Visualización bilingüe

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

es

fr

 
DECISIÓN DEL CONSEJO de 20 de diciembre de 1993 relativa a la acción común, adoptada por el Consejo sobre la base del artículo J.3 del Tratado de la Unión Europea, relativa a la Conferencia de lanzamiento del Pacto de estabilidad (93/728/PESC)
DÉCISION DU CONSEIL du 20 décembre 1993 relative à l'action commune adoptée par le Conseil sur la base de l'article J.3 du traité sur l'Union européenne concernant la conférence de lancement du pacte de stabilité (93/728/PESC)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
Visto el Tratado de la Unión Europea y, en particular, sus artículos J.3 y J.11,
vu le traité sur l'Union européenne, et notamment ses articles J.3 et J.11,
Vistas las conclusiones del Consejo Europeo de los días 21 y 22 de junio de 1993 sobre el Pacto de estabilidad en Europa y las orientaciones generales del Consejo Europeo de 29 de octubre de 1993, según las cuales un Pacto de estabilidad que resuelva el problema de las minorías y refuerce la inviolabilidad de las fronteras será un elemento esencial de acción común, con vistas al fomento de la estabilidad, al fortalecimiento del proceso democrático y al desarrollo de la cooperación regional en la Europa central y oriental,
vu les conclusions du Conseil européen des 21 et 22 juin 1993 sur le pacte de stabilité en Europe et les orientations générales du Conseil européen du 29 octobre 1993 selon lesquelles un pacte de stabilité appelé à régler le problème des minorités et à renforcer l'inviolabilité des frontières sera un élément essentiel d'action commune, visant à promouvoir la stabilité, le renforcement du processus démocratique et le développement de la coopération régionale en Europe centrale et de l'Est,
Vistas las conclusiones del Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre, en las que se invita al Consejo a hacer de la iniciativa sobre un Pacto de estabilidad en Europa una acción común, con arreglo al Tratado de la Unión Europea;
vu les conclusions du Conseil européen des 10 et 11 décembre, invitant le Conseil à faire de l'initiative sur un pacte de stabilité en Europe une action commune conformément au traité sur l'Union européenne,
DECIDE:
DÉCIDE:
Artículo 1
Article premier
La Unión Europea convocará una Conferencia de lanzamiento de un Pacto de estabilidad en Europa, que deberá celebrarse en París hacia el mes de abril de 1994, y a la que se invitará a participar a los países principalmente interesados por la iniciativa, a los países vecinos inmediatos de los países principalmente interesados, a los Estados que pudieran aportar una contribución especial al desarrollo de la iniciativa, a los países interesados por la estabilidad en Europa en virtud de sus compromisos de defensa y a los países que tienen acuerdos de asociación con la Unión (Albania, Austria, Bielorrussia, Bulgaria, Canadá, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estados Unidos, Estonia, Finlandia, Hungría, Islandia, Letonia, Lituania, Malta, Moldavia, Noruega, Polonia, República Checa, Rumanía, Rusia, Santa Sede, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania) así como a los representantes de las organizaciones internacionales interesadas por la iniciativa (CSCE, Consejo de Europa, UEO, OTAN y las Naciones Unidas). Estos países y organizaciones estarían dispuestos a aceptar el concepto y las modalidades de la Conferencia aprobados por la Unión como conclusión de las consultas formales que la Unión lleve a cabo. Se invitaría también, en calidad de observadores, a los demás Estados participantes en la CSCE que aceptaran dicho concepto y dichas modalidades.
L'Union européenne convoquera une conférence de lancement d'un pacte de stabilité en Europe, qui devra se tenir à Paris aux alentours du mois d'avril 1994, et à laquelle seront invités comme participants les pays principalement concernés par l'initiative, les pays voisins immédiats des pays principalement concernés, les États susceptibles d'apporter une contribution particulière au déroulement de l'initiative, les pays intéressés à la stabilité de l'Europe au titre de leurs engagements de défense et les pays ayant des accords d'association avec l'Union (Albanie, Autriche, Bélarus, Bulgarie, Canada, Chypre, Estonie, États-Unis d'Amérique, Finlande, Hongrie, Islande, Lettonie, Lituanie, Malte, Moldova, Norvège, Pologne, République tchèque, Roumanie, Russie, Saint-Siège, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Turquie et Ukraine) ainsi que les représentants des organisations internationales concernées par l'initiative [Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), Conseil de l'Europe, Union de l'Europe occidentale (UEO), Organisation du traité de l'Atlantique Nord (OTAN) et Nations unies]. Ces pays et organisations seraient disposés à se rallier au concept et aux modalités de la conférence retenus par l'Union européenne à l'issue des consultations formelles qu'elle mènera. Les autres États participants à la CSCE qui accepteraient ce concept et ces modalités seraient également invités en tant qu'observateurs.
Artículo 2
Article 2
La Conferencia de lanzamiento ejercerá una diplomacia preventiva, cuyo objetivo será suscitar relaciones de buena vecindad y estimular a los países, en particular mediante la celebración de acuerdos apropiados, a consolidar sus fronteras y a resolver los problemas de minorías nacionales que se planteen. Dichos acuerdos y los arreglos complementarios que los acompañen deberán constituir la base de un Pacto de estabilidad que se transmitirá a la CSCE, que sería su garante.
La conférence de lancement mettra en oeuvre une diplomatie préventive, visant à susciter des relations de bon voisinage et à inciter les pays, notamment par la conclusion d'accords appropriés, à consolider leurs frontières et à régler les problèmes de minorités nationales qui se posent. Ces accords, et les arrangements complémentaires qui les accompagneront, devront constituer la base d'un pacte de stabilité qui serait destiné à être transmis à la CSCE qui en serait la gardienne.
Artículo 3
Article 3
La Conferencia de lanzamiento irá precedida de una fase de consultas formales entre la Unión y todos los países y organizaciones interesados en el proyecto, con vistas a garantizar su preparación.
La conférence de lancement sera précédée d'une phase de consultations formelles menées par l'Union européenne avec tous les pays et organisations intéressés par le projet, afin d'en assurer la préparation.
Artículo 4
Article 4
Las disposiciones que deberán presidir la celebración de dicha Conferencia, el proceso de negociaciones que se realice y el Pacto de estabilidad que se celebre están plasmados en los informes sobre el Pacto de estabilidad aprobados por el Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 1993.
Les modalités qui devront présider à la tenue de cette conférence, au processus de négociations à mener et au pacte de stabilité à conclure sont établies dans les rapports sur le pacte de stabilité approuvés par le Conseil européen des 10 et 11 décembre 1993.
Artículo 5
Article 5
La organización de la Conferencia de lanzamiento corresponderá al país anfitrión, en estrecha coordinación con la Presidencia. La presente Decisión no implica ningún gasto operativo.
La conférence de lancement sera organisée par le pays hôte en étroite coordination avec la présidence. La présente décision n'entraîne aucune dépense opérationnelle.
Artículo 6
Article 6
La presente Decisión entrará en vigor el día de la fecha. Cubrirá la primera fase de la acción común, que concluirá tras la reunión de las Conferencia de lanzamiento. El Consejo adoptará en su momento las disposiciones necesarias para la continuación de la acción común.
La présente décision entre en vigueur à la date de ce jour. Elle couvre la première phase de l'action commune, qui s'achèvera après la réunion de la conférence de lancement. Le Conseil arrêtera en temps voulu les dispositions nécessaires à la poursuite de l'action commune.
Artículo 7
Article 7
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial.
La présente décision sera publiée au Journal officiel.
Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1993.
Fait à Bruxelles, le 20 décembre 1993.
Por el Consejo
Par le Conseil
El Presidente
Le président
W. CLAES
W. CLAES
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones