|
|
Komisjoni määrus (EÜ) nr 790/2005,
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 790/2005 της Επιτροπής
|
|
25. mai 2005,
|
της 25ης Μαΐου 2005
|
|
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2406/96, milles sätestatakse teatavate kalandustoodete ühised turustusnormid
|
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2406/96 του Συμβουλίου περί καθορισμού κοινών προδιαγραφών εμπορίας ορισμένων αλιευτικών προϊόντων
|
|
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
|
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
|
|
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
|
|
võttes arvesse nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrust (EÜ) nr 104/2000 kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta, [1] eriti selle artikli 2 lõiget 3,
|
τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 104/2000, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας [1], και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,
|
|
ning arvestades järgmist:
|
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
|
(1) Määruse (EÜ) nr 104/2000 artikli 2 lõikega 1 on ette nähtud, et kõnealuse määruse artiklis 1 loetletud toodete või toote rühmade jaoks võib kindlaks määrata ühised turustusnormid.
|
(1) Το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 προβλέπει τη δυνατότητα καθορισμού κοινών κανόνων εμπορίας για τα προϊόντα ή ομάδες των προϊόντων ή ομάδων των εν λόγω προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού.
|
|
(2) Määruse (EÜ) nr 104/2000 IV lisas on loetletud teatavad liigid, mille suhtes kohaldatakse sekkumismehhanisme. 2003. aasta ühinemisaktiga nähti ette, et Euroopa kilu tuleb lisada kõnealusesse lisasse.
|
(2) Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 περιλαμβάνει ορισμένα είδη τα οποία υπόκεινται σε μηχανισμούς παρέμβασης. Η πράξη προσχώρησης του 2003 προέβλεπε την προσθήκη της σαρδελόρεγγας στο εν λόγω παράρτημα.
|
|
(3) Kogu ühenduses ühtlustatud ühiste turustusnormide kehtestamine on määruses (EÜ) nr 104/2000 sätestatud sekkumismehhanismide nõuetekohaseks toimimiseks eriti oluline.
|
(3) Ο καθορισμός εναρμονισμένων σε ολόκληρη την Κοινότητα κοινών προδιαγραφών εμπορίας είναι ιδιαίτερα σημαντικός για τη σωστή λειτουργία των μηχανισμών παρέμβασης που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 104/2000.
|
|
(4) Nõukogu 26. novembri 1996. aasta määrusega (EÜ) nr 2406/96, milles sätestatakse teatavate kalandustoodete ühised turustusnormid, [2] ei kehtestata Euroopa kilu turustusnorme. Kõnealust määrust tuleks muuta, et see hõlmaks Euroopa kilu.
|
(4) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2406/96 του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 1996, περί κοινών προδιαγραφών εμπορίας για ορισμένα προϊόντα αλιείας [2] δεν καθορίζει προδιαγραφές για τη σαρδελόρεγγα. Ο κανονισμός αυτός θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειμένου να καλύπτει τη σαρδελόρεγγα.
|
|
(5) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas kalandustooteturu korralduskomitee arvamusega,
|
(5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης αλιευτικών προϊόντων,
|
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
|
|
Artikkel 1
|
Άρθρο 1
|
|
Määrust (EÜ) nr 2406/96 muudetakse järgmiselt.
|
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2406/96 τροποποιείται ως εξής:
|
|
1. Artikli 3 lõike 1 punktile a lisatakse järgmine taane:
|
1) Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
|
"— Euroopa kilu (Sprattus sprattus)".
|
"— Σαρδελόρεγγα (Sprattus sprattus)."
|
|
2. I ja II lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) Τα παραρτήματα I και II τροποποιούνται ως εξής:
|
|
a) I lisa punktile B (Tumeda lihaga kalad) lisatakse sõnad "Euroopa kilu";
|
α) στο παράρτημα I σημείο B (κυανά ψάρια), προστίθεται η λέξη "σαρδελόρεγγα"·
|
|
b) II lisale lisatakse käesoleva määruse lisas esitatud kirje.
|
β) στο παράρτημα II, προστίθεται το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
|
|
Artikkel 2
|
Άρθρο 2
|
|
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
|
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εβδόμη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
|
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
|
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
|
|
|
|
|
Brüssel, 25. mai 2005
|
Βρυξέλλες, 25 Μαΐου 2005.
|
|
Komisjoni nimel
|
Για την Επιτροπή
|
|
komisjoni liige
|
Joe Borg
|
|
Joe Borg
|
Μέλος της Επιτροπής
|
|
[1] EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
|
[1] ΕΕ L 17 της 21.1.2000, σ. 22· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.
|
|
[2] EÜT L 334, 23.12.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga.
|
[2] ΕΕ L 334 της 23.12.1996, σ. 1· κανονισμός όπος τροποποιήθηκε τελευταία από την πράξη προσχώρησης του 2003.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
LISA
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
|
Kaaluskaala | Alammõõdud, mida tuleb järgida artiklis 7 osutatud määrustes ettenähtud tingimustel |
|
Κλίμακα μεγέθους | Κατώτατα μεγέθη που πρέπει να τηρούνται βάσει των όρων που προβλέπονται από τους κανονισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 7 |
|
|
Liik | Suurus | Kala kaal (kg) | Kalade arv/kg | Piirkond | Geograafiline piirkond | Alammõõt |
|
Είδος | Μέγεθος | χλγρ/ψάρι | Αριθ. ψαριών/χλγρ. | Περιοχή | Γεωγραφική ζώνη | Κατώτατο μέγεθος |
|
|
Euroopa kilu(Sprattus sprattus) | 1 | vähemalt 0,004 | kuni 250 | | | |
|
Σαρδελόρεγγα(Sprattus sprattus) | 1 | 0,004 και άνω | 250 ή λιγότερο | | | |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|