1, cumpliéndose que mcd(e, mcm(p-1, q-1))=1.";
12. 8. liite lõike 8.2 nõude CPR_078 tabeli 42 pealkirjas asendatakse viide "parameetri recordDataIdentifier väärtus # F07E" viitega "parameetri recordDataIdentifier väärtus # F97E";
17) en el apéndice 11, apartado 3.3.1, requisito CSM_017, nota 5, subapartado 5.1, segunda tabla, en la segunda columna, las palabras "Codificación BCD" quedarán sustituidas por "Entero";
13. 10. liite lõikes 4.2 lisatakse pärast sõna "kontrollikaart" sõnad "ja ettevõttekaart";
18) en el apéndice 11, apartado 3.3.2, requisito CSM_018, se insertarán las palabras "excepto su anexo A.4," después de las palabras "según la norma ISO/IEC 9796-2,";
14. 10. liite lõikes 4.2.3 asendatakse sõnad "Järgmised omistused" sõnadega "Lisaks järgmised omistused";
19) en el apéndice 11, apartado 4, requisito CSM_020, en la parte izquierda del segundo diagrama, en el décimo recuadro, la palabra "firma" quedarán sustituidas por "firma*".
15. 10. liite lõikes 4.2.3 asendatakse sõnad "GENERAL_READ: Mis tahes kasutaja võib hindamisobjektist lugeda kasutajaandmeid, v.a kaardiomaniku identifitseerimisandmed, mida võib kontrollikaartidelt lugeda ainult VEHICLE_UNIT." sõnadega "GENERAL_READ: Mis tahes kasutaja võib hindamisobjektist lugeda kasutajaandmeid, v.a kaardiomaniku identifitseerimisandmed, mida võib kontrollikaartidelt ja ettevõttekaartidelt lugeda ainult VEHICLE_UNIT.";
16. 11. liite lõike 2.2.1 nõudes CSM_003 asendatakse sõnad "RSA arvutustes kasutatav avalik eksponent e on kõikides genereeritud RSA võtmetes muu kui 2" sõnadega "RSA arvutustes kasutatav avalik eksponent e on 3 ja n-1 vahel olev täisarv, mis täidab tingimust gcd (e, lcm(p-1, q-1))=1.";
Artículo 2
17. 11. liite lõike 3.3.1 nõude CSM_017 märkuse 5 alapunkti 5.1 teise tabeli teises veerus asendatakse sõna "binaarkodeeritud" sõnaga "täisarv";
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
18. 11. liite lõike 3.3.2 nõudes CSM_018 lisatakse sõnade "vastavalt standardile ISO/IEC 9796-2" järele sõnad "välja arvatud selle lisa A.4,";
19. 11. liite lõike 4 nõude CSM_020 teise skeemi vasaku poole kümnendas lahtris asendatakse sõna "allkiri" sõnaga "allkiri*".
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Artikkel 2
Hecho en Bruselas, el 5 de marzo de 2004.
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Por la Comisión
Loyola De Palacio
Brüssel, 5. märts 2004
Vicepresidente
Komisjoni nimel
asepresident
(1) DO L 370 de 31.12.1985, p. 8.
Loyola De Palacio
(2) DO L 284 de 31.10.2003, p. 1.
[1] EÜT L 370, 31.12.1985, lk 8.
[2] ELT L 284, 31.10.2003, lk 1.
--------------------------------------------------
Üles


Haldaja: väljaannete talitus