|
|
Recomendación de la Comisión
|
Kommissionens rekommendation
|
|
de 8 de diciembre de 2005
|
av den 8 december 2005
|
|
relativa al tratamiento de determinadas cuestiones referentes a las reformas de la asistencia sanitaria en los índices armonizados de precios de consumo en el marco del Reglamento (CE) no 2494/95 del Consejo y de sus medidas específicas de aplicación
|
om behandlingen i harmoniserade konsumentprisindex av vissa frågor som rör hälso- och sjukvårdsreformer inom ramen för rådets förordning (EG) nr 2494/95 och särskilda tillämpningsföreskrifter i anknytning till detta
|
|
(Texto pertinente a efectos del EEE)
|
(Text av betydelse för EES)
|
|
(2005/881/CE)
|
(2005/881/EG)
|
|
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
|
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION UTFÄRDAR DENNA REKOMMENDATION
|
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 211,
|
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 211, och
|
|
Considerando lo siguiente:
|
av följande skäl:
|
|
(1) Los Países Bajos reformarán su seguro de enfermedad a partir de enero de 2006. Un nuevo sistema de seguridad social obligatoria cubrirá la mayor parte de la asistencia sanitaria de toda la población, y se espera que cerca del 37,5 % de la población total deje los sistemas privados de seguridad y entre en el nuevo sistema de seguridad social (este proceso se denominará en lo sucesivo "la reforma").
|
(1) Sjukförsäkringen i Nederländerna kommer att reformeras från januari 2006. Ett nytt obligatoriskt grundläggande socialförsäkringssystem kommer att omfatta en stor del av hälso- och sjukvården för hela befolkningen, och man väntar sig att ungefär 37,5 % av totalbefolkningen kommer att flyttas från privata försäkringssystem till det nya socialförsäkringssystemet (nedan kallat "reformen").
|
|
(2) La reforma introduce un cambio fundamental en la organización y en la estructura institucional del sistema de asistencia sanitaria. Su tratamiento en los índices armonizados de precios de consumo (IAPC) debe ser adecuado, coherente con el marco jurídico de los IAPC y, en particular, con los Reglamentos siguientes:
|
(2) Genom reformen förändras hälso- och sjukvårdssystemets organisation på ett genomgripande sätt. Behandlingen i harmoniserade konsumentprisindex (HIKP) bör svara mot regelverket för HIKP, särskilt förordningarna
|
|
- Reglamento (CE) no 2494/95 del Consejo, de 23 de octubre de 1995, relativo a los índices armonizados de precios al consumo [1], y, en particular, con su artículo 4, su artículo 5, apartado 3, su artículo 8, apartado 3, y sus artículos 9 y 12,
|
- rådets förordning (EG) nr 2494/95 av den 23 oktober 1995 om harmoniserade konsumentprisindex [1], särskilt artikel 4, artikel 5.3, artikel 8.3 samt artiklarna 9 och 12,
|
|
- Reglamento (CE) no 1749/96 de la Comisión, de 9 de septiembre de 1996, para la aplicación inicial de las medidas del Reglamento (CE) no 2494/95 del Consejo sobre los índices armonizados de precios al consumo [2], artículos 2 y 4 y anexo Ia, y, en particular, sus notas 16 y 17 a pie de página,
|
- kommissionens förordning (EG) nr 1749/96 av den 9 september 1996 om genomförandet av rådets förordning (EG) nr 2494/95 om harmoniserade konsumentprisindex gällande initiala åtgärder för implementering [2], artiklarna 2, 4 och bilaga Ia, särskilt fotnoterna 16 och 17,
|
|
- Reglamento (CE) no 2454/97 de la Comisión, de 10 de diciembre de 1997, por el que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 2494/95 del Consejo en lo que respecta a las normas mínimas de calidad de las ponderaciones del IPCA [3],
|
- kommissionens förordning (EG) nr 2454/97 av den 10 december 1997 om minimistandarder för kvaliteten på vägningstalen för harmoniserade konsumentprisindex (HIKP) [3],
|
|
- Reglamento (CE) no 1617/1999 de la Comisión, de 23 de julio de 1999, por el que se establecen determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 2494/95 del Consejo en lo que respecta a las normas mínimas para el tratamiento de los seguros en los índices de precios al consumo armonizados y por el que se modifica el Reglamento (CE) no 2214/96 de la Comisión [4], artículos 2 y 3,
|
- kommissionens förordning (EG) nr 1617/1999 av den 23 juli 1999 om närmare bestämmelser för genomförandet av rådets förordning (EG) nr 2494/95 med avseende på minimistandarder för behandlingen av försäkringar inom ramen för det harmoniserade indexet för konsumentpriser och om ändring av förordning (EG) nr 2214/96 [4], artiklarna 2 och 3,
|
|
- Reglamento (CE) no 2166/1999 del Consejo, de 8 de octubre de 1999, por el que se aprueban las normas de desarrollo del Reglamento (CE) no 2494/95 en lo que respecta a las normas mínimas para el tratamiento de los productos en los sectores de la sanidad, la educación y la protección social del índice armonizado de precios al consumo [5], artículo 4,
|
- rådets förordning (EG) nr 2166/1999 av den 8 oktober 1999 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 2494/95 i fråga om minimistandarder för hur produkter inom sektorerna hälsa, utbildning och social trygghet skall behandlas i det harmoniserade konsumentprisindexet [5], artikel 4,
|
|
y su resultado deben ser unos IAPC comparables, fiables y pertinentes.
|
och bör ge HIKP som är jämförbara, tillförlitliga och relevanta.
|
|
(3) El marco jurídico de los IAPC no alude explícita y concretamente al caso de esta reforma, que acarrea cambios fundamentales en las normas de admisibilidad y de acceso a la seguridad social. Teniendo en cuenta su impacto potencial sobre los IAPC y la incertidumbre consiguiente de los usuarios, la Comisión considera necesario formular la presente Recomendación, relativa al tratamiento de la reforma en los IAPC, para aclarar los Reglamentos vigentes sobre los IAPC.
|
(3) HIKP-regelverket är varken uttryckligen eller särskilt utformat för reformen, som innebär grundläggande förändringar i reglerna för vem som har rätt till socialförsäkring och på vilka villkor. Med hänsyn till hur HIKP eventuellt kan påverkas och den osäkerhet som detta kan leda till för användarna finner kommissionen det påkallat med en rekommendation om behandlingen av reformen i HIKP för att klargöra gällande HIKP-förordningar.
|
|
(4) Para medir la evolución de los precios de consumo, el marco jurídico de los IAPC requiere que éstos tengan en cuenta los cambios de precios nulos a precios positivos y a la inversa. Una lectura aislada de este requisito podría indicar que los IAPC deberían registrar una caída muy importante de la inflación como resultado de la reforma. Sin embargo, en el contexto de esta reforma, la Comisión (Eurostat) considera que un tratamiento así mostraría una variación injustificada de los precios como consecuencia de operaciones de tarifación que utilizarían distintos conceptos de evaluación.
|
(4) Enligt HIKP-regelverket skall en förändring från kostnadsfritt till betalning och omvänt tas med i beräkningen vid mätningar av förändringar i konsumentpriserna. Betraktat för sig kan det kravet uppfattas som att HIKP borde registrera kraftigt minskande inflation som en följd av reformen. Men i samband med reformen anser kommissionen (Eurostat) att en sådan behandling hade gett en omotiverad prisförändring förorsakad av prissättning baserad på olika värderingsmetoder.
|
|
(5) La evaluación del gasto en asistencia sanitaria en los IAPC (COICOP/IAPC 06) [6] depende del tratamiento del seguro de enfermedad (COICOP/IAPC 12.5.3).
|
(5) Värderingen av hälso- och sjukvårdskostnaderna i HIKP (COICOP/HIKP 06) [6] beror på hur sjukförsäkringen behandlas (COICOP/HIKP 12.5.3).
|
|
(6) La seguridad social no entra, ni antes ni después de la reforma, dentro del alcance del gasto en consumo final de los hogares (la reforma reduce de manera importante la población cubierta por los sistemas privados de seguridad).
|
(6) Socialförsäkringen ligger inte under hushållens slutliga monetära konsumtionsutgifter vare sig före eller efter reformen. Reformen leder till att den del av befolkningen som omfattas av privata försäkringar minskar kraftigt.
|
|
(7) En principio, los valores del gasto sanitario per cápita siguen invariables en relación con los del período de base o de referencia, pero tanto la composición de la población de consumidores como el concepto de evaluación cambian en los períodos comparados como resultado de las nuevas normas de admisibilidad y de acceso a los sistemas de seguridad social.
|
(7) Konsumtionen per capita av hälso- och sjukvård förblir i stort sett oförändrad jämfört med bas- eller referensperioden, men både konsumentpopulationens sammansättning och värderingsmetoden ändras mellan de jämförda perioderna till följd av att sjukförsäkringssystemet får nya regler för vem som är berättigad och på vilka villkor.
|
|
(8) El impacto sobre los IAPC a partir del mes de enero, en el que se llevará a cabo la reforma, del paso de los consumidores al nuevo sistema del seguro de enfermedad, debería ser prácticamente neutral para los IAPC.
|
(8) Januari det år då reformen träder i kraft bör förändringen på grund av att konsumenter flyttar över till det nya sjukförsäkringssystemet bli förhållandevis neutral för HIKP.
|
|
(9) La Comisión considera que este tratamiento no cuestiona el tratamiento de ejemplos anteriores de cambios de precios nulos a precios positivos y a la inversa (como la supresión del canon televisivo en 2000 o la reforma del seguro de enfermedad de 2004 en los Países Bajos, o la reforma de la asistencia sanitaria de 2004 en Alemania).
|
(9) Kommissionen anser att en sådan behandling inte ifrågasätter tidigare exempel på behandling av förändringar från kostnadsfritt till betalsystem och omvänt (t.ex. avskaffad TV-licens 2000, hälso- och sjukvårdsreform i Nederländerna 2004, hälso- och sjukvårdsreform i Tyskland 2004).
|
|
(10) La Comisión (Eurostat) ha tomado en consideración las opiniones sobre esto de los principales usuarios de los IAPC y de los especialistas nacionales.
|
(10) Kommissionen (Eurostat) har tagit hänsyn till synpunkter från viktiga HIKP-användare och nationella HIKP-experter med avseende på ovanstående.
|
|
RECOMIENDA:
|
HÄRIGENOM REKOMMENDERAS FÖLJANDE.
|
|
1) Los IAPC no deberían medir la evolución de los precios de consumo meramente en función del cambio de las normas de admisibilidad y de acceso a la seguridad social. Lo que deberían hacer los IAPC es hacer constar la evolución de los precios dentro de un mismo sistema, y la evolución de los precios que resulte de una variación de las normas de tarifación dentro de un mismo sistema.
|
1. Förändringar i konsumentpriser bör inte mätas för HIKP endast som resultatet av förändringar i reglerna för sjukförsäkringssystemet om vem som är berättigad och på vilka villkor. HIKP bör snarare återge prisändringar inom ett enda system och prisändringar som förorsakas av förändringar i de regler som styr priserna inom ett enda system.
|
|
2) En el gasto del seguro de enfermedad y la asistencia sanitaria, tanto los precios como las ponderaciones deberían ser coherentes entre sí, y de forma permanente.
|
2. Både priser och vägningstal för utgifter för sjukvårdsförsäkring och hälso- och sjukvård bör vara sinsemellan samstämmiga, även över tiden.
|
|
3) A fin de que los IAPC sean exactos y pertinentes, las reformas que presenten las características antes descritas deberían tratarse mediante un ajuste de ponderaciones y un encadenamiento de los índices de precios de:
|
3. För att HIKP skall vara exakt och relevant bör man ta sådana reformer som den som beskrivs ovan med i beräkningen genom att anpassa vägningstalen och kedja prisindex för
|
|
a) el seguro de enfermedad, o en su interior entre el mes de diciembre precedente y el mes de enero en el que se lleva a cabo la reforma;
|
a) sjukvårdsförsäkringen eller inom sjukvårdsförsäkringen mellan december och januari det år då reformen träder i kraft,
|
|
b) el gasto en asistencia sanitaria, o en su interior entre el mes de diciembre precedente y el mes de enero en el que se lleva a cabo la reforma. Así, este tratamiento es coherente con el tratamiento del seguro de enfermedad.
|
b) hälso- och sjukvårdsutgifterna eller inom hälso- och sjukvårdsutgifterna mellan december och januari det år då reformen träder i kraft. Då stämmer behandlingen överens med behandlingen av sjukvårdsförsäkringen.
|
|
4) La presente Recomendación debería ser tenida en cuenta por las autoridades que recopilen los IAPC a la luz de las circunstancias concretas de las reformas particulares.
|
4. Denna rekommendation bör följas av myndigheter som sammanställer HIKP som omfattar särdragen i enskilda reformer.
|
|
5) Los destinatarios de la presente Recomendación son los Estados miembros.
|
5. Denna rekommendation riktar sig till medlemsstaterna.
|
|
|
|
|
Hecho en Bruselas, el 8 de diciembre de 2005.
|
Utfärdad i Bryssel den 8 december 2005.
|
|
Por la Comisión
|
På kommissionens vägnar
|
|
Joaquín Almunia
|
Joaquín Almunia
|
|
Miembro de la Comisión
|
Ledamot av kommissionen
|
|
[1] DO L 257 de 27.10.1995, p. 1. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1882/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).
|
[1] EGT L 257, 27.10.1995, s. 1. Förordningen ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
|
|
[2] DO L 229 de 10.9.1996, p. 3. Reglamento modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1708/2005 (DO L 274 de 20.10.2005, p. 9).
|
[2] EGT L 229, 10.9.1996, s. 3. Förordningen senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1708/2005 (EUT L 274, 20.10.2005, s. 9).
|
|
[3] DO L 340 de 11.12.1997, p. 24.
|
[3] EGT L 340, 11.12.1997, s. 24.
|
|
[4] DO L 192 de 24.7.1999, p. 9.
|
[4] EGT L 192, 24.7.1999, s. 9.
|
|
[5] DO L 266 de 14.10.1999, p. 1.
|
[5] EGT L 266, 14.10.1999, s. 1.
|
|
[6] Clasificación del consumo individual por objetivo adaptada a las necesidades de los IAPC (COICOP/IAPC).
|
[6] Ändamålsklassificeringen av individuell konsumtion, anpassad till HIKP-krav (COICOP/HIKP).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|