|
|
DECISIÓN DE LA COMISIÓN de 12 de febrero de 1997 sobre el tratamiento de las rentas de las instituciones de inversión colectiva con vistas a la aplicación de la Directiva 89/130/CEE, Euratom del Consejo, relativa a la armonización del establecimiento del producto nacional bruto a precios de mercado (Texto pertinente a los fines del EEE) (97/157/CE, Euratom)
|
ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Φεβρουαρίου 1997 σχετικά με την αντιμετώπιση των εσόδων των οργανισμών συλλογικών τοποθετήσεων ενόψει της εφαρμογής της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για την εναρμόνιση του καθορισμού του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος σε τιμές αγοράς (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (97/157/ΕΚ, Ευρατόμ)
|
|
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
|
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
|
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
|
Έχοντας υπόψη:
|
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
|
|
Vista la Directiva 89/130/CEE, Euratom del Consejo, de 13 de febrero de 1989, relativa a la armonización del establecimiento del producto nacional bruto a precios de mercado (1),
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
|
|
Considerando que para calcular el producto nacional bruto a precios de mercado (PNBpm) de conformidad con lo dispuesto en el artículo 1 de la Directiva 89/130/CEE, Euratom, que, en virtud de lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CE) n° 2223/96 del Consejo, de 25 de junio de 1996, relativo al sistema europeo de cuentas nacionales y regionales de la Comunidad (2), seguirá siendo aplicable mientras la Decisión 94/728/CE, Euratom (3) esté vigente, es preciso aclarar el tratamiento de las rentas de las instituciones de inversión colectiva (IIC) con arreglo al Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas (SEC) vigente;
|
την οδηγία 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 1989, για την εναρμόνιση του καθορισμού του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος σε τιμές αγοράς (1),
|
|
Considerando que en el SEC actual no se describe de forma explícita el tratamiento de las rentas de las IIC y especialmente el de las rentas no distribuidas;
|
Εκτιμώντας:
|
|
Considerando que, por consiguiente, es preciso interpretar las normas del SEC actual, de conformidad con estos principios básicos, para especificar la forma de contabilizar dichas rentas;
|
ότι, για τους σκοπούς του καθορισμού του ακαθάριστου εθνικού προϊόντος σε τιμές αγοράς, σύμφωνα με το άρθρο 1 της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ, η οποία, δυνάμει του άρθρου 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 1996, σχετικά με το ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών στην κοινότητα (2), εξακολουθεί να εφαρμόζεται εφόσον η απόφαση 94/728/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου (3) παραμένει εν ισχύ, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστεί η αντιμετώπιση των εσόδων των οργανισμών συλλογικών τοποθετήσεων (ΟΣΤ), σύμφωνα με το ισχύον ευρωπαϊκό σύστημα ολοκληρωμένων οικονομικών λογαριασμών (ΕΣΛ) 7
|
|
Considerando que las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité establecido por el artículo 6 de la Directiva 89/130/CEE, Euratom,
|
ότι το ισχύον ΕΣΛ δεν ορίζει ρητά τον τρόπο αντιμετώπισης των εσόδων των ΟΣΤ, και ιδίως των μη διανεμομένων εσόδων 7
|
|
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
|
ότι είναι, επομένως, απαραίτητο να γίνει ερμηνεία των κανόνων του ισχύοντος ΕΣΛ, προκειμένου να διευκρινιστεί ο τρόπος λογιστικής αντιμετώπισης των εσόδων αυτών 7
|
|
|
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 6 της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ,
|
|
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
|
|
Artículo 1
|
|
|
Con vistas a la aplicación de la Directiva 89/130/CEE, Euratom, las rentas de las instituciones de inversión colectiva (IIC) incluyen, por una parte, los intereses procedentes de los depósitos y títulos adquiridos y, por otra, los dividendos obtenidos de las acciones poseídas. Dichas rentas pueden distribuirse a los tenedores de los títulos o, por el contrario, capitalizarse.
|
|
|
Cuando se distribuyan, dichas rentas se registrarán bajo la rúbrica «rentas de la propiedad y de la empresa» (código R 40 del SEC vigente) de la cuenta de renta de los propietarios de las participaciones.
|
Άρθρο 1
|
|
Cuando dichas rentas no se distribuyan, deberán tratarse como rentas pagadas a los titulares de las participaciones, que éstos reinvierten inmediatamente en las IIC. Por lo tanto, tales rentas habrán de registrarse en «rentas de la propiedad y de la empresa», como en el caso de las rentas distribuidas. Por añadidura, este mismo importe figurará en la cuenta financiera de los inversores bajo la rúbrica «acciones».
|
Για τους σκοπούς της εφαρμογής της οδηγίας 89/130/ΕΟΚ, Ευρατόμ, τα έσοδα των οργανισμών συλλογικών τοποθετήσεων (ΟΣΤ) περιλαμβάνουν, αφενός, τους τόκους που προέρχονται από τις καταθέσεις και τους τίτλους που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί αυτοί και, αφετέρου, τα μερίσματα που προκύπτουν από τις μετοχές που κατέχουν. Τα έσοδα αυτά είναι δυνατόν να διανέμονται στους κατόχους των τίτλων ή, αντιθέτως, να κεφαλαιοποιούνται.
|
|
|
Όταν διανέμονται, τα έσοδα αυτά καταγράφονται στο λογαριασμό εσόδων των μεριδούχων ως έσοδα από περιουσιακά στοιχεία και επιχειρηματική δραστηριότητα (κωδικός R40 του ισχύοντος ΕΣΛ).
|
|
Artículo 2
|
Όταν τα έσοδα αυτά δεν διανέμονται, πρέπει να αντιμετωπίζονται ως πληρωμές προς τους μεριδούχους, τις οποίες αυτοί επανεπενδύουν αμέσως στους ΟΣΤ. Επομένως, τα έσοδα αυτά πρέπει να καταγράφονται ως έσοδα από περιουσιακά στοιχεία και επιχειρηματική δραστηριότητα, όπως και στην περίπτωση των διανεμομένων εσόδων. Επιπλέον, το ίδιο ποσό πρέπει να αναγράφεται στον χρηματοοικονομικό λογαριασμό των επενδυτών στη θέση «Μετοχές».
|
|
Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados miembros.
|
|
|
|
Άρθρο 2
|
|
Hecho en Bruselas, el 12 de febrero de 1997.
|
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
|
|
Por la Comisión
|
|
|
Yves-Thibault DE SILGUY
|
Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 1997.
|
|
Miembro de la Comisión
|
Για την Επιτροπή
|
|
|
Yves-Thibault DE SILGUY
|
|
(1) DO n° L 49 de 21. 2. 1989, p. 26.
|
Μέλος της Επιτροπής
|
|
(2) DO n° L 310 de 30. 11. 1996, p. 1.
|
|
|
(3) DO n° L 293 de 12. 11. 1994, p. 9.
|
(1) ΕΕ αριθ. L 49 της 21. 2. 1989, σ. 26.
|
|
|
(2) ΕΕ αριθ. L 310 της 30. 11. 1996, σ. 1.
|
|
|
(3) ΕΕ αριθ. L 293 της 12. 11. 1994, σ. 9.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|