|
|
DECISIÓN DEL CONSEJO
|
COUNCIL DECISION
|
|
de 1 de febrero de 2000
|
of 1 February 2000
|
|
por la que se aplica la Posición común 1999/691/PESC del Consejo relativa al respaldo a las fuerzas democráticas de la República Federativa de Yugoslavia (RFY)
|
implementing Common Position 1999/691/CFSP on support to democratic forces in the Federal Republic of Yugoslavia (FRY)
|
|
(2000/82/PESC)
|
(2000/82/CFSP)
|
|
|
|
|
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
|
Vista la Posición común 1999/691/PESC, adoptada por el Consejo el 22 de octubre de 1999, relativa al respaldo a las fuerzas democráticas de la República Federativa de Yugoslavia(1), y, en particular, su artículo 1, junto con el apartado 2 del artículo 23 del Tratado de la Unión Europea,
|
Having regard to Common Position 1999/691/GFSP, adopted by the Council on 22 October 1999, on support to democratic forces in the Federal Republic of Yugoslavia (FRY)(1), and in particular Article 1, in conjunction with Article 23(2) of the Treaty on European Union,
|
|
Considerando lo siguiente:
|
Whereas:
|
|
(1) En sus conclusiones de 24 de enero de 2000, el Consejo, en el marco de su apoyo a las fuerzas democráticas de la República Federativa de Yugoslavia, solicitó la ampliación de la iniciativa "Energía para la Democracia", tal como sugirieron las fuerzas de oposición serbias tras la reunión trilateral de Berlín del 17 de diciembre de 1999.
|
(1) In its conclusions of 24 January 2000 the Council, in the framework of its support to democratic forces in the FRY, called for the extension of the "Energy for Democracy" initiative, as suggested by Serbian opposition forces after the Berlin trilateral meeting of 17 December 1999;
|
|
(2) Es necesario tomar una decisión sobre los municipios a los que ha de ampliarse la mencionada iniciativa.
|
(2) It is necessary to take a decision on the municipalities to which such initiative will be extended;
|
|
(3) Posteriormente será necesaria una actuación expeditiva por parte de la Comunidad para aplicar la medida que figura a continuación,
|
(3) Subsequent expeditious action by the Community is needed in order to implement the measure cited below,
|
|
DECIDE:
|
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
|
|
|
|
|
Artículo 1
|
Article 1
|
|
En el marco del apoyo a la democratización de la República Federativa de Yugoslavia establecido en el artículo 1 de la Posición común 1999/691/PESC del Consejo, se autorizará el suministro, la venta o la exportación de petróleo y productos del petróleo a las municipalidades serbias siguientes: Sombor, Subotica, Kragujevac, Kraljevo y Novi Sad.
|
Within the framework of the support to democratisation in the FRY stated in Article 1 of Council Common Position 1999/691/CFSP, the supply, sale or export of petroleum and petroleum products will be authorised to the following Serbian municipalities: Sombor, Subotica, Kragujevac, Kralievo, Novi Sad.
|
|
|
|
|
Artículo 2
|
Article 2
|
|
La presente Decisión surtirá efecto el día de su adopción.
|
This Decision shall take effect on the date of its adoption.
|
|
|
|
|
Artículo 3
|
Article 3
|
|
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial.
|
This Decision shall be published in the Official Journal.
|
|
|
|
|
Hecho en Bruselas, el 1 de febrero de 2000.
|
Done at Brussels, 1 February 2000.
|
|
|
|
|
Por el Consejo
|
For the Council
|
|
El Presidente
|
The President
|
|
J. GAMA
|
J. GAMA
|
|
|
|
|
(1) DO L 273 de 23.10.1999, p. 1.
|
(1) OJ L 273, 23.10.1999, p. 1.
|