Visualización bilingüe

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

es

el

 
Reglamento (UE) no 216/2010 de la Comisión
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 216/2010 της Επιτροπής
de 15 de marzo de 2010
της 15ης Μαρτίου 2010
por el que se aplica el Reglamento (CE) no 862/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre estadísticas comunitarias en el ámbito de la migración y la protección internacional, por lo que se refiere a las definiciones de las categorías de los motivos para la emisión de permisos de residencia
για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί κοινοτικών στατιστικών για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία, όσον αφορά τον ορισμό των κατηγοριών αιτιολογιών για τις άδειες παραμονής
(Texto pertinente a efectos del EEE)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
LA COMISIÓN EUROPEA,
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Έχοντας υπόψη:
Visto el Reglamento (CE) no 862/2007 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de julio de 2007, sobre las estadísticas comunitarias en el ámbito de la migración y la protección internacional [1], y, en particular, su artículo 10, apartado 2, letra c),
τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Considerando lo siguiente:
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 862/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, περί κοινοτικών στατιστικών για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία [1], και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο γ),
(1) A fin de garantizar la comparabilidad de los datos estadísticos de fuentes administrativas relativos a los permisos de residencia en los Estados miembros, y para poder elaborar descripciones fiables a nivel comunitario, la definición de las categorías de los motivos para emitir los permisos debe ser la misma en todos los Estados miembros.
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(2) Con arreglo al Reglamento (CE) no 862/2007, corresponde a la Comisión definir las categorías de los motivos para emitir los permisos.
(1) Με σκοπό, αφενός, την εξασφάλιση της συγκρισιμότητας των στατιστικών στοιχείων από διοικητικές πηγές σχετικά με τις άδειες παραμονής στα κράτη μέλη και, αφετέρου, την κατάρτιση αξιόπιστων επισκοπήσεων σε κοινοτικό επίπεδο, ο ορισμός των κατηγοριών αιτιολογιών για την έκδοση άδειας πρέπει να είναι ο ίδιος σε όλα τα κράτη μέλη.
(3) Las medidas establecidas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité del Sistema Estadístico Europeo.
(2) Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 862/2007, η Επιτροπή θα πρέπει να ορίσει τις κατηγορίες αιτιολογιών για την έκδοση άδειας.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
(3) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος,
Artículo 1
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Las categorías de los motivos para emitir permisos de residencia con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6, apartado 1, letra a), del Reglamento (CE) no 862/2007 se establecen en el anexo del presente Reglamento.
Άρθρο 1
Artículo 2
Οι κατηγορίες των αιτιολογιών έκδοσης αδειών παραμονής που προβλέπονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 862/2007 ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
El presente Reglamento entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Άρθρο 2
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Hecho en Bruselas, el 15 de marzo de 2010.
Por la Comisión
Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2010.
El Presidente
Για την Επιτροπή
José Manuel Barroso
Ο Πρόεδρος
[1] DO L 199 de 31.7.2007, p. 23.
José Manuel Barroso
--------------------------------------------------
[1] ΕΕ L 199 της 31.7.2007, σ. 23.
ANEXO
--------------------------------------------------
Lista de categorías de motivos para emitir los permisos de residencia
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. Motivos relacionados con la formación y la reunificación de la familia
Κατάλογος κατηγοριών των αιτιολογιών έκδοσης άδειας παραμονής
1.1. Unirse a una persona que tenga la ciudadanía de la UE, en calidad de:
1. Αιτιολογίες σχετικά με τη δημιουργία και την επανένωση οικογενειών
1.1.1. Cónyuge/pareja
1.1. Ακολουθεί υπήκοο της ΕΕ ως:
1.1.2. Hijo (menor/adulto)
1.1.1. Σύζυγος/Σύντροφος
1.1.3. Otro miembro de la familia
1.1.2. Τέκνο (ανήλικο/ενήλικο)
1.2. Unirse a una persona que no tenga la ciudadanía de la UE, en calidad de:
1.1.3. Άλλο μέλος της οικογένειας
1.2.1. Cónyuge/pareja
1.2. Ακολουθεί μη υπήκοο της ΕΕ ως:
1.2.2. Hijo (menor/adulto)
1.2.1. Σύζυγος/Σύντροφος
1.2.3. Otro miembro de la familia
1.2.2. Τέκνο (ανήλικο/ενήλικο)
2. Motivos relacionados con la educación y la enseñanza
1.2.3. Άλλο μέλος της οικογένειας
2.1. Estudiante [según la definición del artículo 2, letra b), de la Directiva 2004/114/CE del Consejo, de 13 de diciembre de 2004, relativa a los requisitos de admisión de los nacionales de terceros países a efectos de estudios, intercambio de alumnos, prácticas no remuneradas o servicios de voluntariado [1]]
2. Αιτιολογίες σχετικά με την εκπαίδευση και τις σπουδές
2.2. Otros motivos relacionados con la educación
2.1. Σπουδαστής [σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 2 στοιχείου β) της οδηγίας 2004/114/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τις προϋποθέσεις εισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών με σκοπό τις σπουδές, την ανταλλαγή μαθητών, την άμισθη πρακτική άσκηση ή την εθελοντική υπηρεσία [1]]
3. Motivos relacionados con actividades remuneradas
2.2. Άλλες αιτιολογίες εκπαιδευτικού χαρακτήρα
3.1. Trabajador altamente cualificado
3. Αιτιολογίες σχετικά με έμμισθες δραστηριότητες
3.2. Investigador [según la definición del artículo 2, letra d), de la Directiva 2005/71/CE del Consejo, de 12 de octubre de 2005, relativa a un procedimiento específico de selección de nacionales de terceros países a efectos de investigación científica [2]]
3.1. Εργαζόμενος υψηλής ειδίκευσης
3.3. Temporero
3.2. Ερευνητής [σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 2 στοιχείο δ) της οδηγίας 2005/71/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με ειδική διαδικασία εισδοχής υπηκόων τρίτων χωρών για σκοπούς επιστημονικής έρευνας [2]]
3.4. Otras actividades remuneradas
3.3. Εποχιακά εργαζόμενος
4. Otros motivos
3.4. Άλλες έμμισθες δραστηριότητες
4.1. Situación de protección internacional
4. Άλλες αιτιολογίες
4.2. Solamente residencia
4.1. Καθεστώς διεθνούς προστασίας
4.3. Otros motivos
4.2. Μόνο παραμονή
[1] DO L 375 de 23.12.2004, p. 12.
4.3. Άλλες αιτιολογίες
[2] DO L 289 de 3.11.2005, p. 15.
[1] EE L 375 της 23.12.2004, σ. 12.
--------------------------------------------------
[2] EE L 289 της 3.11.2005, σ. 15.
--------------------------------------------------
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones