Visualización bilingüe

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

es

fr

 
Decisión 2003/567/PESC del Consejo
Décision 2003/567/PESC du Conseil
de 21 de julio de 2003
du 21 juillet 2003
por la que se aplica la Posición Común 1999/533/PESC sobre la contribución de la Unión Europea al fomento de la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT)
mettant en oeuvre la position commune 1999/533/PESC relative à la contribution de l'Union européenne à la promotion de l'entrée en vigueur à une date rapprochée du traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT)
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
Vista la Posición Común 1999/533/PESC del Consejo, de 29 de julio de 1999, sobre la contribución de la Unión Europea al fomento de la pronta entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (CTBT)(1), y en particular sus artículos 1 y 4, en relación con el apartado 2 del artículo 23 del Tratado de la Unión Europea,
vu la position commune 1999/533/PESC du Conseil du 29 juillet 1999 relative à la contribution de l'Union européenne à la promotion de l'entrée en vigueur à une date rapprochée du traité d'interdiction complète des essais nucléaires (CTBT)(1), et notamment ses articles 1er et 4, en liaison avec l'article 23, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne,
Considerando lo siguiente:
considérant ce qui suit:
(1) De conformidad con el artículo 4 de la Posición Común 1999/533/PESC, la Unión Europea se ha comprometido a exhortar a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar sin demora el CTBT, y en especial a los 44 Estados incluidos en la lista de aquellos cuya ratificación es indispensable para la entrada en vigor del CTBT.
(1) Conformément à l'article 4 de la position commune 1999/533/PESC, l'Union européenne s'est engagée à encourager tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier sans délai le CTBT, en particulier les États figurant sur la liste des quarante-quatre, dont la ratification est nécessaire pour l'entrée en vigueur du CTBT.
(2) Es conveniente contribuir al éxito de la tercera conferencia convocada en aplicación del artículo XIV del CTBT, que se celebrará en Viena del 3 al 5 de septiembre de 2003, para acelerar el proceso de ratificación del CTBT con objeto de facilitar su pronta entrada en vigor.
(2) Il est approprié de contribuer au succès de la troisième conférence convoquée en application de l'article XIV du CTBT, qui aura lieu à Vienne du 3 au 5 septembre 2003 et vise à accélérer le processus de ratification du CTBT afin de faciliter son entrée en vigueur à une date rapprochée,
DECIDE:
DÉCIDE:
Artículo 1
Article premier
En el marco del apoyo a la pronta entrada en vigor del CTBT a que se refiere el artículo 1 de la Posición Común 1999/533/PESC, la Unión Europea exhortará a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a firmar y ratificar el CTBT sin demora.
Dans le cadre du soutien à l'entrée en vigueur à une date rapprochée du CTBT visé à l'article 1er de la position commune 1999/533/PESC, l'Union européenne encourage tous les États qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier sans délai le CTBT.
Para ello, la Unión Europea exhortará a tomar esas medidas:
À cette fin, l'Union européenne encourage:
a) en primer lugar, a los 44 Estados incluidos en la lista de aquellos cuya ratificación es indispensable para la entrada en vigor del CTBT;
a) en priorité les États figurant sur la liste des quarante-quatre, dont la signature et la ratification sont nécessaires pour l'entrée en vigueur du CTBT;
b) a los Estados que hayan firmado pero no ratificado el CTBT, en particular a los Estados que albergarán estaciones del Sistema Internacional de Vigilancia (IMS);
b) les États qui ont signé le traité mais ne l'ont pas ratifié, en particulier ceux qui accueilleront des stations du système de surveillance international (IMS);
c) a los Estados que no hayan firmado el CTBT, en particular a los Estados que albergarán estaciones del IMS.
c) les États qui n'ont pas signé le CTBT, en particulier les États qui accueilleront des stations IMS.
Artículo 2
Article 2
La Unión Europea apoyará la convocatoria de la Conferencia en aplicación del artículo XIV del CTBT a nivel político.
L'Union européenne préconise la convocation de la conférence conformément à l'article XII du CTBT, au niveau politique.
Artículo 3
Article 3
Con el fin de acelerar el proceso de ratificación y de facilitar la pronta entrada en vigor del CTBT, la Unión Europea podrá ponerse en contacto con organizaciones regionales [como la Unión Africana, la Organización de los Estados Americanos (OEA) y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN)].
Afin d'accélérer le processus de ratification et de faciliter l'entrée en vigueur à une date rapprochée du CTBT, l'Union européenne peut contacter des organisations régionales [telles que l'Union africaine, l'Organisation des États américains (OEA) et l'Association des États de l'Asie du Sud-Est (ASEAN)].
Artículo 4
Article 4
La Presidencia informará a la Secretaría Técnica Provisional del CTBT de la aplicación de los artículos 1 y 2.
La présidence informe le secrétariat technique provisoire du CTBT de la mise en oeuvre des articles 1er et 2.
Artículo 5
Article 5
La presente Decisión surtirá efecto el día de su adopción.
La présente décision prend effet à la date de son adoption.
Artículo 7
Article 6
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
La présente décision est publiée au Journal officiel de l'Union européenne.
Hecho en Bruselas, el 21 de julio de 2003.
Fait à Bruxelles, le 21 juillet 2003.
Por el Consejo
Par le Conseil
El Presidente
Le président
F. Frattini
F. Frattini
(1) DO L 204 de 4.8.1999, p. 1.
(1) JO L 204 du 4.8.1999, p. 1.
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones