Visualización bilingüe

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

es

el

 
[pic] | COMISIÓN EUROPEA |
[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |
Bruselas, 15.11.2010
Βρυξέλλες, 15.11.2010
COM(2010) 636 final
COM(2010) 636 τελικό
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSEJO, AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONES
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ
Estrategia Europea sobre Discapacidad 2010-2020:un compromiso renovado para una Europa sin barreras
Ευρωπαϊκή στρατηγική για την αναπηρία 2010-2020:Ανανέωση της δέσμευσης για μια Ευρώπη χωρίς εμπόδια
{SEC(2010) 1323}{SEC(2010) 1324}
{SEC(2010) 1323}{SEC(2010) 1324}
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO, AL CONSEJO, AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONES
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ, ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ, ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΩΝ
Estrategia Europea sobre Discapacidad 2010-2020:un compromiso renovado para una Europa sin barreras
Ευρωπαϊκή στρατηγική για την αναπηρία 2010-2020:Ανανέωση της δέσμευσης για μια Ευρώπη χωρίς εμπόδια
ÍNDICE
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
1. Introducción 3
1. Εισαγωγή 3
2. Objetivos y medidas 4
2. Στόχοι και ενέργειες 4
2.1. Ámbitos de actuación 5
2.1. Τομείς δράσης 5
2.2. Puesta en práctica de la Estrategia 10
2.2. Εφαρμογή της στρατηγικής 11
3. Conclusión 12
3. Συμπέρασμα 13
1. Introducción
1. Εισαγωγη
Una de cada seis personas de la Unión Europea (UE) tiene una discapacidad[1] entre leve y grave, lo que suma unos 80 millones de personas que, con frecuencia, no pueden participar plenamente en la sociedad y la economía a causa de barreras físicas y de la actitud del resto de la sociedad. Las personas con discapacidad registran un índice de pobreza un 70 % superior a la media[2], en parte por tener un menor acceso al empleo.
Στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) ένας στους έξι πολίτες έχει κάποια αναπηρία[1] που μπορεί να είναι από ήπια έως πολύ σοβαρή, με αποτέλεσμα 80 εκατομμύρια άτομα να μη μπορούν να συμμετέχουν πλήρως στην οικονομική και κοινωνική ζωή εξ αιτίας περιβαλλοντικών και συμπεριφορικών εμποδίων. Για τα άτομα με αναπηρία το ποσοστό φτώχειας είναι 70% υψηλότερο από το μέσο όρο[2], εν μέρει λόγω της περιορισμένης πρόσβασης στην απασχόληση.
Más de un tercio de las personas mayores de setenta y cinco años sufre algún tipo de discapacidad que restringe en cierta medida sus posibilidades, y más del 20 % tienen capacidades muy limitadas[3]. Además, es previsible que estas cifras aumenten por el envejecimiento de la población de la UE.
Πάνω από το ένα τρίτο των ατόμων ηλικίας άνω των 75 ετών έχει κάποια μορφή αναπηρίας που τα περιορίζει σε κάποιο βαθμό και πάνω από το 20% που τα περιορίζει σημαντικά[3]. Επιπλέον, τα ποσοστά αυτά προβλέπεται να αυξηθούν λόγω της γήρανσης του πληθυσμού της ΕΕ.
La UE y sus Estados miembros tienen un mandato muy sólido para mejorar la situación social y económica de las personas con discapacidad.
Η ΕΕ και τα κράτη μέλη της έχουν λάβει ισχυρή εντολή να βελτιώσουν την κοινωνική και οικονομική κατάσταση των ατόμων με αναπηρία.
- De conformidad con el artículo 1 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea («la Carta»), «la dignidad humana es inviolable. Será respetada y protegida». El artículo 26 establece que «la Unión reconoce y respeta el derecho de las personas discapacitadas a beneficiarse de medidas que garanticen su autonomía, su integración social y profesional y su participación en la vida de la comunidad». Asimismo, el artículo 21 prohíbe toda discriminación por razón de discapacidad.
- Το άρθρο 1 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ (ο Χάρτης) ορίζει ότι η «ανθρώπινη αξιοπρέπεια είναι απαραβίαστη. Πρέπει να είναι σεβαστή και να προστατεύεται». Το άρθρο 26 ορίζει ότι «η ΕΕ αναγνωρίζει και σέβεται το δικαίωμα των ατόμων με ειδικές ανάγκες να επωφελούνται μέτρων που θα τους εξασφαλίζουν την αυτονομία, την κοινωνική και επαγγελματική ένταξη και τη συμμετοχή στον κοινωνικό βίο.» Επιπλέον, το άρθρο 21 απαγορεύει κάθε είδους διάκριση λόγω αναπηρίας.
- El Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE) estipula que la Unión, en la definición y ejecución de sus políticas y acciones, tratará de luchar contra toda discriminación por razón de discapacidad (artículo 10) y que podrá adoptar acciones adecuadas para luchar contra la discriminación por motivo de discapacidad (artículo 19).
- Σύμφωνα με τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) η Ένωση οφείλει, κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή των πολιτικών και δράσεων της, να καταπολεμά κάθε διάκριση λόγω αναπηρίας (άρθρο 10) και έχει την εξουσία να θεσπίζει νομοθετικά μέτρα για την αντιμετώπιση αυτών των διακρίσεων (άρθρο 19).
- La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad de las Naciones Unidas («la Convención»), primer instrumento internacional jurídicamente vinculante en el ámbito de los derechos humanos del que son Partes la UE y sus Estados miembros, se aplicará en breve en toda la Unión[4]. La Convención exige a los Estados Partes que protejan y salvaguarden todos los derechos humanos y libertades fundamentales de las personas con discapacidad.
- Η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία (στο εξής η Σύμβαση), που αποτελεί το πρώτο νομικά δεσμευτικό διεθνές μέσο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και την οποία έχουν προσυπογράψει η ΕΕ και τα κράτη μέλη της , θα ισχύσει σύντομα σε ολόκληρη την ΕΕ[4]. Η Σύμβαση καλεί τα συμβαλλόμενα κράτη να προοασπίζουν και να διασφαλίζουν τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες των ατόμων με αναπηρία.
Conforme a la Convención, entre las personas con discapacidad se encuentran aquellas que tengan deficiencias físicas, mentales, intelectuales o sensoriales a largo plazo que, al interactuar con diversas barreras, puedan impedir su participación plena y efectiva en la sociedad, en igualdad de condiciones con las demás.
Σύμφωνα με τη Σύμβαση, μεταξύ των ατόμων με αναπηρία συμπεριλαμβάνονται άτομα με μακροχρόνιες σωματικές, νοητικές, πνευματικές ή αισθητηριακές βλάβες, οι οποίες σε συνδυασμό με διάφορα εμπόδια μπορούν να δυσχεράνουν την πλήρη και αποτελεσματική συμμετοχή τους στην κοινωνία σε ίση βάση με τους άλλους.
La Comisión colaborará con los Estados miembros para luchar contra los obstáculos que impiden tener una Europa sin barreras, suscribiendo Resoluciones recientes a este respecto del Parlamento Europeo y del Consejo[5]. Esta Estrategia proporciona un marco de acción a escala europea y nacional para abordar las distintas situaciones de hombres, mujeres y niños con discapacidad.
Η Επιτροπή θα συνεργαστεί με τα κράτη μέλη για την εξάλειψη των φραγμών σε μια Ευρώπη χωρίς εμπόδια, δίνοντας συνέχεια στα πρόσφατα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[5]. Η παρούσα στρατηγική παρέχει ένα πλαίσιο δράσης σε ευρωπαϊκό επίπεδο καθώς και σε συνδυασμό με εθνικές ενέργειες για την αντιμετώπιση της διαφορετικότητας των ανδρών, γυναικών και παιδιών με αναπηρία.
Es esencial que las personas con discapacidad participen plenamente en la vida económica y social para que tenga éxito la Estrategia Europa 2020 de la UE[6] en su empeño de generar un crecimiento inteligente, sostenible e integrador. Construir una sociedad que incluya a todos también sirve para ofrecer oportunidades de mercado y promover la innovación. Además, hay argumentos empresariales contundentes a favor de que los servicios y productos sean «accesibles para todos», dada la demanda de un número creciente de consumidores de edades avanzadas. Cabe mencionar, como ejemplo, la fragmentación del mercado de la UE de dispositivos de apoyo (con un valor anual estimado superior a 30 000 millones EUR[7]), lo que revierte en unos precios elevados de estos dispositivos. Los marcos político y regulatorio no reflejan adecuadamente las necesidades de las personas con discapacidad, como tampoco es el caso de los desarrollos de productos y servicios. Muchos productos y servicios, y buena parte del entorno construido, no son lo suficientemente accesibles.
Η πλήρης οικονομική και κοινωνική συμμετοχή των ατόμων με αναπηρία αποτελεί σημαντική παράμετρο για την επιτυχία της στρατηγικής Ευρώπη 2020 της ΕΕ[6], όσον αφορά τη δημιουργία έξυπνης, διατηρήσιμης και χωρίς αποκλεισμούς ανάπτυξης. Η οικοδόμηση μιας κοινωνίας ανοικτής σε όλους δημιουργεί, επιπλέον, εμπορικές ευκαιρίες και προωθεί την καινοτομία. Επειδή αυξάνεται διαρκώς η ζήτηση από καταναλωτές μεγαλύτερης ηλικίας, έχει μεγάλη σημασία, από εμπορική άποψη, να μπορούν να έχουν όλοι εύκολη πρόσβαση σε προϊόντα και υπηρεσίες. Για παράδειγμα, η αγορά υποστηρικτικών μέσων της ΕΕ (εκτιμώμενης ετήσιας αξίας άνω των 30 δισεκατομμυρίων ευρώ[7]) εξακολουθεί να είναι κατακερματισμένη με αποτέλεσμα τα μέσα αυτά να είναι δαπανηρά. Οι υφιστάμενες πολιτικές και η ισχύουσα νομοθεσία δεν αντικατοπτρίζουν επαρκώς τις ανάγκες των ατόμων με αναπηρία, όπως άλλωστε ούτε η ανάπτυξη προϊόντων και υπηρεσιών. Επίσης εξακολουθούν να μην είναι επαρκώς προσπελάσιμα πολλά αγαθά και υπηρεσίες, όπως και μεγάλο μέρος του δομημένου περιβάλλοντος.
La crisis económica ha repercutido negativamente en la situación de las personas con discapacidad, de manera que es aún más imperativo actuar. La presente Estrategia pretende mejorar las vidas de estas personas y aportar mayores beneficios a la sociedad y la economía sin imponer una burocracia innecesaria a la industria y las administraciones.
Η οικονομική ύφεση επιδείνωσε την κατάσταση των ατόμων με αναπηρία καθιστώντας ακόμη πιο επιτακτική την ανάγκη ανάληψης δράσης. Η παρούσα στρατηγική στόχο έχει να βελτιώσει τη ζωή των πολιτών καθώς και να αποφέρει μεγαλύτερα οφέλη στην κοινωνία και στην οικονομία χωρίς να συνεπάγεται περιττό φόρτο για τον κλάδο παραγωγής και τις διοικήσεις.
2. Objetivos y medidas
2. Στοχοι και ενεργειεσ
El objetivo general de esta Estrategia es capacitar a las personas con discapacidad para que puedan disfrutar de todos sus derechos y beneficiarse plenamente de una participación en la economía y la sociedad europeas, especialmente a través del mercado único. Lograr este objetivo y asegurar una puesta en práctica efectiva de la Convención en toda la UE exige coherencia. La Estrategia identifica medidas a escala de la UE complementarias a actuaciones nacionales y determina los mecanismos[8] necesarios para aplicar la Convención en la Unión, sin olvidar las propias instituciones de la UE. También expone el apoyo que se necesita para la financiación, la investigación, la sensibilización, la recopilación de datos y la elaboración de estadísticas.
Γενικός στόχος της παρούσας στρατηγικής είναι να δημιουργήσει τις προϋποθέσεις, ώστε τα άτομα με αναπηρία να μπορούν να απολαμβάνουν πλήρως των δικαιωμάτων τους και να αντλούν όσο το δυνατό περισσότερα οφέλη από τη συμμετοχή τους στην κοινωνία και στην ευρωπαϊκή οικονομία, ιδίως μέσω της ενιαίας αγοράς. Η επίτευξη του στόχου αυτού και η αποτελεσματική εφαρμογή της Σύμβασης σε ολόκληρη την ΕΕ εξαρτάται από την ύπαρξη συνοχής. Η παρούσα στρατηγική προσδιορίζει ενέργειες σε επίπεδο ΕΕ που λειτουργούν συμπληρωματικά προς τις αντίστοιχες εθνικές και καθορίζει τους μηχανισμούς[8] που είναι αναγκαίοι για την εφαρμογή της Σύμβασης σε επίπεδο ΕΕ, καθώς και στους κόλπους των θεσμικών οργάνων της ΕΕ. Προσδιορίζει, επίσης, τη στήριξη που είναι αναγκαία για τη χρηματοδότηση, την έρευνα, την ευαισθητοποίηση, τις στατιστικές και τη συλλογή στοιχείων.
La Estrategia se centra en la supresión de barreras[9]. La Comisión ha identificado ocho ámbitos primordiales de actuación: accesibilidad, participación, igualdad, empleo, educación y formación, protección social, sanidad y acción exterior . Se determinan medidas clave respecto a cada ámbito, con el objetivo principal para la UE destacado en un recuadro. Estos ámbitos se eligieron por su potencial para contribuir a los objetivos generales de la Estrategia y la Convención, así como a partir de los documentos políticos en esta materia de las instituciones de la UE y del Consejo de Europa, los resultados del Plan de Acción de la UE en materia de discapacidad (2003-2010) y una consulta de los Estados miembros, las partes interesadas y el público en general. Las referencias a actuaciones en los Estados miembros tienen por objeto complementar las medidas a escala de la UE, y no pretenden cubrir todas las obligaciones nacionales derivadas de la Convención. La Comisión también abordará la situación de las personas con discapacidad a través de la Estrategia Europa 2020, sus iniciativas emblemáticas y el relanzamiento del mercado único.
Η παρούσα στρατηγική επικεντρώνεται στην εξάλειψη των εμποδίων[9]. Η Επιτροπή επισημαίνει οκτώ βασικούς τομείς δράσης: προσβασιμότητα, συμμετοχή, ισότητα, απασχόληση, εκπαίδευση και κατάρτιση, κοινωνική προστασία, υγεία και εξωτερική δράση . Για κάθε τομέα, προσδιορίζονται βασικές ενέργειες, ενώ ο προεξέχων στόχος, σε επίπεδο ΕΕ, επισημαίνεται σε ξεχωριστό τετραγωνίδιο. Η επιλογή των εν λόγω τομέων έγινε με γνώμονα τα ακόλουθα: τις δυνατότητές τους να συμβάλουν στην επίτευξη των γενικών στόχων της στρατηγικής και της Σύμβασης, τα σχετικά έγγραφα πολιτικής των θεσμικών οργάνων της ΕΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης, τα αποτελέσματα του σχεδίου δράσης της ΕΕ 2003-2010 για την αναπηρία και μια διαβούλευση που διενεργήθηκε με τα κράτη μέλη, τα ενδιαφερόμενα μέρη και το ευρύτερο κοινό. Οι αναφορές σε εθνικές ενέργειες σκοπό έχουν να συμπληρώσουν τις ενέργειες σε επίπεδο ΕΕ μάλλον, παρά να καλύψουν όλες τις εθνικές υποχρεώσεις που απορρέουν από τη Σύμβαση. Η Επιτροπή θα εξετάσει επίσης, την κατάσταση που αντιμετωπίζουν τα άτομα με αναπηρία μέσω της στρατηγικής Ευρώπη 2020, των εμβληματικών πρωτοβουλιών της και της επαναδρομολόγησης της ενιαίας αγοράς.
2.1. Ámbitos de actuación
2.1. Τομείς δράσης
1. Accesibilidad
1 — Προσβασιμότητα
Por «accesibilidad» se entiende el acceso de las personas con discapacidad, en las mismas condiciones que el resto de la población, al entorno físico, al transporte, a las tecnologías y los sistemas de la información y las comunicaciones (TIC), y a otras instalaciones y servicios. Todavía hay barreras importantes en todos estos ámbitos. Así, de media, en EU-27 solo el 5 % de los sitios web públicos se ajustan completamente a las normas de accesibilidad de internet, si bien un porcentaje más alto es parcialmente accesible. Muchas cadenas de televisión facilitan un número todavía muy reducido de programas subtitulados o que ofrezcan descripciones auditivas[10].
«Προσβασιμότητα» σημαίνει ότι τα άτομα με αναπηρία έχουν πρόσβαση, σε ισότιμη βάση με τους άλλους, στο φυσικό περιβάλλον, στα μέσα μεταφοράς, στις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ), και σε άλλες υποδομές και υπηρεσίες. Εξακολουθούν να υπάρχουν σοβαρά εμπόδια σε όλους αυτούς τους τομείς. Για παράδειγμα, κατά μέσο όρο στην ΕΕ-27, μόνο το 5% των δημόσιων ιστοτόπων πληρούν απολύτως τα πρότυπα προσβασιμότητας στο διαδίκτυο, μολονότι οι περισσότεροι είναι εν μέρει προσβάσιμοι. Πολλά τηλεοπτικά κανάλια εξακολουθούν να μεταδίδουν λίγα μόνο προγράμματα που είναι υποτιτλισμένα και συνοδεύονται από ακουστική περιγραφή[10].
La accesibilidad es una condición previa a la participación en la sociedad y en la economía, y la UE tiene un largo camino que recorrer para conseguirla. La Comisión propone utilizar instrumentos legislativos y de otro tipo, como la normalización, para optimizar la accesibilidad al entorno construido, el transporte y las TIC, en consonancia con las iniciativas emblemáticas de la «Agenda digital» y la «Unión por la innovación». Partiendo de los principios de una regulación más inteligente, la Comisión estudiará los beneficios de adoptar medidas legislativas que garanticen la accesibilidad de los productos y los servicios, incluidas las medidas encaminadas a intensificar el recurso a la contratación pública (que ha demostrado una elevada efectividad en los EE.UU.[11]). Asimismo, fomentará la incorporación de la accesibilidad y el «diseño para todos» en los planes de estudios educativos y de formación profesional de las profesiones pertinentes y potenciará un mercado de la UE para tecnologías de apoyo. Una vez haya realizado más consultas con los Estados miembros y otras partes interesadas, la Comisión se planteará proponer un «acta de accesibilidad europea» para 2012. Esta «acta» podría englobar el desarrollo de normas específicas para determinados sectores, de modo que se mejore sustancialmente el funcionamiento del mercado interior de productos y servicios accesibles.
Αν και η προσβασιμότητα αποτελεί βασική προϋπόθεση για τη συμμετοχή στην κοινωνία και στην οικονομία, η ΕΕ απέχει ακόμη πολύ από την επίτευξη του στόχου αυτού. Η Επιτροπή προτείνει τη χρήση νομοθετικών και άλλου είδους μέσων, όπως η τυποποίηση, προκειμένου να βελτιστοποιήσει την προσβασιμότητα του δομημένου περιβάλλοντος, των μεταφορών και των ΤΠΕ, σύμφωνα με τις εμβληματικές πρωτοβουλίες «Ψηφιακό θεματολόγιο» και «Ένωση καινοτομίας». Βασιζόμενη σε πιο έξυπνες ρυθμιστικές αρχές, θα διερευνήσει τα οφέλη της έγκρισης ρυθμιστικών μέτρων για τη διασφάλιση της προσβασιμότητας των προϊόντων και των υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων μέτρων για την επίσπευση της χρήσης της διαδικασίας προκήρυξης δημόσιων διαγωνισμών (που έχει αποδειχθεί ιδιαίτερα αποτελεσματική στις ΗΠΑ[11]). Θα ενθαρρύνει την ενσωμάτωση της διάστασης της προσβασιμότητας και του «σχεδιασμού για όλους» σε εκπαιδευτικά προγράμματα και προγράμματα κατάρτισης των επαγγελματιών του τομέα. Θα προωθήσει, επίσης, την ανάπτυξη της αγοράς υποστηρικτικής τεχνολογίας (assistive technology) σε ολόκληρη την ΕΕ. Ύστερα από διαβουλεύσεις με τα κράτη μέλη και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη, η Επιτροπή θα εξετάσει τη σκοπιμότητα πρότασης μιας «ευρωπαϊκής πράξης για την προσβασιμότητα» έως το 2012. Στο πλαίσιο αυτό, μεταξύ άλλων, θα μπορούσαν να αναπτυχθούν ειδικά πρότυπα για συγκεκριμένους τομείς, ώστε να βελτιωθεί αισθητά η λειτουργία της εσωτερικής αγοράς για προσβάσιμα προϊόντα και υπηρεσίες.
La intervención de la UE apoyará y complementará actividades nacionales destinadas a poner en práctica la accesibilidad y eliminar las barreras actuales, y a mejorar la disponibilidad y la variedad de tecnologías de apoyo.
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει και θα συμπληρώσει τις εθνικές ενέργειες για την υλοποίηση της προσβασιμότητας, την εξάλειψη των υφιστάμενων εμποδίων και τη βελτίωση της διαθεσιμότητας και του πεδίου επιλογής υποστηρικτικών τεχνολογιών.
Garantizar la accesibilidad a los bienes y servicios, en especial los servicios públicos y los dispositivos de apoyo para las personas con discapacidad. |
Διασφάλιση της προσβασιμότητας σε αγαθά, σε υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των δημόσιων υπηρεσιών, και σε υποστηρικτικά μέσα για τα άτομα με αναπηρία. |
2. Participación
2 — Συμμετοχή
Persisten múltiples obstáculos que impiden que las personas con discapacidad puedan ejercer plenamente sus derechos fundamentales —en especial sus derechos como ciudadanos de la Unión— y que limitan su participación en la sociedad en las mismas condiciones que otras personas. Estos derechos incluyen el derecho a la libre circulación, a elegir dónde y cómo se quiere vivir, y a tener pleno acceso a las actividades culturales, recreativas y deportivas. Por ejemplo, una persona con una discapacidad reconocida que se traslada a otro país de la UE puede perder su acceso a prestaciones nacionales como la posibilidad de utilizar el transporte público de forma gratuita o a precios reducidos.
Υπάρχουν ακόμη πολλά εμπόδια που δυσχεραίνουν την πλήρη άσκηση των θεμελιωδών δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία –συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων τους που απορρέουν από την ιδιότητα του πολίτη της Ένωσης– και περιορίζουν τη συμμετοχή τους στην κοινωνία σε ισότιμη βάση με τους άλλους. Τα δικαιώματα αυτά περιλαμβάνουν το δικαίωμα στην ελεύθερη κυκλοφορία, στην επιλογή του τόπου διαμονής και του τρόπου διαβίωσης και στην πλήρη πρόσβαση σε πολιτιστικές, ψυχαγωγικές και αθλητικές δραστηριότητες. Για παράδειγμα, ένα άτομο με πιστοποιημένη αναπηρία που μετακινείται σε άλλο κράτος μέλος μπορεί να στερηθεί την πρόσβαση σε εθνικές παροχές, όπως ελεύθερη ή μειωμένη είσοδος σε μέσα μαζικής μεταφοράς.
La Comisión se dedicará a:
Η Επιτροπή θα επιδιώξει:
- superar los obstáculos al ejercicio de los derechos como personas, consumidores, estudiantes o actores económicos y políticos; abordar los problemas relacionados con la movilidad interna en la UE, así como facilitar y promover el uso de un modelo europeo de tarjeta de estacionamiento para personas con discapacidad;
- να υπερκεράσει τα εμπόδια που δυσχεραίνουν την άσκηση των δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία ως φυσικών προσώπων, καταναλωτών, σπουδαστών, οικονομικών και πολιτικών παραγόντων· να αντιμετωπίσει τα προβλήματα που συνδέονται με την κινητικότητα στο εσωτερικό της ΕΕ και να διευκολύνει και προαγάγει τη χρήση του ευρωπαϊκού δελτίου στάθμευσης για άτομα με αναπηρία·
- promover la transición de una asistencia institucional a una asistencia de carácter local mediante el uso de los Fondos Estructurales y del Fondo de Desarrollo Rural para respaldar la evolución de los servicios de asistencia locales y sensibilizar sobre la situación de personas con discapacidad alojadas en centros residenciales, especialmente los niños y las personas mayores;
- να προαγάγει τη μετάβαση από την ιδρυματική φροντίδα στη φροντίδα σε επίπεδο τοπικής κοινότητας μέσω της χρήσης των διαρθρωτικών ταμείων και του Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης για τη στήριξη της ανάπτυξης υπηρεσιών σε επίπεδο τοπικής κοινότητας και να ευαισθητοποιήσει την κοινή γνώμη όσον αφορά την κατάσταση των ατόμων με αναπηρία που ζουν σε ιδρύματα, ιδίως των παιδιών και των ηλικιωμένων·
- mejorar la accesibilidad de organizaciones, actividades, actos, instalaciones, bienes y servicios, comprendidos los de tipo audiovisual, en los campos del deporte, el ocio, la cultura y la diversión; promover la participación en actos deportivos y la organización de actos específicos para las personas con discapacidad; estudiar maneras de facilitar el uso del lenguaje de los signos y del alfabeto Braille en los contactos con las instituciones de la UE; abordar la accesibilidad al voto para facilitar el ejercicio de los derechos electorales que asisten a los ciudadanos de la UE; promover la transferencia transfronteriza de obras protegidas por derechos de autor en un formato accesible; intensificar el uso de las excepciones que admite la Directiva sobre derechos de autor[12].
- να βελτιώσει την προσβασιμότητα σε αθλητικές, ψυχαγωγικές και πολιτιστικές διοργανώσεις, δραστηριότητες, εκδηλώσεις, αγαθά και υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των οπτικοακουστικών αγαθών και υπηρεσιών· να προωθήσει τη συμμετοχή σε αθλητικές εκδηλώσεις και τη διοργάνωση ειδικών εκδηλώσεων για άτομα με αναπηρία· να διερευνήσει τρόπους για τη διευκόλυνση της χρήσης της νοηματικής γλώσσας και της μεθόδου ανάγνωσης Braille στις επαφές με τα θεσμικά όργανα της ΕΕ· να διασφαλίσει την προσβασιμότητα στους τόπους ψηφοφορίας ώστε να διευκολύνεται η άσκηση του εκλογικού δικαιώματος των πολιτών της ΕΕ· να προωθήσει τη διασυνοριακή μεταφορά έργων που καλύπτονται από δικαιώματα δημιουργού σε προσβάσιμο μορφότυπο· να προωθήσει τη χρήση του πεδίου απαλλαγών που προβλέπει η οδηγία για τα δικαιώματα δημιουργού[12].
La actuación de la UE apoyará actividades nacionales destinadas a:
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει τις εθνικές πρωτοβουλίες με σκοπό:
- lograr la transición de una asistencia institucional a una asistencia de carácter local, también mediante la utilización de los Fondos Estructurales y el Fondo de Desarrollo Rural, a efectos de la formación de recursos humanos y la adaptación de las infraestructuras sociales, el desarrollo de sistemas de financiación para ayudas personalizadas, la promoción de condiciones laborales adecuadas para los cuidadores profesionales y el apoyo a las familias y a los cuidadores no profesionales;
- να επιτευχθεί η μετάβαση από την ιδρυματική φροντίδα στη φροντίδα σε επίπεδο τοπικής κοινότητας, με τη χρήση των διαρθρωτικών ταμείων και του Ταμείου Ανάπτυξης για την κατάρτιση ανθρώπινου δυναμικού και την προσαρμογή της κοινωνικής υποδομής, την ανάπτυξη χρηματοδοτικών προγραμμάτων εξατομικευμένης βοήθειας, την προαγωγή κατάλληλων συνθηκών εργασίας για τους επαγγελματίες φροντιστές και την παροχή στήριξης στις οικογένειες και στους ανεπίσημους φροντιστές·
- facilitar la accesibilidad de organizaciones y actividades en los campos del deporte, el ocio, la cultura y la diversión, y acogerse a las excepciones que admite la Directiva sobre derechos de autor.
- να γίνουν προσβάσιμες οι αθλητικές, πολιτιστικές και ψυχαγωγικές διοργανώσεις και δραστηριότητες και να χρησιμοποιούνται οι δυνατότητες απαλλαγών που προβλέπει η οδηγία για τα δικαιώματα δημιουργού.
Lograr una plena participación en la sociedad de las personas con discapacidad: - permitiéndoles disfrutar de todos los beneficios de la ciudadanía de la UE; - suprimiendo las trabas administrativas y las barreras actitudinales a la participación plena y por igual; - proporcionando servicios de calidad de ámbito local que comprendan el acceso a una ayuda personalizada. |
Επίτευξη πλήρους συμμετοχής των ατόμων με αναπηρία στην κοινωνία: - με τη δημιουργία των κατάλληλων προϋποθέσεων που τους επιτρέπουν να επωφελούνται πλήρως από την ιδιότητα του πολίτη της ΕΕ· - με την εξάλειψη των διοικητικών και συμπεριφορικών εμποδίων που δυσχεραίνουν την πλήρη και ισότιμη συμμετοχή τους· - με την παροχή υπηρεσιών ποιότητας σε επίπεδο τοπικής κοινότητας, συμπεριλαμβανομένης της πρόσβασης σε εξατομικευμένη βοήθεια. |
3. Igualdad
3 — Ισότητα
Más de la mitad de los europeos consideran que la discriminación por discapacidad o edad está muy extendida en la UE[13]. Conforme a los requisitos de los artículos 1, 21 y 26 de la Carta y de los artículos 10 y 19 del TFUE, la Comisión promoverá la igualdad de trato de las personas con discapacidad a través de un enfoque de doble vertiente. Por una parte, se utilizará la legislación de la UE vigente para proteger de la discriminación y, por otra, se aplicará una política activa destinada a luchar contra la discriminación y promover la igualdad de oportunidades en las políticas de la UE. La Comisión también prestará una atención especial al impacto acumulativo de la discriminación que pueden experimentar las personas con discapacidad, si se suman otros motivos de discriminación como la nacionalidad, la edad, la raza o el origen étnico, el sexo, la religión o las convicciones, o bien la orientación sexual.
Περισσότεροι από τους μισούς Ευρωπαίους θεωρούν ότι οι διακρίσεις λόγω αναπηρίας ή ηλικίας είναι ευρύτατα διαδεδομένες σε ολόκληρη την ΕΕ[13]. Σύμφωνα με τα άρθρα 1, 21 και 26 του Χάρτη της EΕ και με τα άρθρα 10 και 19 της ΣΛΕΕ, η Επιτροπή θα προωθήσει την ισότιμη μεταχείριση των ατόμων με αναπηρία μέσω μιας διττής προσέγγισης. Θα χρησιμοποιήσει την ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ για την προστασία από διακρίσεις, αφενός, και αφετέρου, θα εφαρμόσει ενεργητικά μέτρα πολιτικής για την καταπολέμηση των διακρίσεων και την προαγωγή ίσων ευκαιριών στις πολιτικές της ΕΕ. Η Επιτροπή, επίσης, θα εξετάσει με μεγάλη προσοχή το σωρρευτικό αντίκτυπο των διακρίσεων που μπορεί να γίνονται εις βάρος των ατόμων με αναπηρία για άλλους λόγους, όπως η ιθαγένεια, η ηλικία, η φυλετική ή εθνοτική καταγωγή, το φύλο, οι θρησκευτικές ή άλλες πεποιθήσεις ή ο γενετήσιος προσανατολισμός.
También velará por la plena aplicación de la Directiva 2000/78/CE[14], por la que se prohíbe la discriminación en el empleo; favorecerá la diversidad y luchará contra la discriminación a través de campañas de sensibilización a escala nacional y de la UE, y apoyará la labor en la Unión de ONG que trabajan en este terreno.
Θα διασφαλίσει επίσης την πλήρη εφαρμογή της οδηγίας 2000/78/ΕΚ[14] που απαγορεύει τις διακρίσεις στην απασχόληση· θα υποστηρίξει την ποικιλομορφία και θα καταπολεμήσει τις διακρίσεις μέσω εκστρατειών ευαισθητοποίησης σε επίπεδο ΕΕ και σε εθνικό επίπεδο και θα στηρίξει το έργο των ΜΚΟ σε επίπεδο ΕΕ στον εν λόγω τομέα.
La actuación de la UE apoyará y complementará políticas y programas nacionales encaminados a fomentar la igualdad, por ejemplo, promoviendo la conformidad de la legislación de los Estados miembros en materia de capacidad jurídica con la Convención.
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει και θα συμπληρώσει τις εθνικές πολιτικές και προγράμματα για την προαγωγή της ισότητας, για παράδειγμα μέσω της προώθησης της συμμόρφωσης της νομοθεσίας των κρατών μελών για τη νομική ικανότητα με τη Σύμβαση.
Erradicar en la UE la discriminación por razón de discapacidad. |
Εξάλειψη των διακρίσεων λόγω αναπηρίας στην ΕΕ. |
4. Empleo
4 — Aπασχόληση
Los empleos de calidad aseguran una independencia económica, fomentan los logros personales y ofrecen la mejor protección frente a la pobreza. Sin embargo, la tasa de empleo de las personas con discapacidad se sitúa solo en torno al 50 %[15]. Para alcanzar las metas de crecimiento que se ha propuesto la UE, es necesario que un número mayor de personas con discapacidad ejerzan una actividad laboral remunerada en el mercado de trabajo «abierto». La Comisión explotará el pleno potencial de la Estrategia Europa 2020 y de su «Agenda de nuevas cualificaciones y empleos» facilitando a los Estados miembros análisis, orientaciones políticas, intercambios de información y otro tipo de apoyo. Dará también a conocer mejor la situación de las mujeres y los hombres con discapacidad respecto al empleo, identificará retos y propondrá soluciones. Prestará especial atención a los jóvenes con discapacidad en su transición de la educación al empleo. Abordará la movilidad interna en el mercado laboral «abierto» y en talleres protegidos a través del intercambio de información y del aprendizaje mutuo. Asimismo, tratará la cuestión de las actividades por cuenta propia y de los empleos de calidad, sin descuidar aspectos como las condiciones de trabajo y la promoción profesional, contando con la participación de los interlocutores sociales. La Comisión intensificará su apoyo a las iniciativas voluntarias que promueven la gestión de la diversidad en el lugar de trabajo, tales como «cartas de la diversidad» firmadas por la empresa o iniciativas de empresa social.
Οι ποιοτικές θέσεις εργασίας διασφαλίζουν την οικονομική ανεξαρτησία, προωθούν την προσωπική καταξίωση και θωρακίζουν ενάντια στη φτώχεια. Ωστόσο, το ποσοστό απασχόλησης των ατόμων με αναπηρία κυμαίνεται μόνο γύρω στο 50%[15] Για να επιτευχθούν οι αναπτυξιακοί στόχοι της ΕΕ, πρέπει να αυξηθεί ο αριθμός των ατόμων με αναπηρία που έχουν αμειβόμενη απασχόληση στην ανοικτή αγορά εργασίας. Η Επιτροπή θα αξιοποιήσει στο έπακρο τις δυνατότητες που προσφέρουν η στρατηγική για την Ευρώπη 2020 και το θεματολόγιό της για νέες δεξιότητες και θέσεις εργασίας παρέχοντας στα κράτη μέλη αναλύσεις, πολιτική καθοδήγηση, δυνατότητα ανταλλαγής πληροφοριών και κάθε άλλου είδους στήριξη. Θα βελτιώσει τις γνώσεις για την επαγγελματική κατάσταση των γυναικών και ανδρών με αναπηρία, θα εντοπίσει προβληματικούς τομείς και θα προτείνει λύσεις. Θα ασχοληθεί ιδιαίτερα με τους νέους με αναπηρία κατά τη φάση της μετάβασής τους από την εκπαίδευση στην απασχόληση. Θα εξετάσει το ζήτημα της διεπαγγελματικής κινητικότητας στην ανοικτή αγορά εργασίας και σε προστατευόμενα εργαστήρια μέσω της ανταλλαγής πληροφοριών και αμοιβαίας μάθησης. Θα εξετάσει επίσης το ζήτημα της μη μισθωτής απασχόλησης και των ποιοτικών θέσεων εργασίας, συμπεριλαμβανομένων πτυχών όπως οι συνθήκες εργασίας και η επαγγελματική εξέλιξη, με τη συμμετοχή των κοινωνικών εταίρων. Η Επιτροπή θα ενισχύσει τη στήριξη που παρέχει για την ανάληψη εθελοντικών πρωτοβουλιών που προωθούν τη διαχείριση της ποικιλομορφίας στο χώρο εργασίας, όπως Χάρτες για την ποικιλομορφία που θα έχουν προσυπογραφεί από τους εργοδότες και μια πρωτοβουλία για την κοινωνική επιχειρηματικότητα.
La actuación de la UE apoyará y complementará los esfuerzos nacionales destinados a: analizar la situación de las personas con discapacidad en el mercado laboral; luchar para evitar que las personas con discapacidad caigan en la trampa o entren en la cultura de las prestaciones por discapacidad, que les disuaden de entrar en el mercado laboral; contribuir a su integración en el mercado laboral a través del Fondo Social Europeo (FSE); desarrollar políticas activas del mercado; mejorar la accesibilidad de los lugares de trabajo; desarrollar servicios de colocación profesional, estructuras de apoyo y formación en el lugar de trabajo; promover el uso del Reglamento general de exención por categorías[16], que permite conceder ayudas estatales sin notificación previa a la Comisión.
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει εθνικές πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στα εξής: ανάλυση της κατάστασης της αγοράς εργασίας για τα άτομα με αναπηρία· καταπολέμηση της τακτικής των παροχών αναπηρίας και άλλων παγιδευτικών μεθόδων που τα αποθαρρύνουν να ενταχθούν στην αγορά εργασίας· στήριξη της ένταξής τους στην αγορά εργασίας μέσω της χρήσης του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου (ΕΚΤ)· ανάπτυξη ενεργητικών πολιτικών για την αγορά εργασίας· βελτίωση της προσβασιμότητας στους χώρους εργασίας· ανάπτυξη υπηρεσιών τοποθέτησης σε θέσεις εργασίας, δομών στήριξης και κατάρτισης στην εργασία· προαγωγή της χρήσης του γενικού κανονισμού απαλλαγής[16] που επιτρέπει τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων χωρίς προηγούμενη κοινοποίηση στην Επιτροπή.
Posibilitar que muchas personas con discapacidad tengan ingresos por actividades laborales en el mercado de trabajo «abierto». |
Δημιουργία κατάλληλων προϋποθέσεων ώστε περισσότερα άτομα με αναπηρία να κερδίζουν τα προς το ζην στην ανοικτή αγορά εργασίας. |
5. Educación y formación
5 — Εκπαίδευση και κατάρτιση
En el grupo de edad entre dieciséis y diecinueve años, la tasa de personas con limitaciones importantes que no prosiguen sus estudios se sitúa en el 37 %, frente a un 25 % de las personas con ciertas limitaciones, y un 17 % de las personas sin limitación alguna[17]. El acceso a la educación general es difícil para los niños con discapacidad grave, y a veces tiene lugar de forma segregada. Las personas con discapacidad y, especialmente, los niños, deben integrarse adecuadamente en el sistema educativo general, con el apoyo individual necesario, en interés de los propios niños. Sin perjuicio de la responsabilidad de los Estados miembros respecto al contenido de los planes de estudios y la organización de los sistemas educativos, la Comisión respaldará el objetivo de una educación y formación inclusivas y de calidad en el marco de la iniciativa «Juventud en movimiento». Además, difundirá más información sobre los niveles educativos y las oportunidades que se ofrecen a las personas con discapacidad, y aumentará la movilidad de este colectivo facilitando su participación en el Programa de aprendizaje permanente.
Στην ηλικιακή ομάδα των 16-19 ετών το ποσοστό μη συμμετοχής στην εκπαίδευση για τα άτομα με μορφή αναπηρίας που τα περιορίζει σε σημαντικό βαθμό είναι 37% και 25% για τα άτομα με μορφή αναπηρίας που τα περιορίζει σε κάποιο βαθμό έναντι 17% για τα άτομα με μορφή αναπηρίας που δεν τα περιορίζει καθόλου[17]. Η πρόσβαση των παιδιών με σοβαρή αναπηρία στην κανονική εκπαίδευση είναι δύσκολη και ορισμένες φορές γίνεται διαχωρισμός. Τα άτομα με αναπηρία, ειδικά τα παιδιά, πρέπει να ενσωματώνονται στο γενικό εκπαιδευτικό σύστημα, με τον κατάλληλο τρόπο, και εφόσον είναι αναγκαίο να παρέχεται εξατομικευμένη στήριξη προς το συμφέρον των παιδιών. Η Επιτροπή, σεβόμενη απολύτως την ευθύνη των κρατών μελών όσον αφορά το περιεχόμενο της διδασκαλίας και την οργάνωση των εκπαιδευτικών συστημάτων, θα στηρίξει το στόχο της ποιοτικής εκπαίδευσης και κατάρτισης χωρίς αποκλεισμούς στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας «Νεολαία σε κίνηση». Θα ενισχύσει τη διάδοση των γνώσεων όσον αφορά τα επίπεδα εκπαίδευσης και τις ευκαιρίες που προσφέρονται στα άτομα με αναπηρία και θα αυξήσει την κινητικότητά τους μέσω της διευκόλυνσης της συμμετοχής τους στο πρόγραμμα διά βίου μάθησης.
La actuación de la UE respaldará mediante «ET 2020», marco estratégico para la cooperación europea en educación y formación[18], los esfuerzos nacionales encaminados, en primer lugar, a suprimir las barreras jurídicas y organizativas que se presentan a las personas con discapacidad en los sistemas generales de educación y de aprendizaje permanente; en segundo lugar, a apoyar oportunamente una educación inclusiva, un aprendizaje personalizado y una identificación temprana de necesidades especiales; y, por último, a facilitar una formación y un apoyo adecuados a los profesionales que trabajan a todos los niveles educativos e informar sobre tasas y resultados de participación.
Η δράση της ΕΕ έγκειται στα εξής: στήριξη των εθνικών προσπαθειών μέσω του στρατηγικού πλαισίου για την ευρωπαϊκή συνεργασία στην εκπαίδευση και την κατάρτιση «ΕΚ 2020»[18] με σκοπό την εξάλειψη των νομικών και οργανωτικών εμποδίων για άτομα με αναπηρία στα συστήματα γενικής εκπαίδευσης και δια βίου μάθησης· παροχή έγκαιρης στήριξης για την εκπαίδευση και την εξατομικευμένη μάθηση χωρίς αποκλεισμούς και έγκαιρη επισήμανση των ειδικών αναγκών· παροχή κατάλληλης κατάρτισης και στήριξης στους επαγγελματίες όλων των εκπαιδευτικών βαθμίδων και υποβολή εκθέσεων για τα ποσοστά συμμετοχής και τα σχετικά αποτελέσματα.
Promover una educación y un aprendizaje permanente inclusivos para todos los alumnos con discapacidad. |
Προώθηση της εκπαίδευσης χωρίς αποκλεισμούς και της δια βίου μάθησης για μαθητές και σπουδαστές με αναπηρία. |
6. Protección social
6 –Κοινωνική προστασία
Una participación menor en la educación general y en el mercado laboral conlleva desigualdades en los niveles de ingresos y pobreza para las personas con discapacidad, y es motivo de exclusión social y aislamiento. Este colectivo debe poder beneficiarse de los sistemas de protección social y de los programas de reducción de la pobreza, de ayudas a la discapacidad, de planes de vivienda pública y de otros servicios de facilitación, así como de programas de prestaciones y jubilación. La Comisión prestará atención a estos asuntos a través de la «Plataforma europea contra la pobreza», lo que incluye evaluar la adecuación y sostenibilidad de los sistemas de protección social y de las ayudas del FSE. Sin perjuicio de las competencias de los Estados miembros, la UE apoyará las medidas nacionales encaminadas a garantizar la calidad y la sostenibilidad de los sistemas de protección social para las personas con discapacidad, en particular, a través de los intercambios de información sobre políticas y del aprendizaje mutuo.
Η περιορισμένη συμμετοχή στη γενική εκπαίδευση και στην αγορά εργασίας προκαλεί εισοδηματικές ανισότητες και ωθεί τα άτομα με αναπηρία στη φτώχεια καθώς και σε κοινωνικό αποκλεισμό και απομόνωση. Τα άτομα με αναπηρία πρέπει να μπορούν να επωφελούνται από συστήματα κοινωνικής προστασίας και από προγράμματα καταπολέμησης της φτώχειας, από την παροχή βοήθειας σε συνάρτηση με την αναπηρία τους, από δημόσια στεγαστικά προγράμματα και άλλες υπηρεσίες διευκόλυνσης καθώς και από προγράμματα συνταξιοδότησης και παροχών. Η Επιτροπή θα δώσει ιδιαίτερη βαρύτητα σε αυτά τα ζητήματα μέσω της ευρωπαϊκής πλατφόρμας για την καταπολέμηση της φτώχειας. Μεταξύ άλλων θα αξιολογηθεί και η καταλληλότητα και βιωσιμότητα των συστημάτων κοινωνικής προστασίας και στήριξης μέσω του ΕΚΤ. Η ΕΕ, σεβόμενη απόλυτα τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, θα στηρίξει τα εθνικά μέτρα για τη διασφάλιση της ποιότητας και της βιωσιμότητας των συστημάτων κοινωνικής προστασίας για άτομα με αναπηρία, ιδίως μέσω της ανταλλαγής πολιτικών και αμοιβαίας μάθησης.
Promover condiciones de vida dignas para las personas con discapacidad. |
Προώθηση αξιοπρεπών συνθηκών διαβίωσης για τα άτομα με αναπηρία. |
7. Sanidad
7 — Υγεία
Las personas con discapacidad pueden tener un acceso limitado a los servicios sanitarios, incluidos los tratamientos médicos ordinarios, lo que puede revertir en desigualdades respecto a la salud independientes de su discapacidad. Estas personas tienen derecho al mismo acceso a la asistencia sanitaria que el resto de la población, también a la asistencia de carácter preventivo, y a beneficiarse de unos servicios sanitarios y de rehabilitación específicos que sean asequibles, de calidad y que tengan en cuenta sus necesidades, incluidas las derivadas del género. Esta tarea es competencia básicamente de los Estados miembros, que son responsables de la organización y la prestación de servicios sanitarios y de asistencia médica. La Comisión apoyará el desarrollo de medidas encaminadas a la igualdad de acceso a la asistencia sanitaria que comprendan unos servicios sanitarios y de rehabilitación de calidad diseñados para las personas con discapacidad. También prestará una atención especial a las personas con discapacidad a la hora de poner en práctica medidas destinadas a luchar contra las desigualdades en el campo de la salud; promoverá la adopción de medidas en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo para reducir los riesgos de sufrir una discapacidad durante la vida laboral y mejorar la reinserción laboral de los trabajadores con discapacidad[19]; y se dedicará a prevenir estos riesgos.
Τα άτομα με αναπηρία ενδέχεται να μην έχουν επαρκή πρόσβαση στις υγειονομικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων των ιατρικών εξετάσεων ρουτίνας, με αποτέλεσμα να δημιουργούνται ανισότητες όσον αφορά την υγεία, που δεν οφείλονται στην αναπηρία τους. Δικαιούνται να έχουν ισότιμη πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, συμπεριλαμβανομένης της προληπτικής ιατρικής, καθώς και σε ποιοτικές ειδικές υγειονομικές υπηρεσίες και υπηρεσίες αποκατάστασης, προσιτές από οικονομική άποψη, που θα συνεκτιμούν τις ανάγκες τους, συμπεριλαμβανομένων των αναγκών που βασίζονται στο φύλο. Αυτό είναι πρώτιστο καθήκον των κρατών μελών, που είναι αρμόδια για την οργάνωση και την παροχή υγειονομικών υπηρεσιών και ιατρικής φροντίδας. Η Επιτροπή θα στηρίξει τη δράση σε επίπεδο πολιτικής για την ισότιμη πρόσβαση στην υγειονομική περίθαλψη, συμπεριλαμβανομένης της παροχής υπηρεσιών ποιότητας στους τομείς της υγείας και της αποκατάστασης, ειδικά σχεδιασμένων για άτομα με αναπηρία. Θα λάβει σοβαρά υπόψη της τα άτομα με αναπηρία κατά την υλοποίηση πολιτικών που αποσκοπούν στην εξάλειψη των ανισοτήτων στον τομέα της υγείας· θα προωθήσει την ανάληψη δράσης στον τομέα της υγείας και ασφάλειας στην εργασία για τη μείωση των κινδύνων πρόκλησης αναπηρίας κατά τη διάρκεια της επαγγελματικής ζωής και για τη βελτίωση της εκ νέου ένταξης των εργαζομένων με αναπηρία[19]· και θα επιδιώξει την αποτροπή αυτών των κινδύνων.
La actuación de la UE apoyará las medidas nacionales cuyo objeto sea proporcionar unos servicios y unas instalaciones sanitarias accesibles y no discriminatorias; fomentar la sensibilización hacia las discapacidades en las escuelas de medicina y en los planes de estudios de los profesionales de la salud; ofrecer unos servicios adecuados de rehabilitación; promover la asistencia sanitaria psíquica y el desarrollo de servicios de intervención temprana y de evaluación de necesidades.
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει τα εθνικά μέτρα για την παροχή προσβάσιμων και χωρίς διακρίσεις υγειονομικών υπηρεσιών και υποδομών· θα προωθήσει την ευαισθητοποίηση για θέματα αναπηρίας στις ιατρικές σχολές και στο εκπαιδευτικό πρόγραμμα των επαγγελματιών του υγειονομικού τομέα· θα παρέχει κατάλληλες υπηρεσίες αποκατάστασης· και θα προωθήσει τις υπηρεσίες ψυχικής υγείας και την ανάπτυξη υπηρεσιών έγκαιρης παρέμβασης και αποτίμησης των αναγκών.
Potenciar la igualdad de acceso a los servicios sanitarios y a las instalaciones vinculadas para las personas con discapacidad. |
Προώθηση της ισότιμης πρόσβασης σε υγειονομικές υπηρεσίες και συναφείς υποδομές για άτομα με αναπηρία. |
8. Acción exterior
8 — Eξωτερική δράση
La UE y los Estados miembros deben promover los derechos de las personas con discapacidad en su acción exterior, incluidas las ampliaciones de la Unión, la política de vecindad y los programas de desarrollo. La Comisión trabajará, en su caso, en un marco más amplio de no discriminación para hacer hincapié en la discapacidad como un componente de los derechos humanos en la acción exterior de la UE; realizará labores de sensibilización respecto a la Convención y las necesidades de las personas con discapacidad, incluida la accesibilidad, en el campo de las actuaciones de emergencia y la ayuda humanitaria; consolidará la red de corresponsales en materia de discapacidad de manera que se conciencie a las delegaciones de la UE de todo lo concerniente a la discapacidad; garantizará que los países candidatos potenciales o efectivos avancen en la promoción de los derechos de las personas con discapacidad y se asegurará de que los instrumentos financieros destinados a las ayudas previas a la adhesión se utilicen para mejorar la situación de este colectivo.
Η ΕΕ και τα κράτη μέλη θα πρέπει να υποστηρίζουν τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία στην εξωτερική δράση τους, όπως είναι η διεύρυνση της ΕΕ και τα προγράμματα γειτονίας και ανάπτυξης. Οι εργασίες της Επιτροπής θα πραγματοποιούνται, κατά περίπτωση, σε ένα ευρύτερο πλαίσιο καταπολέμησης των διακρίσεων, προκειμένου η αναπηρία να αντιμετωπίζεται στην εξωτερική δράση της ΕΕ ως ζήτημα που άπτεται των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· θα προωθήσει την ευαισθητοποίηση όσον αφορά τη Σύμβαση και τις ανάγκες των ατόμων με αναπηρία, συμπεριλαμβανομένης της προσβασιμότητας, στον τομέα αντιμετώπισης έκτακτων περιστατικών και ανθρωπιστικής βοήθειας· θα παγιώσει το δίκτυο ανταποκριτών σε θέματα αναπηρίας, βελτιώνοντας την ευαισθητοποίηση σε θέματα αναπηρίας στους κόλπους των αντιπροσωπειών της ΕΕ· θα διασφαλίσει ότι οι υποψήφιες και δυνάμει υποψήφιες χώρες σημειώνουν πρόοδο στην προώθηση των δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία και θα διασφαλίσει ότι τα χρηματοοικονομικά μέσα για την προενταξιακή βοήθεια χρησιμοποιούνται για τη βελτίωση της κατάστασής τους.
La intervención de la UE servirá para apoyar y complementar iniciativas nacionales encaminadas a plantear cuestiones de discapacidad en los diálogos con los países no pertenecientes a la Unión y, en su caso, incluirá la discapacidad y la puesta en práctica de la Convención tomando en consideración los compromisos de Accra sobre la eficacia de la ayuda. También fomentará los acuerdos y compromisos sobre cuestiones de discapacidad en foros internacionales (Naciones Unidas, Consejo de Europa, OCDE).
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει και θα συμπληρώσει τις εθνικές πρωτοβουλίες για την αντιμετώπιση θεμάτων αναπηρίας στο πλαίσιο διαβουλεύσεων με τρίτες χώρες και για τη συμπερίληψη, όπου κρίνεται αναγκαίο, της πτυχής της αναπηρίας και την εφαρμογή της Σύμβασης, λαμβανομένων υπόψη των δεσμεύσεων της Accra για την αποτελεσματικότητα των ενισχύσεων. Θα προωθήσει τη σύγκλιση και την ανάληψη δέσμευσης για θέματα αναπηρίας σε διεθνή φόρουμ (Ηνωμένα Έθνη, Συμβούλιο της Ευρώπης, ΟΟΣΑ).
Promover los derechos de las personas con discapacidad en la acción exterior de la UE. |
Προώθηση των δικαιωμάτων των ατόμων με αναπηρία στο πλαίσιο της εξωτερικής δράσης της ΕΕ. |
2.2. Puesta en práctica de la Estrategia
2.2. Εφαρμογή της στρατηγικής
Esta Estrategia requiere un compromiso conjunto y renovado de las instituciones de la UE y de todos los Estados miembros. Las medidas en los principales ámbitos mencionados anteriormente deben sustentarse en los instrumentos generales que se citan a continuación:
Η παρούσα στρατηγική προϋποθέτει την κοινή και ανανεωμένη δέσμευση των θεσμικών οργάνων της ΕΕ και όλων των κρατών μελών. Η ανάληψη δράσης στους προαναφερόμενους κύριους τομείς πρέπει να πλαισιώνεται από τα ακόλουθα γενικού χαρακτήρα μέσα:
1 — Sensibilización
1 — Ευαισθητοποίηση
La Comisión velará por que las personas con discapacidad sean conscientes de sus derechos, prestando particular atención a la accesibilidad de los materiales y los canales de información. Promoverá asimismo la sensibilización hacia los enfoques de tipo «diseño para todos» en los productos, servicios y entornos.
Η Επιτροπή θα επιδιώξει να διασφαλίσει ότι τα άτομα με αναπηρία γνωρίζουν τα δικαιώματά τους, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στην προσβασιμότητα στις πληροφορίες και στους διαύλους επικοινωνίας. Θα ενισχύσει την ευαισθητοποίηση για την εφαρμογή της προσέγγισης «σχεδιασμός για όλους» σε προϊόντα, υπηρεσίες και περιβάλλον.
La actuación de la UE respaldará y complementará las campañas nacionales de sensibilización sobre las capacidades y las contribuciones de las personas con discapacidad y potenciará el intercambio de buenas prácticas en el Grupo de Alto Nivel en materia de Discapacidad.
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει και θα συμπληρώσει τις δημόσιες εκστρατείες ευαισθητοποίησης για την προβολή των ικανοτήτων και της συνεισφοράς των ατόμων με αναπηρία και θα προωθήσει την ανταλλαγή ορθών πρακτικών στα πλαίσια της ομάδας υψηλού επιπέδου για την αναπηρία (OYEA).
Concienciar a la sociedad de todo lo referente a la discapacidad e informar en mayor medida a las personas con discapacidad de sus derechos y la manera de ejercerlos. |
Μεγαλύτερη ευαισθητοποίηση της κοινής γνώμης σε θέματα αναπηρίας και βελτίωση των γνώσεων των ατόμων με αναπηρία σχετικά με τα δικαιώματά τους και τον τρόπο άσκησής τους. |
2 — Apoyo financiero
2 — Χρηματοοικονομική στήριξη
La Comisión se asegurará de que los programas de la UE en ámbitos de actuación que afecten particularmente a las personas con discapacidad ofrezcan posibilidades de financiación, por ejemplo, en los programas de investigación. El coste de las medidas destinadas a posibilitar la participación de las personas con discapacidad en los programas de la UE debe poder ser objeto de reembolso. Los instrumentos de financiación de la UE, con una mención especial a los Fondos Estructurales, deben aplicarse de modo accesible y no discriminatorio.
Η Επιτροπή θα επιδιώξει να διασφαλίσει ότι τα προγράμματα της ΕΕ σε τομείς πολιτικής που αφορούν τα άτομα με αναπηρία προσφέρουν δυνατότητες χρηματοδότησης, για παράδειγμα στο πλαίσιο ερευνητικών προγραμμάτων. Τα μέτρα που επιτρέπουν στα άτομα με αναπηρία να συμμετέχουν πλήρως στα προγράμματα της ΕΕ πρέπει να είναι επιλέξιμα για επιχορήγηση. Τα χρηματοδοτικά μέσα της ΕΕ, και ιδίως τα διαρθρωτικά ταμεία, πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά τρόπο προσβάσιμο που δεν θα συνιστά διακρίσεις.
La intervención de la UE servirá para apoyar y complementar iniciativas nacionales encaminadas a mejorar la accesibilidad y luchar contra la discriminación a través de una financiación integrada, de la aplicación oportuna del artículo 16 del Reglamento general sobre los Fondos Estructurales[20], y del establecimiento de exigencias máximas por lo que se refiere a la accesibilidad en la contratación pública. Todas las medidas deben aplicarse de conformidad con la legislación europea en materia de competencia, en particular, las normas sobre ayudas estatales.
Η δράση της ΕΕ θα στηρίξει και θα συμπληρώσει τις εθνικές προσπάθειες για τη βελτίωση της προσβασιμότητας και την καταπολέμηση των διακρίσεων μέσω της προβλεπόμενης χρηματοδότησης, της ορθής εφαρμογής του άρθρου 16 του γενικού κανονισμού των διαρθρωτικών ταμείων[20]. Όλα τα μέτρα πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή νομοθεσία περί ανταγωνισμού, και ειδικότερα σύμφωνα με τους κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις.
Optimizar el uso de los instrumentos de financiación de la UE para favorecer la accesibilidad y la no discriminación y aumentar la visibilidad de las posibilidades de financiación en los programas posteriores a 2013 por lo que se refiere a la discapacidad. |
Βελτιστοποίηση της χρήσης των χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ για την προσβασιμότητα και την καταπολέμηση των διακρίσεων και μεγαλύτερη προβολή των χρηματοδοτικών δυνατοτήτων σε θέματα αναπηρίας στα προγράμματα μετά το 2013. |
3 — Estadísticas y recopilación y seguimiento de datos
3 — Στατιστικές και συλλογή δεδομένων και παρακολούθηση
La Comisión procurará racionalizar la información sobre discapacidad recopilada mediante diversas encuestas de la UE de ámbito social (Estadísticas sobre la renta y las condiciones de vida en la UE, el módulo ad hoc de la Encuesta sobre la población activa o la Encuesta comunitaria de salud por entrevista), desarrollará una encuesta específica sobre barreras a la integración social de las personas con discapacidad y presentará una serie de indicadores para hacer un seguimiento de su situación respecto a los objetivos principales de Europa 2020 (educación, empleo y reducción de la pobreza). Se pedirá a la Agencia de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea que contribuya a esta tarea, en el marco de su mandato, mediante la recopilación de datos, la investigación y el análisis.
Η Επιτροπή θα επιδιώξει να εναρμονίσει τις πληροφορίες για θέματα αναπηρίας που συλλέγονται μέσω των κοινωνικών ερευνών της ΕΕ (στατιστικές της ΕΕ για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης, ad hoc ενότητα της έρευνας για το εργατικό δυναμικό, ευρωπαϊκή έρευνα για την υγεία βάσει ερωτηματολογίου) και θα εκπονήσει ειδική έρευνα για τα εμπόδια που δυσχεραίνουν την κοινωνική ένταξη των ατόμων με αναπηρία και θα παρουσιάσει μια σειρά δεικτών για την παρακολούθηση της εξέλιξής τους σε σύγκριση με τους βασικούς στόχους της πρωτοβουλίας Ευρώπη 2020 (εκπαίδευση, απασχόληση και καταπολέμηση της φτώχειας). Ο Οργανισμός θεμελιωδών δικαιωμάτων της ΕΕ καλείται να συνεισφέρει στο έργο αυτό, εντός του πλαισίου της εντολής του, μέσω της συλλογής στοιχείων και της διενέργειας έρευνας και αναλύσεων.
La Comisión establecerá también una herramienta de internet que ofrezca una perspectiva de las medidas prácticas y de la legislación empleada para aplicar la Convención.
Η Επιτροπή θα δημιουργήσει, επίσης, ένα διαδικτυακό εργαλείο που θα παρουσιάζει μια γενική επισκόπηση των πρακτικών μέτρων και της νομοθεσίας για την εφαρμογή της συμφωνίας των Ηνωμένων Εθνών.
La actuación de la UE apoyará y complementará los esfuerzos de los Estados miembros por recoger datos y elaborar estadísticas que pongan de relieve las barreras que impiden a las personas con discapacidad ejercer sus derechos.
Η δράση της ΕΕ θα στηρίζει και συμπληρώνει τις προσπάθειες των κρατών μελών για τη συλλογή στατιστικών και στοιχείων σχετικά με τα εμπόδια εξ αιτίας των οποίων τα άτομα με αναπηρία δεν μπορούν να ασκούν τα δικαιώματά τους.
Complementar la elaboración de estadísticas periódicas sobre cuestiones de discapacidad a fin de estar al tanto de la situación de las personas de este colectivo. |
Συμπλήρωση της συλλογής περιοδικών στατιστικών για θέματα αναπηρίας με σκοπό την παρακολούθηση της κατάστασης των ατόμων με αναπηρία. |
4 — Mecanismos que requiere la Convención
4 — Μηχανισμοί που απαιτούνται βάσει της Συμφωνίας
El marco de gobernanza que establece el artículo 33 de la Convención (organismos gubernamentales, mecanismo de coordinación, mecanismo independiente y participación de las personas con discapacidad y sus organizaciones) debe abordarse a dos niveles: respecto a los Estados miembros, en una amplia gama de políticas de la UE, y en el marco de las instituciones de la Unión. A escala de la UE, se establecerán mecanismos de coordinación basados en instrumentos existentes tanto entre los servicios de la Comisión y las instituciones de la Unión como entre la UE y los Estados miembros. La puesta en práctica de esta Estrategia y de la Convención se debatirá periódicamente en el Grupo de Alto Nivel en materia de Discapacidad con representantes de los Estados miembros y de sus organismos gubernamentales nacionales, con la Comisión, con personas con discapacidad y sus organizaciones, y con otras partes interesadas. Se seguirán facilitando informes de evolución para las reuniones ministeriales informales.
Το πλαίσιο διακυβέρνησης που προβλέπεται στο άρθρο 33 της Συμφωνίας (κομβικά σημεία, συντονιστικός μηχανισμός, ανεξάρτητος μηχανισμός και συμμετοχή ατόμων με αναπηρία και των οργανώσεών τους) πρέπει να αναπτυχθεί σε δύο επίπεδα: σε επίπεδο κρατών μελών, σε ένα ευρύ φάσμα πολιτικών της ΕΕ, και στους κόλπους των θεσμικών οργάνων της ΕΕ. Σε επίπεδο ΕΕ, θα διαμορφωθούν συντονιστικοί μηχανισμοί, που θα βασίζονται σε υφιστάμενες δομές, μεταξύ των υπηρεσιών της Επιτροπής και των θεσμικών οργάνων της ΕΕ αφενός, και μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών, αφετέρου. Η εφαρμογή της παρούσας στρατηγικής και της Σύμβασης θα συζητείται συστηματικά στο πλαίσιο της OYEA με εκπροσώπους των κρατών μελών και των εθνικών κομβικών σημείων, την Επιτροπή, τα άτομα με αναπηρία και τις οργανώσεις τους και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη. Η ομάδα υψηλού επιπέδου για θέματα αναπηρίας θα εξακολουθήσει να υποβάλει εκθέσεις προόδου στο πλαίσιο άτυπων υπουργικών συνεδριάσεων.
También se establecerá un marco de seguimiento que incluya uno o más mecanismos independientes para fomentar, proteger y supervisar la aplicación de la Convención. Una vez se haya ratificado la Convención y tras considerar la posible función de algunos organismos e instituciones de la UE, la Comisión propondrá un marco de gobernanza, que no añada burocracia innecesaria, para facilitar la aplicación de la Convención en Europa.
Επίσης, θα καθιερωθεί ένα πλαίσιο παρακολούθησης που θα περιλαμβάνει έναν ή περισσότερους ανεξάρτητους μηχανισμούς για την προώθηση, την προστασία και την παρακολούθηση της εφαρμογής της Σύμβασης. Μετά τη σύναψη της Σύμβασης και αφού αποτιμηθεί ο ρόλος ορισμένων από τους υπάρχοντες φορείς και θεσμικά όργανα της ΕΕ, η Επιτροπή θα προτείνει ένα πλαίσιο διακυβέρνησης που δεν θα συνεπάγεται περιττό διοικητικό φόρτο για τη διευκόλυνση της εφαρμογής της Σύμβασης στην Ευρώπη.
A finales de 2013, la Comisión informará sobre los avances logrados mediante la presente Estrategia, concretamente acerca de la puesta en práctica de medidas, de los progresos nacionales y del informe que remite la UE al Comité de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad[21]. La Comisión recogerá estadísticas y recopilará datos para ilustrar los cambios en las disparidades entre las personas con discapacidad y la población en general, así como a fin de establecer indicadores sobre discapacidad relacionados con los objetivos de la Estrategia Europa 2020 de educación, empleo y reducción de la pobreza. Ello permitirá revisar la Estrategia y sus acciones. Está previsto preparar otro informe para 2016.
΄Εως τα τέλη του 2013, η Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση για την πρόοδο που θα έχει επιτευχθεί μέσω της παρούσας στρατηγικής, που θα καλύπτει την υλοποίηση δράσεων, την εθνική πρόοδο και την έκθεση της ΕΕ στην επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία[21]. Η Επιτροπή θα χρησιμοποιεί στατιστικές και τη συλλογή στοιχείων για την παρουσίαση αλλαγών στις διαφορές μεταξύ ατόμων με αναπηρία και του πληθυσμού συνολικά, και για την κατάρτιση δεικτών που αφορούν θέματα αναπηρίας και συνδέονται με τους στόχους της Ευρώπης 2020 για την εκπαίδευση, την απασχόληση και την καταπολέμηση της φτώχειας. Κατά τον τρόπο αυτό θα υπάρχει δυνατότητα επανεξέτασης της στρατηγικής και των σχετικών δράσεων. Έχει προγραμματιστεί η έκδοση άλλης μιας έκθεσης για το 2016.
3. Conclusión
3. Συμπερασμα
Esta Estrategia pretende sacar partido del potencial combinado de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad de las Naciones Unidas, y aprovechar plenamente las posibilidades que ofrecen la Estrategia Europa 2020 y sus instrumentos. Asimismo, pone en marcha un proceso destinado a capacitar a las personas con discapacidad de manera que puedan participar plenamente en la sociedad, en unas condiciones de igualdad con el resto de la población. Dado el envejecimiento de la población de la Unión, estas medidas repercutirán visiblemente en la calidad de vida de una proporción creciente de los ciudadanos europeos. Se exhorta a las instituciones de la UE y a los Estados miembros a colaborar en el marco de esta Estrategia con el fin de construir una Europa para todos libre de barreras.
Η παρούσα στρατηγική σκοπό έχει να αξιοποιήσει το σύνολο των δυνατοτήτων που προσφέρουν ο Χάρτης των θεμελιωδών δικαιωμάτων της ΕΕ, η συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και η σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και να αξιοποιήσει στο έπακρο την πρωτοβουλία Ευρώπη 2020 και τα μέσα που τη συνοδεύουν. Η παρούσα στρατηγική δρομολογεί μια διαδικασία ενίσχυσης της θέσης των ατόμων με αναπηρία, ώστε να μπορούν να συμμετέχουν πλήρως στην κοινωνία σε ισότιμη βάση με όλους τους άλλους. Δεδομένου ότι ο πληθυσμός της Ευρώπης γηράσκει, οι ενέργειες αυτές έχουν άμεσο αντίκτυπο στην ποιότητα της ζωής ενός διαρκώς αυξανόμενου ποσοστού του πληθυσμού της. Τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη καλούνται να συνεργαστούν στο πλαίσιο της παρούσας στρατηγικής για την οικοδόμηση μιας Ευρώπης χωρίς εμπόδια για όλους.
[pic][pic][pic][pic][pic][pic]
[pic][pic][pic][pic][pic][pic]
[1] Módulo ad hoc sobre el empleo de las personas con discapacidad en el marco de la Encuesta de la población activa de la Unión Europea (LFS AHM) de 2002.
[1] Ενότητα ad hoc της έρευνας εργατικού δυναμικού για την απασχόληση των ατόμων με αναπηρία (LFS AHM), 2002.
[2] Estadísticas sobre la renta y las condiciones de vida en la UE (EU-SILC), de 2004.
[2] Στατιστικές της ΕΕ για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (EU-SILC), 2004.
[3] LFS AHM y EU-SILC de 2007.
[3] LFS AHM και EU- SILC 2007.
[4] Acordada en 2007 y firmada por todos los Estados miembros y la UE; ratificada en octubre de 2010 por dieciséis Estados miembros (BE, CZ, DK, DE, ES, FR, IT, LV, LT, HU, AT, PT, SI, SK, SE y UK), el resto de los países están en proceso de ratificación. Esta Convención será vinculante en la UE y formará parte del ordenamiento jurídico de la Unión.
[4] Συμφωνήθηκε το 2007 και υπογράφηκε από όλα τα κράτη μέλη και την ΕΕ· επικυρώθηκε τον Oκτώβριο του 2010 από 16 κράτη μέλη (BE, CZ, DK, DE, ES, FR, IT, LV, LT, HU, AT, PT, SI, SK, SE, UK) ενώ στα υπόλοιπα η διαδικασία βρίσκεται σε εξέλιξη. Η σύμβαση των ΗΕ θα είναι δεσμευτική για την ΕΕ και θα αποτελέσει μέρος της έννομης τάξης της ΕΕ.
[5] Resoluciones SOC 375, de 2 de junio de 2010, y 2008/C 75/01 del Consejo y Resolución B6-0194/2009, P6_TA(2009)0334 del Parlamento Europeo.
[5] Ψηφίσματα του Συμβουλίου (SOC 375 της 2ας Ιουνίου 2010) και 2008/C 75/01 και ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου B6-0194/2009, P6_TA(2009)0334.
[6] COM(2010) 2020.
[6] COM(2010) 2020.
[7] Deloitte & Touche: Access to Assistive Technology in the EU [Acceso a tecnologías de asistencia en la UE] (2003) y el informe de BCC Research en este ámbito (2008).
[7] Deloitte & Touche, Access to Assistive Technology in the ΕU , 2003, και BCC Research, 2008.
[8] Artículo 33 de la Convención.
[8] Άρθρο 33 της σύμβασης των ΗΕ.
[9] Eurobarómetro de 2006: un 91 % de la población considera que debería invertirse más en la supresión de barreras físicas para las personas con discapacidad.
[9] Ευρωβαρόμετρο 2006: Το 91 % των ερωτηθέντων πιστεύει ότι πρέπει να δαπανώνται περισσότερα χρήματα για την εξάλειψη των φυσικών εμποδίων για τα άτομα με αναπηρία.
[10] Documento de trabajo de la Comisión SEC(2007) 1469, p. 7.
[10] EΚ (2007), SEC (2007) 1469, σ. 7.
[11] Artículo 508 de la Ley de rehabilitación (Rehabilitation Act) y de la Ley de las barreras arquitectónicas (Architectural Barriers Act).
[11] Τμήμα 508 του νόμου Rehabilitation Act and Architectural Barriers Act.
[12] Directiva 2001/29/CE. Memorándum de acuerdo de las partes interesadas firmado el 14.9.2009.
[12] Οδηγία 2001/29/EΚ. Στις 14.9.2009 υπογράφηκε μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών για το ζήτημα αυτό.
[13] Eurobarómetro especial nº 317.
[13] Ειδικό Ευρωβαρόμετρο 317.
[14] Directiva 2000/78/CE del Consejo (DO L 303 de 2.12.2000, p. 16).
[14] Οδηγία 2000/78/EΚ του Συμβουλίου, ΕΕ L 303, 2.12.2000, σ. 16.
[15] LFS AHM de 2002 .
[15] LFS AHM 2002 .
[16] Reglamento (CE) nº 800/2008 de la Comisión (DO L 214 de 9.8.2008, p. 3).
[16] Οδηγία 800/2008/EΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 214 της 9/8/2008, σ. 3).
[17] LFS AHM de 2002 .
[17] LFS AHM 2002 .
[18] Conclusiones del Consejo de 12 de mayo de 2009 (DO C 119 de 28.5.2009, p. 2).
[18] Συμπεράσματα του Συμβουλίου της 12ης Μαΐου 2009 σχετικά με ένα στρατηγικό πλαίσιο για την ευρωπαϊκή συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης ("ΕΚ 2020"), ΕΕ C 119, 28.5.2009, σ. 2.
[19] Estrategia de salud y seguridad en el trabajo de la UE 2007-2012, COM(2007) 62.
[19] Στρατηγική της ΕΕ για την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία 2007-2012, COM (2007) 62.
[20] Reglamento (CE) nº 1083/2006 del Consejo (DO L 210 de 31.7.2006, p. 25).
[20] Οδηγία 1083/2006/EΚ του Συμβουλίου, ΕΕ L 210 της 31/7/2006, σ. 25.
[21] Artículos 35 y 36 de la Convención.
[21] Άρθρα 35 και 36 της σύμβασης των ΗΕ.
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones