Visualización bilingüe

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

es

mt

 
Decisión de la Comisión
Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
de 3 de febrero de 2004
tat-3 ta' Frar 2004
sobre la ejecución de la Acción Preparatoria sobre el incremento del potencial industrial europeo en el ámbito de la investigación sobre seguridad
dwar l-implementazzjoni ta' l-Azzjoni Preparatorja rigward it-Titjib tal-potenzjal industrijali Ewropew fil-qasam tar-riċerka tas-sigurtà
(2004/213/CE)
(2004/213/KE)
IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITÀ EWROPEA,
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni finali tal-Kummissjoni 2003/113 tal-11 ta' Marzu 2003 li tadotta l-Komunikazzjoni "Difiża Ewropea – Kwistjonijiet Industrijali u tas-Suq – Lejn Politika tal-EU dwar l-Apparat tad-Difiża" [1], u partikolarment il-Punt 5,
Vista la Decisión de la Comisión 2003/113 final, de 11 de marzo de 2003, por la que se adopta la Comunicación "Defensa europea - cuestiones industriales y de mercado: hacia una política de la Unión Europea en materia de equipos de defensa"(1) y, en particular, su punto 5,
Wara li kkunsidrat l-Artikolu 157, il-punt 1, ir-raba' inċiż tat-Trattat (li jħeġġeġ esplojtazzjoni aħjar tal-potenzjal industrijali dwar l-istrateġiji ta' l-innovazzjoni, riċerka u żvilupp teknoloġiku),
Visto el cuarto guión del punto 1 del artículo 157 del Tratado (favorecer un mejor aprovechamiento del potencial industrial de las políticas de innovación, investigación y desarrollo tecnológico),
ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
DECIDE:
Artikolu 1
Il-Kummissjoni tinsab fl-istadju li tvara Azzjoni Preparatorja dwar it-Titjib tal-potenzjal industrijali Ewropew fil-qasam tar-riċerka dwar is-sigurtà (2004-2006) kif referut fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni dwar l-"Implementazzjoni ta' l-Azzjoni Preparatorja dwar it-Titjib tal-potenzjal industrijali Ewropew fil-qasam tar-riċerka tas-sigurtà: Lejn programm għall-avvanż tas-sigurtà Ewropea permezz tar-Riċerka u t-Teknoloġija".
Artículo 1
L-Attivitajiet u l-Programm ta' Ħidma għall-Azzjoni Preparatorja minn naħa tal-Komunikazzjoni (is-Sezzjoni II) u tifforma l-bażi għal sejħiet sussegwenti għal proposti u sejħiet għall-offerti.
La Comisión ha lanzado una acción preparatoria sobre el incremento del potencial industrial europeo en el ámbito de la investigación sobre seguridad (2004-2006), tal como se recoge en la Comunicación de la Comisión sobre "la ejecución de la Acción Preparatoria sobre el incremento del potencial industrial europeo en el ámbito de la investigación sobre seguridad: hacia un programa para mejorar la seguridad europea a través de la investigación y la tecnología".
Artikolu 2
Las actividades y el programa de trabajo de la Acción Preparatoria forman parte de la Comunicación (sección II) y forman la base de las próximas convocatorias de propuestas y de concursos.
Id-dettalji għall-Implementazzjoni ta' din l-Azzjoni Preparatorja huma stabbiliti fl-Anness.
Il-linja tal-budget għal din l-attività hija 08 14 01.
Artículo 2
Los detalles para llevar a cabo la presente Acción Preparatoria figuran en el anexo.
Magħmula fi Brussel, fit-3 ta' Frar 2004.
La línea presupuestaria correspondiente a esta actividad es la n° 08 14 01.
Ghall-Kummissjoni
Philippe Busquin
Hecho en Bruselas, el 3 de febrero de 2004.
Membru tal-Kummissjoni
[1] Mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali.
Por la Comisión
--------------------------------------------------
Philippe Busquin
ANNESS
Miembro de la Comisión
L-IMPLEMENTAZZJONI TA' L-AZZJONI PREPARATORJA [1]
1. L-attivitajiet u s-sostenn finanazjarju
(1) No publicada en el Diario Oficial.
L-attivitajiet involuti fl-iskop ta' l-Azzjoni Preparatorja dwar "It-Titjib tal-potenżjal industrijali Ewropew fil-qasam tar-riċerka tas-sigurtà" għandhom ikunu proġetti u attivitajiet ta' sostenn. Il-proġetti għandhom normalment ikollhom tul ta' bejn sena u sentejn u l-attivitajiet ta' sostenn għandhom ikollhom tul ta' bejn sitt xhur u tlett snin.
Il-proġetti għandhom ikunu mistiedna b'sejħiet għal proposti. Il-kontribuzzjonijiet finanzjarji għall-proġetti għandhom ikunu koperti bi ftehim bil-miktub (imsejħa kuntratti ta' l-għotja). L-attivitajiet ta' sostenn jistgħu wkoll ikunu magħżula minn sejħiet għal proposti, li jwasslu għall-għoti ta' kuntratti jew sejħiet għall-offerti, li jirriżultaw f'kuntratti tas-servizz.
Is-sejħiet għal proposti u s-sejħiet għall-offerti għandhom ikunu ippubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunità.
Rigward is-sejħiet għall-proposti, il-proċeduri ta' l-evalwazzjoni u tan-negozjati u l-prinċipji għall-IPR u l-kuntratti ta' l-għotja huma deskritti fis-sezzjonijiet 3, 4, 5, 6 u 7 hawn taħt. Rigward is-sejħa għall-offerti, il-proċeduri u l-kuntratti normali għandhom ikunu wżati.
ANEXO
Il-Kummissjoni tista taħtar esperti independenti sabiex jgħinu fl-iżvilupp tal-Programm ta' Riċerka fis-Sigurtà Ewropea; l-evalwazzjoni proponuta; u l-monitoraġġ ta' l-attivitajiet, inkluż l-eżitu totali ta' l-Azzjoni Preparatorja. L-esperti għandhom ikunu maħtura b'deċiżjoni ta' l-uffiċjal awtorizzanti tal-Kummissjoni ibażata fuq sejħa għall-applikazzjonijiet.
2. Parteċipazzjoni
EJECUCIÓN DE LA ACCIÓN PREPARATORIA(1)
2.1. Prinċipji ġenerali
1. Actividades y ayuda financiera
L-entitajiet legali stabbiliti fl-Istati Membri [2] għandhom ikunu eliġibbli li jipparteċipaw u jirċievu kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità. Il-parteċipanti għandhom ikunu awtoritajiet pubbliċi, organizzazzjonijiet industrijali: publiċi u privati (inklużi dawk żgħar u ta' daqs medju – SME), l-istituzzjonijiet ta' l-edukazzjoni għolja u l-organizzazzjonijiet tar-riċerka.
Las actividades que se realizarán en el ámbito de la Acción Preparatoria sobre el "incremento del potencial industrial europeo en el ámbito de la investigación sobre seguridad" serán proyectos y actividades de apoyo. Generalmente, los proyectos tendrán una duración de entre uno y dos años y las actividades de apoyo entre seis meses y tres años.
F'każi eċċezzjonali u iżjed u aktar min-numru minimu ta' parteċipanti, l-entitajiet legali stabbiliti f'pajjiż terz jew organizzazzjonijiet internazzjonali jistgħu jipparteċipaw. F'tali każi, kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità tista, eċċezzjonalment, tkun ipprovduta. L-involviment minn pajjiżi terzi għandu jkun is-suġġett ta' arranġamenti ta' natura reċiproka ma dak il-pajjiż.
Los proyectos se seleccionarán mediante convocatorias de propuestas. Las contribuciones financieras a los proyectos se harán por acuerdo escrito (denominado, "contrato de ayuda"). Las actividades de apoyo también podrán seleccionarse mediante convocatorias de propuestas, que darán lugar a contratos de ayuda, o mediante concursos, que darán lugar a contratos de servicios.
Miżuri xierqa għandhom jittieħdu sabiex jassiguraw li informazzjoni klassifikata tkun ittrattata b'konformità mad-disposizzjonijiet tal-Kummissjoni rigward is-sigurtà [3]. B'żieda, il-parteċipanti f'konsorzju għandhom jassiguraw li t-trattament ta' l-informazzjoni klassifikata ikunu konformi mar-regolamenti tas-sigurtà kif applikabbli.
Las convocatorias de propuestas y los concursos se publicarán en el Diario Oficial de la Unión Europea.
2.2. Numru minimu ta' parteċipanti
En lo que respecta a las convocatorias de propuestas, los procedimientos de evaluación y negociación, los principios de DPI y los contratos de ayuda se describen en los puntos 3, 4, 5, 6 y 7. En el caso de los concursos, se aplicarán los contratos y procedimientos normales.
Il-proġetti għandhom jitwettqu minn konsorzju magħmul minn ta' l-anqas żewġ entitajiet legali independenti, minn Stati Membri differenti [4]. Għandu jkun innotat li x-xogħol kollaborattiv bejn l-entitajiet tal-Istati Membri differenti, inklużi l-organizzazzjonijiet tas-sigurtà, huwa ferm imħeġġeġ u jirrapreżenta waħda mill-objettivi ewlenija ta' din l-Azzjoni Preparatorja.
La Comisión podrá designar a expertos independientes para que asesoren en el desarrollo del programa europeo de investigación sobre seguridad, la evaluación de la propuesta y el control de las actividades, incluido el resultado global de la Acción Preparatoria. Los expertos serán nombrados por una decisión del ordenador principal de la Comisión basada en una convocatoria de candidaturas.
L-attivitajiet ta' sostenn għandhom ikunu mwettqa minn parteċipant wieħed jew minn konsorzju.
2. Participación
Il-konsorzji għandhom ikunu rappreżentati minn koordinatur li għandu jassigura id-doveri tal-koordinazzjoni u jamministra il-kontribuzzjoni tal-Komunità f'dak li jirrigwardja l-allokazzjoni tagħha bejn il-parteċipanti.
2.1. Principios generales
2.3. Kompetenza teknika u riżorsi
Los organismos legales establecidos en los Estados miembros(2) podrán participar y recibir la ayuda económica comunitaria. Los participantes serán autoridades públicas, organizaciones industriales públicas y privadas (incluidas las PYME), institutos de enseñanza superior y organismos de investigación.
Il-parteċipanti għandhom ikollhom it-tagħrif u l-kompetenza teknika meħtieġa sabiex iwettqu l-attività. Hekk kif ikun hemm progress fix-xogħol, il-parteċipanti għandhom ikollhom ir-riżorsi hekk kif u meta meħtieġa sabiex iwettqu l-attività. Ir-riżorsi meħtieġa għat-twettieq ta' l-attività huma mifhuma bħala ir-riżorsi umani, l-infrastruttura, ir-riżorsi finanzjarji u, jekk meħtieġ, propjetà intanġibbli u riżorsi oħrajn li jkunu disponibbli minn parti terza fuq il-bażi ta' impenn bil-quddiem.
En casos excepcionales, y por encima del número mínimo de participantes, se admitirá también a organismos legales establecidos en un país tercero y a organizaciones internacionales. En tales casos, podría concederse excepcionalmente una contribución financiera comunitaria. Los participantes procedentes de un país tercero estarán sujetos a los acuerdos de reciprocidad con dicho país.
3. L-evalwazzjoni tal-proposti għal proġett
Se adoptarán las medidas adecuadas para garantizar el tratamiento de la información clasificada con arreglo a las disposiciones de la Comisión en materia de seguridad(3). Además, los participantes en el consorcio garantizarán que el tratamiento de la información clasificada se ajuste a las normas de seguridad aplicables.
3.1. Il-proċedura ta' l-evalwazzjoni u l-għażla
2.2. Número mínimo de participantes
Il-proposti għall-proġetti ippreżentati b'reazzjoni tas-sejħa għall-proposti għandhom ikunu evalwati skond il-proċedura deskritta hawn taħt. Id-dokumentazzjoni klassifikata għandha tkun ittrattata b'konformità mar-regoli applikabli dwar id-dokumenti klassifikati.
Los proyectos serán realizados por un consorcio compuesto por al menos dos organismos legales independientes de diferentes Estados miembros(4). Se fomentará especialmente la colaboración entre los organismos de diferentes Estados miembros, incluidos los organismos públicos de seguridad, colaboración que constituye uno de los objetivos primordiales de la presente Acción Preparatoria.
3.2. Verifika ta' l-eliġġibbilità
Las actividades de apoyo podrán ser realizadas por un único participante o por un consorcio.
Is-servizzi tal-Kummissjoni għandhom jivverifikaw li l-proposti jkunu jilħqu din il-kriterja ta' l-eliġġibbiltà kif ġej:
Los consorcios estarán representados por un coordinador que desempeñará las tareas de coordinación y gestionará la distribución de la contribución comunitaria entre los participantes.
- il-wasla ta' proposta mill-Kummissjoni nhar il-, jew qabel id-data u l-ħin ta' l-għeluq stabbiliti fis-sejħa;
2.3. Competencia técnica y recursos
- numru minimu ta' parteċipanti, kif referut fis-sejħa għall-proposti;
Los participantes tendrán los conocimientos y la competencia técnica necesaria para llevar a cabo las actividades. A medida que progresen los trabajos, los participantes dispondrán de los recursos en la forma y el momento necesarios para realizar las actividades. Se entiende que los recursos necesarios para realizar las actividades son recursos humanos, infraestructura, recursos financieros y, si fuera necesario, propiedad intangible y otros recursos puestos a disposición por terceros con arreglo a compromisos previos.
- il-kompletezza tal-proposti, i.e. il-preżenza ta' l-għamliet amministrattivi kollha kif mitluba u d-deskrizzjoni tal-proposta.
3. Evaluación y propuestas de proyectos
Dawk il-proposti biss li jwettqu l-kriterja ta' l-eliġġibbilità għandhom ikunu miżmuma għall-evalwazzjoni.
3.1. Procedimiento de evaluación y de selección
3.3. Kriterja ta' l-evalwazzjoni
Las propuestas de proyectos presentadas a la convocatoria correspondiente se evaluarán con arreglo al procedimiento que se describe a continuación. La documentación clasificada se tratará según las normas aplicables sobre documentos clasificados.
Kull proposta għandha tkun assessjata fuq il-bażi tal-kriterja kif ġej:
3.2. Admisión de propuestas
- ir-relevanza tal-proposta għall-Programm ta' Ħidma ta' l-Azzjoni Preparatorja;
Los servicios de la Comisión comprobarán si las propuestas cumplen los siguientes criterios de admisión:
- it-titjib tal-kompetittività ta' l-industrija Ewropea u l-potenzjal għall-esplojtazzjoni;
- recepción de la propuesta en la Comisión dentro de la fecha y hora límites fijadas en la convocatoria,
- l-eċċellenza xjentifika u/jew teknoloġika u l-kontribuzzjoni għal titjib tanġibbli u demonstrabbli fis-sigurtà;
- respetar el número mínimo de participantes que establece la convocatoria de propuestas,
- il-bini ta' sħubija effettiva bejn l-utenti (publiċi), industrijali u tar-riċerka;
- cumplir todas las formalidades administrativas requeridas y adjuntar la descripción de la propuesta.
- l-abilità tal-konsorzju li jwettaq il-proġett b'suċċess u li jassigura l-amministrazzjoni effettiva tiegħu, inkluża l-abbilità li tkun imħarsa l-informazzjoni klassifikata jekk dan ikun meħtieġ, u pjanijiet ċari għall-amministrazzjoni tal-propjetà intellettwali.
Sólo se evaluarán las propuestas que cumplan los criterios de admisión.
3.4. Il-kriterja ta' l-akkwisti, tal-limiti u tal-peżar ta' l-evalwazzjoni
3.3. Criterios de evaluación
Kull kriterja ta' l-evalwazzjoni għandha tkun immarkata fuq skala ta' sitt-punti minn 0 sa 5 li jindikaw dawn li ġejjin:
Las propuestas se evaluarán con arreglo a los criterios siguientes:
0 – il-proposta tonqos milli tindirizza s-suġġett f'din l-eżaminazzjoni jew inkella ma tistax tkun iġġudikata kontra il-kriterja minħabba informazzjoni nieqsa jew mhux kompluta.
- relevancia de la propuesta con respecto al programa de trabajo de la Acción Preparatoria,
1 – fqira; 2 – medja; 3 – tajba; 4 – tajba ħafna; 5 – eċċellenti.
- contribución a la competitividad de la industria europea y potencial de explotación,
Limitu minimu ta' 3 għandu jkun stabbilit għall-kriterja kollha. Kwalunkwe proposta li tonqos milli tilħaq l-akkwisti tal-limiti, għandha tkun miċħuda. L-akkwist totali għandu jkun ikkalkolat għall-proposti kollha, dawk li jkunu għaddew mil-limiti bil-kriterja kollha peżata bl-istess mod. Limitu minimu ta' 18/25 għandu jkun stabbilit għall-akkwisti totali.
- excelencia científica o tecnológica y contribución a mejoras concretas y demostrables de la seguridad,
3.5. Deskrizzjoni ta' l-evalwazzjoni tal-proposti
- creación de consorcios eficaces entre los usuarios (públicos), la industria y la investigación,
Kull proposta għandha tkun evalwata b'mill-anqas tlett valutaturi (jew persunal tal-Kummissjoni, esperti esterni, jew it-tnejn li huma) li jaħdmu independentament u mingħajr kunflit ta' l-interess. Huma għandhom jagħtu l-marki u jagħmlu kummuneti dwar kull kriterja.
- capacidad del consorcio para llevar a buen término el proyecto y garantizar su gestión eficaz, incluida la capacidad de proteger, en su caso, la información clasificada y de proponer planes claros de gestión de la propiedad intelectual.
La darba l-valutaturi li lilhom proposta tkun ġiet ippreżentata jkunu wettqu l-istudju individwali tagħhom, diskusjoni ta' kunsens tista tkun imlaqqa sabiex jiddiskutu il-marki mogħtija u jaqblu dwar marka b'kunsens għal kull kriterja.
3.4. Puntuación, límites y ponderación de los criterios de evaluación
Grupp ta' valutaturi għandu jwettaq l-eżaminazzjoni finali, jikkonsolida l-akkwisti u jaqbel dwar ir-rapporti tal-kunsens. L-eżitu tal-laqgħa tal-grupp huwa rapport li jkun fih għal kull proposta l-akkwisti u l-kummenti essenzali għal kull kriterja, u lista tal-proposti li jgħaddu mil-limitu, jekk ikun hemm, flimkien mal-marka finali għal kull proposta li tgħaddi mil-limiti u r-rakkommandazzjonijiet tal-grupp f'ordni ta' prijorità.
A cada criterio de evaluación le corresponde una escala de 0 a 5 puntos, que corresponde a lo siguiente:
3.6. Reazzjoni lura lejn min ikun ressaq il-proposti
0 - la propuesta no se refiere al asunto de que se trata o no puede ser examinada según los criterios por falta de datos o por datos incompletos.
Il-koordinatur ta' kull proposta għandu jirċievi r-rapport ta' l-evalwazzjoni. Għal dawk il-proposti miċħuda wara li jkunu fallew il-limitu ta' l-evalwazzjoni, il-kummenti jistgħu ikunu kompluti biss għal dawk il-kriterji eżaminati sal-punt ta' meta jkunu fallew il-limiti.
1 - insuficiente; 2 - suficiente; 3 - bien; 4 - muy bien; 5 - excelente.
4. Finalizzazzjoni ta' l-evalwazzjoni
La puntuación mínima para todos los criterios será 3. Se rechazarán las propuestas que no alcancen este valor mínimo en todos los criterios. Se calculará una puntuación total para las propuestas que superen todas las puntuaciones mínimas, y todos los criterios se ponderarán de la misma manera. La puntuación total deberá ser como mínimo de 18/25.
4.1. Lista iggradata tal-Kummissjoni
3.5. Descripción de la evaluación de propuestas
Is-servizzi tal-Kummissjoni għandhom iħejju lista tal-proposti kollha evalwati li jgħaddu mill-marka tal-limiti meħtieġa f'ordni iggradata tal-prijorità ibbażata fuq l-akkwist finali. Jekk żewġ proposti jkollhom l-istess akkwist finali, is-servizzi tal-Kummissjoni għandhom iqisu l-objettivi ta' l-Azzjoni Preparatorja, il-kompattabbilità tal-proposti ma l-obbjettivi mistqarra tal-Komunità u l-budget disponibbli.
Cada propuesta será evaluada al menos por tres evaluadores (que podrán ser personal de la Comisión, expertos externos o ambas cosas) que desempeñarán su función por separado y sin conflicto de intereses. Los evaluadores calificarán y harán comentarios sobre cada uno de los criterios.
4.2. Lista ta' riserva tal-Kummissjoni
Una vez los evaluadores a los que se haya adjudicado una propuesta hayan concluido su evaluación individual, podrá organizarse una reunión para discutir los puntos atribuidos y llegar a un acuerdo sobre la puntuación correspondiente a cada criterio.
IL-lista tal-proposti għandha tinżamm għan-negozjati billi tqis il-budget disponibbli (li jkun stabbilit fis-sejħa għall-proposti). Jekk meħtieġ, numru ta' proposti għandu jinżamm f'riserva sabiex jippermetti għall-falliment tan-negozjati, l-irtirar tal-proposti u/jew it-tnaqqis magħmul waqt in-negozjati tal-kuntratt.
Un panel de evaluadores procederá a un examen final, unificará las puntuaciones y llegará a un acuerdo sobre los informes de consenso. El resultado de la reunión del panel será un informe que contendrá, para cada propuesta, las puntuaciones y los comentarios correspondientes a cada criterio, así como una lista de las propuestas que han superado las puntuaciones mínimas, con su puntuación final y las recomendaciones del panel relativas al orden de preferencia.
Il-koordinaturi ta' dawk il-proposti miżmuma fir-riserva għandhom jirċievu konferma li n-negozjati bil-għan tal-preparazzjoni li kuntratt jista' jkun offrut, imma biss jekk il-fondi jkunu disposibbli.
3.6. Comunicación a los candidatos
Meta l-budget għal sejħa jkun ġie uzat kollu, xi proposta li tibqa mir-"riserva" li ma jkunx hemm fondi għaliha għandha tkun miċħuda u l-koordinaturi infurmati.
El coordinador de cada propuesta recibirá un informe de evaluación. En el caso de las propuestas rechazadas por no alcanzar la puntuación mínima, los comentarios podrán corresponder únicamente a los criterios examinados hasta el punto en que se haya dejado de cumplir el límite mínimo fijado.
4.3. Id-deċiżjoni taċ-ċaħda
4. Fin de la evaluación
Il-proposti misjuba bħala mhux eliġibbli, il-barra mill-kamp ta' applikazzjoni, li jonqsu minn uħud mil-limiti individwali tal-kriterja ta' l-evalwazzjoni u dawk li, minħabba li jkunu taħt ċertu grad ma jistgħux ikollhom fondi għal raġunijiet tal-budget għandhom ikunu miċħuda b'deċiżjoni ta' l-uffiċjal awtorizzanti tal-Kummissjoni.
4.1. Lista de clasificación de la Comisión
5. Il-proċedura tan-negozjati u l-għażla
Los servicios de la Comisión elaborarán una lista de todas las propuestas examinadas que hayan superado los mínimos requeridos, por orden de preferencia, según la puntuación final. En el caso de que dos propuestas obtengan la misma puntuación final, los servicios de la Comisión tendrán en cuenta los objetivos de la Acción Preparatoria, la compatibilidad de las propuestas con los objetivos declarados de la Comunidad y el presupuesto disponible.
Immedjetament wara t-tħejjija tal-lista iggradata finali mis-servizzi tal-Kumissjoni, il-koordinaturi tal-proposti li ma jkunux ġew miċħuda u li dwarhom il-fondi huma disposibbli, għandhom ikunu mistiedna sabiex jibdew bin-negozjati.
4.2. Lista de reserva de la Comisión
In-negozjati jistgħu jkopru l-aspetti xjentifiċi, legali jew finanzjarji tal-proposta, ibbażati fuq kwalunkwe kwistjoni mqajjma matul l-evalwazzjoni jew xi suġġett ieħor li kien ġie meqjus fl-istadju tal-iggradar.
La lista de las propuestas que pasarán a la fase de negociación tendrá en cuenta el presupuesto disponible (que figura en la convocatoria de propuestas). Si fuera necesario, se creará una reserva de propuestas para el caso de que fracasen las negociaciones, se retiren propuestas o se reduzca el presupuesto en la negociación del contrato.
Il-kuntratturi futuri għandhom ikunu konformi mar-Regolamenti Finanzjarji [5]. Minbarra, kwalunkwe kuntrattur potenzjali suġġett għal kunflitt ta' l-interess jew li jkun instab ħati ta' missrappreżentazzjoni fil-forniment tal-informazzjoni meħtieġa bħala kondizzjoni għall-parteċipazzjoni fil-kuntratt jew tan-nuqqas li jforni tali informazzjoni, għandu jkun eskluż milli jipparteċipa f'kuntratti futuri ta' għotja [6].
Los coordinadores de las propuestas mantenidas en la reserva recibirán la confirmación de que podrá procederse a las negociaciones para preparar el contrato, pero sólo en el caso de que se disponga de financiación.
Jekk jirriżulta li jkun impossibbli li jintlaħaq ftehim mal-proponituri fil-limitu ta' żmien raġjonevoli, li s-servizzi tal-Kummissjoni jistgħu jimponu, in-negozjati dwar il-preparazzjoni tal-kuntratt jistgħu ikunu mwaqqfa u l-proposta miċħuda. Is-servizzi tal-Kummissjoni għandhom jinnegozjaw il-proposti magħżula fir-rigward tal-iggradar kif deċiż għall-għażla, sa l-ammont disponibbli fid-deċiżjoni finali.
Una vez agotado el presupuesto previsto para la convocatoria, las propuestas que queden en la "reserva" sin poder financiarse serán rechazadas, y se informará de ello a los coordinadores.
Jekk in-negozjati jirnexxu, il-kuntratti għal-għoti għandhom ikunu iffirmati.
4.3. Decisión de rechazo
6. Ir-rapporti u l-awditjar
Las propuestas que no cumplan los requisitos, que no entren en el ámbito de la convocatoria, que no hayan obtenido los mínimos requeridos por los criterios del evaluación, así como las propuestas que se hayan incluido en la lista de reserva pero que no hayan podido financiarse por motivos presupuestarios, serán rechazadas por una Decisión del ordenador de la Comisión.
Il-proġetti u l-attivitajiet tas-sostenn għandhom regolarment iressqu rapport lill-Kummissjoni sabiex jippermettu monitoraġġ xieraq. Fit-twettieq tal-monitoraġġ ta' l-attivitajiet, il-Kummissjoni tista tkun mgħejjuna minn esperti independenti (b'rilaxx xieraq jekk meħtieġ). Il-Kummissjoni, jew xi rapreżentant awtorizzat minnha, għandha jkollha d-dritt li twettaq awditjar xjentifiku, teknoloġiku jew finanzjarju fuq il-parteċipanti, sabiex tassigura li l-attivitajiet ikunu jitwettqu jew kienu ġew imwettqa skond il-kondizzjonijiet preżunti u b'konformità mat-termini tal-kuntratt.
5. Procedimiento de negociación y selección
7. Il-kuntratt u d-drittijiet propjetarji intellettwali
Inmediatamente después de que los servicios de la Comisión hayan elaborado la clasificación final, los coordinadores de las propuestas no rechazadas para las que exista financiación serán convocados para comenzar las negociaciones.
7.1. Prinċipji ġenerali
Las negociaciones podrán versar sobre cualquier aspecto científico, legal o financiero de la propuesta, tomando como base las cuestiones que se hayan planteado en la evaluación o cualquier otra cuestión que se haya considerado en la fase de clasificación.
L-għoti tal-kuntratt għall-proġetti u l-attivitajiet ta' sostenn għandu jkun ibbażat fuq is-6 Qafas tal-programm dwar il-mudell ta' kuntratt. Il-kuntratt ta' l-għoti għandu jkun iffermat mill-uffiċjal awtorizzanti tal-Kummissjoni u mill-parteċipanti kollha tal-konsorzju.
Los futuros contratantes deberán cumplir el Reglamento financiero(5). Además, los contratantes potenciales sujetos a algún conflicto de intereses, o que hayan sido declarados culpables de falsedad en el suministro de la información exigida como condición para participar en el contrato, o que no hayan suministrado dicha información, quedarán excluidos del futuro contrato de ayuda(6).
Klawsoli speċjali jistgħu ikunu miżjuda li jikkonċernaw il-propjetà tat-tagħrif, il-protezzjoni tat-tagħrif, l-użu u l-konfidenzjlità, id-drittijiet ta' l-aċċess sabiex jittestjaw l-ispeċifiċi li jistgħu jinqalgħu fl-attivitajiet f'din l-Azzjoni Preparatorja.
Si resulta imposible alcanzar un acuerdo con los proponentes en un plazo razonable que los servicios de la Comisión podrán imponer, se podrá poner fin a las negociaciones para la preparación del contrato y rechazar la propuesta. Los servicios de la Comisión negociarán las propuestas seleccionadas respetando la clasificación establecida en la selección, hasta el importe disponible en la decisión financiera.
7.2. Kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità
Si las negociaciones llegan a buen término, se adjudicarán los contratos de ayuda.
Il-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għandha jkollha l-għamla ta' għotja lejn il-budget, ikkalkolata bħala persentaġġ tal-budget stabbilit mill-parteċipanti sabiex iwettqu l-proġett jew l-attività ta' sostenn. L-ispejjeż meħtieġa għall-implementazzjoni tal-proġett jew ta' l-attività ta' sostenn għandhom ikunu ċertifikati minn awditur estern jew, fil-każ ta' korpi pubbliċi, minn uffiċjal pubbliku kompetenti.
6. Informes y auditoría
L-ispejjeż eliġibbli għandhom ikunu jilħqu dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin:
Los proyectos y las actividades de apoyo informarán periódicamente a la Comisión con objeto de efectuar un control adecuado. En la supervisión de las actividades, la Comisión podrá estar asistida por expertos independientes (debidamente autorizados, en su caso). La Comisión o sus representantes autorizados podrán llevar a cabo auditorías científicas, técnicas y financieras de los participantes, a fin de garantizar que las actividades se están realizando o se han realizado en las condiciones declaradas y con arreglo a las cláusulas del contrato.
1. Għandhom ikunu attwali, ekonomiċi u meħtieġa għall-implementazzjoni tal-proġett jew ta' l-attività ta' sostenn;
7. Contrato y derechos de propiedad intelectual
2. Għandhom ikunu iddeterminati b'konformità mal-prinċipji normali tal-kontijiet tal-parteċipant individwali;
7.1. Principios generales
3. Għandhom ikunu rreġistrati fil-kontijiet tl-parteċipanti jew, fil-każ tar-riżorsi minn partijiet terzi fid-dokumenti finanzjarji korresspondenti ta' dawk il-partijiet terzi;
El contrato de ayuda de los proyectos y las actividades de apoyo se basará en el modelo de contrato del sexto Programa Marco. El contrato de ayuda será firmado por el ordenador de la Comisión y por todos los participantes en el consorcio.
4. Għandhom ikunu esklużi minn taxxi indiretti, dazji jew imgħax u ma jistgħux joħolqu xi qliegħ.
Para tener en cuenta las características específicas que se puedan poner de manifiesto en las actividades de esta acción preparatoria, se podrán añadir cláusulas especiales sobre la propiedad, la protección, el uso y la confidencialidad de los conocimientos, así como sobre los derechos de acceso.
7.3. Skemi finanzjarji
7.2. Contribución financiera comunitaria
Għall-proġetti, żewġ skemi finanzjarji huma distingwiti b'segwiment tal-kategoriji tar-riċerka kif stabbiliti fil-qafas tal-Komunità għall-għajnuna mill-Istat dwar ir-riċerka u l-iżvilupp [7]:
La contribución financiera comunitaria consistirá en una ayuda al presupuesto, calculada como un porcentaje del presupuesto establecido por los participantes para realizar el proyecto o la actividad de apoyo. Los gastos necesarios para llevar a cabo el proyecto o la actividad de apoyo serán certificados por un auditor exterior o, en el caso de los organismos públicos, por el ordenador competente.
1. Riċerka industrijali
Los gastos subvencionables deberán reunir las condiciones siguientes:
2. Attivitajiet ta' Żviluppi pre-Kompetittivi.
1) deben ser reales, económicos y necesarios para la aplicación del proyecto o de la actividad de apoyo;
Skema terza hija miżjuda għal kompletezza:
2) deben determinarse con arreglo a los principios contables utilizados por el participante individual;
3. L-amministrazzjoni ta' l-attivitajiet
3) deben registrarse en las cuentas de los participantes o, en caso de los recursos de terceros, en los documentos financieros correspondientes de dichos terceros;
Din it-tabella li ġejja tindika r-rati massimi tal-kontribuzzjoni finanzjarja tal-Komunità għall-proġetti fil-funzjoni tal-iskemi.
4) deberán estar libres de impuestos, derechos e intereses y no dar lugar a beneficios.
Rati massimi tar-rimbors tal-ispejjeż eliġibbli | Riċerka industrijali | Attivitajiet ta' Żviluppi pre-Kompetittivi | L-amministrazzjoni ta' l-attivitajiet |
7.3. Regímenes financieros
Proġetti | sa 75 % | sa 50 % | 100 % (sa 7 % tal-kontribuzzjoni) |
En lo que respecta a los proyectos, según las categorías de investigación establecidas en el marco comunitario de ayuda estatal a la investigación y desarrollo, se distinguen dos regímenes financieros(7):
Meta l-fondi tal-Komunità jkunu magħquda mal-fondi nazzjonali fil-għamla ta' għajnuna mill-Istat, is-sostenn totali uffiċjali, skond il-qafas tal-Komunità għall-għajnuna mill-Istat għar-riċerka u l-iżvilupp, ma tistgħax teċċedi 75 % fil-każ tar-riċerka industrijali u 50 % fil-każ ta' l-attivitajiet ta' żvilupp pre-kompetittiv.
1) investigación industrial;
L-għotjiet allokati għall-attivitajiet ta' sostenn ma humiex suġġetti għar-regoli ta' l-għajnuna mill-Istat u għandhom ikunu rifużi sa 75 % tal-ispejjes eliġibbli, li jistgħu jinkludu sa 10 % tal-kontribuzzjoni totali għall-amministrazzjoni ta' l-attivitajiet.
2) actividades de desarrollo precompetitivas.
7.4. Id-drittijiet propjetarji intellettwali
Para completarlos, se ha añadido un tercer régimen:
It-tagħrif għandu jkun il-propjetà tal-kuntratturi li jkunu iġġenerawħ. Xi trasferiment tat-tagħrif maħluq permezz ta' kuntratt ta' għotja, jew xi għotja tad-dritt ta' l-aċċess għal tali tagħrif lill-organizzazzjoni oħrajn il-barra mill-konsorzju teħtieġ l-approvazzjoni tal-Kummissjoni, tal-Istati Membri li fihom il-parteċipanti jkunu residenti u tal-kuntratturi l-oħrajn.
3) gestión de actividades.
Il-kummissjoni u l-Istati Membri jistgħu jiċħdu l-approvazzjoni għal raġunijiet ta' interessi maġġuri Ewropej jew nazzjonali jew billi japplikaw il-liġijiet tagħhom. Parteċipanti oħrajn jistgħu jiċħdu l-approvazzjoni jekk huma jkunu jistgħu juru li l-interessi kummerċjali jew industrijali tagħhom jistgħu ikunu sinifikament imfixkla jew li jkun hemm xi vjolazzjoni ta' l-obbligi legali.
El cuadro siguiente indica los porcentajes máximos de la contribución financiera comunitaria a los proyectos, en función de los regímenes.
[1] Fil-waqt tal-pubblikazzjoni għas-sejħiet għall-proposti, il-Kummissjoni għandha toħroġ vade-mecum dettaljat lill dawk li jagħmlu l-proposti.
>SITIO PARA UN CUADRO>
[2] L-Istati Membri tfisser l-Istati kollha tal-UE-25 inkluzi l-Pajjiżi ta' l-Adeżjoni.
Cuando la financiación comunitaria se combina con la financiación nacional en forma de una ayuda estatal, la ayuda oficial total, según el marco comunitario de ayuda estatal a la investigación y desarrollo, no podrá superar el 75 % en el caso de la investigación industrial, y el 50 % en el caso de las actividades de desarrollo precompetitivas.
[3] ĠU L 317, tat-3.12.2001.
Las ayudas concedidas a las actividades de apoyo no están sujetas a las normas sobre ayudas estatales y se reembolsarán hasta el 75 % de los costes subvencionables, que podrán incluir para actividades de gestión hasta el 10 % de la contribución total.
[4] Jekk il-komposizzjoni tas-sieħba ta' proġett fil-EEIG hija komparabbli ma dawn il-kondizzjonijiet, l-EEIG għandu wkoll ikunu eliġibbi.
7.4. Derechos de propiedad intelectual
[5] Ir-Regolament Finanzjarju, l-Artikoli 114 u 93.
Los conocimientos serán propiedad de los contratantes que los produzcan. Las transferencias de conocimientos en el marco de un contrato de ayuda y la concesión de derechos de acceso a dichos conocimientos a una organización ajena al consorcio requerirán la aprobación de la Comisión, del Estado miembro en que residen los participantes y de los demás contratantes.
[6] Ir-Regolament Finanzjarju, l-Artikoli 114 u 94.
La Comisión y los Estados miembros podrán denegar dicha aprobación por razones de interés mayor europeo o nacional, o mediante la aplicación de sus legislaciones. Los demás participantes podrán oponerse a la aprobación si pueden demostrar que sus intereses industriales o comerciales pueden ser perjudicados sustancialmente o que se ha incumplido alguna obligación legal.
[7] ĠU C 45, tas-17.2.1996, p. 5.
--------------------------------------------------
(1) Al publicar la convocatoria de propuestas, la Comisión publicará un vademécum detallado para los proponentes.
(2) Por Estados miembros se entienden todos los Estados miembros de la UE-25, incluidos los países candidatos.
(3) DO L 317 de 3.12.2001.
(4) Si la composición de los participantes en los proyectos de una AEIE (agrupación europea de interés económico) responde a estas condiciones, esta AEIG también podrá presentar proyectos.
(5) Artículos 114 y 93 del Reglamento financiero.
(6) Artículos 114 y 94 del Reglamento financiero.
(7) DO C 45 de 17.2.1996, p. 5.
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones