Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

sv

 
COUNCIL RESOLUTION of 20 November 1995 on the promotion of statistics on culture and economic growth (95/C 327/01)
RÅDETS RESOLUTION av den 20 november 1995 om framtagning av statistik över kultur och ekonomisk tillväxt (95/C 327/01)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
EUROPEISKA UNIONENS RÅD UTFÄRDAR DENNA RESOLUTION
Whereas culture has an intrinsic value which should not be measured primarily by its economic utility but basically by qualitative criteria in the conviction that its value is not diminished by estimating its potential economic dimension;
med beaktande av att kulturen har ett värde i sig, som inte främst bör avgöras av dess ekonomiska nytta utan väsentligen av kvalitativa kriterier, och i övertygelsen att kulturens inneboende värde inte minskar genom att beräkningar görs av den eventuella ekonomiska dimensionen,
Whereas, pursuant to Article 128 (1) of the EU Treaty, 'the Community shall contribute to the flowering of the cultures of the Member States, while respecting their national and regional diversity and at the same time bringing the common cultural heritage to the fore`;
med beaktande av att "gemenskapen skall bidra till kulturens utveckling i medlemsstaterna med respekt för dessas nationella och regionala mångfald samtidigt som gemenskapen skall framhäva det gemensamma kulturarvet", enligt artikel 128.1 i Fördraget om Europeiska unionen,
Whereas paragraph 4 of the same Article states that 'the Community shall take cultural aspects into account in its action under other provisions of this Treaty`;
med beaktande av att artikel 128.4 föreskriver att "gemenskapen skall beakta de kulturella aspekterna då den handlar enligt andra bestämmelser i detta fördrag",
Whereas Community action in the area of culture, as in other areas, must be based on a precise awareness of the actual situation depending on reliable data derived from systems capable of producing comparable statistics;
med den uppfattningen att gemenskapsinsatserna på kulturområdet, liksom på andra områden, bör grunda sig på en exakt kunskap om verkligheten, baserad på pålitliga uppgifter som härrör från system som kan frambringa jämförbar statistik,
Whereas, moreover, it could be important to have satisfactory statistics at Community level if Article 128 (4) is to be implemented properly;
med beaktande av att det kan vara betydelsefullt att förfoga över adekvata statistiska uppgifter på gemenskapsnivå för att kunna tillämpa artikel 128.4 på ett riktigt sätt,
Whereas account should be taken of the studies carried out in several Member States and of the findings of the meeting of heads of statistical offices and national culture administrations held in Paris on 8 and 9 June 1995, as well as of the outcome of the follow-up meeting which took place in Madrid on 13 and 14 October 1995;
med hänsyn till de studier som flera medlemsstater utfört och resultaten från mötet mellan de ansvariga för de nationella statistikbyråerna och kulturförvaltningarna i Paris den 8-9 juni 1995, samt resultaten från uppföljningsmötet i Madrid den 13-14 oktober 1995,
Whereas the process launched by the Belgian Presidency in 1993 on the economic aspects and job-creating role of culture, which was taken up by the French and Spanish Presidencies, culminated in the presentation to the Council of documents concerning figures in culture and its links with economic growth;
som ett led i den process som inleddes av det belgiska ordförandeskapet 1993 - "kulturens ekonomiska aspekter och sysselsättningsskapande roll" - och som övertogs av de franska och spanska ordförandeskapen, vilket medfört att dokument har överlämnats till rådet om sifferuppgifter på kulturområdet och kulturens samband med den ekonomiska tillväxten,
Whereas, in the context of the emergence of the new information society, characterized by an accelerated process of technological change and the shift to a world-wide economy, the cultural dimension is of increasing importance, both qualitatively and quantitatively (its intrinsic economic value and the spin-off in other sectors such as training, employment, infrastructures, communications, tourism);
efter att ha noterat att den kulturella dimensionen både kvalitativt och kvantitativt blir allt mer betydelsefull inom ramen för det nya informationssamhällets framväxt, vilket kännetecknas av allt snabbare teknisk omvandling och internationalisering av ekonomin (den kulturella dimensionens inneboende ekonomiska värde och dess återverkningar på andra sektorer, t.ex. utbildning, sysselsättning, infrastruktur, kommunikation, turism osv.),
Whereas culture has an influence on both the overall development of society and its cohesion, as well as on cooperation with third countries,
med beaktande av den roll som kulturen kan spela, både för samhällets utveckling i stort och för dess sammanhållning, liksom för samarbetet med tredje land.
AGREES to continue work on establishing comparable statistical indicators and the possible alignment of cultural statistics;
ÄR ENIGT om att fortsätta arbetet med att ta fram jämförbara statistiska indikatorer samt diskussionerna om möjligheterna för tillnärmning av kulturstatistiken,
NOTES that the measures defined in this resolution should in particular promote the voluntary exchange of information and statistics between Member States on the basis of the existing statistical data;
KONSTATERAR att de åtgärder som anges i denna resolution särskilt bör främja det frivilliga utbytet av information och statistik mellan medlemsstaterna på grundval av befintliga statistiska uppgifter,
INVITES the Commission, in close cooperation with the Member States and within the framework of the statistical systems that exist at national and Community level, to ensure that better use is made of existing statistical resources and that work on compiling comparable cultural statistics within the European Union proceeds smoothly. In that context, the Council invites the Commission to study more specifically the relationship between culture and the economy, and in particular the importance of the cultural sector in other economic areas (employment, growth, new technologies applied to culture, mobilization of public and private resources in the cultural sector, etc). The Council invites the Commission to report to it from time to time on the outcome of its work.
UPPMANAR i det avseendet kommissionen att i nära samarbete med medlemsstaterna och inom ramen för befintliga statistiksystem på nationell nivå och på gemenskapsnivå, säkerställa att befintlig statistik används på ett bättre sätt samt att arbetet med framtagning av jämförbar kulturstatistik inom Europeiska unionen förs framåt. I detta sammanhang uppmanar rådet kommissionen att i synnerhet studera sambandet mellan kultur och ekonomisk tillväxt, särskilt kultursektorns betydelse för andra ekonomiska områden (sysselsättning, tillväxt, tillämpningen av ny teknik på kulturområdet, mobilisering av offentliga och privata medel inom kultursektorn . . .). I detta hänseende uppmanar rådet kommissionen att regelbundet rapportera om resultatet av arbetet.
Top


Managed by the Publications Office