|
|
Decisión 2003/567/PESC del Consejo
|
Besluit 2003/567/GBVB van de Raad
|
|
de 21 de julio de 2003
|
van 21 juli 2003
|
|
por la que se aplica la Posición Común 1999/533/PESC sobre la contribución de la Unión Europea al fomento de la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT)
|
houdende uitvoering van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/533/GBVB inzake de bijdrage van de Europese Unie tot de bevordering van de spoedige inwerkingtreding van het Alomvattend Kernstopverdrag (CTBT)
|
|
|
|
|
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
|
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
|
|
Vista la Posición Común 1999/533/PESC del Consejo, de 29 de julio de 1999, sobre la contribución de la Unión Europea al fomento de la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT)(1), y en particular sus artículos 1 y 4, en relación con el apartado 2 del artículo 23 del Tratado de la Unión Europea,
|
Gelet op Gemeenschappelijk Standpunt 1999/533/GBVB van de Raad van 29 juli 1999 inzake de bijdrage van de Europese Unie tot de bevordering van de spoedige inwerkingtreding van het Alomvattend Kernstopverdrag (CTBT)(1), en met name op de artikelen 1 en 4, juncto artikel 23, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie,
|
|
Considerando lo siguiente:
|
Overwegende hetgeen volgt:
|
|
(1) De conformidad con el artículo 4 de la Posición Común 1999/533/PESC, la Unión Europea se ha comprometido a exhortar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar sin demora el CTBT, y en especial a los 44 Estados incluidos en la lista de aquellos cuya ratificación es indispensable para la entrada en vigor del CTBT.
|
(1) Overeenkomstig artikel 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/533/GBVB heeft de Europese Unie zich ertoe verbonden alle staten die het CTBT nog niet ondertekend en bekrachtigd hebben, aan te moedigen dit onverwijld te doen, met name de staten genoemd in de lijst van de 44 staten waarvan de bekrachtiging noodzakelijk is voor de inwerkingtreding van het CTBT.
|
|
(2) Es conveniente contribuir al éxito de la tercera conferencia convocada en aplicación del artículo XIV del CTBT, que se celebrará en Viena del 3 al 5 de septiembre de 2003, para acelerar el proceso de ratificación del CTBT con objeto de facilitar su pronta entrada en vigor.
|
(2) Het is wenselijk bij te dragen tot het welslagen van de derde conferentie uit hoofde van artikel XIV van het CTBT, die van 3 tot en met 5 september 2003 te Wenen zal plaatsvinden, om de bekrachtigingsprocedure te versnellen, teneinde een spoedige inwerkingtreding van het CTBT te vergemakkelijken,
|
|
DECIDE:
|
BESLUIT:
|
|
|
|
|
Artículo 1
|
Artikel 1
|
|
En el marco del apoyo a la pronta entrada en vigor del CTBT a que se refiere el artículo 1 de la Posición Común 1999/533/PESC, la Unión Europea exhortará a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar el CTBT sin demora.
|
In het kader van de in artikel 1 van Gemeenschappelijk Standpunt 1999/533/GBVB bedoelde ondersteuning van de spoedige inwerkingtreding van het CTBT, moedigt de Europese Unie alle staten, die dat nog niet hebben gedaan, aan het verdrag onverwijld te ondertekenen en te bekrachtigen.
|
|
Para ello, la Unión Europea exhortará a tomar esas medidas:
|
Te dien einde richt de Europese Unie haar aanmoedigingen tot:
|
|
a) en primer lugar, a los 44 Estados incluidos en la lista de aquellos cuya ratificación es indispensable para la entrada en vigor del CTBT;
|
a) in de eerste plaats, de staten genoemd in de lijst van de 44 staten waarvan de ondertekening en bekrachtiging noodzakelijk is voor de inwerkingtreding van het CTBT;
|
|
b) a los Estados que hayan firmado pero no ratificado el CTBT, en particular a los Estados que albergarán estaciones del Sistema Internacional de Vigilancia (IMS);
|
b) de staten die het CTBT ondertekend, maar niet bekrachtigd hebben, in het bijzonder de staten die stations van het Internationaal Toezichtsysteem (IMS) zullen huisvesten;
|
|
c) a los Estados que no hayan firmado el CTBT, en particular a los Estados que albergarán estaciones del IMS.
|
c) de staten die het verdrag niet ondertekend hebben, in het bijzonder de staten die IMS-stations zullen huisvesten.
|
|
|
|
|
Artículo 2
|
Artikel 2
|
|
La Unión Europea apoyará la convocatoria de la Conferencia en aplicación del artículo XIV del CTBT a nivel político.
|
De Europese Unie steunt de bijeenroeping van de conferentie krachtens artikel XIV van het CTBT op politiek niveau.
|
|
|
|
|
Artículo 3
|
Artikel 3
|
|
Con el fin de acelerar el proceso de ratificación y de facilitar la pronta entrada en vigor del CTBT, la Unión Europea podrá ponerse en contacto con organizaciones regionales [como la Unión Africana, la Organización de los Estados Americanos (OEA) y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN)].
|
Teneinde het bekrachtigingsproces te bespoedigen en de spoedige inwerkingtreding van het verdrag te vergemakkelijken, kan de Europese Unie in contact treden met regionale organisaties (zoals Afrikaanse Unie, Organisatie van Afrikaanse Staten (OAS), Associatie van Zuidoost-Aziatische Staten (ASEAN)).
|
|
|
|
|
Artículo 4
|
Artikel 4
|
|
La Presidencia informará a la Secretaría Técnica Provisional del CTBT de la aplicación de los artículos 1 y 2.
|
Het voorzitterschap zal het voorlopig technisch secretariaat van het CTBT naar behoren op de hoogte houden over de uitvoering van de artikelen 1 en 2.
|
|
|
|
|
Artículo 5
|
Artikel 5
|
|
La presente Decisión surtirá efecto el día de su adopción.
|
Dit besluit wordt van kracht op de datum van aanneming.
|
|
|
|
|
Artículo 7
|
Artikel 6
|
|
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
|
Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
|
|
|
|
|
Hecho en Bruselas, el 21 de julio de 2003.
|
Gedaan te Brussel, 21 juli 2003.
|
|
|
|
|
Por el Consejo
|
Voor de Raad
|
|
El Presidente
|
De voorzitter
|
|
F. Frattini
|
F. Frattini
|
|
|
|
|
(1) DO L 204 de 4.8.1999, p. 1.
|
(1) PB L 204 van 4.8.1999, blz. 1.
|
|
|
|