|
|
Decisión del Parlamento Europeo y del Consejo
|
Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady
|
|
de 14 de enero de 2009
|
z dnia 14 stycznia 2009 r.
|
|
por la que se nombra al Supervisor Europeo de Protección de Datos y al Supervisor Adjunto
|
w sprawie mianowania Europejskiego Inspektora Ochrony Danych i jego zastępcy
|
|
(2009/30/CE)
|
(2009/30/WE)
|
|
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
|
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
|
|
Visto el Reglamento (CE) no 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos [1], y, en particular, su artículo 42, apartado 1,
|
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych [1], w szczególności jego art. 42 ust.1,
|
|
Vista la propuesta de lista de candidatos elaborada por la Comisión el 21 de octubre de 2008, de conformidad con el artículo 42, apartado 1, del Reglamento (CE) no 45/2001, como resultado de una convocatoria pública de candidaturas, con vistas al nombramiento del Supervisor Europeo de Protección de Datos y del Supervisor Adjunto,
|
uwzględniając sporządzony w dniu 21 października 2008 r. przez Komisję, zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 45/2001, wniosek zawierający wykaz kandydatów po ogłoszeniu publicznego naboru kandydatów na stanowiska Europejskiego Inspektora Ochrony Danych i jego zastępcy,
|
|
Considerando que, de común acuerdo entre el Parlamento Europeo y el Consejo, debe procederse al nombramiento del Supervisor Europeo de Protección de Datos y del Supervisor Adjunto por un mandato de cinco años, a partir del 17 de enero de 2009.
|
mając na uwadze, że należy przystąpić do mianowania Europejskiego Inspektora Ochrony Danych i jego zastępcy, w drodze wspólnego porozumienia między Parlamentem Europejskim a Radą, na okres pięciu lat, począwszy od dnia 17 stycznia 2009 r.,
|
|
DECIDEN:
|
STANOWIĄ, CO NASTĘPUJE:
|
|
Artículo 1
|
Artykuł 1
|
|
Se nombra para el período comprendido entre el 17 de enero de 2009 y el 16 de enero de 2014:
|
Niniejszym mianuje się na okres od dnia 17 stycznia 2009 r. do dnia 16 stycznia 2014 r. następujące osoby:
|
|
- Supervisor Europeo de Protección de Datos al Sr. Peter HUSTINX,
|
- Europejski Inspektor Ochrony Danych: pan Peter HUSTINX,
|
|
- Supervisor Adjunto al Sr. Giovanni BUTTARELLI.
|
- zastępca inspektora: pan Giovanni BUTTARELLI.
|
|
Artículo 2
|
Artykuł 2
|
|
La presente Decisión surtirá efecto el día de su adopción.
|
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
|
|
Artículo 3
|
Artykuł 3
|
|
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
|
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
|
|
|
|
|
Hecho en Bruselas, el 14 de enero de 2009.
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 stycznia 2009 r.
|
|
Por el Parlamento Europeo
|
W imieniu Parlamentu Europejskiego
|
|
El Presidente
|
H.-G. Pöttering
|
|
H.-G. Pöttering
|
Przewodniczący
|
|
Por el Consejo
|
W imieniu Rady
|
|
El Presidente
|
A. Vondra
|
|
A. Vondra
|
Przewodniczący
|
|
[1] DO L 8 de 12.1.2001, p. 1.
|
[1] Dz.U. L 8 z 12.1.2001, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|