Visualización bilingüe

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

es

fi

 
Decisión de la Comisión
Komission päätös,
de 29 de abril de 2009
tehty 29 päivänä huhtikuuta 2009,
relativa a la liquidación de las cuentas de los organismos pagadores de los Estados miembros correspondiente a los gastos financiados por el Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) en el ejercicio financiero 2008
Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahastosta) rahoitettaviin menoihin liittyvien jäsenvaltioiden maksajavirastojen tilien tarkastamisesta ja hyväksymisestä varainhoitovuoden 2008 osalta
[notificada con el número C(2009) 3217]
(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 3217)
(2009/367/CE)
(2009/367/EY)
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, JOKA
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
Visto el Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo, de 21 de junio de 2005, sobre la financiación de la política agrícola común [1], y, en particular, sus artículos 30 y 32,
ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä kesäkuuta 2005 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 [1] ja erityisesti sen 30 ja 32 artiklan,
Previa consulta al Comité de los fondos agrícolas,
on kuullut maatalousrahastojen komiteaa,
Considerando lo siguiente:
sekä katsoo seuraavaa:
(1) En virtud del artículo 30 del Reglamento (CE) no 1290/2005, la Comisión, a partir de las cuentas anuales presentadas por los Estados miembros, acompañadas de la información requerida para la liquidación de cuentas y un certificado relativo a la integralidad, exactitud y veracidad de las cuentas y los informes redactados por los organismos de certificación, liquida las cuentas de los organismos pagadores a los que se hace referencia en el artículo 6 de dicho Reglamento.
(1) Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 30 artiklan mukaan komissio tarkastaa ja hyväksyy mainitun asetuksen 6 artiklassa tarkoitettujen maksajavirastojen tilit jäsenvaltioiden toimittamien tilinpäätösten sekä niiden liitteenä toimitettujen tarkastamiseen ja hyväksymiseen tarvittavien tietojen ja tilien täydellisyyttä, täsmällisyyttä ja todenperäisyyttä koskevien todistusten sekä todistuksen myöntävien elinten laatimien raporttien perusteella.
(2) De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 5, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 883/2006 de la Comisión, de 21 de junio de 2006, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo en lo que se refiere a la contabilidad de los organismos pagadores, a las declaraciones de gastos y de ingresos y a las condiciones de reintegro de los gastos en el marco del FEAGA y del FEADER [2], los gastos imputados al ejercicio financiero 2008 son los efectuados por los Estados miembros entre el 16 de octubre de 2007 y el 15 de octubre de 2008.
(2) Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maksajavirastojen kirjanpidon ja meno- ja tuloilmoitusten sekä menojen korvaamista koskevien edellytysten osalta maataloustukirahaston ja maaseuturahaston yhteydessä 21 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 883/2006 [2] 5 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaisesti varainhoitovuoden 2008 osalta otetaan huomioon jäsenvaltioiden 16 päivän lokakuuta 2007 ja 15 päivän lokakuuta 2008 välisenä aikana toteuttamat menot.
(3) La Comisión ha verificado la información remitida por los Estados miembros y ha comunicado a estos, antes del 31 de marzo de 2009, los resultados de sus comprobaciones junto con las modificaciones necesarias.
(3) Komissio on tarkastanut sille toimitetut tiedot ja ilmoittanut jäsenvaltioille tarkastusten tulokset sekä tarvittavat oikaisut ennen 31 päivää maaliskuuta 2009.
(4) Las cuentas anuales de algunos organismos pagadores y los documentos que las acompañan permiten a la Comisión adoptar una decisión sobre la integralidad, la exactitud y la veracidad de las cuentas remitidas. En el anexo I figuran los importes liquidados por Estado miembro y los importes que deben reintegrar los Estados miembros o abonárseles.
(4) Komissio voi tilinpäätösten ja liiteasiakirjojen perusteella tehdä eräiden maksajavirastojen osalta päätöksen toimitettujen tilinpäätösten täydellisyydestä, täsmällisyydestä ja todenperäisyydestä. Liitteessä I vahvistetaan jäsenvaltioittain tarkastetut ja hyväksytyt määrät sekä jäsenvaltioilta perittävät tai niille maksettavat määrät.
(5) Los datos transmitidos por algunos otros organismos pagadores requieren investigaciones adicionales y, por consiguiente, sus cuentas no pueden ser liquidadas en la presente Decisión. En el anexo II figura la lista de los organismos pagadores en cuestión.
(5) Eräiden muiden maksajavirastojen toimittamat tiedot edellyttävät lisätutkimuksia, eikä näiden virastojen tilejä voida sen vuoksi tarkastaa ja hyväksyä tällä päätöksellä. Kyseiset maksajavirastot mainitaan liitteessä II.
(6) En virtud del artículo 9, apartado 4, del Reglamento (CE) no 883/2006, los rebasamientos de plazos registrados en los meses de agosto, septiembre y octubre se contabilizan en la decisión de liquidación de cuentas. Una parte de los gastos declarados por algunos Estados miembros en estos meses de 2008 se efectuó después de los plazos aplicables. Es necesario, por lo tanto, que la presente Decisión determine las reducciones correspondientes.
(6) Asetuksen (EY) N:o 883/2006 9 artiklan 4 kohdassa mukaan elo-, syys- ja lokakuun aikana tapahtuneet määräaikojen ylittämiset otetaan huomioon tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevassa päätöksessä. Osa eräiden jäsenvaltioiden kyseisinä kuukausina vuonna 2008 ilmoittamista menoista oli toteutettu sovellettavien määräaikojen jälkeen. Tässä päätöksessä olisi sen vuoksi vahvistettava asianmukaiset vähennykset.
(7) En aplicación del artículo 17 del Reglamento (CE) no 1290/2005 y del artículo 9 del Reglamento (CE) no 883/2006, la Comisión ya ha reducido o suspendido una serie de pagos mensuales en la contabilización de gastos del ejercicio financiero 2008. Con el fin de evitar un reembolso prematuro o temporal de los importes en cuestión, estos no deben ser reconocidos en la presente Decisión y deben examinarse de forma más pormenorizada en virtud del procedimiento de liquidación de conformidad, según lo dispuesto en el artículo 31 del Reglamento (CE) no 1290/2005.
(7) Komissio on asetuksen (EY) N:o 1290/2005 17 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 883/2006 9 artiklan mukaisesti jo alentanut tiettyjä varainhoitovuoden 2008 menojen kirjaamista vastaan suoritettuja kuukausimaksuja tai keskeyttänyt niiden maksamisen. Jotta kyseisiä määriä ei korvattaisi liian aikaisin tai tilapäisesti, niitä ei pidä hyväksyä tässä päätöksessä, vaan ne edellyttävät asetuksen (EY) N:o 1290/2005 31 artiklassa säädetyn sääntöjenmukaisuuden tarkastusmenettelyn mukaisia lisätarkastuksia.
(8) Con arreglo al artículo 32, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1290/2005, las consecuencias financieras derivadas de la falta de recuperación por irregularidades se sufragan en un 50 % con cargo al Estado miembro cuando la recuperación por dichas irregularidades no se efectúa en un plazo de cuatro años a partir de la fecha del primer acto de comprobación administrativa o judicial, o de ocho años en caso de que sea objeto de una acción ante los órganos jurisdiccionales nacionales. Con arreglo al artículo 32, apartado 3, de dicho Reglamento, los Estados miembros están obligados a presentar a la Comisión, junto con las cuentas anuales, un estadillo de los procedimientos de recuperación iniciados por irregularidad. El Reglamento (CE) no 885/2006, de 21 de junio de 2006, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1290/2005 del Consejo en lo que se refiere a la autorización de los organismos pagadores y otros órganos y a la liquidación de cuentas del FEAGA y del FEADER [3] establece las disposiciones de aplicación relativas a las obligaciones de los Estados miembros en materia de notificación de los importes que vayan a recuperarse. En el anexo III de dicho Reglamento se recoge el cuadro que han de presentar los Estados miembros en 2009. A partir de los cuadros cumplimentados por los Estados miembros, la Comisión debe decidir cuáles son las consecuencias financieras de la no recuperación de las irregularidades más antiguas de cuatro y ocho años, respectivamente. Esta decisión se toma sin perjuicio de las futuras decisiones de conformidad con arreglo al artículo 32, apartado 8, del Reglamento (CE) no 1290/2005.
(8) Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 32 artiklan 5 kohdassa säädetään, että jos takaisinperintää ei toteuteta neljän vuoden kuluessa ensimmäisen asteen hallinnollisen tai oikeudellisen päätöksen tekemisestä tai kahdeksan vuoden kuluessa, jos takaisinperintää käsitellään kansallisessa tuomioistuimessa, asianomainen jäsenvaltio vastaa 50-prosenttisesti takaisinperinnän toteuttamatta jättämisen taloudellisista seurauksista. Mainitun asetuksen 32 artiklan 3 kohdassa velvoitetaan jäsenvaltiot toimittamaan komissiolle tilinpäätöksen yhteydessä yhteenveto väärinkäytösten vuoksi aloitetuista takaisinperintämenettelyistä. Jäsenvaltioiden takaisin perittävien määrien ilmoitusvelvollisuuden soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt annetaan 21 päivänä kesäkuuta 2006 neuvoston asetuksen (EY) N:o 1290/2005 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä maksajavirastojen ja muiden elinten hyväksymisen sekä maataloustukirahaston ja maaseuturahaston tilien tarkastamisen ja hyväksymisen osalta annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 885/2006 [3]. Mainitun asetuksen liitteessä esitetään taulukko, joka jäsenvaltioiden on toimitettava vuonna 2009. Komissio päättää jäsenvaltioiden toimittamien taulukoiden perusteella rahoituksellisista seurauksista, joita sovelletaan, kun takaisinperintää ei ole toteutettu neljän tai vastaavasti kahdeksan vuoden kuluessa. Tämä päätös ei rajoita sääntöjenmukaisuutta koskevien myöhempien päätösten tekemistä asetuksen (EY) N:o 1290/2005 32 artiklan 8 kohdan mukaisesti.
(9) De conformidad con el artículo 32, apartado 6, del Reglamento (CE) no 1290/2005, los Estados miembros pueden decidir no proceder a la recuperación. Dicha decisión solo puede adoptarse cuando la totalidad de los costes ya sufragados y previsibles sea superior al importe que vaya a recuperarse o cuando la recuperación resulte imposible debido a la insolvencia del deudor, o de las personas jurídicamente responsables de la irregularidad, comprobada y admitida con arreglo al derecho nacional. En caso de que dicha decisión se adopte en un plazo de cuatro años a partir de la fecha del primer acto de comprobación administrativa o judicial, o de ocho si la recuperación es objeto de una acción ante los órganos jurisdiccionales nacionales, se imputa al presupuesto de la Comunidad el 100 % de las consecuencias financieras de la falta de recuperación. En el estadillo mencionado en el artículo 32, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1290/2005, se recogen los importes que los Estados miembros han decidido no recuperar y los motivos de dicha decisión. Dichos importes no se imputan a los Estados miembros en cuestión y, por tanto, están a cargo del presupuesto de la Comunidad. La presente Decisión se adopta sin perjuicio de posibles decisiones de conformidad que vayan a adoptarse en el futuro con arreglo al artículo 32, apartado 8, de dicho Reglamento.
(9) Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 32 artiklan 6 kohdan nojalla jäsenvaltiot voivat päättää jättää takaisinperinnän suorittamatta. Tällainen päätös voidaan tehdä vain, jos takaisinperinnästä aiheutuneet ja ennakoitavat kustannukset ovat yhteensä suuremmat kuin takaisin perittävä määrä tai jos takaisinperintä osoittautuu mahdottomaksi velallisen tai väärinkäytöksestä oikeudellisesti vastuussa olevien henkilöiden maksukyvyttömyyden vuoksi, ja tämä on todettu ja hyväksytty asianomaisen jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Jos tällainen päätös on tehty neljän vuoden kuluessa ensimmäisen asteen hallinnollisen tai oikeudellisen päätöksen tekemisestä tai kahdeksan vuoden kuluessa, jos takaisinperintää käsitellään kansallisessa tuomioistuimessa, takaisinperinnän toteuttamatta jättämisestä aiheutuvat taloudelliset seuraukset olisi katettava 100-prosenttisesti yhteisön talousarviosta. Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 32 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa yhteenvedossa ilmoitetaan määrät, joiden osalta jäsenvaltio on päättänyt olla suorittamatta takaisinperintää, sekä päätöksen perustelut. Nämä määrät eivät jää asianomaisten jäsenvaltioiden vastattaviksi vaan ne katetaan yhteisön talousarviosta. Tämä päätös ei rajoita sääntöjenmukaisuutta koskevien myöhempien päätösten tekemistä mainitun asetuksen 32 artiklan 8 kohdan mukaisesti.
(10) De conformidad con el artículo 30, apartado 2, del Reglamento (CE) no 1290/2005, la presente Decisión se adopta sin perjuicio de otras decisiones que la Comisión pueda tomar posteriormente para excluir de la financiación comunitaria gastos que no se hayan efectuado con arreglo a las normas comunitarias.
(10) Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 30 artiklan 2 kohdan mukaisesti tämä päätös ei rajoita sellaisten myöhempien komission päätösten tekemistä, joilla jätetään yhteisörahoituksen ulkopuolelle menot, joita ei ole suoritettu yhteisön sääntöjen mukaisesti,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
Artículo 1
1 artikla
Con excepción de los organismos pagadores a los que se hace referencia en el artículo 2, las cuentas de los organismos pagadores de los Estados miembros correspondientes a los gastos financiados por el Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) con cargo al ejercicio financiero 2008 quedan liquidadas por la presente Decisión.
Jäljempänä 2 artiklassa tarkoitettuja maksajavirastoja lukuun ottamatta jäsenvaltioiden maksajavirastojen Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahastosta) varainhoitovuodelta 2008 rahoitettuja menoja koskevat tilit tarkastetaan ja hyväksytään.
En el anexo I se recogen los importes que debe reintegrar cada Estado miembro o deben abonársele, por cada programa de desarrollo rural, de conformidad con la presente Decisión, incluidos aquellos resultantes de la aplicación del artículo 32, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1290/2005.
Asianomaisilta jäsenvaltioilta tämän päätöksen nojalla perittävät tai niille maksettavat määrät, asetuksen (EY) N:o 1290/2005 32 artiklan 5 kohdan soveltamisesta johtuvat määrät mukaan luettuina, vahvistetaan liitteessä I.
Artículo 2
2 artikla
Las cuentas de los organismos pagadores de los Estados miembros que se indican en el anexo II, relativas a los gastos de cada programa de desarrollo rural financiados por el FEAGA para el ejercicio financiero 2008 se disocian de la presente Decisión y serán objeto de una decisión de liquidación posterior.
Liitteessä II vahvistettuja maksajavirastojen varainhoitovuoden 2008 tilejä, jotka liittyvät maataloustukirahastosta rahoitettaviin menoihin, ei käsitellä tässä päätöksessä, vaan niistä tehdään tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskeva päätös myöhemmin.
Artículo 3
3 artikla
Los destinatarios de la presente Decisión son los Estados miembros.
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Hecho en Bruselas, el 29 de abril de 2009.
Tehty Brysselissä 29 päivänä huhtikuuta 2009.
Por la Comisión
Komission puolesta
Mariann Fischer Boel
Mariann Fischer Boel
Miembro de la Comisión
Komission jäsen
[1] DO L 209 de 11.8.2005, p. 1.
[1] EUVL L 209, 11.8.2005, s. 1.
[2] DO L 171 de 23.6.2006, p. 1.
[2] EUVL L 171, 23.6.2006, s. 1.
[3] DO L 171 de 23.6.2006, p. 90.
[3] EUVL L 171, 23.6.2006, s. 90.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANEXO I
LIITE I
LIQUIDACIÓN DE LAS CUENTAS DE LOS ORGANISMOS PAGADORES
MAKSAJAVIRASTOJEN TILIEN TARKASTAMINEN JA HYVÄKSYMINEN
EJERCICIO FINANCIERO 2008
VARAINHOITOVUOSI 2008
Importes que deben reintegrar los Estados miembros o abonárseles
Jäsenvaltiolta perittävä tai sille maksettava määrä
[1] [2] [3] [4]
[1] [2] [3] [4]
Nota: Nomenclatura 2009: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.
Huomautus: Nimikkeistö 2009 : 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.
EM | | 2008 — Gastos/ingresos asignados a los organismos pagadores cuyas cuentas han sido | Total a + b | Reducciones y suspensiones de todo el ejercicio financiero [1] | Reducciones de acuerdo con el artículo 32 del Reglamento (CE) no 1290/2005 | Total, incluidas las reducciones y suspensiones | Importes abonados al Estado miembro en el ejercicio financiero | Importe que debe reintegrar el Estado miembro (-) o abonársele (+) [2] |
JV | | 2008 - Maksajavirastojen menot/käyttötarkoitukseensa sidotut tulot, joita koskevat tilit on | a + b yhteensä | Maksujen vähennykset ja keskeyttämiset koko varainhoitovuodelta [1] | Asetuksen (EY) N:o 1290/2005 32 artiklan mukaiset vähennykset | Määrä yhteensä, vähennykset ja keskeytykset mukaan luettuina | Jäsenvaltiolle varainhoitovuodelta suoritetut maksut | Jäsenvaltiolta perittävä (–) tai sille maksettava määrä (+) (2) [2] |
liquidadas | disociadas |
tarkastettu ja hyväksytty | jätetty päätöksen ulkopuolelle |
= gastos/ingresos asignados declarados en la declaración anual | = total de gastos/ingresos asignados en las declaraciones mensuales |
= vuosi-ilmoituksessa ilmoitetut menot / käyttötarkoitukseensa sidotut tulot | = kuukausi-ilmoituksissa ilmoitetut menot / käyttötarkoitukseensa sidotut tulot |
| | a | b | c = a + b | d | e | f = c + d + e | g | h = f – g |
| | a | b | c = a + b | d | e | f = c + d + e | g | h = f – g |
BE | EUR | 432608618,53 | 273518319,77 | 706126938,30 | –593,30 | –54510,68 | 706071834,32 | 706201150,75 | –129316,43 |
BE | EUR | 432608618,53 | 273518319,77 | 706126938,30 | –593,30 | –54510,68 | 706071834,32 | 706201150,75 | –129316,43 |
BG | EUR | 173261850,21 | 0,00 | 173261850,21 | –10969,94 | 0,00 | 173250880,27 | 173262003,11 | –11122,84 |
BG | EUR | 173261850,21 | 0,00 | 173261850,21 | –10969,94 | 0,00 | 173250880,27 | 173262003,11 | –11122,84 |
CZ | EUR | 382633310,43 | 0,00 | 382633310,43 | 0,00 | 0,00 | 382633310,43 | 382638179,78 | –4869,35 |
CZ | EUR | 382633310,43 | 0,00 | 382633310,43 | 0,00 | 0,00 | 382633310,43 | 382638179,78 | –4869,35 |
DK | DKK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –14764,84 | –14764,84 | 0,00 | –14764,84 |
DK | DKK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –14764,84 | –14764,84 | 0,00 | –14764,84 |
DK | EUR | 981148146,05 | 0,00 | 981148146,05 | –334916,53 | 0,00 | 980813229,52 | 980605638,09 | 207591,43 |
DK | EUR | 981148146,05 | 0,00 | 981148146,05 | –334916,53 | 0,00 | 980813229,52 | 980605638,09 | 207591,43 |
DE | EUR | 4679844580,08 | 421042712,93 | 5100887293,01 | –37390,29 | –2874536,38 | 5097975366,35 | 5101133812,30 | –3158445,95 |
DE | EUR | 4679844580,08 | 421042712,93 | 5100887293,01 | –37390,29 | –2874536,38 | 5097975366,35 | 5101133812,30 | –3158445,95 |
EE | EUR | 41604457,53 | 0,00 | 41604457,53 | –30242,24 | 0,00 | 41574215,29 | 41537242,47 | 36972,82 |
EE | EUR | 41604457,53 | 0,00 | 41604457,53 | –30242,24 | 0,00 | 41574215,29 | 41537242,47 | 36972,82 |
IE | EUR | 1452426445,64 | 0,00 | 1452426445,64 | –152676,24 | –209340,42 | 1452064428,98 | 1450327500,26 | 1736928,72 |
IE | EUR | 1452426445,64 | 0,00 | 1452426445,64 | –152676,24 | –209340,42 | 1452064428,98 | 1450327500,26 | 1736928,72 |
EL | EUR | 0,00 | 2460745905,37 | 2460745905,37 | 0,00 | 0,00 | 2460745905,37 | 2460745905,37 | 0,00 |
EL | EUR | 0,00 | 2460745905,37 | 2460745905,37 | 0,00 | 0,00 | 2460745905,37 | 2460745905,37 | 0,00 |
ES | EUR | 5476876522,21 | 0,00 | 5476876522,21 | –4919283,22 | –4564317,68 | 5467392921,32 | 5475621557,38 | –8228636,07 |
ES | EUR | 5476876522,21 | 0,00 | 5476876522,21 | –4919283,22 | –4564317,68 | 5467392921,32 | 5475621557,38 | –8228636,07 |
FR | EUR | 8323180801,10 | 0,00 | 8323180801,10 | –1302798,28 | –18942379,66 | 8302935623,16 | 8324404948,60 | –21469325,44 |
FR | EUR | 8323180801,10 | 0,00 | 8323180801,10 | –1302798,28 | –18942379,66 | 8302935623,16 | 8324404948,60 | –21469325,44 |
IT | EUR | 4168669787,38 | 101969623,15 | 4270639410,53 | –1887157,65 | –4363298,08 | 4264388954,80 | 4264132179,52 | 256775,28 |
IT | EUR | 4168669787,38 | 101969623,15 | 4270639410,53 | –1887157,65 | –4363298,08 | 4264388954,80 | 4264132179,52 | 256775,28 |
CY | EUR | 27774540,54 | 0,00 | 27774540,54 | 0,00 | 0,00 | 27774540,54 | 27774540,54 | 0,00 |
CY | EUR | 27774540,54 | 0,00 | 27774540,54 | 0,00 | 0,00 | 27774540,54 | 27774540,54 | 0,00 |
LV | EUR | 96759251,98 | 0,00 | 96759251,98 | 0,00 | 0,00 | 96759251,98 | 96760415,54 | –1163,56 |
LV | EUR | 96759251,98 | 0,00 | 96759251,98 | 0,00 | 0,00 | 96759251,98 | 96760415,54 | –1163,56 |
LT | EUR | 155733024,94 | 0,00 | 155733024,94 | 0,00 | 0,00 | 155733024,94 | 155996896,19 | –263871,25 |
LT | EUR | 155733024,94 | 0,00 | 155733024,94 | 0,00 | 0,00 | 155733024,94 | 155996896,19 | –263871,25 |
LU | EUR | 33965171,44 | 0,00 | 33965171,44 | –1273,90 | 0,00 | 33963897,54 | 33787840,71 | 176056,83 |
LU | EUR | 33965171,44 | 0,00 | 33965171,44 | –1273,90 | 0,00 | 33963897,54 | 33787840,71 | 176056,83 |
HU | EUR | 486553484,46 | 0,00 | 486553484,46 | –11055,36 | 0,00 | 486542429,10 | 492387580,59 | –5845151,49 |
HU | EUR | 486553484,46 | 0,00 | 486553484,46 | –11055,36 | 0,00 | 486542429,10 | 492387580,59 | –5845151,49 |
MT | EUR | 0,00 | 2472341,64 | 2472341,64 | 0,00 | 0,00 | 2472341,64 | 2472341,64 | 0,00 |
MT | EUR | 0,00 | 2472341,64 | 2472341,64 | 0,00 | 0,00 | 2472341,64 | 2472341,64 | 0,00 |
NL | EUR | 854800814,16 | 0,00 | 854800814,16 | –91807,12 | –65076,30 | 854643930,74 | 856242767,86 | –1598837,12 |
NL | EUR | 854800814,16 | 0,00 | 854800814,16 | –91807,12 | –65076,30 | 854643930,74 | 856242767,86 | –1598837,12 |
AT | EUR | 656513475,83 | 0,00 | 656513475,83 | 0,00 | –44207,31 | 656469268,52 | 656496253,55 | –26985,03 |
AT | EUR | 656513475,83 | 0,00 | 656513475,83 | 0,00 | –44207,31 | 656469268,52 | 656496253,55 | –26985,03 |
PL | EUR | 1172220664,21 | 0,00 | 1172220664,21 | 0,00 | 0,00 | 1172220664,21 | 1172232662,17 | –11997,96 |
PL | EUR | 1172220664,21 | 0,00 | 1172220664,21 | 0,00 | 0,00 | 1172220664,21 | 1172232662,17 | –11997,96 |
PT | EUR | 0,00 | 720094153,57 | 720094153,57 | 0,00 | 0,00 | 720094153,57 | 720094153,57 | 0,00 |
PT | EUR | 0,00 | 720094153,57 | 720094153,57 | 0,00 | 0,00 | 720094153,57 | 720094153,57 | 0,00 |
RO | EUR | 0,00 | 461870850,36 | 461870850,36 | 0,00 | 0,00 | 461870850,36 | 461870850,36 | 0,00 |
RO | EUR | 0,00 | 461870850,36 | 461870850,36 | 0,00 | 0,00 | 461870850,36 | 461870850,36 | 0,00 |
SI | EUR | 93014996,23 | 0,00 | 93014996,23 | 0,00 | 0,00 | 93014996,23 | 93152578,75 | –137582,52 |
SI | EUR | 93014996,23 | 0,00 | 93014996,23 | 0,00 | 0,00 | 93014996,23 | 93152578,75 | –137582,52 |
SK | EUR | 169701265,50 | 0,00 | 169701265,50 | 0,00 | 0,00 | 169701265,50 | 169768426,79 | –67161,29 |
SK | EUR | 169701265,50 | 0,00 | 169701265,50 | 0,00 | 0,00 | 169701265,50 | 169768426,79 | –67161,29 |
FI | EUR | 565626400,21 | 0,00 | 565626400,21 | –2432,42 | –7736,10 | 565616231,70 | 567200798,71 | –1584567,01 |
FI | EUR | 565626400,21 | 0,00 | 565626400,21 | –2432,42 | –7736,10 | 565616231,70 | 567200798,71 | –1584567,01 |
SE | SEK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –65415,38 | –65415,38 | 0,00 | –65415,38 |
SE | SEK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –65415,38 | –65415,38 | 0,00 | –65415,38 |
SE | EUR | 713833441,95 | 0,00 | 713833441,95 | –35629,22 | 0,00 | 713797812,73 | 713869554,32 | –71741,59 |
SE | EUR | 713833441,95 | 0,00 | 713833441,95 | –35629,22 | 0,00 | 713797812,73 | 713869554,32 | –71741,59 |
UK | GBP | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –58909,25 | –58909,25 | 0,00 | –58909,25 |
UK | GBP | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –58909,25 | –58909,25 | 0,00 | –58909,25 |
UK | EUR | 3158349336,06 | 0,00 | 3158349336,06 | –14574228,18 | 0,00 | 3143775107,88 | 3223172099,30 | –79396991,42 |
UK | EUR | 3158349336,06 | 0,00 | 3158349336,06 | –14574228,18 | 0,00 | 3143775107,88 | 3223172099,30 | –79396991,42 |
EM | | Gastos [3] | Ingresos asignados [3] | Fondo del azúcar | Artículo 32 (=e) | Total (= h) |
JV | | Menot [3] | Käyttötarkoitukseensa sidotut tulot [3] | Sokerirahasto | 32 artikla (=e) | Yhteensä (=h) |
Gastos [4] | Ingresos asignados [4] |
Menot [4] | Käyttötarkoitukseensa sidotut tulot [4] |
05 07 01 06 | 6701 | 05 02 16 02 | 6803 | 6702 |
05 07 01 06 | 6701 | 05 02 16 02 | 6803 | 6702 |
i | j | k | l | m | n = i + j + k + l + m |
i | j | k | l | m | n = i + j + k + l + m |
BE | EUR | –74805,75 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –54510,68 | –129316,43 |
BE | EUR | –74805,75 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –54510,68 | –129316,43 |
BG | EUR | –11122,84 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –11122,84 |
BG | EUR | –11122,84 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –11122,84 |
CZ | EUR | –4869,35 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –4869,35 |
CZ | EUR | –4869,35 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –4869,35 |
DK | DKK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –14764,84 | –14764,84 |
DK | DKK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –14764,84 | –14764,84 |
DK | EUR | 207591,43 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 207591,43 |
DK | EUR | 207591,43 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 207591,43 |
DE | EUR | –209002,65 | –74906,93 | 0,00 | 0,00 | –2874536,38 | –3158445,95 |
DE | EUR | –209002,65 | –74906,93 | 0,00 | 0,00 | –2874536,38 | –3158445,95 |
EE | EUR | 36972,82 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 36972,82 |
EE | EUR | 36972,82 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 36972,82 |
IE | EUR | 1946269,14 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –209340,42 | 1736928,72 |
IE | EUR | 1946269,14 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –209340,42 | 1736928,72 |
EL | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
EL | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
ES | EUR | –3664318,39 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –4564317,68 | –8228636,07 |
ES | EUR | –3664318,39 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –4564317,68 | –8228636,07 |
FR | EUR | –2526945,78 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –18942379,66 | –21469325,44 |
FR | EUR | –2526945,78 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –18942379,66 | –21469325,44 |
IT | EUR | 4620073,36 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –4363298,08 | 256775,28 |
IT | EUR | 4620073,36 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –4363298,08 | 256775,28 |
CY | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
CY | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
LV | EUR | –1035,93 | –127,63 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –1163,56 |
LV | EUR | –1035,93 | –127,63 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –1163,56 |
LT | EUR | –263563,31 | –307,94 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –263871,25 |
LT | EUR | –263563,31 | –307,94 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –263871,25 |
LU | EUR | 176056,83 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 176056,83 |
LU | EUR | 176056,83 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 176056,83 |
HU | EUR | –5845151,49 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –5845151,49 |
HU | EUR | –5845151,49 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –5845151,49 |
MT | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
MT | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
NL | EUR | –1444785,70 | –88975,12 | 0,00 | 0,00 | –65076,30 | –1598837,12 |
NL | EUR | –1444785,70 | –88975,12 | 0,00 | 0,00 | –65076,30 | –1598837,12 |
AT | EUR | 17222,28 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –44207,31 | –26985,03 |
AT | EUR | 17222,28 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –44207,31 | –26985,03 |
PL | EUR | –11997,96 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –11997,96 |
PL | EUR | –11997,96 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –11997,96 |
PT | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
PT | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
RO | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
RO | EUR | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 |
SI | EUR | –137582,52 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –137582,52 |
SI | EUR | –137582,52 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –137582,52 |
SK | EUR | 3555,47 | –70716,76 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –67161,29 |
SK | EUR | 3555,47 | –70716,76 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –67161,29 |
FI | EUR | –1521889,93 | –54940,99 | 0,00 | 0,00 | –7736,10 | –1584567,01 |
FI | EUR | –1521889,93 | –54940,99 | 0,00 | 0,00 | –7736,10 | –1584567,01 |
SE | SEK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –65415,38 | –65415,38 |
SE | SEK | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –65415,38 | –65415,38 |
SE | EUR | –71741,59 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –71741,59 |
SE | EUR | –71741,59 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –71741,59 |
UK | GBP | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –58909,25 | –58909,25 |
UK | GBP | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –58909,25 | –58909,25 |
UK | EUR | –79396991,42 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –79396991,42 |
UK | EUR | –79396991,42 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | 0,00 | –79396991,42 |
[1] Las reducciones y suspensiones son las contabilizadas en el sistema de pagos, más las correcciones por el incumplimiento de los plazos de pago en agosto, septiembre y octubre de 2008.
[1] Huomioon otettavia ovat maksujärjestelmän mukaiset vähennykset ja keskeytykset, joihin lisätään erityisesti elo-, syys- ja lokakuussa 2008 todetuista maksumääräaikojen noudattamatta jättämisistä johtuvat oikaisut.
[2] A efectos del cálculo del importe que debe reintegrar el Estado miembro o abonársele, la cantidad que se ha contabilizado es el total de la declaración anual en el caso de los gastos liquidados (columna a) o el total de las declaraciones mensuales, en el caso de los gastos disociados (columna b).Tipo de cambio aplicable: véase el artículo 7, apartado 2, del Reglamento (CE) no 883/2006.
[2] Jäsenvaltiolta perittävää tai sille maksettavaa määrää laskettaessa otetaan huomioon joko vuosi-ilmoituksessa ilmoitetut tarkastetut ja hyväksytyt menot yhteensä (sarake a) tai kuukausi-ilmoituksissa ilmoitetut, tilien tarkastamisen ja hyväksymisen ulkopuolelle jätetyt menot yhteensä (sarake b).Sovellettava valuuttakurssi: asetuksen (EY) N:o 883/2006 7 artiklan 2 kohta.
[3] En caso de que la parte correspondiente a los ingresos asignados resulte a favor del Estado miembro, debe declararse en la partida 05 07 01 06.
[3] Jos käyttötarkoitukseensa sidottujen tulojen osuus on jäsenvaltion eduksi, se on ilmoitettava nimikkeessä 05 07 01 06.
[4] En caso de que la parte correspondiente al Fondo del azúcar resulte a favor del Estado miembro, debe declararse en la partida 05 02 16 02.
[4] Jos sokerirahaston käyttötarkoitukseensa sidottujen tulojen osuus on jäsenvaltion eduksi, se on ilmoitettava nimikkeessä 05 02 16 02.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANEXO II
LIITE II
LIQUIDACIÓN DE LAS CUENTAS DE LOS ORGANISMOS PAGADORES
MAKSAJAVIRASTOJEN TILIEN TARKASTAMINEN JA HYVÄKSYMINEN
EJERCICIO FINANCIERO 2008 — FEAGA
VARAINHOITOVUOSI 2008 – MAATALOUSTUKIRAHASTO
Lista de los organismos pagadores cuyas cuentas han sido disociadas y serán objeto de una decisión posterior
Maksajavirastot, joiden tilit jätetään tilien tarkastamisen ja hyväksymisen ulkopuolelle ja joiden tileistä tehdään tarkastamista ja hyväksymistä koskeva päätös myöhemmin
Estado miembro | Organismo pagador |
Jäsenvaltio | Maksajavirasto |
Bélgica | ALV |
Belgia | ALV |
Alemania | Baden-Württemberg |
Saksa | Baden-Württemberg |
Grecia | OPEKEPE |
Kreikka | OPEKEPE |
Italia | ARBEA |
Italia | ARBEA |
Malta | MRRA |
Malta | MRRA |
Portugal | IFAP |
Portugali | IFAP |
Rumanía | PIAA |
Romania | PIAA |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones