Visualización bilingüe

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

es

el

 
Reglamento (CE) no 1580/2002 de la Comisión
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2002 της Επιτροπής
de 4 de septiembre de 2002
της 4ης Σεπτεμβρίου 2002
que modifica por segunda vez el Reglamento (CE) n° 881/2002 del Consejo por el que se imponen determinadas medidas restrictivas específicas dirigidas contra determinadas personas y entidades asociadas con Usamah bin Ladin, la red Al-Qaida y los talibanes y que deroga el Reglamento (CE) n° 467/2001 del Consejo
για τροποποίση, για δεύτερη φορά, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Έχοντας υπόψη:
Visto el Reglamento (CE) n° 881/2002 del Consejo, de 27 de mayo de 2002, por el que se imponen determinadas medidas restrictivas específicas dirigidas contra determinadas personas y entidades asociadas con Usamah bin Ladin, la red Al-Qaida y los talibanes y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 467/2001 del Consejo por el que se prohíbe la exportación de determinadas mercancías y servicios a Afganistán, se refuerza la prohibición de vuelos y se amplía la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán(1), modificado por el Reglamento (CE) n° 951/2002(2), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 7,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
Considerando lo siguiente:
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν(1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 951/2002(2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1,
(1) En el anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002 figura una lista de las personas, grupos y entidades a los que afecta el bloqueo de fondos y recursos económicos conforme al mismo Reglamento.
Εκτιμώντας ακόλουθα:
(2) El 8 de julio, el 26 de agosto y el 3 de septiembre de 2002, el Comité de sanciones decidió modificar la lista de personas, grupos y entidades a los cuales se aplicará el bloqueo de capitales y recursos económicos. El anexo I debe, pues, ser modificado en consecuencia.
(1) Το παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 απαριθμεί τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες που αφορά η βάσει του εν λόγω κανονισμού δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων.
(3) Ummah Tameer E-Nau figura en la lista de personas físicas del Reglamento (CE) n° 881/2002. No obstante, la decisión del Comité de sanciones de 24 de diciembre de 2001 en la que se basa su inclusión en dicha lista, así como la lista consolidada publicada por dicho Comité, muestran que Ummah Tameer E-Nau es una persona jurídica, grupo o entidad. Dado que el Reglamento (CE) n° 881/2002 debe utilizar exclusivamente las denominaciones de las Naciones Unidas, es apropiado y necesario incluir a Ummah Tameer E-Nau en la sección adecuada de la lista.
(2) Στις 8 Ιουλίου, 26 Αυγούστου και 3 Σεπτεμβρίου 2002, η επιτροπή κυρώσεων αποφάσισε να τροποποιήσει τον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων και, συνεπώς, το παράρτημα Ι πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.
(4) Para garantizar la efectividad de las medidas previstas en el presente Reglamento, éste debe entrar en vigor inmediatamente.
(3) Ο Ummah Tameer E-Nau περιλαμβάνεται ως φυσικό πρόσωπο στον κατάλογο του κανονισμού (EΚ) αριθ. 881/2002. Ωστόσο, η απόφαση της επιτροπής κυρώσεων της 24ης Δεκεμβρίου 2001 στην οποία βασίζεται η εν λόγω εγγραφή και ο ενιαίος κατάλογος που εξέδωσε η επιτροπή κυρώσεων καταδεικνύουν ότι ο Ummah Tameer E-Nau αποτελεί νομικό πρόσωπο, ομάδα ή οντότητα. Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 αφορά την εφαρμογή αποφάσεων των Ηνωμένων Εθνών και μόνον, είναι αναγκαίο και ορθό να αναγραφεί η επωνυμία Ummah Tameer E-Nau στο αντίστοιχο τμήμα του καταλόγου.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
(4) Για να είναι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό αποτελεσματικά, ο παρών κανονισμός πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Artículo 1
1. Las personas, grupos y entidades enumeradas en el anexo se añadirán a la lista del anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002.
Άρθρο 1
2. Las personas grupos y entidades siguientes se retirarán de la lista del anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002:
1. Τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες που απαριθμούνται στο παράρτημα προστίθενται στον κατάλογο του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002.
"Ali, Abdi Abdulaziz, Drabantvägen 21, 177 50 Spånga, Suecia, nacido el 1 de enero de 1955".
2. Τα ακόλουθα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες διαγράφονται από τον κατάλογο του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2001.
"Aden, Adirisak, Skäftingebacken 8, 163 67 Spånga, Suecia, nacido el 1 de junio de 1968".
"Ali, Abdi Abdulaziz, Dräbantvagen 21, 177 50 Spånga, Σουηδία, ημερομηνία γεννήσεως 1η Ιανουαρίου 1955."
"Hussein, Liban, 925, Washington Street, Dorchester, Massachussets, EEUU; 2019, Bank Street, Ontario, Ottawa, Canadá".
"Aden, Adirisak, Skäftingebacken 8, 163 67 Spånga, Σουηδία, ημερομηνία γεννήσεως 1η Ιουνίου 1968."
"Jama, Garad (alias Nor, Garad K.) (alias Wasrsame, Fartune Ahmed) 2100, Bloomington Avenue, Minneapolis, Minnesota, EEUU; 1806, Riverside Avenue, 2nd Floor, Minneapolis, Minnesota; nacido el 26 de junio de 1974".
"Hussein, Liban, 925, Washington Street, Dorchester, Mασαχουσέτη, 2019, Bank Street, Οντάριο, Οτάβα, Καναδάς."
"Aaran Money Wire Service, Inc., 1806, Riverside Avenue, 2nd Floor, Minneapolis, Minnesota, EEUU".
"Jama, Garad (επίσης γνωστός ως Nor, Garad K.) (επίσης γνωστός ως Wasrsame, Fartune Ahmed), 2100, Bloomington Avenue, Mινεάπολη, Mινεσότα, 1806, Riverside Avenue, 2ος όροφος, Mινεάπολη, Μινεσότα· ημερομηνία γεννήσεως: 26 Ιουνίου 1974."
"Barakat Enterprise, 1762, Huy Road, Columbus, Ohio, EEUU".
"Aaran Money Wire Service, Inc., 1806, Riverside Avenue, 2ος όροφος, Mινεάπολη, Μινεσότα Η.Π.Α."
"Global Service International, 1929, 5th Street, Suite 204, Minneapolis, Minnesota, EEUU".
"Barakat Enterprise, 1762, Huy Road, Κολόμπους, Οχάιο Η.Π.Α."
3. En el anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002, se retirará "Ummah Tameer E-Nau (UTN), Street 13, Wazir Akbar Khan, Kabul Afganistán, Pakistán" de la lista de personas físicas y se le incluirá en la de personas jurídicas, grupos y entidades.
"Global Service International, 1929, 5th Street, Suite 204, Mινεάπολη, Mινεσότα Η.Π.Α."
3. Στο παράρτημα I του κανονισμού (EΚ) αριθ. 881/2002, η εγγραφή "Ummah Tameer E-Nau (UTN), Street 13, Wazir Akbar Khan, Καμπούλ Αφγανιστάν, Πακιστάν" μεταφέρεται από τον κατάλογο των φυσικών προσώπων στον κατάλογο των νομικών προσώπων, ομάδων και οντοτήτων.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 4 de septiembre de 2002.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Σεπτεμβρίου 2002.
Por la Comisión
Christopher Patten
Για την Επιτροπή
Miembro de la Comisión
Christopher Patten
Μέλος της Επιτροπής
(1) DO L 139 de 29.5.2002, p. 9.
(2) DO L 145 de 4.6.2002, p. 14.
(1) ΕΕ L 139 της 29.5.2002, σ. 9.
(2) ΕΕ L 145 της 4.6.2002, σ. 14.
ANEXO
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Personas, grupos y entidades que deben añadirse al anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002
Personas físicas
Πρόσωπα, ομάδες και οντότητες που προστίθενται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002
1. Adel Ben Soltane, Via Latisana n° 6, Milán, Italia; fecha de nacimiento: 14 de julio de 1970; lugar de nacimiento: Túnez, Túnez; código fiscal italiano: BNSDLA70L14Z352B.
Φυσικά πρόσωπα
2. Nabil Benattia; fecha de nacimiento: 11 de mayo de 1966; lugar de nacimiento: Túnez, Túnez.
1. Adel Ben Soltane, Via Latisana no. 6, Μιλάνο, Ιταλία, ημερομηνία γεννήσεως: 14 Ιουλίου 1970· τόπος γεννήσεως: Τύνιδα, Τυνησία· αριθ. φορολογικού μητρώου στην Ιταλία: BNSDLA70L14Z352B
3. Yassine Chekkouri; fecha de nacimiento: 6 de octubre de 1966; lugar de nacimiento: Safi, Marruecos.
2. Nabil Benattia, ημερομηνία γεννήσεως: 11 Μαΐου 1966· τόπος γεννήσεως: Τύνιδα, Τυνησία
4. Riadh Jelassi; fecha de nacimiento: 15 de diciembre de 1970; lugar de nacimiento: Túnez.
3. Yassine Chekkouri, ημερομηνία γεννήσεως: 6 Οκτωβρίου 1966· τόπος γεννήσεως: Safi, Μαρόκο
5. Mehdi Kammoun, Via Masina n° 7, Milán, Italia; fecha de nacimiento: 3 de abril de 1968; lugar de nacimiento: Túnez, Túnez; código fiscal italiano: KMMMHD68D03Z352N.
4. Riadh Jelassi, ημερομηνία γεννήσεως: 15 Δεκεμβρίου 1970· τόπος γεννήσεως: Τυνησία
6. Samir Kishk; fecha de nacimiento: 14 de mayo de 1955; lugar de nacimiento: Gharbia, Egipto.
5. Mehdi Kammoun, Via Masina no. 7, Μιλάνο, Ιταλία· ημερομηνία γεννήσεως: 3 Απριλίου 1968· τόπος γεννήσεως: Τύνιδα, Τυνησία· αριθ. φορολογικού μητρώου στην Ιταλία: KMMMHD68D03Z352N
7. Tarek Ben Habib Maaroufi; fecha de nacimiento: 23 de noviembre de 1965; lugar de nacimiento: Ghardimaou, Túnez.
6. Samir Kishk, ημερομηνία γεννήσεως: 14 Μαΐου 1955· τόπος γεννήσεως: Gharbia, Αίγυπτος
8. Abdelhalim Remadna; fecha de nacimiento: 2 de abril de 1966; lugar de nacimiento: Bistra, Argelia.
7. Tarek Ben Habib Maaroufi, ημερομηνία γεννήσεως: 23 Νοεμβρίου 1965· τόπος γεννήσεως: Ghardimaou, Τυνησία
9. Mansour Thaer; fecha de nacimiento: 21 de marzo de 1974; lugar de nacimiento: Baghdad, Iraq.
8. Abdelhalim Remadna, ημερομηνία γεννήσεως: 2 Απριλίου 1966· τόπος γεννήσεως: Bistra, Αλγερία
10. Lazhar Ben Mohammed Tlili, Via Carlo Porta n° 97, Legnano, Italia; fecha de nacimiento: 26 de marzo de 1969; lugar de nacimiento: Túnez, Túnez; código fiscal italiano: TLLLHR69C26Z352G.
9. Mansour Thaer, ημερομηνία γεννήσεως: 21 Μαρτίου 1974· τόπος γεννήσεως: Βαγδάτη, Ιράκ
11. Habib Waddani, Via unica Borighero n° 1, San Donato M.se (MI), Italia; fecha de nacimiento: 10 de junio de 1970; lugar de nacimiento: Túnez, Túnez; código fiscal italiano: WDDHBB70H10Z352O.
10. Lazhar Ben Mohammed Tlili, Via Carlo Porta no. 97, Legnano, Ιταλία· ημερομηνία γεννήσεως: 26 Μαρτίου 1969· τόπος γεννήσεως: Τύνιδα, Τυνησία· αριθ. φορολογικού μητρώου στην Ιταλία: TLLLHR69C26Z352G
Personas jurídicas, grupos y entidades
11. Habib Waddani, Via unica Borighero no. 1, San Donato M.se (MI), Ιταλία· ημερομηνία γεννήσεως: 10 Ιουνίου 1970· τόπος γεννήσεως: Τύνιδα, Τυνησία· αριθ. φορολογικού μητρώου στην Ιταλία: WDDHBB70H10Z352O
12. AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (antes AKIDA ISLAMIC BANK INTERNATIONAL LIMITED); (antes IKSIR INTERNATIONAL BANK LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; P.O. Box N-4877, Nassau, Bahamas.
Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες
13. AKIDA INVESTMENT CO. LTD, (alias AKIDA INVESTMENT COMPANY LIMITED); (antes AKIDA BANK PRIVATE LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; P.O. Box N-4877, Nassau, Bahamas.
12. AKIDA BANK PRIVATE LIMITED (γνωστή και ως AKIDA ISLAMIC BANK INTERNATIONAL LIMITED) (γνωστή και ως IKSIR INTERNATIONAL BANK LIMITED)· c/o Arthur D. Hanna & Company· 10 Deveaux Street, Nassau, Μπαχάμες· PO Box N-4877, Nassau, Μπαχάμες.
14. BA TAQWA FOR COMMERCE AND REAL ESTATE COMPANY LIMITED, Vaduz, Liechtenstein; (antes c/o Asat Trust reg.).
13. AKIDA INVESTMENT CO. LTD, (γνωστή και ως AKIDA INVESTMENT COMPANY LIMITED) (γνωστή και ως AKIDA BANK PRIVATE LIMITED)· c/o Arthur D. Hanna & Company· 10 Deveaux Street, Nassau, Μπαχάμες· PO Box N-4877, Nassau, Μπαχάμες.
15. GULF CENTER S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milán, Italia; código fiscal: 07341170152; n° IVA: IT 07341170152.
14. BA TAQWA FOR COMMERCE AND REAL ESTATE COMPANY LIMITED, Vaduz, Λιχτενστάιν (παλαιότερα c/o Asat Trust reg.).
16. MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER, (alias GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA); Via Maggio 21, 6900 Lugano TI, Suiza.
15. GULF CENTER SRL, Corso Sempione 69, 20149 Μιλάνο, Ιταλία· αριθμός ΦΠΑ: IT 07341170152.
17. NADA INTERNATIONAL ANSTALT, Vaduz, Liechtenstein; (antes c/o Asat Trust reg.).
16. MIGA-MALAYSIAN SWISS, GULF AND AFRICAN CHAMBER (γνωστή και ως GULF OFFICE ASSOC. PER LO SVILUPPO COMM. IND. E TURIS. FRA GLI STATI ARABI DEL GOLFO E LA SVIZZERA)· Via Maggio 21, 6900 Lugano TI, Ελβετία.
18. NASCO BUSINESS RESIDENCE CENTER SAS DI NASREDDIN AHMED IDRIS EC, Corso Sempione 69, 20149 Milán, Italia; código fiscal: 01406430155; n° IVA: IT 01406430155.
17. NADA INTERNATIONAL ANSTALT, Vaduz, Λιχτενστάιν (παλαιότερα c/o Asat Trust reg.).
19. NASCO NASREDDIN HOLDING A.S., Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi, Zeytinburnu, Estambul, Turquía.
18. NASCO BUSINESS RESIDENCE CENTER SAS DI NASREDDIN AHMED IDRIS EC, Corso Sempione 69, 20149 Μιλάνο Ιταλία· αριθ. φορολογικού μητρώου: 01406430155· αριθμός ΦΠΑ: IT 07341170152.
20. NASCOSERVICE S.R.L., Corso Sempione 69, 20149 Milán, Italia; código fiscal: 08557650150; n° IVA: IT 08557650150.
19. NASCO NASREDDIN HOLDING AS. Zemin Kat, 219 Demirhane Caddesi, Zeytinburnu, Κωνσταντινούπολη, Τουρκία.
21. NASCOTEX S.A., (alias INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE); (alias INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE); KM 7 Route de Rabat, BP 285, Tánger, Marruecos; KM 7 Route de Rabat, Tánger, Marruecos.
20. NASCOSERVICE S.R.L, Corso Sempione 69, 20149 Μιλάνο, Ιταλία· αριθ. φορολογικού μητρώου: 08557650150· αριθμός ΦΠΑ: IT 08557650150.
22. NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso Sempione 69, 20149 Milán, Italia; código fiscal: 03464040157; n° IVA: IT 03464040157.
21. NASCOTEX SA, (γνωστή και ως INDUSTRIE GENERALE DE FILATURE ET TISSAGE) (γνωστή και ως INDUSTRIE GENERALE DE TEXTILE)· KM 7 Route de Rabat, BP 285, Ταγγέρη, Μαρόκο· KM 7 Route de Rabat, Ταγγέρη, Μαρόκο.
23. NASREDDIN FOUNDATION, (alias NASREDDIN STIFTUNG); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Liechtenstein.
22. NASREDDIN COMPANY NASCO SAS DI AHMED IDRIS NASREDDIN EC, Corso Sempione 69, 20149 Μιλάνο, Ιταλία· αριθμός ΦΠΑ: IT 03464040157.
24. NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED, (alias NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED); c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Bahamas; P.O. Box N-4877, Nassau, Bahamas.
23. NASREDDIN FOUNDATION (γνωστή και ως NASREDDIN STIFTUNG)· c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Λιχτενστάιν.
25. NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING, (alias NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LTD. HOLDING); c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Liechtenstein; Corso Sempione 69, 20149, Milán, Italia.
24. NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDING LIMITED (γνωστή και ως NASREDDIN GROUP INTERNATIONAL HOLDINGS LIMITED)· c/o Arthur D. Hanna & Company; 10 Deveaux Street, Nassau, Μπαχάμες· PO Box N-4877, Nassau, Μπαχάμες.
25. NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LIMITED HOLDING (γνωστή και ως NASREDDIN INTERNATIONAL GROUP LTD HOLDING)· c/o Rechta Treuhand-Anstalt, Vaduz, Λιχτενστάιν· Corso Sempione 69, 20149 Μιλάνο, Iταλία.
Arriba


Gestionado por la Oficina de Publicaciones