|
|
Reglamento (EU) no 165/2010 de la Comisión
|
Komisijos reglamentas (ES) Nr. 165/2010
|
|
de 26 de febrero de 2010
|
2010 m. vasario 26 d.
|
|
que modifica, en lo que respecta a las aflatoxinas, el Reglamento (CE) no 1881/2006 por el que se fija el contenido máximo de determinados contaminantes en los productos alimenticios
|
kuriuo iš dalies keičiamos Reglamento (ES) Nr. 1881/2006, kuriuo nustatoma didžiausia leidžiamoji tam tikrų teršalų maisto produktuose koncentracija, nuostatos dėl aflatoksinų
|
|
(Texto pertinente a efectos del EEE)
|
(Tekstas svarbus EEE)
|
|
LA COMISIÓN EUROPEA,
|
EUROPOS KOMISIJA,
|
|
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
|
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
|
|
Visto el Reglamento (CEE) no 315/93 del Consejo, de 8 de febrero de 1993, por el que se establecen procedimientos comunitarios en relación con los contaminantes presentes en los productos alimenticios [1], y, en particular, su artículo 2, apartado 3,
|
atsižvelgdama į 1993 m. vasario 8 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 315/93, nustatantį Bendrijos procedūras dėl maisto teršalų [1], ypač į jo 2 straipsnio 3 dalį,
|
|
Considerando lo siguiente:
|
kadangi:
|
|
(1) El Reglamento (CE) no 1881/2006 de la Comisión, de 19 de diciembre de 2006, por el que se fija el contenido máximo de determinados contaminantes en los productos alimenticios [2], establece el contenido máximo de aflatoxina B1 y el contenido máximo total de aflatoxinas (aflatoxinas B1 + G1 + B2 + G2) en una serie de productos alimenticios.
|
(1) 2006 m. gruodžio 19 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1881/2006, nustatančiame didžiausias leistinas tam tikrų teršalų maisto produktuose koncentracijas [2], yra nustatyta didžiausia leidžiamoji aflatoksino B1 ir bendra aflatoksinų (aflatoksinas B1 + G1 + B2 + G2) koncentracija tam tikruose maisto produktuose.
|
|
(2) Es necesario modificar algunos contenidos máximos de aflatoxinas en determinados productos alimenticios para tomar en consideración los cambios introducidos en el Codex Alimentarius y los nuevos datos publicados en recientes dictámenes científicos.
|
(2) Atsižvelgiant į Maisto kodekso (Codex Alimentarius) pakeitimus ir į naują pastarųjų metų mokslinių tyrimų informaciją, tam tikrą didžiausią leidžiamąją aflatoksinų tam tikruose maisto produktuose koncentraciją reikia iš dalies pakeisti.
|
|
(3) El Codex Alimentarius ha establecido unos contenidos totales de aflatoxinas de 15 μg/kg en las almendras, las avellanas y los pistachos destinados a una transformación posterior y de 10 μg/kg en las almendras, las avellanas y los pistachos "listos para el consumo" [3].
|
(3) Maisto kodekse yra nustatyta 15 μg/kg leidžiamoji bendra aflatoksinų koncentracija tolesniam perdirbimui skirtuose migdoluose, lazdynų riešutuose ir pistacijose ir 10 μg/kg leidžiamoji aflatoksinų koncentracija tinkamuose maistui migdoluose, lazdynų riešutuose ir pistacijose [3].
|
|
(4) El 25 de enero de 2007, la Comisión Técnica Científica de Contaminantes de la Cadena Alimentaria (Comisión Técnica CONTAM) de la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria (EFSA) adoptó un dictamen sobre el aumento potencial del riesgo para la salud de los consumidores que supondría un eventual incremento de los actuales contenidos máximos de aflatoxinas en almendras, avellanas, pistachos y productos derivados [4]. La Comisión Técnica CONTAM concluyó que el aumento del contenido máximo total de aflatoxinas de 4 μg/kg a 8 o 10 μg/kg en las almendras, las avellanas y los pistachos tendría efectos mínimos en las estimaciones sobre la exposición alimentaria, el riesgo de cáncer y los márgenes de exposición calculados. Concluyó, asimismo, que la exposición a las aflatoxinas procedentes de todas las fuentes debía ser la más baja razonablemente posible porque las aflatoxinas son genotóxicas y carcinógenas. Los datos indican que puede alcanzarse una reducción de la exposición alimentaria total a las aflatoxinas disminuyendo el número de alimentos altamente contaminados que llegan al mercado mediante una vigilancia más efectiva del cumplimiento de las normas al respecto y una disminución de la exposición derivada de fuentes alimenticias distintas de las almendras, las avellanas y los pistachos.
|
(4) 2007 m. sausio 25 d. Europos maisto saugos tarnybos (EMST) mokslinė grupė dėl teršalų maisto grandinėje (CONTAM grupė) priėmė nuomonę dėl galimos didesnės rizikos vartotojų sveikatai, jei būtų padidinta dabartinė didžiausia leidžiamoji aflatoksinų koncentracija migdoluose, lazdynų riešutuose, pistacijose ir jų antriniuose produktuose [4]. CONTAM grupė priėjo išvadą, kad didžiausios leidžiamosios bendros aflatoksinų koncentracijos padidinimas nuo 4 iki 8 arba 10 μg/kg migdoluose, lazdynų riešutuose ir pistacijose turėtų nedidelį poveikį su maistu suvartojamų teršalų kiekiui, vėžio rizikai ir apskaičiuotam poveikio ribiniam dydžiui. Grupė taip pat priėjo prie išvados, kad turėtų būti suvartojama kuo mažiau aflatoksinų iš visų šaltinių, nes aflatoksinai yra genotoksiniai ir kancerogeniniai. Remiantis turimais duomenimis, bendrą su maistu suvartojamų aflatoksinų kiekį būtų galima sumažinti, jei, veiksmingiau laikantis reikalavimų ir mažinant su kitais maisto produktais nei migdolai, lazdynų riešutai ir pistacijos suvartojamų teršalų kiekį, į rinką patektų mažiau labai užterštų maisto produktų.
|
|
(5) El 16 de junio de 2009, la Comisión Técnica CONTAM adoptó una declaración sobre los efectos en la salud pública de un aumento de los contenidos totales de aflatoxinas de 4 μg/kg a 10 μg/kg en los frutos de cáscara arbóreos, con excepción de las almendras, las avellanas y los pistachos [5]. La Comisión Técnica concluyó que, sobre la base de la información disponible en 2007, el aumento de los contenidos totales de aflatoxinas de 4 g/kg a 10 g/kg en los demás frutos de cáscara arbóreos, incluidas las nueces del Brasil, no sería perjudicial para la salud pública. Teniendo en cuenta el debate que se está llevando a cabo actualmente en el marco del Codex Alimentarius sobre los contenidos máximos de aflatoxinas en las nueces del Brasil, procede adaptar dichos contenidos a los establecidos por el Codex en relación con las almendras, las avellanas y los pistachos.
|
(5) 2009 m. birželio 16 d. CONTAM grupė pateikė pranešimą dėl poveikio visuomenės sveikatai padidinus bendrą leidžiamąją aflatoksinų koncentraciją nuo 4 μg/kg iki 10 μg/kg kituose nei migdolai, lazdynų riešutai ir pistacijos riešutuose [5]. Grupė padarė išvadą, kad, remiantis 2007 m. informacija, padidinus bendrą leidžiamąją aflatoksinų koncentraciją nuo 4 μg/kg iki 10 μg/kg kituose riešutuose, įskaitant bertoletijas, visuomenės sveikatai nebūtų padaryta neigiamo poveikio. Atsižvelgiant į dabartines diskusijas dėl Maisto kodekse nustatytinos didžiausios leidžiamosios aflatoksinų koncentracijos bertoletijose, būtina suvienodinti leidžiamąją aflatoksinų koncentraciją bertoletijose ir Maisto kodekse nustatytą leidžiamąją aflatoksinų koncentraciją migdoluose, lazdynų riešutuose ir pistacijose.
|
|
(6) El Codex Alimentarius solo ha establecido un contenido máximo total de aflatoxinas. El contenido de aflatoxina B1 correspondiente se determinó mediante la base de datos sobre la aparición de aflatoxinas en los alimentos utilizada por la EFSA para evaluar la exposición.
|
(6) Maisto kodekse yra nustatyta tik didžiausia leidžiamoji bendra aflatoksinų koncentracija. Atitinkama aflatoksino B1 koncentracija buvo nustatyta remiantis EMST naudojamais aflatoksinų paplitimo maisto produktuose duomenimis, pagal kuriuos vertinamas suvartojamų teršalų poveikis.
|
|
(7) En el dictamen de la EFSA sobre las aflatoxinas se señala que las semillas oleaginosas y sus productos derivados contribuyen en gran medida a la exposición humana a las aflatoxinas. La EFSA ha concluido que la exposición a las aflatoxinas procedentes de cualquier fuente debía ser la más baja razonablemente posible. Por otro lado, las notificaciones realizadas a través del Sistema de Alerta Rápida para Alimentos y Piensos (RASFF) denuncian elevados niveles de aflatoxinas en semillas oleaginosas, como las de girasol, melón, etc. Se propone, por tanto, establecer también un contenido máximo aplicable a las semillas oleaginosas distintas de los cacahuetes que sea conforme a los aplicados a estos últimos. No obstante, como el proceso de producción de los aceites vegetales refinados elimina casi por completo las aflatoxinas, procede excluir las semillas oleaginosas, incluidos los cacahuetes, que vayan a molerse para la producción de aceite vegetal refinado y el propio aceite vegetal refinado.
|
(7) EMST nuomonėje dėl aflatoksinų pastebėta, kad aliejinių augalų sėklos ir antriniai produktai yra svarbus žmogaus suvartojamų aflatoksinų šaltinis. EMST priėjo išvadą, kad turėtų būti suvartojama kuo mažiau aflatoksinų iš visų šaltinių. Be to, pranešimuose, gautuose per Skubaus įspėjimo apie maisto produktus ir pašarus sistemą (RASFF), nurodoma didelė aflatoksinų koncentracija tokių aliejinių augalų kaip saulėgrąžos, melionai ir kt. sėklose. Todėl, atsižvelgiant į dabartinę didžiausią leidžiamąją aflatoksinų koncentraciją žemės riešutuose, taip pat siūloma nustatyti didžiausią leidžiamąją koncentraciją kitose nei žemės riešutai aliejinių augalų sėklose. Vis dėlto, kadangi gaminant rafinuotą augalinį aliejų aflatoksinai beveik visiškai pašalinami, nustatyti didžiausios leidžiamosios aflatoksinų koncentracijos aliejinių augalų sėklose, įskaitant žemės riešutus, kurios yra skirtos rafinuotam augaliniam aliejui spausti, arba rafinuotame augaliniame aliejuje, nereikia.
|
|
(8) Se ha establecido un contenido máximo de aflatoxina B1 de 2 μg/kg y un contenido máximo total de aflatoxinas de 4 μg/kg en todos los cereales y todos los productos derivados de los cereales, con excepción del maíz que vaya a someterse a un proceso de selección u otro tratamiento físico antes del consumo humano con relación al cual se haya establecido un contenido máximo de aflatoxina B1 de 5 μg/kg y un contenido máximo total de aflatoxinas de 10 μg/kg. El arroz sin descascarillar suele tener contenidos de aflatoxinas ligeramente superiores a los contenidos máximos. Después de molerlo, proceso que elimina la gluma, los contenidos de aflatoxinas del arroz blanco molido son inferiores a los contenidos máximos establecidos. Por tanto, procede aplicar al arroz el mismo planteamiento que al maíz y establecer un contenido máximo de aflatoxina B1 y un contenido máximo total de aflatoxinas con respecto al arroz que vaya a someterse a un proceso de selección o a otro tratamiento físico antes del consumo humano directo o de su utilización como ingrediente en productos alimenticios.
|
(8) Buvo nustatyta didžiausia leidžiamoji 2 μg/kg aflatoksino B1 koncentracija ir 4 μg/kg bendra aflatoksinų koncentracija visuose grūduose ir visuose antriniuose grūdų produktuose, išskyrus kukurūzus, kurie prieš vartojant žmonėms turi būti rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami – juose didžiausia leidžiamoji 5 μg/kg aflatoksino B1 koncentracija ir 10 μg/kg bendra aflatoksinų koncentracija. Ryžiuose su luobelėmis dažnai yra šiek tiek didesnė nei leidžiamoji aflatoksinų koncentracija. Nulukštenus ryžius, t. y. pašalinus luobeles, aflatoksinų koncentracija baltuose nulukštentuose ryžiuose yra mažesnė nei didžiausia leidžiamoji koncentracija. Todėl ryžiams būtina taikyti tą patį metodą kaip kukurūzams ir nustatyti didesnę leidžiamąją aflatoksino B1 koncentraciją ir bendrą aflatoksino koncentraciją ryžiuose, kurie turi būti rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami prieš vartojant žmonėms arba naudojant kaip maisto produktų sudedamąją dalį.
|
|
(9) Los contenidos máximos se refieren a la parte comestible de los frutos de cáscara arbóreos. Sin embargo, recientes datos científicos han demostrado que, en las nueces del Brasil, parte de la contaminación por aflatoxinas puede estar en las cáscaras. Por tanto, procede modificar la nota a pie de página del anexo que indica el procedimiento que debe seguirse en el análisis de los frutos de cáscara arbóreos "con su cáscara", para tomar en consideración esta reciente información científica.
|
(9) Didžiausia leidžiamoji koncentracija taikoma riešutų valgomajai daliai. Vis dėlto, remiantis naujais moksliniais įrodymais, aflatoksinais taip pat gali būti užteršti bertoletijų kevalai. Todėl, siekiant atsižvelgti į šią naują mokslinę informaciją, būtina pakeisti priedo išnašą, kurioje nurodoma procedūra, kurios reikia laikytis, jei tiriami negliaudyti riešutai.
|
|
(10) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité permanente de la cadena alimentaria y de sanidad animal.
|
(10) Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
|
|
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
|
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
|
|
Artículo 1
|
1 straipsnis
|
|
El Reglamento (CE) no 1881/2006 queda modificado como sigue:
|
Reglamentas (EB) Nr. 1881/2006 iš dalies keičiamas taip:
|
|
1) El artículo 4 se sustituye por el texto siguiente:
|
1) 4 straipsnis pakeičiamas taip:
|
|
"Artículo 4
|
"4 straipsnis
|
|
Disposiciones específicas aplicables a los cacahuetes y otras semillas oleaginosas, los frutos de cáscara arbóreos, las frutas pasas, el arroz y el maíz
|
Žemės riešutams, kitoms aliejinių augalų sėkloms, riešutams, džiovintiems vaisiams, ryžiams ir kukurūzams taikomos specialiosios nuostatos
|
|
Los cacahuetes y otras semillas oleaginosas, los frutos de cáscara arbóreos, las frutas pasas, el arroz y el maíz que incumplan los contenidos máximos de aflatoxinas establecidos en los puntos 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 y 2.1.11 del anexo podrán comercializarse a condición de que los citados productos alimenticios:
|
Priedo 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 ir 2.1.11 punktuose nustatytos atitinkamos didžiausios leidžiamosios aflatoksinų koncentracijos neatitinkantys žemės riešutai, kitos aliejinių augalų sėklos, riešutai, džiovinti vaisiai, ryžiai ir kukurūzai gali būti pateikiami į rinką, jeigu šie maisto produktai:
|
|
a) no se destinen al consumo humano directo ni se utilicen como ingredientes de productos alimenticios;
|
a) nėra skirti tiesiogiai žmonėms vartoti arba nėra skirti naudoti kaip maisto sudedamosios dalys;
|
|
b) no superen los contenidos máximos correspondientes establecidos en los puntos 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4, 2.1.9 y 2.1.12 del anexo;
|
b) atitinka priedo 2.1.1, 2.1.2, 2.1.3, 2.1.4, 2.1.9 ir 2.1.12 punktuose nustatytą atitinkamą didžiausią leidžiamąją koncentraciją;
|
|
c) se sometan a un tratamiento que incluya un proceso de selección u otro tipo de tratamiento físico, después de dicho tratamiento no superen los contenidos máximos establecidos en los puntos 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 y 2.1.11 del anexo y el tratamiento en cuestión no provoque la presencia de otros residuos nocivos;
|
c) yra apdorojami, įskaitant rūšiavimą ar kitokį fizinį apdorojimą, o po tokio apdorojimo nėra viršijama priedo 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7, 2.1.8, 2.1.10 ir 2.1.11 punktuose nustatyta didžiausia leidžiamoji koncentracija ir dėl šio apdorojimo nesusidaro kitų kenksmingų likučių;
|
|
d) lleven una etiqueta en la que figure claramente su uso y la indicación "este producto será sometido a un proceso de selección u otro tratamiento físico para reducir la contaminación por aflatoxinas antes del consumo humano directo o de su utilización como ingrediente de productos alimenticios". Esta indicación figurará en la etiqueta de cada bolsa, caja, etc. y en el documento de acompañamiento original. El código de identificación de la partida o del lote deberá estar marcado de forma indeleble en cada bolsa, caja, etc. de dicha partida o de dicho lote y en el documento de acompañamiento original.".
|
d) yra ženklinami, aiškiai nurodant jų paskirtį ir pateikiant nuorodą "produktas turi būti rūšiuojamas arba kitaip fiziškai apdorojamas, kad prieš vartojant žmonėms arba jį naudojant kaip maisto sudedamąją dalį sumažėtų užteršimas aflatoksinais". Nuoroda pateikiama kiekvieno atskiro maišo, dėžės ir t. t etiketėje ir lydimojo dokumento originale. Ant kiekvieno atskiro siuntos (partijos) maišo, dėžės ir t. t. ir lydimojo dokumento originale neištrinamais spaudmenimis nurodomas siuntos identifikavimo kodas."
|
|
2) El artículo 5 se sustituye por el texto siguiente:
|
2) 5 straipsnis pakeičiamas taip:
|
|
"Artículo 5
|
"5 straipsnis
|
|
Disposiciones específicas aplicables a los cacahuetes y otras semillas oleaginosas, a sus productos derivados y a los cereales
|
Žemės riešutams, kitoms aliejinių augalų sėkloms, jų antriniams produktams ir grūdams taikomos specialiosios nuostatos
|
|
En la etiqueta de cada bolsa, caja, etc. y en el documento de acompañamiento original deberá figurar una indicación clara del uso previsto. El documento de acompañamiento deberá guardar una relación clara con la partida y, a tal fin, llevará indicado el código de identificación que figura en cada bolsa, caja, etc. que componga la partida en cuestión. Asimismo, la actividad empresarial del destinatario de la partida que figura en el documento de acompañamiento deberá ser compatible con el uso previsto.
|
Kiekvieno atskiro maišo, dėžės ir t. t. etiketėje ir lydimojo dokumento originale turi būti aiškiai nurodoma paskirtis. Šiame lydimajame dokumente turi būti aiški sąsaja su siunta – nurodytas siuntos identifikavimo kodas, kuris yra užrašytas ant kiekvieno atskiro siuntos maišo, dėžės ir t. t. Be to, lydimajame dokumente nurodyta siuntos gavėjo veikla neturi prieštarauti produktų naudojimo paskirčiai.
|
|
En caso de que no exista ninguna indicación clara de que el uso previsto no sea el consumo humano, los contenidos máximos establecidos en los puntos 2.1.5 y 2.1.11 del anexo se aplicarán a todos los cacahuetes y otras semillas oleaginosas, a todos sus productos derivados y a todos los cereales comercializados.
|
Jeigu nėra aiškiai nurodoma, kad produktai nėra skirti žmonėms vartoti, visiems į rinką pateiktiems žemės riešutams, kitoms aliejinių augalų sėkloms ir jų antriniams produktams ir grūdams taikoma priedo 2.1.5 ir 2.1.11 punktuose nustatyta didžiausia leidžiamoji koncentracija.
|
|
Por lo que respecta a la excepción relativa a los cacahuetes y otras semillas oleaginosas para moler y la aplicación de los contenidos máximos establecidos en el punto 2.1.1 del anexo, la excepción se aplica únicamente a los envíos en cuyas etiquetas figure claramente su uso y la indicación "producto destinado a ser molido para la producción de aceite vegetal refinado". Esta indicación deberá figurar en la etiqueta de cada bolsa, caja, etc. y en el (los) documento(s) de acompañamiento original(es). El destino final deberá ser una planta de moler.".
|
Dėl išimties žemės riešutams ir kitoms aliejinių augalų sėkloms, skirtoms aliejui spausti, ir dėl priedo 2.1.1 punkte nustatytos didžiausios leidžiamosios koncentracijos taikymo, išimtis taikoma tik siuntoms, kurios yra ženklinamos aiškiai nurodant jų paskirtį ir pateikiant nuorodą "produktas skirtas rafinuotam augaliniam aliejui gaminti". Nuoroda pateikiama kiekvieno atskiro maišo, dėžės ir t. t. etiketėje ir lydimajame (-uosiuose) dokumente (-uose). Galutinė paskirties vieta turi būti aliejaus spaudimo gamykla."
|
|
3) El anexo queda modificado como sigue:
|
3) Priedas iš dalies keičiamas taip:
|
|
a) el punto 2.1 (aflatoxinas) se sustituye por el texto del anexo del presente Reglamento;
|
a) 2.1 poskyris (aflatoksinai) pakeičiamas šio reglamento priedo tekstu.
|
|
b) la nota 5 a pie de página se sustituye por el texto siguiente:
|
b) 5 išnaša pakeičiama taip:
|
|
"(5) El contenido máximo hace referencia a la parte comestible de los cacahuetes y de los frutos de cáscara arbóreos. Si los cacahuetes y los frutos de cáscara arbóreos se analizan "con su cáscara", en el cálculo del contenido de aflatoxinas se considerará que toda la contaminación se encuentra en la parte comestible, salvo en el caso de las nueces del Brasil.";
|
"(5) Didžiausia leidžiamoji koncentracija taikoma žemės riešutų ir riešutų valgomajai daliai. Jei tiriami negliaudyti žemės riešutai ir riešutai, apskaičiuojant aflatoksino koncentraciją laikoma, kad visi teršalai, išskyrus bertoletijų atveju, yra valgomojoje dalyje."
|
|
c) se añaden las notas a pie de página siguientes:
|
c) pridedamos tokios išnašos:
|
|
"(40) Las semillas oleaginosas clasificadas con los códigos NC 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206 y 1207 y los productos derivados clasificados con el código NC 1208; las semillas de melón corresponden al código ex120799.
|
"(40) Aliejinių augalų sėklos, kurioms priskiriami KN kodai 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207 ir antriniai produktai, kuriems priskiriamas KN kodas 1208; melionų sėkloms priskiriamas KN kodas ex120799.
|
|
(41) En el caso de que los productos derivados/transformados lo sean exclusivamente o casi exclusivamente a partir de los frutos de cáscara arbóreos en cuestión, se les aplicarán también los contenidos máximos establecidos en relación con dichos frutos. En los demás casos, los productos derivados/transformados estarán sujetos al artículo 2, apartados 1 y 2.".
|
(41) Jei jų antriniai (perdirbti) produktai yra pagaminti vien tik arba beveik vien tik iš nurodytų riešutų, nustatyta didžiausia leidžiamoji koncentracija atitinkamuose riešutuose taip pat taikoma antriniams (perdirbtiems) produktams. Kitais atvejais antriniams (perdirbtiems) produktams taikoma 2 straipsnio 1 dalis ir 2 straipsnio 2 dalis."
|
|
Artículo 2
|
2 straipsnis
|
|
El presente Reglamento no se aplicará a los huesos de albaricoque, a las semillas oleaginosas, salvo los cacahuetes, ni a sus productos transformados que hayan sido comercializados antes de la fecha de aplicación de acuerdo con las disposiciones aplicables en esa fecha.
|
Šis reglamentas netaikomas abrikosų branduoliams, kitoms nei žemės riešutai aliejinių augalų sėkloms ir iš jų pagamintiems perdirbtiems produktams, kurie, laikantis tuo metu taikomų nuostatų, rinkai buvo pateikti anksčiau nei nuostatų taikymo dieną.
|
|
La carga de la prueba relativa a la fecha de comercialización de los productos recaerá sobre el explotador de la empresa alimentaria.
|
Įrodyti, kada produktai buvo pateikti rinkai, turi maisto verslo subjektas.
|
|
Artículo 3
|
3 straipsnis
|
|
El presente Reglamento entrará en vigor el décimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
|
Šis reglamentas įsigalioja dešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
|
|
Será aplicable a partir de la fecha de su entrada en vigor.
|
Jis taikomas nuo įsigaliojimo dienos.
|
|
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
|
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
|
|
|
|
|
Hecho en Bruselas, el 26 de febrero de 2010.
|
Priimta Briuselyje 2010 m. vasario 26 d.
|
|
Por la Comisión
|
Komisijos vardu
|
|
El Presidente
|
Pirmininkas
|
|
José Manuel Barroso
|
José Manuel Barroso
|
|
[1] DO L 37 de 13.2.1993, p. 1.
|
[1] OL L 37, 1993 2 13, p. 1.
|
|
[2] DO L 364 de 20.12.2006, p. 5.
|
[2] OL L 364, 2006 12 20, p. 5.
|
|
[3] Norma general del Codex para los contaminantes y las toxinas presentes en los alimentos y piensos (CODEX STAN 193-1995) www.codexalimentarius.net/download/standards/17/CXS_193s.pdf
|
[3] Teršalų ir toksinų maisto produktuose bendrųjų standartų kodeksas (CODEX STAN 193–1995) http://www.codexalimentarius.net/download/standards/17/CXS_193e.pdf
|
|
[4] The EFSA Journal (2007) 446, p. 1-127. http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM%20_op_ej446_aflatoxins_en.pdf?ssbinary=true
|
[4] The EFSA Journal (2007) 446, 1–127 p. http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Scientific_Opinion/CONTAM%20_op_ej446_aflatoxins_en.pdf?ssbinary = true
|
|
[5] Declaración de la Comisión Técnica Científica de Contaminantes de la Cadena Alimentaria a petición de la Comisión Europea sobre los efectos en la salud pública de un aumento de los contenidos totales de aflatoxinas de 4 g/kg a 10 g/kg en los frutos de cáscara arbóreos, con excepción de las almendras, las avellanas y los pistachos. The EFSA Journal (2009) 1168, p. 1-11. http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Statement/contam_statement_ej1168_aflatoxin_other_treenuts_en,0.pdf?ssbinary=true
|
[5] Komisijos prašymu Mokslinės grupės dėl teršalų maisto grandinėje pateiktas pranešimas dėl poveikio visuomenės sveikatai padidinus leidžiamąją bendrą aflatoksinų koncentraciją nuo 4 μg/kg iki 10 μg/kg kituose nei migdolai, lazdynų riešutai ir pistacijos riešutuose. The EFSA Journal (2009) 1168, 1–11 p. http://www.efsa.europa.eu/cs/BlobServer/Statement/contam_statement_ej1168_aflatoxin_other_treenuts_en,0.pdf?ssbinary = true
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANEXO
|
PRIEDAS
|
|
Productos alimenticios (1) | Contenidos máximos (μg/kg) |
|
Maisto produktai (1) | Didžiausia leidžiamoji koncentracija (μg/kg) |
|
|
"2.1. | Aflatoxinas | B1 | Suma de B1, B2, G1 y G2 | M1 |
|
"2.1. | Aflatoksinai | B1 | B1, B2, G1 ir G2 suma | M1 |
|
|
2.1.1. | Cacahuetes y otras semillas oleaginosas (40) que vayan a someterse a un proceso de selección u otro tratamiento físico antes del consumo humano directo o de su utilización como ingredientes de productos alimenticios, con la excepción de: los cacahuetes y otras semillas oleaginosas que vayan a molerse para la producción de aceite vegetal refinado | 8,0 (5) | 15,0 (5) | — |
|
2.1.1. | Žemės riešutai ir kitos aliejinių augalų sėklos (40), kurios prieš vartojant maistui arba naudojant kaip maisto produktų sudedamąsias dalis, turi būti rūšiuojamos arba kitaip fiziškai apdorojamos, išskyrus žemės riešutus ir kitas aliejinių augalų sėklas, skirtas rafinuotam augaliniam aliejui spausti | 8,0 (5) | 15,0 (5) | — |
|
|
2.1.2. | Almendras, pistachos y huesos de albaricoque que vayan a someterse a un proceso de selección, u otro tratamiento físico, antes del consumo humano directo o de su utilización como ingredientes de productos alimenticios | 12,0 (5) | 15,0 (5) | — |
|
2.1.2. | Migdolai, pistacijos ir abrikosų branduoliai, kurie prieš vartojant maistui arba naudojant kaip maisto produktų sudedamąsias dalis, turi būti rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami | 12,0 (5) | 15,0 (5) | — |
|
|
2.1.3. | Avellanas y nueces del Brasil que vayan a someterse a un proceso de selección u otro tratamiento físico antes del consumo humano directo o de su utilización como ingredientes de productos alimenticios | 8,0 (5) | 15,0 (5) | |
|
2.1.3. | Lazdynų riešutai ir bertoletijos, kurie prieš vartojant maistui arba naudojant kaip maisto produktų sudedamąsias dalis, turi būti rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami | 8,0 (5) | 15,0 (5) | |
|
|
2.1.4. | Frutos de cáscara arbóreos, salvo los indicados en los puntos 2.1.2 y 2.1.3, que vayan a someterse a un proceso de selección u otro tratamiento físico antes del consumo humano directo o de su utilización como ingredientes de productos alimenticios | 5,0 (5) | 10,0 (5) | — |
|
2.1.4. | Riešutai, kiti nei 2.1.2. ir 2.1.3. punktuose išvardyti riešutai, kurie prieš vartojant maistui arba naudojant kaip maisto produktų sudedamąsias dalis, turi būti rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami | 5,0 (5) | 10,0 (5) | — |
|
|
2.1.5. | Cacahuetes y otras semillas oleaginosas (40) y sus productos transformados destinados al consumo humano directo o a utilizarse como ingredientes en los productos alimenticios, con la excepción de: aceites vegetales crudos destinados a ser refinadosaceites vegetales refinados | 2,0 (5) | 4,0 (5) | — |
|
2.1.5. | Žemės riešutai, kitos aliejinių augalų sėklos (40) ir iš jų pagaminti perdirbti produktai, skirti tiesiogiai žmonėms vartoti arba naudoti kaip maisto produktų sudedamąsias dalis, išskyrus rafinuoti skirtą nevalytą augalinį aliejųrafinuotą augalinį aliejų | 2,0 (5) | 4,0 (5) | — |
|
|
2.1.6. | Almendras, pistachos y huesos de albaricoque destinados al consumo humano directo o a utilizarse como ingredientes de productos alimenticios (41) | 8,0 (5) | 10,0 (5) | — |
|
2.1.6. | Migdolai, pistacijos ir abrikosų branduoliai, skirti tiesiogiai žmonėms vartoti arba naudoti kaip maisto produktų sudedamąsias dalis (41) | 8,0 (5) | 10,0 (5) | — |
|
|
2.1.7. | Avellanas y nueces del Brasil destinadas al consumo humano directo o a utilizarse como ingredientes de productos alimenticios (41) | 5,0 (5) | 10,0 (5) | |
|
2.1.7. | Lazdynų riešutai ir bertoletijos, skirti tiesiogiai žmonėms vartoti arba naudoti kaip maisto produktų sudedamąsias dalis (41) | 5,0 (5) | 10,0 (5) | |
|
|
2.1.8. | Frutos de cáscara arbóreos, distintos de los indicados en los puntos 2.1.6 y 2.1.7, y sus productos transformados destinados al consumo humano directo o a utilizarse como ingredientes de productos alimenticios | 2,0 (5) | 4,0 (5) | — |
|
2.1.8. | Riešutai, kiti nei 2.1.6. ir 2.1.7. punktuose išvardyti riešutai ir iš jų pagaminti perdirbti produktai, skirti tiesiogiai žmonėms vartoti arba naudoti kaip maisto produktų sudedamąsias dalis | 2,0 (5) | 4,0 (5) | — |
|
|
2.1.9. | Frutas pasas que vayan a someterse a un proceso de selección u otro tratamiento físico antes del consumo humano directo o de su utilización como ingredientes de productos alimenticios | 5,0 | 10,0 | — |
|
2.1.9. | Džiovinti vaisiai, kurie prieš vartojant maistui arba naudojant kaip maisto produktų sudedamąsias dalis turi būti rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami | 5,0 | 10,0 | — |
|
|
2.1.10. | Frutas pasas y sus productos transformados para el consumo humano directo o su utilización como ingredientes de productos alimenticios | 2,0 | 4,0 | — |
|
2.1.10. | Džiovinti vaisiai ir iš jų pagaminti perdirbti produktai, skirti tiesiogiai žmonėms vartoti arba naudoti kaip maisto produktų sudedamąsias dalis | 2,0 | 4,0 | — |
|
|
2.1.11. | Todos los cereales y todos los productos a base de cereales, incluidos los productos de cereales transformados, salvo los productos alimenticios indicados en los puntos 2.1.12, 2.1.15 y 2.1.17 | 2,0 | 4,0 | — |
|
2.1.11. | Visi grūdai ir visi grūdų antriniai produktai, įskaitant perdirbtus grūdų produktus, išskyrus 2.1.12, 2.1.15 ir 2.1.17 punktuose išvardytus maisto produktus | 2,0 | 4,0 | — |
|
|
2.1.12. | Maíz y arroz que vayan a someterse a un proceso de selección u otro tratamiento físico antes del consumo humano directo o de su utilización como ingredientes de productos alimenticios | 5,0 | 10,0 | — |
|
2.1.12. | Kukurūzai ir ryžiai, kurie prieš vartojant maistui arba naudojant kaip maisto produktų sudedamąsias dalis, turi būti rūšiuojami arba kitaip fiziškai apdorojami | 5,0 | 10,0 | — |
|
|
2.1.13. | Leche cruda (6), leche tratada térmicamente y leche para la fabricación de productos lácteos | — | — | 0,050 |
|
2.1.13. | Žalias pienas (6), termiškai apdorotas pienas ir pienas, skirtas pieno pagrindo produktams gaminti | — | — | 0,050 |
|
|
2.1.14. | Los siguientes tipos de especias: Capsicum spp. (frutas pasas de dicho género, enteras o molidas, con inclusión de los chiles, el chile en polvo, la cayena y el pimentón)Piper spp. (frutos de dicho género, con inclusión de la pimienta blanca y negra)Myristica fragrans (nuez moscada)Zingiber officinale (jengibre)Curcuma longa (cúrcuma)Mezclas de especias que contengan una o varias de estas especias | 5,0 | 10,0 | — |
|
2.1.14. | Šios prieskonių rūšys: Capsicum spp. (paprikos) (džiovinti jų vaisiai, sveiki arba malti, įskaitant aitriąsias paprikas, aitriųjų paprikų miltelius, vienametes paprikas ir paprikas)Piper spp. (pipirai) (jų vaisiai, įskaitant baltuosius ir juoduosius pipirus)Myristica fragrans (kvapieji muskatai)Zingiber officinale (tikrasis imbieras)Curcuma longa (dažinė ciberžolė)Prieskonių mišiniai, kuriuose yra vienas ar daugiau pirmiau nurodytų prieskonių | 5,0 | 10,0 | — |
|
|
2.1.15. | Alimentos a base de cereales transformados y alimentos para lactantes y niños de corta edad (3) (7) | 0,10 | — | — |
|
2.1.15. | Kūdikiams ir mažiems vaikams skirti perdirbti grūdiniai maisto produktai ir kūdikių maistas (3) (7) | 0,10 | — | — |
|
|
2.1.16. | Preparados para lactantes y preparados de continuación, incluidas la leche para lactantes y la leche de continuación (4) (8) | — | — | 0,025 |
|
2.1.16. | Pradiniai mišiniai kūdikiams ir tolesnio maitinimo mišiniai, įskaitant pradinius pieno mišinius kūdikiams ir tolesnio maitinimo pieno mišinius (4) (8) | — | — | 0,025 |
|
|
2.1.17. | Alimentos dietéticos destinados a usos médicos especiales (9) (10) dirigidos específicamente a los lactantes | 0,10 | — | 0,025" |
|
2.1.17. | Tik kūdikiams skirti specialiosios medicininės paskirties dietiniai maisto produktai (9) (10) | 0,10 | — | 0,025" |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|