Visualización bilingüe

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

es

ro

 
Bruselas, 6.5.2010
[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |
COM(2010)221 final
Bruxelles, 6.5.2010
INFORME DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO Y AL CONSEJO
COM(2010)221 final
SOBRE EL DESARROLLO DEL SISTEMA DE INFORMACIÓN DE SCHENGEN DE SEGUNDA GENERACIÓN (SIS II)
RAPORT AL COMISIEI CĂTRE PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIU
Informe de ejecución
PRIVIND DEZVOLTAREA SISTEMULUI DE INFORMAȚII SCHENGEN DIN A DOUA GENERAȚIE (SIS II)
Julio 2009 - Diciembre 2009
Raport privind progresele înregistrate
ÍNDICE
Iulie 2009 - decembrie 2009
1. Introducción 3
CUPRINS
2. Situación del proyecto 3
1. Introducere 3
2.1. Progreso durante el período de evaluación 3
2. Stadiul proiectului 3
2.1.1. Descripción 3
2.1. Progrese înregistrate în perioada analizată 3
2.2. Preparativos para las pruebas de los objetivos intermedios 4
2.1.1. Imagine de ansamblu 3
2.3. Preparativos para una solución técnica alternativa 4
2.2. Pregătiri pentru testarea etapei de referință 4
2.4. Preparativos para la entrada en funcionamiento 4
2.3. Pregătiri pentru o soluție tehnică alternativă 4
2.5. Preparativos para la migración 5
2.4. Pregătiri pentru intrarea în funcțiune 4
2.5.1. Instrumentos jurídicos de la migración 5
2.5. Pregătiri pentru migrare 5
2.6. Red SIS II 6
2.5.1. Instrumentele juridice privind migrarea 5
2.7. Gestión operativa 6
2.6. Rețeaua SIS II 6
2.8. Seguridad y protección de datos 6
2.7. Gestionarea operațională 6
3. Gestión 7
2.8. Securitatea și protecția datelor 6
3.1. Implicaciones financieras 7
3. Gestionarea 7
3.2. Gestión del proyecto 8
3.1. Implicații financiare 7
3.2.1. Consejo de gestión global del programa 8
3.2. Gestionarea proiectului 8
3.2.2. Comité SISVIS (SIS II) 8
3.2.1. Consiliul pentru gestionarea programului global (GPMB) 8
3.2.3. Planificación nacional y coordinación 8
3.2.2. Comitetul SISVIS (SIS II) 8
3.2.4. Consejo 9
3.2.3. Planificarea și coordonarea la nivel național 8
3.2.5. Parlamento Europeo 9
3.2.4. Consiliu 9
4. Prioridades para el próximo período de referencia 9
3.2.5. Parlamentul European 9
5. Conclusiones 9
4. Prioritățile următoarei perioade de raportare 9
1. INTRODUCCIÓN
5. Concluzii 9
El presente informe de ejecución describe el trabajo realizado en el segundo semestre de 2009 sobre el desarrollo del Sistema de Información de Schengen de Segunda Generación (SIS II) y la migración de SIS 1+ a SIS II. El informe se presenta al Consejo y al Parlamento Europeo con arreglo al artículo 18 del Reglamento (CE) nº 1104/2008 del Consejo y a la Decisión 2008/839/JAI del Consejo sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al SIS II. El informe constituye también un informe provisional de situación.
1. INTRODUCERE
2. Situación del proyecto
Prezentul raport privind progresele înregistrate descrie activitatea desfășurată în al doilea semestru al anului 2009 în ceea ce privește dezvoltarea Sistemului de Informații Schengen din a doua generație (SIS II) și migrarea de la SIS 1+ la SIS II. Acesta este prezentat Consiliului și Parlamentului European, în conformitate cu articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 al Consiliului și cu Decizia 2008/839/JAI a Consiliului privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la SIS II. De asemenea, prezentul raport descrie stadiul testelor.
2.1. Progreso durante el período de evaluación
2. STADIUL PROIECTULUI
2.1.1. Descripción
2.1. Progrese înregistrate în perioada analizată
Este período estuvo dedicado a la ejecución de las orientaciones proporcionadas respectivamente en las conclusiones del Consejo de Justicia e Interior de 4 y 5 de junio y de 30 de noviembre de 2009.
2.1.1. Imagine de ansamblu
El Consejo concluyó, los días 4 y 5 de junio, que el desarrollo de SIS II continuaría sobre la base del actual proyecto SIS II por el principal contratista de desarrollo, y que una solución técnica alternativa para lograr el SIS II (denominado «SIS 1+RE») se mantendría como plan de emergencia durante un período necesario para respaldar el proyecto. El Consejo también acordó dos objetivos intermedios que especifican los aspectos técnicos de las condiciones y de los criterios de salida que habría que cumplir para continuar con el actual proyecto SIS II. Mediante estos objetivos intermedios se pretende demostrar la estabilidad, fiabilidad y rendimiento del sistema central SIS II y el funcionamiento correcto de las funciones esenciales, tales como la coherencia de los datos y la transferencia fiable de mensajes, una vez realizadas fases importantes y significativas de desarrollo del proyecto SIS II. Las pruebas relacionadas con estos objetivos intermedios empezarán tan pronto como la Comisión y los Estados miembros declaren que están dispuestos a llevarlas a cabo y la unidad de apoyo técnico de Estrasburgo (C.SIS) confirme que las herramientas de prueba del SIS 1+ alcanzan el nivel requerido y cumplen los requisitos necesarios.
Această perioadă s-a caracterizat, în principal, prin punerea în aplicare a orientărilor prezentate în concluziile Consiliului Justiție și Afaceri Interne din 4-5 iunie și, respectiv, din 30 noiembrie 2009.
El primer objetivo intermedio estaba previsto que se alcance después de las pruebas de rendimiento del sistema, previstas para el cuarto trimestre de 2009. Sin embargo, el Consejo de 30 de noviembre concluyó que el plazo final para la realización del primer objetivo intermedio sería el 29 de enero de 2010 a más tardar. De acuerdo con el resultado de las pruebas del primer objetivo intermedio, el 30 de enero de 2010 comenzaría un período de dos meses de reflexión para el Consejo, para evaluar las implicaciones de la prueba.
La 4-5 iunie, Consiliul a concluzionat că dezvoltarea SIS II de către principalul contractant pentru dezvoltare ar continua pe baza actualului proiect SIS II și că o soluție tehnică alternativă pentru finalizarea SIS II (denumită „SIS 1+RE”) ar fi menținută ca plan de urgență, atât cât va fi necesar pentru a susține proiectul. De asemenea, Consiliul a convenit asupra a două etape de referință ale proiectului, care detaliază aspectele tehnice ale condițiilor și criteriilor de ieșire ce ar trebui îndeplinite pentru a se continua actualul proiect SIS II. Obiectivul acestor etape de referință ar fi de a demonstra stabilitatea, fiabilitatea și performanța SIS II central, precum și funcționarea corespunzătoare a principalelor funcționalități, cum ar fi consecvența datelor și transferul fiabil de mesaje, ulterior fazelor semnificative și importante de dezvoltare a proiectului SIS II. Testele aferente ar începe de îndată ce Comisia și statele membre se declară pregătite și funcția de suport tehnic din Strasbourg (C.SIS) confirmă că instrumentele de testare a SIS 1+ îndeplineau cerințele și erau funcționale.
La Comisión, en estrecha colaboración con los Estados miembros, estableció los elementos necesarios para seguir la dirección fijada en las conclusiones del Consejo. En consecuencia, el trabajo se dirigió por tres vías principales:
Prima etapă de referință a fost programată după efectuarea testelor de performanță ale sistemului, prevăzute pentru al patrulea trimestru al anului 2009. Cu toate acestea, Consiliul din 30 noiembrie a concluzionat că termenul-limită pentru finalizarea testului primei etape de referință ar fi 29 ianuarie 2010, cel târziu. În funcție de rezultatele testului primei etape de referință, Consiliul ar avea la dispoziție o perioadă de reflecție de două luni, cu începere de la 30 ianuarie 2010, pentru a evalua implicațiile testului.
- Preparativos para las pruebas del primer objetivo intermedio;
În strânsă cooperare cu statele membre, Comisia a pus în aplicare elementele necesare pentru a urma direcția stabilită în concluziile Consiliului. Prin urmare, activitatea a vizat trei mari axe:
- Preparativos para una situación técnica alternativa;
- pregătiri pentru testarea etapei de referință;
- Preparativos para la entrada en funcionamiento.
- pregătiri pentru un scenariu tehnic alternativ;
2.2. Preparativos para las pruebas de los objetivos intermedios
- pregătiri pentru intrarea în funcțiune.
Se iniciaron los preparativos técnicos para la primera de las dos pruebas de los objetivos intermedios, con objeto de verificar si el sistema tiene bases sólidas. Los preparativos técnicos tenían como objetivo, en especial, garantizar el cumplimiento de todas las condiciones previas para llevar a cabo esta prueba (conformidad de los sistemas nacionales que participan en la prueba, generación de los datos de prueba, validación de las herramientas de prueba, ajustes de la configuración del sistema central y establecimiento de las descripciones detalladas de la prueba). A finales de 2009, once Estados miembros habían logrado un estado de conformidad adecuado y las herramientas de prueba del SIS 1+ alcanzaban el nivel requerido y estaban preparadas.
2.2. Pregătiri pentru testarea etapei de referință
En junio, el Consejo invitó también a la Comisión a garantizar que los objetivos intermedios formaran parte de las prestaciones en el marco del contrato para el actual proyecto SIS II y a que acordase con los contratistas que el incumplimiento de estos objetivos intermedios permitiría la resolución de los contratos existentes. La correspondiente modificación del contrato para el primer objetivo intermedio se firmó entre las partes el 13 de octubre. Esta modificación incorporó en particular una disposición en virtud de la cual la Comisión tendría derecho a resolver el contrato, de pleno derecho, con efecto inmediato, si el Consejo considerase que no se había pasado la primera prueba de los objetivos intermedios del SIS II.
Au început pregătirile tehnice pentru testele primei din cele două etape de referință, cu scopul de a verifica soliditatea bazelor sistemului. Pregătirile tehnice au vizat, în special, să asigure că toate condițiile prealabile pentru efectuarea acestui test au fost îndeplinite (conformitatea sistemelor naționale care ar urma să participe la test, generarea datelor testului, validarea instrumentelor de testare, adaptarea la parametrii sistemului central și descrierea detaliată a testului). La sfârșitul anului 2009, unsprezece state membre erau pregătite, iar instrumentele de testare a SIS 1+ îndeplineau cerințele și erau funcționale.
2.3. Preparativos para una solución técnica alternativa
De asemenea, în luna iunie, Consiliul a invitat Comisia să asigure că etapele de referință vor fi incluse în rezultatele prevăzute în contractul privind actualul proiect SIS II și să ajungă la o înțelegere cu contractanții cu privire la faptul că nerespectarea acestor etape de referință va conduce la anularea contractelor existente. Modificarea respectivă a contractului cu privire la prima etapă de referință a fost semnată de către părți la 13 octombrie. În special, această modificare a încorporat o dispoziție conform căreia Comisia ar avea dreptul de a denunța contractul, cu efect imediat, în cazul în care Consiliul ar considera că testul SIS II al primei etape de referință nu a fost trecut.
A fin de preparar el terreno para un posible cambio a un escenario técnico alternativo para aplicar las funciones del SIS II, en caso de que se estimase que había fracasado alguno de los objetivos intermedios, comenzaron las negociaciones exploratorias con las autoridades francesas.
2.3. Pregătiri pentru o soluție tehnică alternativă
Un elemento clave de cualquier delegación a Francia sería la adopción de propuestas legislativas destinadas a modificar los instrumentos de migración (propuesta de Reglamento[1] y una propuesta inminente para incorporar aspectos anteriormente cubiertos por la decisión del tercer pilar. Véase la sección 2.5.1.).
Au început negocieri de tatonare cu autoritățile franceze în scopul pregătirii terenului pentru o eventuală trecere la un scenariu tehnic alternativ privind punerea în aplicare a funcționalităților SIS II, în cazul în care s-ar aprecia că una din etapele de referință a eșuat.
2.4. Preparativos para la entrada en funcionamiento
Un element-cheie al oricărei delegări către Franța ar fi adoptarea de propuneri legislative de modificare a instrumentelor de migrare (propunere de regulament[1] și o propunere ulterioară de încorporare a aspectelor reglementate anterior de decizia luată în cadrul celui de-al treilea pilon - a se vedea secțiunea 2.5.1.).
La revisión en profundidad de la arquitectura llevada a cabo por un consultor especializado en TI entre marzo y abril de 2009 dio lugar a un amplio consenso entre expertos del SIS II sobre la ausencia de defectos importantes en la arquitectura del SIS II. No obstante, en términos de diseño y aplicación, se formularon diversas recomendaciones para mejorar determinadas características del sistema, tales como el rendimiento, la escalabilidad del soporte lógico y la facilidad de mantenimiento. La arquitectura del mensaje operativo, que parece demasiado compleja, podría simplificarse. El período de análisis y reparación, resaltado en el informe anterior, detectó varias áreas susceptibles de mejora en el sistema.
2.4. Pregătiri pentru intrarea în funcțiune
Paralelamente a los preparativos para la primera prueba de los objetivos intermedios, la Comisión, los expertos de los Estados miembros y los contratistas trabajaron juntos en la evaluación de los requisitos técnicos para elaborar la versión del programa que se utilizaría en un sistema «en vivo». Este trabajo se realizó a través de estudios, talleres, prototipos («pruebas de concepto») y debates en el Consejo de gestión global del programa[2]. Este Consejo fue creado por la Comisión para garantizar una mejor gestión y coordinación del proyecto SIS II y las actividades relacionadas con el mismo, incluido el refuerzo de la coherencia entre el desarrollo de sistemas centrales y nacionales.
În urma revizuirii complete a arhitecturii, efectuată în perioada martie-aprilie 2009 de către un consultant specialist în domeniul informatic, experții în materie de SIS II au ajuns la un larg consens referitor la faptul că arhitectura SIS II nu avea deficiențe majore. Cu toate acestea, în ceea ce privește conceperea și punerea în aplicare, s-au formulat mai multe recomandări pentru îmbunătățirea anumitor aspecte ale sistemului, cum ar fi performanța, scalabilitatea software și o întreținere ușoară. S-a apreciat că arhitectura mesajelor operaționale era excesiv de complexă și că aceasta putea fi simplificată. Perioada de analiză și remediere, subliniată în raportul precedent, a identificat mai multe domenii în care sistemul necesita îmbunătățiri.
La Comisión, trabajando con los Estados miembros y el principal contratista de desarrollo, puso en marcha varias iniciativas, con objeto de mejorar las especificaciones del sistema. Las áreas particulares investigadas a fondo fueron:
În paralel cu pregătirile pentru testul primei etape de referință, Comisia, experții statelor membre și contractanții au evaluat împreună cerințele tehnice pentru livrarea finală a versiunii software care ar fi utilizată într-un sistem în timp real ( „live” system ). Această activitate a fost îndeplinită prin intermediul unor studii, ateliere, prototipuri („validări de concept”) și discuții în cadrul Consiliul pentru gestionarea programului global (GPMB)[2]. Acesta din urmă a fost instituit de către Comisie pentru a garanta o mai bună gestionare și coordonare a proiectului SIS II și a activităților conexe, inclusiv asigurarea coerenței în dezvoltarea sistemelor centrale și naționale.
- La simplificación de la manera en que se «descargan» grandes volúmenes de datos (por ejemplo, cuando un Estado miembro necesite reconstruir una copia de la base de datos central a nivel nacional);
Comisia, în colaborare cu statele membre și cu principalul contractant pentru dezvoltare, a lansat mai multe inițiative, în vederea producerii de specificații consolidate pentru sistem. Domeniile specifice investigate în profunzime au fost:
- La simplificación de los procesos de consistencia de datos;
- simplificarea modului în care sunt „descărcate” volume mari de date (de exemplu, atunci când un stat membru ar putea avea nevoie să recreeze o copie a bazei de date centrale la nivel național);
- La reestructuración del formato de los mensajes;
- simplificarea proceselor de consecvență a datelor;
- La racionalización de las funciones para la creación, actualización y supresión de registros en el punto donde se introducirían en el sistema central de modo que los procesos se desarrollen paralelamente y por tanto de manera más eficaz;
- restructurarea formatului mesajului;
- La armonización de los procesos y procedimientos para manejar diversas versiones del sistema.
- raționalizarea funcțiilor pentru crearea, actualizarea și ștergerea înregistrărilor în momentul în care acestea ar fi introduse în sistemul central, astfel încât procesele să se desfășoare în paralel și, în consecință, mai rapid;
En diciembre de 2009, el principal contratista responsable del desarrollo entregó cuatro proyectos de libros blancos sobre los cuatro últimos puntos de la lista. Para que este trabajo finalice se necesitarán nuevos debates con los Estados miembros sobre ciertos requisitos no funcionales.
- armonizarea proceselor și a procedurilor de gestionare a diferitelor versiuni ale sistemului.
Además, los progresos en el uso del SIS por los Estados miembros han llevado a una situación en que el número de alertas del sistema ha aumentado considerablemente. De los 22 millones de alertas previstas originalmente, las últimas estimaciones prevén 73 millones de alertas en el futuro próximo. Al haberse efectuado una encuesta adicional sobre volumetría entre junio y septiembre, sería necesario que la Comisión continúe trabajando con expertos de los Estados miembros sobre esta importante evolución de los requisitos que deben cumplirse en cualquier solución técnica.
În decembrie 2009, principalul contractant pentru dezvoltare a prezentat patru proiecte de cărți albe privind ultimele patru elemente din lista de mai sus. Pentru ca această activitate să poate fi finalizată, ar fi necesare discuții suplimentare cu statele membre cu privire la anumite cerințe nefuncționale.
2.5. Preparativos para la migración
În plus, evoluția utilizării SIS de către statele membre a dus la creșterea semnificativă a numărului de alerte în cadrul sistemului. De la 22 de milioane de alerte prevăzute inițial, ultimele estimări preconizează 73 de milioane de alerte în viitorul previzibil. Luând în considerare ancheta suplimentară de măsurare a volumului transferurilor efectuate în perioada iunie-septembrie, ar fi necesar ca, în continuare, Comisia să colaboreze cu experții statelor membre în ceea ce privește această evoluție importantă a cerințelor care trebuie îndeplinite de orice soluție tehnică.
2.5.1. Instrumentos jurídicos de la migración
2.5. Pregătiri pentru migrare
El Reglamento del Consejo[3] y la Decisión del Consejo[4] que rigen la migración de SIS 1+ a SIS II (instrumentos de migración) establecen las tareas y responsabilidades de la Comisión y de los Estados miembros en la preparación de esta migración, incluidos el desarrollo y prueba de SIS II. Dado que los instrumentos jurídicos actualmente en vigor tienen una fecha de vencimiento fijada en el 30 de junio de 2010, la Comisión ha presentado propuestas para modificarlos, principalmente con objeto de ampliar el plazo para transferir datos de SIS 1+ a SIS II.
2.5.1. Instrumentele juridice privind migrarea
Mientras han continuado las negociaciones sobre una propuesta legislativa para un Reglamento[5], la propuesta para modificar la Decisión del Consejo bajo el antiguo tercer pilar quedó obsoleta con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa. La Comisión se propone introducir una propuesta en la forma adecuada a lo largo de 2010.
Regulamentul Consiliului[3] și decizia Consiliului[4] care reglementează migrarea de la SIS 1+ la SIS II (instrumentele privind migrarea) stabilesc sarcinile și responsabilitățile Comisiei și ale statelor membre în ceea ce privește pregătirea acestei migrări, inclusiv dezvoltarea în continuare a SIS II și testarea acestuia. Întrucât data de 30 iunie 2010 a fost stabilită ca dată de expirare a instrumentelor juridice în vigoare, Comisia a prezentat propuneri de modificare a acestora, în special în vederea prelungirii termenului pentru transferarea datelor de la SIS 1+ la SIS II.
Conjuntamente, estas propuestas tienen también por objetivo crear formalmente un organismo de coordinación de expertos técnicos para la gestión del desarrollo global de SIS II, tal como solicitó el Consejo JAI de 4 y 5 de junio de 2009, y proporcionar la flexibilidad jurídica necesaria para un escenario técnico alternativo, conforme al planteamiento del Consejo de mantener un plan de emergencia para el proyecto.
În timp ce negocierile privind o propunere legislativă de regulament[5] au continuat, propunerea de modificare a deciziei Consiliului luată în cadrul celui de-al treilea pilon a devenit caducă, odată cu intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona. În 2010, Comisia intenționează să prezinte o propunere în forma procedurală adecvată.
2.6. Red SIS II
Împreună, aceste propuneri vizează, de asemenea, înființarea oficială a unui organism de coordonare format din experți tehnici pentru gestionarea ulterioară a dezvoltării globale a SIS II, astfel cum a solicitat Consiliul JAI din 4-5 iunie 2009, și asigurarea flexibilității juridice pentru un scenariu tehnic alternativ, în conformitate cu abordarea Consiliului privind menținerea unui plan de urgență pentru proiect.
El proyecto SIS II incluye la entrega de una red de comunicaciones de área amplia que reúna los requisitos de disponibilidad, seguridad, cobertura geográfica y nivel de servicio necesarios para la comunicación entre sistemas nacionales y centrales.
2.6. Rețeaua SIS II
El personal del Supervisor Europeo de Protección de Datos (SEPD) realizó una inspección en el SOC (centro de operaciones de la red) en Bratislava. La inspección puso de manifiesto que, desde una perspectiva global, la situación es satisfactoria. Es probable que el SEPD presente algunas recomendaciones para mejorar más la seguridad en el SOC, así como para garantizar un mejor cumplimiento de las disposiciones de protección de datos, por ejemplo declarando el uso de sistemas de vigilancia de vídeo.
Proiectul SIS II include furnizarea unei rețele extinse de comunicații, care răspunde cerințelor de disponibilitate, securitate, acoperire geografică și nivel de deservire, pentru a permite comunicarea între sistemele naționale și centrale.
Ha tenido lugar un taller con los Estados miembros sobre salvaguardias adicionales de seguridad para el sistema. Los Estados miembros serán consultados posteriormente sobre este asunto mediante un cuestionario, a fin de identificar cualquier acción clave que deba considerarse.
Reprezentanți ai Autorității Europene pentru Protecția Datelor (AEPD) au efectuat o inspecție la Centrul de operare a serviciilor (SOC) din Bratislava. Inspecția a evidențiat că, dintr-o perspectivă globală, situația este satisfăcătoare. Este probabil ca AEPD să prezinte unele recomandări pentru a îmbunătăți și mai mult securitatea în Centrul de operare a serviciilor (SOC), precum și pentru a asigura o mai mare conformitate cu dispozițiile în materie de protecție a datelor, de exemplu, prin declararea utilizării sistemelor de supraveghere video.
2.7. Gestión operativa
Statele membre au participat la un atelier privind garanții suplimentare de securitate a sistemului. Statele membre vor fi consultate în continuare în această problemă prin intermediul unui chestionar pentru a identifica acțiunile-cheie care trebuie luate în considerare.
Prácticamente ha finalizado la formación del personal contratado en Estrasburgo para gestionar el sistema. El plan de «transición al funcionamiento» del Sistema de Correspondencias Biométricas ha comenzado y el personal de Estrasburgo está casi preparado para gestionar dicho Sistema.
2.7. Gestionarea operațională
Están en curso negociaciones en los organismos preparatorios del Consejo y el Parlamento sobre las propuestas legislativas destinadas a crear un organismo para la gestión operativa a largo plazo de los sistemas de TI de gran escala en el ámbito de la justicia, libertad y seguridad, incluido el SIS II.
Formarea personalului recrutat în Strasbourg pentru operarea sistemului este pe punctul de a se încheia. A fost lansat planul „tranziția către punerea în funcțiune” a Sistemului de Corespondențe Biometrice și, practic, în prezent, personalul de la Strasbourg este pregătit să opereze Sistemul de Corespondențe Biometrice.
2.8. Seguridad y protección de datos
În cadrul organismelor pregătitoare ale Consiliului și în Parlament se desfășoară negocieri privind propunerile legislative de înființare a unei agenții pentru gestionarea operațională pe termen lung a sistemelor informatice de mari dimensiuni în spațiul de libertate, securitate și justiție, inclusiv SIS II.
Además del problema de seguridad de redes mencionado en la sección 2.6, se han seguido celebrando regularmente reuniones bilaterales entre el personal del SEPD y los servicios de la Comisión para discutir cuestiones de seguridad y protección de datos relacionadas con SIS II. El 1 de diciembre de 2009, el personal del SEPD hizo una visita exploratoria a la sede central del SIS II en Estrasburgo. La visita se centró en la seguridad física.
2.8. Securitatea și protecția datelor
3. GESTIÓN
În plus față de chestiunea de securitate a rețelei menționată la secțiunea 2.6 de mai sus, au continuat să aibă loc în mod periodic reuniuni bilaterale între reprezentanți ai AEPD și serviciile Comisiei pentru a se discuta aspecte în materie de securitate și protecție a datelor referitoare la SIS II. La 1 decembrie 2009, reprezentanți ai AEPD au efectuat o misiune de anchetă la sediul SIS II central din Strasbourg. Vizita s-a axat, în special, pe securitatea fizică.
3.1. Implicaciones financieras
3. GESTIONAREA
A finales del período objeto del informe, los compromisos presupuestarios totales realizados por la Comisión para el proyecto SIS II ascendieron a aproximadamente 81,6 millones EUR. Los contratos correspondientes abarcan estudios de viabilidad, desarrollo del propio SIS II central, apoyo y aseguramiento de la calidad, red SIS II, preparación para la gestión operativa en Estrasburgo, seguridad, preparaciones de biometría y comunicación.
3.1. Implicații financiare
De este importe, a finales de diciembre de 2009 se habían pagado realmente alrededor de 50,2 millones EUR. Las principales partidas de gastos fueron el desarrollo (24,3 millones EUR), las redes (14,6 millones EUR) y el control y el aseguramiento de la calidad (6,3 millones EUR).
Până la sfârșitul perioadei de raportare, angajamentele bugetare totale asumate de Comisie pentru proiectul SIS II se ridicau la aproximativ 81,6 milioane de euro. Contractele corespunzătoare includ studii de fezabilitate, dezvoltarea SIS II central, asistență și asigurarea calității, rețeaua SIS II, pregătirea pentru gestionarea operațională în Strasbourg, securitate, pregătiri în materie de date biometrice și comunicare.
Ejecución del presupuesto |
Din această sumă, aproximativ 50,2 milioane de euro au fost efectiv la sfârșitul lunii decembrie 2009. Principalele posturi de cheltuieli au fost dezvoltarea (24,3 milioane de euro), rețeaua (14,6 milioane de euro) și asistență și asigurarea calității (6,3 milioane de euro).
De 2002 a diciembre de 2009 | De julio a diciembre de 2009 |
Executarea bugetului |
Compromisos | Pagos | Compromisos | Pagos |
Din 2002 până în decembrie 2009 | Din iulie până în decembrie 2009 |
Desarrollo | 37 458 059 | 24 260 603 | 1 530 908 | 1 812 342 |
Angajamente | Plăți | Angajamente | Plăți |
Apoyo y aseguramiento de la calidad | 8 500 034 | 6 291 933 | 839 586 | 1 636 532 |
Dezvoltare | 37 458 059 | 24 260 603 | 1 530 908 | 1 812 342 |
Redes | 26 954 673 | 14 599 264 | 5 652 772 | 4 230 655 |
Asistență și asigurarea calității | 8 500 034 | 6 291 933 | 839 586 | 1 636 532 |
Preparación para la gestión operativa | 6 083 613 | 3 818 929 | 1 136 768 | 1 336 466 |
Rețea | 26 954 673 | 14 599 264 | 5 652 772 | 4 230 655 |
Seguridad | 869 275 | 143 909 | 0 | 24 889 |
Pregătirea gestionării operaționale | 6 083 613 | 3 818 929 | 1 136 768 | 1 336 466 |
Estudios | 919 831 | 895 095 | 0 | 0 |
Securitate | 869 275 | 143 909 | 0 | 24 889 |
Otros | 834 483 | 160 778 | 0 | 64 253 |
Studii | 919 831 | 895 095 | 0 | 0 |
TOTAL: | 81 619 969 | 50 170 511 | 9 160 034 | 9 105 137 |
Altele | 834 483 | 160 778 | 0 | 64 253 |
Durante el período del informe,
TOTAL: | 81 619 969 | 50 170 511 | 9 160 034 | 9 105 137 |
- Se pagaron aproximadamente 9,1 millones EUR, fundamentalmente para la red (4,2 millones EUR) y los gastos ordinarios mensuales.
Pe durata perioadei analizate în prezentul raport:
- Se habían comprometido alrededor de 9,2 millones EUR (es decir, el 34 % de los créditos totales para actividades del SIS II consignadas en el presupuesto general de 2009 se habían comprometido a finales de año). Esta cifra más baja de lo previsto supone que los pedidos de nuevos servicios y productos se pospusieron en tanto se solucionaban los problemas técnicos encontrados en el desarrollo y se formulaban las nuevas orientaciones del Consejo para el proyecto.
- aproximativ 9,1 milioane de euro au fost plătite, în principal pentru rețea (4,2 milioane de euro) și costuri curente lunare;
- Se impusieron multas por un importe de 390 000 euros por el fallo de las pruebas «OST» en diciembre de 2008.
- aproximativ 9,2 milioane de euro au fost angajate (și anume 34% din creditele totale alocate pentru activități în materie de SIS II în bugetul general pe 2009 au fost angajate la sfârșitul anului). Această cifră sub nivelul previziunilor evidențiază faptul că solicitarea de noi servicii și produse a fost amânată până la rezolvarea problemelor tehnice întâmpinate în etapa de dezvoltare și până la adoptarea, de către Consiliu, de noi orientări pentru proiect.
3.2. Gestión del proyecto
- Eșecul testului operațional al sistemului (OST) din decembrie 2008 a avut drept consecință plata unor penalități în valoare de 390 000 de euro.
3.2.1. Consejo de gestión global del programa
3.2. Gestionarea proiectului
Para garantizar la óptima implicación de los Estados miembros, a medida que el proyecto entró en una nueva fase, en enero de 2009 se introdujo un enfoque global de gestión del programa SIS II, tal como reconoció el Consejo el 26-27 de febrero. El Consejo de los días 4 y 5 de junio invitó a la Comisión a basarse en la experiencia y en las conclusiones extraídas de esa estructura de gestión y a desarrollarla en mayor medida. Estos cambios de gestión se han consolidado en la propuesta legislativa de un Reglamento que modifique los instrumentos de migración.
3.2.1. Consiliul pentru gestionarea programului global (GPMB)
El Consejo de gestión global del programa se reunió 22 veces durante el período cubierto por el presente informe. Este Consejo ha contribuido de una manera positiva a la gestión del programa y ha asegurado una mayor implicación de los Estados miembros.
Pentru a se asigura implicarea optimă a statelor membre, întrucât proiectul a intrat într-o nouă fază, în ianuarie 2009 s-a introdus o abordare de gestionare a programului global SIS II, astfel cum a fost recunoscut de Consiliul din 26-27 februarie. Consiliul din 4-5 iunie a invitat Comisia să valorifice experiența și învățămintele dobândite datorită acestei structuri de gestionare și să o dezvolte în continuare. Aceste schimbări în ceea ce privește gestionarea au fost consolidate în propunerea legislativă privind un regulament de modificare a instrumentelor de migrare.
3.2.2. Comité SISVIS (SIS II)
GPMB s-a reunit de 22 de ori pe durata perioadei analizate în prezentul raport. Acest consiliu a contribuit în mod pozitiv la gestionarea programului și a asigurat implicarea în mai mare măsură a statelor membre.
En el desarrollo de SIS II la Comisión cuenta con la asistencia del Comité SISVIS. Se celebraron siete reuniones del Comité SISVIS durante el período de julio a diciembre de 2009 para tratar materias del SIS II.
3.2.2. Comitetul SISVIS (SIS II)
Además de las reuniones habituales del Comité SISVIS, se organizan grupos de trabajo del Comité y talleres en los que participan expertos de los Estados Miembros para discutir en detalle asuntos técnicos. Estas reuniones se centran generalmente en cuestiones relacionadas con prestaciones concretas del proyecto.
În dezvoltarea SIS II, Comisia este asistată de Comitetul SISVIS. În perioada iulie – decembrie 2009 au avut loc cinci reuniuni ale acestui comitet privind aspecte referitoare la SIS II.
- El «Grupo Consultivo de Pruebas» presenta al Comité SISVIS un dictamen sobre asuntos relacionados con la organización, aplicación e interpretación de los ensayos. El grupo celebró 23 reuniones durante el período del informe.
În afara reuniunilor periodice ale Comitetului SISVIS, sunt organizate grupuri de lucru ale comitetului și ateliere, la care participă experți ai statelor membre, pentru a se discuta aspecte tehnice detaliate. În general, aceste reuniuni se concentrează asupra aspectelor referitoare la rezultatele specifice aferente proiectului:
- El «comité de gestión de los cambios» asesora en materia de clasificación y cualificación, y en lo que se refiere a la incidencia que podría tener la corrección de los problemas comunicados. Este grupo de trabajo, que también informa al comité del SISVIS, se reunió cinco veces durante el período en cuestión.
- „Grupul consultativ privind testele” (TAG) oferă Comitetului SISVIS un punct de vedere referitor la organizarea, punerea în aplicare și interpretarea testelor. Acest grup s-a reunit de 23 de ori pe durata perioadei analizate în prezentul raport;
- Se han venido organizando talleres de migración de SIS II desde la presentación de conclusiones del Grupo de Migración para asesorar al Comité SISVIS y proseguir los trabajos en este crítico aspecto.
- „Comitetul de gestionare a modificărilor” (CMB) oferă consultanță cu privire la clasificarea, calificarea și impactul potențial al corectării problemelor semnalate. Acest grup de lucru care prezintă, de asemenea, rapoarte Comitetului SISVIS s-a reunit de cinci ori pe durata perioadei analizate în prezentul raport;
3.2.3. Planificación nacional y coordinación
- trei ateliere privind migrarea la SIS II au avut loc de la prezentarea concluziilor Grupului pentru migrare, pentru a consilia Comitetul SISVIS și pentru a continua activitățile pe această temă fundamentală.
En el marco del Comité SISVIS funciona un grupo de trabajo compuesto por gestores nacionales de proyecto de los Estados miembros y por los usuarios. La finalidad de sus reuniones es tratar cuestiones de planificación, riesgos y actividades, tanto a nivel central como nacional. Durante el período considerado, el grupo de trabajo se ha reunido cuatro veces.
3.2.3. Planificarea și coordonarea la nivel național
3.2.4. Consejo
În cadrul Comitetului SISVIS s-a organizat un grup de lucru format din administratorii de proiecte naționale (NPM) ale statelor membre și ale utilizatorilor. Scopul acestor reuniuni ale administratorilor de proiecte naționale este de a analiza aspecte detaliate privind planificarea, riscurile și activitățile, atât la nivel de proiect central, cât și național. Pe durata perioadei analizate în prezentul raport au avut loc patru reuniuni ale administratorilor de proiecte naționale.
La Comisión participa en las reuniones de los grupos de trabajo del Consejo y en todos los Consejos de Ministros en los que el SIS II figura en el orden del día. En estas ocasiones, la Comisión presentó informes orales sobre la situación del proyecto SIS II, los riesgos asociados y los próximos pasos previstos.
3.2.4. Consiliu
3.2.5. Parlamento Europeo
Comisia participă la reuniunile organismelor pregătitoare ale Consiliului responsabile cu Sistemul de Informații Schengen și la fiecare sesiune a Consiliului de Miniștri pe a cărui ordine de zi se află SIS II. Cu aceste ocazii, Comisia a prezentat rapoarte verbale privind stadiul proiectului SIS II, riscurile asociate și următorii pași avuți în vedere.
El Vicepresidente Barrot ha comunicado por carta al Presidente del Comité LIBE y a los principales ponentes todos los progresos importantes del expediente SIS II. Durante el período objeto de este informe se enviaron cuatro cartas de este tipo.
3.2.5. Parlamentul European
Los miembros del Parlamento Europeo fueron informados personalmente por el Vicepresidente Barrot cada vez que tuvieron lugar deliberaciones sobre el SIS II en las reuniones del Consejo. Dos reuniones del Consejo JAI discutieron sobre el SIS II durante este período.
Toate evoluțiile importante ale dosarului SIS II au fost comunicate printr-o scrisoare a vicepreședintelui Barrot adresată președintelui Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și principalilor raportori. Pe durata perioadei analizate în prezentul raport au fost trimise patru astfel de scrisori.
Por otra parte, la Comisión compareció en todas las reuniones de la sesión plenaria y del Comité, para abordar directamente asuntos relacionados con el SIS II, es decir, un total de cuatro reuniones más la reunión del Vicepresidente con los coordinadores de los grupos políticos del Comité LIBE.
Membrii Parlamentului European au fost informați de vicepreședintele Barrot personal, de fiecare dată când în cadrul reuniunilor Consiliului au avut loc dezbateri consacrate SIS II. Pe durata perioadei analizate în prezentul raport, s-a discutat despre SIS II în cadrul a două reuniuni ale Consiliul JAI.
La Comisión también asistió a la sesión parlamentaria y tomó debida nota de la resolución del Parlamento Europeo de 22 de octubre de 2009 sobre el progreso del Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II) y del Sistema de Información de Visados (VIS). El Vicepresidente realizó un seguimiento con una carta al Presidente del Comité LIBE.
De asemenea, Comisia a participat la toate ședințele de plen și la toate reuniunile comisiei pentru a rezolva în mod direct aspecte conexe SIS II: în total, patru reuniuni, plus reuniunea la care au participat vicepreședintele Barrot și coordonatorii grupurilor politice ale Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne.
Por último, la Comisión respondió a cuatro cuestiones parlamentarias relativas al SIS II.
De asemenea, Comisia a participat la sesiunea parlamentară și a luat notă în mod corespunzător de rezoluția Parlamentului European din 22 octombrie 2009 referitoare la progresele la nivelul Sistemului de Informații Schengen II și la nivelul Sistemului de Informații privind Vizele. Ulterior, vicepreședintele a adresat o scrisoare președintelui Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne.
4. Prioridades para el próximo período de referencia
În cele din urmă, Comisia a răspuns întrebărilor parlamentare, în număr de patru, referitoare la SIS II.
- Prueba de los objetivos intermedios.
4. PRIORITățILE URMăTOAREI PERIOADE DE RAPORTARE
- Proporcionar al Consejo aportaciones adecuadas para contribuir al período de dos meses de reflexión, en caso de que las pruebas de los objetivos intermedios den lugar a resultados insatisfactorios.
- testarea etapei de referință;
- Preparativos para una solución técnica alternativa, en caso de que el Consejo invite a la Comisión a detener el actual proyecto SIS II.
- punerea la dispoziția Consiliului a informațiilor de care acesta are nevoie în perioada de reflecție de două luni, în cazul în care rezultatele testelor etapei de referință sunt nesatisfăcătoare;
- Preparativos para la entrada en funcionamiento.
- pregătiri pentru o soluție tehnică alternativă, în cazul în care Consiliul invită Comisia să stopeze actualul proiect SIS II;
5. Conclusiones
- pregătiri pentru intrarea în funcțiune.
Durante este período el trabajo se centró en actividades destinadas a efectuar un seguimiento de las orientaciones proporcionadas por las conclusiones del Consejo de Justicia e Interior en junio y noviembre de 2009, respectivamente.
5. CONCLUZII
La Comisión acordó con otros interesados que las pruebas de los objetivos intermedios solicitadas por el Consejo en junio proporcionarían una indicación en cuanto a la estabilidad, fiabilidad y rendimiento del sistema central. El resultado de estas pruebas constituirá un elemento importante en las discusiones sobre la futura dirección del SIS II.
Pe durata perioadei analizate în prezentul raport s-a pus accentul pe activități conforme orientărilor prezentate în concluziile Consiliului Justiție și Afaceri Interne din iunie și, respectiv, noiembrie 2009.
La Comisión ha trabajado en estrecha asociación con los Estados miembros para aplicar las conclusiones previamente mencionadas y ha mantenido al Parlamento Europeo informado de los progresos. En especial, la Comisión se ha asegurado de que los elementos legales, técnicos, organizativos y contractuales han quedado plenamente establecidos a fin de permitir al principal contratista de desarrollo que realice la primera prueba de los objetivos intermedios en condiciones positivas. Conforme a las orientaciones del Consejo de junio, la Comisión integró el primer objetivo intermedio en el contrato principal de desarrollo.
Comisia a convenit cu celelalte părți interesate că testele etapei de referință solicitate de Consiliu în luna iunie ar furniza informații cu privire la stabilitatea, fiabilitatea și performanța sistemului central. Rezultatele acestor teste ar constitui un element important în cadrul discuțiilor cu privire la orientarea viitoare a SIS II.
El Consejo, en su reunión de 30 de noviembre, fijó el 29 de enero de 2010 como fecha límite para la realización de la primera prueba de los objetivos intermedios. Un número suficiente de Estados miembros pudieron demostrar su adecuación para participar en esta prueba.
Comisia a lucrat în parteneriat strâns cu statele membre pentru a pune în aplicare concluziile menționate mai sus și a informat Parlamentul European cu privire la evoluții. În special, Comisia a asigurat că elementele juridice, tehnice, organizatorice și contractuale au fost integral puse în aplicare pentru a permite principalului contractant pentru dezvoltare să efectueze testul primei etape de referință în condiții favorabile. În conformitate cu orientările Consiliului din iunie, Comisia a inclus prima etapă de referință în principalul contract pentru dezvoltare.
Si la primera prueba de los objetivos intermedios resulta infructuosa, la Comisión acordó que apoyaría al Consejo en su proceso de reflexión sobre la dirección del SIS II proporcionando, por escrito, la información financiera y presupuestaria necesaria.
În cadrul reuniunii sale din 30 noiembrie, Consiliul a stabilit data de 29 ianuarie 2010 ca termen pentru finalizarea testului primei etape de referință. Un număr suficient de state membre au putut să demonstreze că îndeplinesc condițiile necesare pentru a participa la acest test.
Se han iniciado negociaciones exploratorias con las autoridades francesas para que una posible decisión de la Comisión interrumpa el actual proyecto SIS II y se proceda sobre la base de un escenario técnico alternativo a aplicar las funciones del SIS II, en caso de que el Consejo estime que uno de los objetivos intermedios ha fracasado.
În cazul în care testul primei etape de referință eșuează, Comisia a fost de acord să sprijine Consiliul în procesul de reflecție al acestuia cu privire la orientarea viitoare a SIS II, furnizându-i, în scris, informațiile financiare și bugetare necesare.
Además, durante el período cubierto por este informe, la Comisión organizó el trabajo necesario para efectuar un análisis amplio, junto con los expertos de los Estados miembros, de las especificaciones técnicas del SIS II, a fin de poder orientar las decisiones futuras.
Au început negocieri de tatonare cu autoritățile franceze cu privire la o eventuală decizie a Comisiei de a întrerupe actualul proiect SIS II și de a trece la punerea în aplicare a funcționalităților SIS II pe baza unui scenariu tehnic alternativ, în cazul în care Consiliul ar aprecia că una dintre etapele de referință a eșuat.
Anexo I
În plus, pe durata perioadei analizate în prezentul raport, Comisia a organizat împreună cu experții statelor membre activitatea necesară în vederea analizării în profunzime a specificațiilor tehnice ale SIS II, pentru a putea orienta deciziile viitoare.
Reuniones del Comité SISVIS (SIS II) y del Grupo de Trabajo
Anexa I
a) Reuniones celebradas durante el período de referencia
Reuniunile Comitetului SISVIS (SIS II) și ale grupurilor de lucru
JULIO DE 2009 |
a) Reuniuni care au avut loc pe durata perioadei de raportare
8, 13, 29 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
IULIE 2009 |
15 | Consejo de gestión de los cambios/Taller de migración |
8, 13, 29 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
14 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
15 | Comitetul de gestionare a modificărilor /Atelier privind migrarea |
14 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
14 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
2, 9, 16, 31 | Grupo Consultivo de Pruebas |
14 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
AGOSTO DE 2009 |
2, 9, 16, 31 | Grupul consultativ privind testele |
12, 19, 26 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
AUGUST 2009 |
6, 20, 28 | Grupo Consultivo de Pruebas |
12, 19, 26 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
26 | Consejo de gestión de los cambios/Taller de migración |
6, 20, 28 | Grupul consultativ privind testele |
SEPTIEMBRE DE 2009 |
26 | Comitetul de gestionare a modificărilor /Atelier privind migrarea |
2, 9, 16, 22 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
SEPTEMBRIE 2009 |
15 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
2, 9, 16, 22 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
3, 10, 17, 24 | Grupo Consultivo de Pruebas |
15 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
OCTUBRE DE 2009 |
3, 10, 17, 24 | Grupul consultativ privind testele |
1 | Consejo de gestión de los cambios |
OCTOMBRIE 2009 |
20 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
1 | Comitetul de gestionare a modificărilor |
20 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
20 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
27 | Comité SISVIS (SIRENE) |
20 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
1, 8, 15, 22, 29 | Grupo Consultivo de Pruebas |
27 | Comitetul SIS VIS (SIRENE) |
6, 13, 21, 28 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
1, 8, 15, 22, 29 | Grupul consultativ privind testele |
NOVIEMBRE DE 2009 |
6, 13, 21, 28 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
3, 11, 18, 24 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
NOIEMBRIE 2009 |
25 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
3, 11, 18, 24 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
25 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
25 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
3 | Consejo de gestión de los cambios/Taller de migración |
25 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
5, 12, 19, 26 | Grupo Consultivo de Pruebas |
3 | Comitetul de gestionare a modificărilor /Atelier privind migrarea |
DICIEMBRE DE 2009 |
5, 12, 19, 26 | Grupul consultativ privind testele |
1, 9, 15 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
DECEMBRIE 2009 |
16 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
1, 9, 15, | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
16 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
16 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
10 | Taller de migración/Consejo de gestión de los cambios |
16 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
3, 10, 17 | Grupo Consultivo de Pruebas |
10 | Atelier privind migrarea / Comitetul de gestionare a modificărilor |
b) Reuniones ya programadas para el próximo período de referencia
3, 10, 17 | Grupul consultativ privind testele |
ENERO DE 2010 |
b) Reuniuni planificate pentru viitoarea perioadă de raportare
20 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
IANUARIE 2010 |
20 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
20 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
14 | Consejo de gestión de los cambios/Taller de migración |
20 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
6, 13, 20, 27 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
14 | Comitetul de gestionare a modificărilor /Atelier privind migrarea |
7, 14, 21, 28 | Grupo Consultivo de Pruebas |
6, 13, 20, 27 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
FEBRERO DE 2010 |
7, 14, 21, 28 | Grupul consultativ privind testele |
3, 10, 17, 24 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
FEBRUARIE 2010 |
24 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
3, 10, 17, 24 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
18 | Consejo de gestión de los cambios/Taller de migración |
24 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
24 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
18 | Comitetul de gestionare a modificărilor /Atelier privind migrarea |
20 | Comité SISVIS (SIRENE) |
24 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
4, 11, 18, 25 | Grupo Consultivo de Pruebas |
20 | Comitetul SISVIS (SIRENE) |
MARZO DE 2010 |
4, 11, 18, 25 | Grupul consultativ privind testele |
3, 10, 17, 24, 31 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
MARTIE 2010 |
24 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
3, 10, 17, 24, 31 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
24 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
24 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
18 | Taller de migración/Consejo de gestión de los cambios |
24 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
4, 11, 18, 25 | Grupo Consultivo de Pruebas |
18 | Atelier privind migrarea / Comitetul de gestionare a modificărilor |
ABRIL DE 2010 |
4, 11, 18, 25 | Grupul consultativ privind testele |
7, 14, 21, 28 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
APRILIE 2010 |
24 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales»/Comité SISVIS (SIS II técnico) |
7, 14, 21, 28 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
15 | Consejo de gestión de los cambios/Taller de migración |
24 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” / Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
8, 15, 22, 29 | Grupo Consultivo de Pruebas |
15 | Comitetul de gestionare a modificărilor /Atelier privind migrarea |
MAYO DE 2010 |
8, 15, 22, 29 | Grupul consultativ privind testele |
5, 12..19..26 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
MAI 2010 |
26 | Comité SISVIS (SIS II técnico) |
5, 12, 19, 26 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
26 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
26 | Comitetul SISVIS (SIS II tehnic) |
7, 21, 28 | Grupo Consultivo de Pruebas |
26 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
20 | Taller de migración/Consejo de gestión de los cambios |
7, 21, 28 | Grupul consultativ privind testele |
JUNIO DE 2010 |
20 | Atelier privind migrarea / Comitetul de gestionare a modificărilor |
2, 9, 16, 30 | Consejo de gestión global del programa de SIS II |
IUNIE 2010 |
17 | Consejo de gestión de los cambios/Taller de migración |
2, 9, 16, 30 | Consiliul pentru gestionarea programului global SIS II |
23 | Reunión de «Gestores de proyecto nacionales» |
17 | Comitetul de gestionare a modificărilor /Atelier privind migrarea |
4, 11, 18, 25 | Grupo Consultivo de Pruebas |
23 | Reuniunea „administratorilor de proiecte naționale” |
[1] Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 1104/2008 sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II, 1er pilar, COM/2009/508 final).
4, 11, 18, 25 | Grupul consultativ privind testele |
[2] Véase la sección 3.2.1.
[1] Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II, primul pilon, COM/2009/508 final).
[3] Reglamento (CE) nº 1104/2008 del Consejo, de 24 de octubre de 2008, sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II), DO L 299 de 8.11.2008, p. 1.
[2] A se vedea secțiunea 3.2.1.
[4] Decisión 2008/839/JAI del Consejo, de 24 de octubre de 2008, sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II), DO L 299 de 8.11.2008, p. 43.
[3] Regulamentul (CE) nr. 1104/2008 al Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II), JO L 299, 8.11.2008, p. 1.
[5] Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se modifica el Reglamento (CE) nº 1104/2008 sobre la migración del Sistema de Información de Schengen (SIS 1+) al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II, 1er pilar, COM/2009/508 final).
[4] Decizia 2008/839/JAI a Consiliului din 24 octombrie 2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II), JO L 299, 8.11.2008. p. 43.
[5] Propunere de regulament al Consiliului de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1104/2008 privind migrarea de la Sistemul de Informații Schengen (SIS 1+) la Sistemul de Informații Schengen din a doua generație (SIS II, primul pilon, COM/2009/508 final).
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones