|
|
Reglamento de Ejecución (UE) no 949/2011 del Consejo
|
Регламент за изпълнение (ЕС) № 949/2011 на Съвета
|
|
de 22 de septiembre de 2011
|
от 22 септември 2011 година
|
|
por el que se aplica el Reglamento (CE) no 560/2005 por el que se imponen algunas medidas restrictivas específicas dirigidas contra determinadas personas y entidades habida cuenta de la situación en Costa de Marfil
|
за изпълнение на Регламент (ЕО) № 560/2005 за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар
|
|
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
|
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
|
|
Visto el Reglamento (CE) no 560/2005 del Consejo, de 12 de abril de 2005, por el que se imponen algunas medidas restrictivas específicas dirigidas contra determinadas personas y entidades habida cuenta de la situación en Costa de Marfil [1], y, en particular, su artículo 11 bis, apartado 2,
|
като взе предвид Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съвета от 12 април 2005 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар [1], и по-специално член 11а, параграф 2 от него,
|
|
Considerando lo siguiente:
|
като има предвид, че:
|
|
(1) El 12 de abril de 2005, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) no 560/2005.
|
(1) На 12 април 2005 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 560/2005.
|
|
(2) En vista de los acontecimientos en Costa de Marfil, la lista de personas físicas y jurídicas, entidades u organismos sujetos a medidas restrictivas que figura en el anexo IA del Reglamento (CE) no 560/2005 debe modificarse.
|
(2) С оглед на събитията в Кот д’Ивоар списъкът на физическите и юридическите лица, субекти или образувания, обхванати от ограничителните мерки, установен в приложение IА към Регламент (ЕО) № 560/2005, следва да бъде изменен.
|
|
(3) Debido a la urgencia y a fin de garantizar que las medidas establecidas en él sean efectivas, el presente Reglamento debe entrar en vigor con carácter inmediato tras su publicación.
|
(3) С оглед на неотложната ситуация и за да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни, настоящият регламент следва да влезе в сила незабавно след публикуването му,
|
|
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
|
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
|
|
Artículo 1
|
Член 1
|
|
Se suprimen de la lista que figura en el anexo IA del Reglamento (CE) no 560/2005 las personas físicas enumeradas en el anexo del presente Reglamento.
|
Физическите лица, изброени в приложението към настоящия регламент, се заличават от списъка в приложение IА към Регламент (ЕО) № 560/2005.
|
|
Artículo 2
|
Член 2
|
|
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
|
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
|
|
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
|
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
|
|
|
|
|
Hecho en Bruselas, el 22 de septiembre de 2011.
|
Съставено в Брюксел на 22 септември 2011 година.
|
|
Por el Consejo
|
За Съвета
|
|
El Presidente
|
Председател
|
|
M. Dowgielewicz
|
M. Dowgielewicz
|
|
[1] DO L 95 de 14.4.2005, p. 1.
|
[1] ОВ L 95, 14.4.2005 г., стр. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANEXO
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
|
Personas físicas a que se refiere el artículo 1
|
Физически лица, посочени в член 1
|
|
2. | Teniente Coronel Nathanaël Ahouman Brouha |
|
2. | подполковник Nathanaël Ahouman Brouha |
|
|
19. | D. Yao N’Dré |
|
19. | г-н Yao N’Dré |
|
|
52. | D. Timothée Ahoua N’Guetta |
|
52. | г-н Timothée Ahoua N’Guetta |
|
|
53. | D. Jacques André Daligou Monoko |
|
53. | г-н Jacques André Daligou Monoko |
|
|
54. | D. Bruno Walé Ekpo |
|
54. | г-н Bruno Walé Ekpo |
|
|
55. | D. Félix Tano Kouakou |
|
55. | г-н Félix Tano Kouakou |
|
|
56. | D.a Hortense Kouassi Angoran |
|
56. | г-жа Hortense Kouassi Angoran |
|
|
57. | D.a Joséphine Suzanne Touré |
|
57. | г-жа Joséphine Suzanne Touré |
|
|
79. | Coronel de División Babri Gohourou Hilaire |
|
79. | полковник Babri Gohourou Hilaire |
|
|
89. | Roland Dagher |
|
89. | г-н Roland Dagher |
|
|
105. | Zakaria Fellah |
|
105. | Zakaria Fellah |
|
|
107. | Charles Kader Gore |
|
107. | Charles Kader Gore |
|
|
109. | Kadio Morokro Mathieu |
|
109. | Kadio Morokro Mathieu |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|