|
|
Decisión 2003/252/PESC del Consejo
|
Απόφαση 2003/252/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου
|
|
de 24 de febrero de 2003
|
της 24ης Φεβρουαρίου 2003
|
|
relativa a la celebración del Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Albania sobre las actividades de la Misión de Observación de la Unión Europea (MOUE) en la República de Albania
|
για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με τις δραστηριότητες της αποστολής επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΑΕΕΕ) στη Δημοκρατία της Αλβανίας
|
|
|
|
|
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
|
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
|
|
Visto el Tratado de la Unión Europea, y en particular su artículo 24,
|
Έχοντας υπόψη:
|
|
Vista la Recomendación de la Presidencia,
|
τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 24,
|
|
Considerando lo siguiente:
|
τη σύσταση της Προεδρίας,
|
|
(1) El Consejo adoptó, el 22 de diciembre de 2000, la Acción Común 2000/811/PESC relativa a la Misión de Observación de la Unión Europea(1).
|
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
|
(2) El artículo 6 de dicha Acción Común dispone que los términos y condiciones en que se habrán de desarrollar las operaciones de la MOUE en su ámbito de competencia se determinarán en acuerdos que se celebrarán con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 24 del Tratado.
|
(1) Το Συμβούλιο υιοθέτησε, στις 22 Δεκεμβρίου 2000, την κοινή δράση 2000/811/ΚΕΠΠΑ για την αποστολή επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης(1).
|
|
(3) Como resultado de la Decisión del Consejo de 13 de mayo de 2002 por la que se autorizó a la Presidencia a iniciar negociaciones, la Presidencia ha negociado un acuerdo con la República de Albania sobre las actividades de la MOUE.
|
(2) Το άρθρο 6 της εν λόγω κοινής δράσης προβλέπει ότι οι λεπτομερείς διατάξεις που διέπουν τις επιχειρήσεις της ΑΕΕΕ στις περιοχές της αρμοδιότητάς της, περιλαμβάνονται σε συμφωνίες οι οποίες πρέπει να συνάπτονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 24 της συνθήκης.
|
|
(4) Procede aprobar dicho Acuerdo.
|
(3) Μετά την απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 2002 που εξουσιοδοτεί την Προεδρία να αρχίσει διαπραγματεύσεις, η Προεδρία διαπραγματεύθηκε συμφωνία με τη Δημοκρατία της Αλβανίας σχετικά με τις δραστηριότητες της ΑΕΕΕ.
|
|
DECIDE:
|
(4) Η εν λόγω συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί,
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
|
|
Artículo 1
|
|
|
Queda aprobado en nombre de la Unión Europea el Acuerdo entre la Unión Europea y la República de Albania sobre las actividades de la Misión de Observación de la Unión Europea (MOUE) en la República de Albania.
|
Άρθρο 1
|
|
El texto del Acuerdo se adjunta a la presente Decisión.
|
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με τις δραστηριότητες της αποστολής επιτήρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΑΕΕΕ) στη Δημοκρατία της Αλβανίας εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
|
|
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
|
|
Artículo 2
|
|
|
Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la persona facultada para firmar el Acuerdo a fin de obligar a la Unión Europea.
|
Άρθρο 2
|
|
|
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που είναι αρμόδιο να υπογράψει τη συμφωνία δεσμεύοντας την Ευρωπαϊκή Ένωση.
|
|
Artículo 3
|
|
|
La presente Decisión surtirá efecto el día de su adopción.
|
Άρθρο 3
|
|
|
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.
|
|
Artículo 4
|
|
|
La presente Decisión se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
|
Άρθρο 4
|
|
|
Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
|
|
Hecho en Bruselas, el 24 de febrero de 2003.
|
|
|
|
Βρυξέλλες, 24 Φεβρουαρίου 2003.
|
|
Por el Consejo
|
|
|
El Presidente
|
Για το Συμβούλιο
|
|
G. Papandreou
|
Ο Πρόεδρος
|
|
|
Γ. Παπανδρέου
|
|
(1) DO L 328 de 23.12.2000, p. 53.
|
|
|
|
(1) ΕΕ L 328 της 23.12.2000, σ. 53.
|
|
|
|