Bilingual display

DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV  DA DE EL EN ES FI FR IT NL PT SV 

en

sv

 
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS - Updating and simplifying the Community acquis {SEC (2003) 165 }
MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET, EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN SAMT REGIONKOMMITTÉN - Uppdatera och förenkla gemenskapens lagstiftning {SEC (2003) 165 }
TABLE OF CONTENTS
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Executive summary
Sammanfattning
The Framework for Action
Handlingsramen
1. OBJECTIVE ONE : Simplify the Acquis
1. MÅL 1: Förenkla lagstiftningen
Action A: Indicators for prioritizing
Åtgärd A: Prioriteringsindikatorer
Action B: The Commission's priorities in the First Phase (February - September 2003)
Åtgärd B: Kommissionens prioriteringar under den första fasen (februari-september 2003)
Action C: Methodology and procedures
Åtgärd C: Metoder och förfaranden
2. OBJECTIVE TWO : Consolidation of the acquis must be completed and kept rigorously up-to-date
2. MÅL 2: Konsolideringen av lagstiftningen måste slutföras och hållas aktuell
3. OBJECTIVE THREE : Codification
3. MÅL 3: Kodifiering
4. OBJECTIVE FOUR : Reviewing the organization and presentation of the acquis
4. MÅL 4: Översyn av gemenskapslagstiftningens disposition och presentation
Action A: Clarifying which legislation is in force
Åtgärd A: Förtydliga gällande lagstiftning
Action B: Presenting the "active and generally applicable acquis"
Åtgärd B: Presentera den "aktiva och allmänt tillämpliga lagstiftningen"
Action C: Reliable and useful reference instruments
Åtgärd C: Tillförlitliga och lämpliga referensinstrument
5. OBJECTIVE FIVE : Ensure transparency and effective monitoring at political and technical level
5. MÅL 5: Försäkra öppenhet och effektiv övervakning på det politiska och tekniska planet
6. OBJECTIVE SIX : Establish an effective implementation strategy
6. MÅL 6: Införa en effektiv strategi för genomförandet
Inter-institutional collaboration
Interinstitutionellt samarbete
Apply best practices to ensure continued maintenance of the acquis
Tillämpa bästa lösningar för att säkerställa löpande underhåll av gemenskapslagstiftningen
Securing the necessary resources
Tillhandahållande av lämpliga resurser
7. NEXT STEPS
7. NÄSTA STEG
Annex 1 : Summary of the initiatives in the Framework for action
Bilaga 1: Sammanfattning av initiativen i handlingsramen
Annex 2 : List of projects with simplification implications
Bilaga 2: Förteckning över projekt med konsekvenser för förenklingsarbetet
Annex 3 : Legislative proposals with simplification implications already adopted by the Commission and pending before the other institutions
Bilaga 3: Lagförslag med konsekvenser för förenklingsarbetet som redan antagits av kommissionen och behandlas inom de andra institutionerna
The Commission Staff Working Document (SEC (2003) 165), accompanying the present Communication, provides detailed information on definitions and planned Commission work.
I det arbetsdokument från kommissionen [SEK (2003) 165] som åtföljer detta meddelande finns mer detaljerad information om definitioner och om det arbete som kommissionen planerar att utföra.
Executive summary
Sammanfattning
This Communication takes forward the Commission's Better Regulation initiative from June 2002 and, in so doing, fulfils the commitment made in its Action Plan to launch initiatives for a policy concerning the Community's existing body of law.
Detta meddelande är en vidareutveckling av kommissionens initiativ för bättre lagstiftning från juni 2002. Kommissionen fullgör därigenom det åtagande som gjordes i handlingsplanen om att ta initiativ till nya riktlinjer för gemenskapens gällande lagstiftning.
At its heart is the objective of securing a reliable, up-to-date and user-friendly body of EC Law to the benefit of citizens, workers and businesses. This objective was developed in the Commission's White Paper on European Governance and in its contributions to the Lisbon Strategy, all of which were unanimously welcomed by the other Community institutions and bodies, as well as stakeholders and citizens.
Det centrala målet är att skapa en tillförlitlig, aktuell och användarvänlig gemenskapslagstiftning som ger fördelar inte bara ur ett medborgerligt perspektiv, utan även för arbetstagare och företag. Detta mål behandlades i kommissionens vitbok om styrelseformerna i EU och i dess bidrag till Lissabonstrategin som enhälligt välkomnades av EU:s alla institutioner och organ samt av berörda aktörer och unionsmedborgarna.
Although citizens and operators are mainly faced with legislation for which the Member States are responsible, the Community must set a good example. Now is the time for concrete action and the Commission calls upon the Member States to complement this action with coherent engagements on their side.
Även om människor och aktörer i första hand kommer i kontakt med den lagstiftning som medlemsstaterna ansvarar för, är det viktigt att gemenskapen föregår med gott exempel. Det är nu dags att vidta konkreta åtgärder och kommissionen uppmanar därför medlemsstaterna att komplettera dessa med gemensamma åtaganden.
The Commission's Better Regulation initiative of June 2002 aims at ensuring that better regulation is pursued in the daily legislative work of the Community (for which the Action Plan proposed a series of measures) but also calls for attention to the stock of Community legislation, which sometimes dates back several decades. Since the foundation of the European Communities, this body of existing legislation has never been subject to a comprehensive review of its organisation, presentation and proportionality.
Kommissionens initiativ för bättre lagstiftning från juni 2002 syftar till att se till att man i gemenskapens dagliga lagstiftningsarbete strävar efter att förbättra lagstiftningen (en rad åtgärder föreslås i handlingsplanen). Dessutom framhålls att det finns ett behov av att se över hela gemenskapslagstiftningen, som i vissa fall är flera årtionden gammal. Sedan Europeiska gemenskapen grundades har det aldrig företagits någon omfattande översyn av gemenskapslagstiftningens disposition, presentation och proportionalitet.
The present Communication, and its proposed Framework for Action, delivers such a policy. With full political support, it will deliver:
Detta meddelande och den föreslagna handlingsramen innehåller riktlinjer för en sådan översyn. Med fullt politiskt stöd kan följande åtgärder vidtas:
* The removal of "dead wood" - legal texts that are obsolete and outdated - leading to considerable reduction in the volume of the Community acquis without changing the legal status,
* Avlägsna föråldrade rättsliga texter och därigenom i betydlig utsträckning minska gemenskapslagstiftningens omfattning utan att det leder till någon ändring av det juridiska innehållet.
* Rewriting legal texts to render them more coherent and understandable, again without changing the legal status
* Skriva om rättsliga texter för att göra dem mer enhetliga och lättbegripliga, återigen utan att ändra det juridiska innehållet.
* Improving the presentation of the Community acquis and developing more user-friendly access to consult and use Community law
* Se till att gemenskapslagstiftningen presenteras på ett bättre sätt och öka användarvänligheten så att det blir lättare att konsultera och använda gemenskapslagstiftningen.
* The beginning of a long-term process of gradual modernisation and simplification of existing legislation and policies - not to deregulate or cut back the acquis but to replace past policy approaches with better adapted and proportional regulatory instruments.
* Inleda en långsiktig process för en gradvis modernisering och förenkling av den gällande lagstiftningen och den förda politiken - inte för att avreglera eller skära ned på lagstiftningen, utan för att ersätta tidigare politiska angreppssätt med mer anpassade och proportionerliga lagstiftningsinstrument.
The proposed Framework defines six objectives, associated to each of which are a number of specific actions.
I den föreslagna handlingsramen fastställs sex mål, vardera med en rad nyckelåtgärder.
For the simplification programme (to December 2004) the Commission proposes examples of prioritisation indicators on which, case by case, it will determine its priorities. The priorities for Phase I (to September 2003) are given. Following a dialogue with the other institutions and stakeholders, the Commission will take forward the work in two further phases (to March 2004 and December 2004).
När det gäller förenklingsprogrammet (fram till december 2004) lägger kommissionen fram förslag på prioriteringsindikatorer som från fall till fall kommer att användas för att fatta beslut om prioriteringar. Prioriteringarna för fas 1 (fram till september 2003) fastställs. Efter en dialog med de övriga institutionerna och berörda aktörer kommer kommissionen att fortsätta arbetet i ytterligare två faser (fram till mars 2004 samt december 2004).
To secure an up-to-date, reliable and user-friendly body of EC legislation, requires a series of actions. First, the consolidation of the existing acquis which will be completed by mid-2003 and in future will be carried out automatically whenever existing legislation is amended. Secondly, the on-going codification initiative needs to be intensified and prioritised with adapted and fast-track treatment in the Parliament and Council. Thirdly, as a contribution to improve the presentation of the Community acquis and develop more user-friendly access for consulting and making use of Community law, it is proposed to more clearly present the active and generally applicable legislation. This requires removal of obsolete legislation through formal repeal or by the use of other instruments. While past and present legislation will always remain on record for specialist consultation in the database CELEX, a better presentation of the active and generally applicable acquis will facilitate citizens' and other stakeholders' use and reading of relevant Community law by making the key reference instruments (EUR-Lex and the Directory of Legislation in Force) more accurate, considerably slimmer and more user-friendly.
En rad olika åtgärder måste vidtas för att skapa en aktuell, tillförlitlig och användarvänlig gemenskapslagstiftning. För det första kommer konsolideringen av gällande lagstiftning att avslutas senast kring halvårsskiftet 2003. Därefter kommer lagstiftningen att konsolideras automatiskt i samband med varje ändring. För det andra behöver arbetet med det pågående kodifieringsinitiativet intensifieras och prioriteras genom lämpliga och snabba förfaranden för behandling inom Europaparlamentet och rådet. För det tredje föreslås det att man för att förbättra gemenskapslagstiftningens presentation och öka användarvänligheten ska se till att den aktiva och allmänt tillämpliga lagstiftningen presenteras på ett tydligare sätt. Det innebär att man avlägsnar föråldrade rättsakter genom formellt upphävande eller på annat sätt. Gällande och tidigare lagstiftning kommer alltid att finnas arkiverad i Celex och tillgänglig för professionella användare. En bättre presentation av den aktiva och allmänt tillämpliga lagstiftningen gör det dock lättare för medborgare och andra berörda aktörer att konsultera relevant gemenskapslagstiftning, eftersom andra viktiga referensinstrument (EUR-Lex och Register över gemenskapens gällande lagstiftning) blir mer exakta, betydligt mindre omfattande och mer användarvänliga.
However, little will be achieved without transparency of the process and strong political commitment and control, as well as adequate resources - where all institutions need to contribute. For its part, the Commission will undertake a six-monthly review to end-2004 of the progress made within the Framework for Action. The other institutions should consider how best politically to monitor and contribute to progress. Progress will certainly be frustrated by the absence of priority treatment for adopting simplification and codification proposals and therefore a successful conclusion to the Inter-institutional Agreement on Better Regulation is essential.
För att få resultat krävs dock insyn i processen och ett starkt politiskt engagemang och politisk styrning. Alla institutioner måste också bidra till att se till att lämpliga resurser ställs till förfogande. Kommissionen kommer varje halvår fram till slutet av 2004 att undersöka vilka framsteg som gjorts i fråga om handlingsramen. De andra institutionerna bör överväga hur de på bästa sätt kan övervaka och bidra till arbetet. Arbetet skulle givetvis försvåras om förenklings- och kodifieringsförslagen inte behandlas med hög prioritet, och därför är det viktigt att det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning sluts.
The Commission has proposed a concrete and ambitious plan of action up to the end of 2004. A positive political response is therefore urgently sought from the European Parliament and the European Council.
Kommissionen har lagt fram en konkret och ambitiös handlingsplan som sträcker sig fram till slutet av 2004. Europaparlamentet och Europeiska rådet uppmanas därför att snabbt ge ett positivt politiskt svar på detta initiativ.
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION - TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS - Updating and simplifying the Community acquis
MEDDELANDE FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET, EUROPAPARLAMENTET, EUROPEISKA EKONOMISKA OCH SOCIALA KOMMITTÉN SAMT REGIONKOMMITTÉN - Uppdatera och förenkla gemenskapens lagstiftning
The Framework for Action
Handlingsramen
Legislation lies at the heart of the Union's economic and political success. It has created major new rights for citizens and workers and has opened up markets across Europe. In many areas, it has allowed 15 disparate sets of national laws to be concentrated into a single piece of legislation applying across the Union. The benefits are there for all to see. Yet Governments, citizens and businesses sometimes criticise laws they perceive as being unnecessarily burdensome and overly complex not always distinguishing between Community law as such and Member States' transposition of that law into national legislation.
Lagstiftning är själva grunden för Europeiska unionens ekonomiska och politiska framgång. Genom lagstiftning har nya rättigheter införts som är viktiga både ur ett medborgerligt perspektiv och ur ett arbetstagarperspektiv, och samtidigt har nya marknader öppnats i EU. På många områden har man kunnat koncentrera 15 olika nationella lagstiftningar till en enda rättsakt som gäller i hela EU. Fördelarna med detta är uppenbara för alla. Ändå händer det att regeringar, medborgare och företag kritiserar lagar som de anser vara alltför tungrodda och komplicerade, utan att de gör åtskillnad mellan den egentliga gemenskapslagen och medlemsstaternas sätt att införliva denna lag i nationell lagstiftning.
Sometimes such perceptions spill over into an all embracing demand that all EU law should be savagely cut back. The Commission firmly rejects such demands. The present Communication confirms the Commission's determination to carry through agreed legislative reforms to ensure that Community rules are clear, understandable and proportionate to their legitimate objectives. It fulfils the commitment made in its Better Regulation Action Plan of 2002 and echoes the message of the Synthesis Report to the European Council. Wherever possible, the legal rules in force must be updated and simplified and, where they are dispersed across different legal instruments, focussed into a single user-friendly instrument by the processes of consolidation and codification. Given the accession of ten new Member States in May 2004 and the consequential increase of the number of official languages into which legislation must be translated, the urgency and importance of this task is stark.
Ibland leder dessa tankegångar till ett övergripande krav på en radikal minskning av all EU-lagstiftning. Kommissionen tillbakavisar starkt sådana krav. I detta meddelande bekräftas kommissionens avsikt att genomföra de beslutade lagstiftningsreformerna för att se till att gemenskapens bestämmelser är tydliga, begripliga och proportionerliga i förhållande till de legitima målen. Meddelandet innebär att kommissionen fullgör det åtagande som gjordes i handlingsplanen för bättre lagstiftning från 2002 och det är i samklang med budskapet i sammanfattningsrapporten till Europeiska rådet. Gällande bestämmelser ska där så är möjligt uppdateras och förenklas och - i de fall där de är utspridda i en rad olika rättsliga instrument - genom konsolidering och kodifiering föras samman i ett enda användarvänligt instrument. Med tanke på anslutningen av tio nya medlemsstater i maj 2004 och ökningen av antalet officiella språk till vilka lagstiftningen måste översättas, är denna uppgift ytterst viktig och brådskande.
This Communication provides a coherent operational and detailed Framework for Action to update and simplify, wherever appropriate, the existing body of binding secondary Community legislation. There is no single definition of what constitutes the acquis: for some purposes, use is made of a very broad definition to include, in addition to the treaties, regulations, directives and decisions, the case law of the Court of Justice and non-binding acts such as resolutions and recommendations. For the purpose of the present Communication, a narrower definition is more appropriate, at least in a first stage. The present initiative therefore defines the target acquis as binding secondary legislation, i.e. regulations, directives and decisions in the sense of Article 249 of the TEC (hereafter referred to as "the acquis"). This body of legislation amounted at the end of 2002 to 97.000 pages of the Official Journal.
Detta meddelande utgör en enhetlig operativ och detaljerad handlingsram för arbetet med att uppdatera och, där så är lämpligt, förenkla gällande sekundärlagstiftning. Det finns ingen enda definition av vad gemenskapens regelverk omfattar. Ibland används en mycket vid definition som omfattar inte bara fördrag, förordningar, direktiv och beslut, utan även EG-domstolens rättspraxis och icke bindande rättsakter som resolutioner och rekommendationer. I detta meddelande är en snävare definition mer lämplig, åtminstone inledningsvis. Här definieras därför det berörda regelverket som bindande sekundärlagstiftning, dvs. förordningar, direktiv och beslut enligt artikel 249 i EG-fördraget (i det följande kallad "gemenskapslagstiftningen"). Denna lagstiftning motsvarade i slutet av 2002 hela 97 000 EGT-sidor.
The Framework for Action comprises 6 objectives, each with a number of key actions designed to make the legislation more accurate, user-friendly and up-to-date. The 6 objectives and their associated actions are summarised in Annex 1.
I handlingsramen fastställs sex mål, vardera med en rad nyckelåtgärder som syftar till att göra lagstiftningen mer exakt, användarvänlig och aktuell. En sammanfattning av de sex målen och nyckelåtgärderna finns i bilaga 1.
Objective 1 sets out the actions proposed wherever necessary to simplify the acquis and the indicators on which the priorities for simplification will be based. It outlines the sectors which will be scrutinised for their simplification potential during phase I of the simplification programme (February to September 2003). Phases II October 2003 to March 2004) and III (April 2004 to the end of this year) of that programme will continue the process of scrutinising the acquis for simplification candidates and will incorporate formal proposals by the Commission to simplify the legislation concerned. Objectives 2 - 4 describe the measures needed (notably, consolidation, codification and repeal) to secure a more up-to-date, reliable and user-friendly body of European law. Objectives 5 & 6 complete the Framework by outlining how this work will be carried out and how political and technical control of the process will be managed.
I mål 1 anges de åtgärder som föreslås för att där så behövs förenkla lagstiftningen samt de indikatorer på vilka prioriteringarna för förenklingsarbetet kommer att grundas. Här beskrivs de sektorer som under fas 1 av förenklingsprogrammet (februari-september 2003) kommer att granskas med avseende på förenklingspotentialen. Under fas 2 (oktober 2003-mars 2004) och fas 3 (april 2004 till slutet av det året) i programmet kommer man att fortsätta granska gemenskapslagstiftningen för att fastställa vilka områden som behöver förenklas samt föra in formella förslag från kommissionen för att förenkla den berörda lagstiftningen. I mål 2-4 beskrivs de åtgärder som behöver vidtas (dvs. konsolidering, kodifiering och upphävande) för att göra EU-lagstiftningen mer aktuell, tillförlitlig och användarvänlig. Mål 5 och 6 kompletterar handlingsramen med en redogörelse för hur arbetet kommer att utföras och hur den politiska och tekniska styrningen av processen kommer att ske.
1. OBJECTIVE ONE : SIMPLIFY THE ACQUIS
1. MÅL 1: FÖRENKLA LAGSTIFTNINGEN
Over recent years there has been a good deal of activity within the Commission to simplify and otherwise improve EU legislation in order directly to benefit its users by means of major revisions to the legislative approach and often to the underlying policy.
Under de senaste åren har man inom kommissionen arbetat för att förenkla och på andra sätt förbättra EU-lagstiftningen på ett sätt som direkt gynnar användarna genom omfattande omprövningar av lagstiftningsstrategin och ofta även av den bakomliggande politiken.
The present Communication refers to simplification in a wide sense.
I detta meddelande behandlas förenkling i vid mening.
Simplification can on the one hand mean modification of legislation without affecting the substance of the underlying policy. This can be relevant when, for example, more efficient or proportional legislative instruments and techniques are available than those currently used. This corresponds to the standard approach based on neutrality on the underlying political choices.
Förenkling kan å ena sidan innebära att lagstiftningen ändras utan att den bakomliggande politiken ändras. Det kan vara lämpligt till exempel när mer effektiva eller proportionerliga lagstiftningsinstrument än de gängse blir tillgängliga. Detta motsvarar den normala strategin grundad på neutralitet i fråga om bakomliggande politiska ställningstaganden.
On the other hand, simplification can also mean efforts to simplify the substance of a policy, for example its objectives or its scope. In such specific cases, it may be necessary to adapt or even entirely rethink the legislative approach.
Å andra sidan kan förenkling också innebära insatser för att förenkla politikens innehåll, till exempel när det gäller dess mål eller omfattning. I dessa fall kan det vara nödvändigt att anpassa eller till och med helt ompröva lagstiftningsstrategin.
Simplification is a complex and diffuse process and requires considerable resources. Over time, this has meant that the effort to simplify has tended to become dispersed and thus the results to date have not met expectations. Simplification proposals made by the Commission have been relatively few and have rarely been given particular priority by the Parliament and the Council. Simplifying secondary Community legislation must be accorded a higher political priority and be based on an explicitly defined and coherent strategy which commands a strong underlying political support with active political oversight from all the institutions.
Förenklingen av lagstiftningen är en komplicerad och diffus process som kräver betydande resurser. Med tiden har detta ofta inneburit att förenklingsarbetet har splittrats upp, vilket har lett till att de hittills uppnådda resultaten inte har motsvarat förväntningarna. Kommissionen har lagt fram relativt få förenklingsförslag och dessa har sällan prioriterats högt av Europaparlamentet och rådet. Förenklingen av sekundärlagstiftningen måste därför ges en högre politisk prioritet och grundas på en tydligt fastställd och samstämmig strategi med ett starkt politiskt stöd och en aktiv politisk tillsyn från alla institutioner.
The three key actions associated with simplifying the Community's acquis (Objective 1) are the following:
Följande tre nyckelåtgärder är knutna till förenklingen av gemenskapens lagstiftning (mål 1):
* First, the development of prioritisation indicators on which the acquis will be screened on a case by case basis in order to identify and prioritize policy areas where the relevant legislation could be a candidate for simplification. (Action A)
* För det första, att utarbeta prioriteringsindikatorer på grundval av vilka gemenskapens lagstiftning kan granskas från fall till fall för att fastställa och prioritera politikområden inom vilka det kan finnas ett behov av att förenkla relevant lagstiftning. (Åtgärd A).
* Secondly, based on these indicators, the Commission presents its initial list of priority policy areas that have been selected in order to screen their potential for subsequent simplification initiatives. (Phase I from February to September 2003). There will be two further phases: phase II will run from October 2003 to March 2004 and phase III from April 2004 to the end of that year. (Action B)
* För det andra, att kommissionen på grundval av dessa indikatorer lägger fram en preliminär förteckning över prioriterade politikområden som har valts ut för att man ska kunna undersöka deras potential i fråga om förenklingar (fas 1 från februari till september 2003). Därefter följer ytterligare två faser - fas 2 från oktober 2003 till mars 2004 och fas 3 från april 2004 till slutet av det året. (Åtgärd B).
* Thirdly, the methodology and procedures that will be adopted to prepare the Commission's simplification proposals and processes. (Action C)
* För det tredje, att införa metoder och förfaranden för utarbetande av kommissionens förenklingsförslag och processer. (Åtgärd C).
These three actions are described in more detail below.
Dessa tre åtgärder beskrivs mer ingående nedan.
Action A: Indicators for prioritizing
Åtgärd A: Prioriteringsindikatorer
There are many different prioritisation indicators that could be applied in order to assess the priority that should be given to different policy areas for future simplification (and also codification - see objective 3 below). The indicators - examples of which are proposed in Table 1 - will, therefore, need to be applied on a case by case basis to determine the relative priority of each policy area for achieving legislative simplification. The opportunity to simplify any existing legal instrument could, of course, also present itself during legislative work that is, for wider policy reasons, already taking place or where policy reviews have been programmed.
Det finns många olika prioriteringsindikatorer som skulle kunna tillämpas för att avgöra hur högt olika politikområden bör prioriteras i det framtida förenklingsarbetet (även när det gäller kodifiering - se mål 3 nedan). Tillämpningen av indikatorer (exempel ges i tabell 1) måste därför anpassas från fall till fall för att man ska kunna fastställa varje politikområdes relativa prioritet i syfte att förenkla lagstiftningen. Tillfälle att förenkla gällande rättsakter kan också ges under lagstiftningsarbete som pågår av bredare politiska skäl eller i de fall där en översyn av politiken har planerats.
Table 1: Examples of indicators for prioritisation on a case by case basis
Tabell 1: Exempel på prioriteringsindikatorer som tillämpas från fall till fall
1. Importance of a particular policy area, assessed through two specific indicators:
1. Ett visst politikområdes betydelse enligt följande två särskilda indikatorer:
- The policy areas' relative importance within the European economy and the EU Internal Market in terms of growth, competitiveness and jobs;
- Politikområdenas relativa betydelse för EU:s ekonomi och den inre marknaden med avseende på tillväxt, konkurrenskraft och arbetstillfällen.
- The weight a particular policy area represents in terms of its share of the EU secondary Community law and how significantly its functioning is influenced by EU legislation (for example indicated by the number of legal acts and Official Journal pages) and the level of technical details included in the existing acts in force.
- En viss sektors betydelse med avseende på dess andel av EU:s sekundärlagstiftning och den utsträckning i vilken dess funktion påverkas av gemenskapslagstiftningen (mätt till exempel genom antalet rättsakter och antalet EGT-sidor) samt den tekniska detaljnivån i gällande rättsakter.
2. Where there are indications of potential problems with existing legislation, be it linked to Member States (indicated by number and significance of infringements), or from citizens and other stakeholders (expressed as complaints; the response to consultations; or where the legislation is difficult to understand and apply).
- Where there are difficulties in implementing the legislation because of successive amendments, overlapping or conflicting requirements and potential legal uncertainty resulting from inconsistent definitions or terminology, or as a result of Member State transposition which has itself added unnecessary, complicated, detailed or excessive provisions.
2. När det finns tecken på potentiella problem med gällande lagstiftning, som har anknytning antingen till medlemsstaterna (och som visas genom antalet överträdelser och deras betydelse) eller till medborgarna och andra berörda aktörer (och som framgår av klagomål, yttranden vid samrådsförfaranden eller svårigheter att förstå och tillämpa lagstiftningen), dvs. i följande fall:
- Where experience has shown that administrative implementation and compliance costs appear disproportionate in relation to the benefits sought by the EC legislator and achieved; and/or the potential for legislative (and policy) simplification is considerable.
- När det finns svårigheter att tillämpa lagstiftningen på grund av successiva ändringar, överlappande eller motstridiga krav och potentiell rättslig osäkerhet på grund av inkonsekventa definitioner eller termer, eller på grund av att medlemsstaterna vid införlivandet lagt till onödiga, komplicerade, detaljerade eller alltför stränga bestämmelser.
- Where there are potential major risks (fundamental rights, the environment, consumers, health or safety; industries or services, etc.) that are not satisfactorily targeted by existing legislation but which could be addressed in a simplification initiative rather than in a new legislative proposal.
- När erfarenheten visar att kostnaderna för att administrativt genomföra och följa lagstiftningen förefaller oproportionerliga i förhållande till de fördelar som eftersträvas och uppnås av EU-lagstiftaren eller att potentialen för förenkling av lagstiftningen (och politiken) är betydande.
3. Where new political initiatives or evolving regulatory practices may justify legislative update and consequently an opportunity to simplify the acquis:
- När det finns potentiella stora risker (för miljön, konsumenterna, hälsa och säkerhet, branscher eller tjänster, osv.) som inte hanteras på ett tillfredsställande sätt genom gällande lagstiftning men som kan behandlas inom ramen för ett förenklingsinitiativ istället för ett nytt lagförslag.
- Where the application of horizontal initiatives (sustainable development, environmental concerns; safety; fundamental rights, etc.) require updating and amendment in respect of a particular sector;
3. När nya politiska initiativ eller den tillsynspraxis som utvecklas kan motivera en uppdatering av lagstiftningen och därmed även en möjlighet att förenkla lagstiftningen, dvs. i följande fall:
- Where the legislative approach may no longer be appropriate and could be replaced by more efficient, flexible and proportionate instruments (for example, framework directives, new approach directives or "softer" regulatory alternatives). In addition, evaluation of Community policies should be more systematically used to establish the possible need for simplification;
- När tillämpningen av övergripande initiativ (till exempel en hållbar utveckling, miljöfrågor, säkerhet, grundläggande rättigheter) kräver uppdatering och ändring i fråga om en viss sektor.
- Where new obligations (for example, resulting from international agreements) require updated legislation or changes to the legislative format chosen in order to exploit more effectively the potential synergies between overlapping regulatory regimes, or where European legislation refers to international agreements and annexes such agreements to Community legal acts [1].
- När lagstiftning eventuellt inte längre är ett lämpligt alternativ, utan skulle kunna ersättas av mer flexibla och proportionerliga instrument (till exempel ramdirektiv, direktiv som grundar sig på den nya metoden eller "mjukare" reglering). En mer systematisk utvärdering bör också göras av gemenskapslagstiftningen för att fastställa om den behöver förenklas.
[1] Such as those international standards developed, in accordance with the World Trade Organisation/Agreement on Technical Barriers to Trade/Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures; by intergovernmental organisations (including International Standards Organisation, International Electrotechnical Committee) or other treaty organisations (such as Codex Alimentarius, International Maritime Organisation).
- När nya skyldigheter (till exempel på grund av nya internationella avtal) innebär att lagstiftningen måste uppdateras eller att det valda formatet för lagstiftningen måste ändras för att man på ett mer effektivt sätt ska kunna utnyttja potentiella synergieffekter mellan överlappande bestämmelser, eller när gemenskapslagstiftningen hänvisar till internationella avtal och för in sådana avtal som bilagor till gemenskapens rättsakter [1].
Action B: The Commission's priorities in the First Phase (February - September 2003)
[1] Exempelvis de internationella standarder som utarbetats i enlighet med Världshandelsorganisationens avtal om tekniska handelshinder och dess avtal om sanitära och fytosanitära åtgärder, av mellanstatliga organisationer [inbegripet Internationella standardiseringsorganisationen (ISO) och Internationella elektrotekniska kommissionen (IEC)] eller av andra organisationer som grundats genom internationella överenskommelser [till exempel Codex Alimentarius och Internationella sjöfartsorganisationen (IMO)].
On the basis of indicators of the kind set out in Table 1, the Commission is now undertaking its first-ever, systematic horizontal screening of the Community acquis and has already identified, as part of its first phase initiative (to September 2003), specific policy areas that will be subjected to a detailed scrutiny for their simplification potential, including through recasting. (Table 2). Within a number of these policy areas, specific legislation has already been identified for closer examination of their simplification potential before the Commission decides whether to prepare formal proposals (Annex 2). A number of simplification initiatives have already been formally announced and, in many cases, are now on the table of the Parliament and the Council: the Commission urges these institutions to give urgent attention to completing their work (Annex 3).
Åtgärd B: Kommissionens prioriteringar under den första fasen (februari-september 2003)
Table 2: Priority policy areas for phase I
På grundval av de indikatorer som anges i tabell 1 gör kommissionen nu för första gången en övergripande systematisk granskning av gemenskapslagstiftningen. Kommissionen har redan under den första fasen (fram till september 2003) fastställt specifika politikområden som kommer att granskas ingående med avseende på deras potential för förenkling, inbegripet genom omarbetning (tabell 2). Inom flera av dessa politikområden har man redan fastställt vilka särskilda rättsakter som bör granskas närmare med avseende på förenklingspotentialen innan kommissionen beslutar om huruvida formella förslag ska läggas fram (bilaga 2). En rad förenklingsinitiativ har redan offentliggjorts formellt och många av dessa behandlas nu av Europaparlamentet och rådet. Kommissionen uppmanar dessa institutioner att snabbt avsluta sitt arbete med dessa initiativ (bilaga 3).
Policy area // Specific legislation
Tabell 2: Prioriterade politikområden under fas 1
- Industrial products // - Motor Vehicles type-approval system
Politikområde // Särskild lagstiftning
- Marketing authorisation for medicinal products
- Industrivaror // - Typgodkännandesystem för motorfordon
- Processed agricultural products
- Marknadsgodkännande av humanläkemedel
- Agriculture and CAP // - CAP reform - a long term perspective for sustainable agriculture
- Bearbetade jordbruksprodukter
- Implementing rules in the rural policy sector
- Jordbruk och den gemensamma jordbrukspolitiken // - Reform av den gemensamma jordbrukspolitiken - ett långsiktigt perspektiv för hållbart jordbruk
- State aids exemption regulations
- Tillämpningsbestämmelserna i fråga om landsbygdspolitik
- Health and Food safety // - Feed materials and compound feedingstuffs
- Undantagsbestämmelser för statligt stöd
- Food contact materials
- Hälsa och livsmedelssäkerhet // - Foder och foderblandningar
- Novel foods
- Material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel
- Nya livsmedel
- Taxation and Customs // - Capital duty directive
- Skatte- och tullfrågor // - Direktivet om skatt på kapital
- Employment and Social affairs // - Health and safety at the work place
- Sysselsättning och socialpolitik // - Hälsa och säkerhet i arbetet
- Equal treatment between men and women
- Jämställdhet
- Drugs // - European Monitoring Centre for Drugs
- Narkotika // - Europeiska centrumet för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk
- Competition // - Implementation rules on Merger Regulation
- Konkurrens // - Tillämpningsbestämmelser för förordningen om fusioner
- Implementation rules on Antitrust Regulation
- Tillämpningsbestämmelser för konkurrens förordningen
- State Aids procedures and rules
- Förfaranden och bestämmelser för statligt stöd
- Environment // - Waste legislation
- Miljö // - Avfallslagstiftning
- Air quality legislation
- Luftkvalitetslagstiftning
- European contract law // - Common Frame of Reference
- Europeisk avtalsrätt // - Gemensam referensram
Action C: Methodology and procedures
Åtgärd C: Metoder och förfaranden
The Commission's Interactive Policy Making (IPM) on-line consultation mechanismwill provide some immediate feedback on the present Communication (notably on the prioritisation indicators and on policy areas in need of simplification) [2]. As is the case for all legislation, careful preparation - including appropriate consultation - will be needed in respect of every simplification proposal. The Commission will apply best practices in preparing simplification proposals including those developed in SLIM and other sectoral simplification programmes. The Commission's integrated framework for impact assessment [3] and interactive consultation processes (questionnaires, dialogues, etc.), the IPM on-line consultation mechanism [4] and other targeted consultation mechanisms can, where appropriate, contribute to ensure a more systematic assessment of the potential for simplification.
Kommissionens nätbaserade samrådsmekanism för interaktiv politik kommer att ge omedelbar feedback på detta meddelande (särskilt när det gäller prioriteringsindikatorerna och de politikområden där förenkling behövs) [2]. Som när det gäller all lagstiftning krävs noggranna förberedelser - och lämpligt samråd - för varje förslag till förenklingsåtgärd. Kommissionen kommer att tillämpa bästa lösningar vid utarbetandet av förslag till förenklingsåtgärder, inbegripet de som utarbetas inom SLIM-initiativet för enklare lagstiftning på den inre marknaden och andra sektorsspecifika förenklingsprogram. Kommissionens integrerade ram för konsekvensanalys [3] och interaktiva samrådsprocesser (frågeformulär, dialoger osv.), den nätbaserade samrådsmekanismen för interaktiv politik [4] och andra målinriktade samrådsmekanismer kan där så är lämpligt bidra till en mer systematisk bedömning av förenklingspotentialen.
[2] http://europa.eu.int/yourvoice/
[2] http://europa.eu.int/yourvoice/
[3] COM(2002)276 final of 5.6.2001
[3] KOM(2002)276 slutlig, 5.6.2001.
[4] http://europa.eu.int/comm/internal_market/ ipm.htm
[4] http://europa.eu.int/comm/internal_market/ ipm.htm
The priorities for simplification in the future will be incorporated in the Commission's Legislative Work Programme (CLWP) for 2004 and beyond. A special section in the CLWP will cover simplification and codification activities thus clearly demonstrating the Commission's political commitment to the process. However, inter-institutional procedures that ensure an effective and speedy response in handling these proposals will be essential (see Objective 6 below).
Prioriteringarna för det framtida förenklingsarbetet kommer att föras in i kommissionens lagstiftningsprogram från och med 2004. Ett särskilt avsnitt kommer att ägnas förenkling och kodifiering för att tydligt visa kommissionens politiska engagemang i processen. Det är dock av avgörande betydelse att interinstitutionella förfaranden införs som säkerställer en snabb och effektiv handläggning av dessa förslag (se mål 6 nedan).
Objective One - Summary of proposed actions
Mål 1 - Sammanfattning av föreslagna åtgärder
* The Commission has proposed indicators for prioritising simplification work. The Council and Parliament are invited urgently to comment on these indicators in anticipation of the Commission's preparation of its simplification proposals for phases II and III.
* Kommissionen har föreslagit prioriteringsindikatorer för förenklingsarbetet. Rådet och Europaparlamentet uppmanas att utan dröjsmål lämna synpunkter på dessa indikatorer så att kommissionen kan utarbeta sina förslag till förenklingsåtgärder för fas 2 och 3.
* The Commission invites the Council and Parliament to agree urgently on adapted and rapid procedures for the adoption of the Commission's proposals for simplification.
* Kommissionen uppmanar rådet och Europaparlamentet att utan dröjsmål fatta beslut om lämpliga och snabba förfaranden för antagande av kommissionens förslag till förenklingsåtgärder.
* The Parliament and the Council will be invited to support future simplification priorities within the context of the Commission's Legislative Work Programme.
* Europaparlamentet och rådet kommer att uppmanas att stödja framtida prioriteringar i förenklingsarbetet inom ramen för kommissionens lagstiftningsprogram.
* The Parliament and the Council are invited to give speedy consideration to pending simplification proposals
* Europaparlamentet och rådet uppmanas att snabbt fatta beslut om förenklingsförslag under behandling.
2. OBJECTIVE TWO : CONSOLIDATION OF THE ACQUIS MUST BE COMPLETED AND KEPT RIGOROUSLY UP-TO-DATE
2. MÅL 2: KONSOLIDERINGEN AV LAGSTIFTNINGEN MÅSTE SLUTFÖRAS OCH HÅLLAS AKTUELL
Consolidation [5] integrates (in a single, non legally-binding text) the provisions of the original instrument together with all subsequent amendments to it. As for codification, no fundamental changes to the substance or form of existing legislation are involved. Consolidation brings benefits to citizens, administrations and business in the form of a more accessible, transparent legislative framework, and has the advantages that costly or time-consuming preparatory work is minimised, no legal process is necessary, and the cost and delay of publishing in the Official Journal is avoided. However, unlike codification, consolidation does not result in a legally-binding text.
Konsolidering [5] innebär att bestämmelserna i ett ursprungligt instrument förs samman med alla senare ändringar i en enda text som inte är rättsligt bindande. Som när det gäller kodifiering sker inga grundläggande ändringar av den gällande lagstiftningens form eller innehåll. Konsolidering gynnar medborgare, förvaltningar och företag genom att lagstiftningen blir mer tillgänglig och präglas av större öppenhet. Andra fördelar är att behovet av kostsamma eller tidskrävande förberedelser minskar, att det inte krävs någon lagstiftningsprocess och att arbetet kan utföras i snabbare takt och till lägre kostnad, eftersom någon rättsakt inte behöver publiceras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning (EGT). Till skillnad från kodifiering leder konsolidering dock inte till en rättsligt bindande text.
[5] The Commission Staff Working Document (SEC (2003) 165.associated with this Communication provides more detailed definitions of consolidation, codification, recasting and simplification and describes CELEX, the Directory of Legislation in Force and EUR-Lex.
[5] I det arbetsdokument från kommissionen [SEK (2003) 165] som åtföljer detta meddelande finns mer detaljerade definitioner av konsolidering, kodifiering, omarbetning och förenkling samt en beskrivning av Celex, Register över gemenskapens gällande lagstiftning och EUR-Lex.
For these reasons, an exercise to consolidate the acquis and make it available via the EUR-Lex website [6] was begun in 1996 with major progress being made in the last two years. It is estimated that, to date, two thirds of the acquis has been consolidated, allowing the whole programme to be completed by June 2003. It is estimated that the complete consolidation programme could reduce the volume of texts by as much as 20.000 OJ pages (however, without reducing the volume of the legislation itself). Thereafter the consolidation of newly adopted legislation will be undertaken automatically whenever an amendment to any text included in the acquis is published in the Official Journal.
Därför inleddes 1996 ett program som syftar till att konsolidera gemenskapslagstiftningen och lägga ut den på webbplatsen EUR-Lex [6]. Under de senaste två åren har arbetet lett till goda resultat. Uppskattningsvis har två tredjedelar av gemenskapslagstiftningen hittills konsoliderats, vilket innebär att hela programmet kan avslutas i juni 2003. Hela konsolideringsprogrammet kan minska textvolymen med upp till 20 000 EGT-sidor (dock utan att minska själva lagstiftningens omfattning). Därefter kommer ny lagstiftning att konsolideras automatiskt i samband med att en ändring av en text som ingår i gemenskapslagstiftningen publiceras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
[6] http://europa.eu.int/eur-lex/
[6] http://europa.eu.int/eur-lex/
Objective Two - Summary of Proposed Actions
Mål 2 - Sammanfattning av föreslagna åtgärder
* Consolidation offers a valuable, user-friendly service even though the texts are not legally binding. Attention is, however, required to ensure that its presentation to stakeholders is improved (Objective 4).
* Konsolidering är en värdefull, användarvänlig tjänst även om texterna inte är rättsligt bindande. Man måste dock se till att den konsoliderade lagstiftningen presenteras på ett bättre sätt för berörda aktörer (mål 4).
* Consolidation is the basis for subsequent codification. The present exercise should therefore be completed by its projected deadline of June 2003 and continue thereafter to incorporate, automatically, subsequent legislative changes to any text included in the acquis.
* Eftersom konsolidering är grunden för en senare kodifiering är det viktigt att konsolideringsarbetet avslutas som planerat senast i juni 2003. Därefter ska arbetet fortsätta för att automatiskt införliva senare ändringar av lagstiftningen.
3. OBJECTIVE THREE : CODIFICATION
3. MÅL 3: KODIFIERING
Codification seeks to clarify the law by bringing together, in a new legal act, all the provisions of an act together with any subsequent amendments. This process renders the law simpler by establishing a single authoritative text, notably by deleting obsolete and overlapping provisions ; by harmonising terms and definitions ; and by correcting errors without substantive change. Codification brings major benefits by providing legally secure texts that are far more readily understood by users. It also cuts back on the volume of the secondary Community legislation (by an estimated 35,000 OJ pages compared with the 22,500 pages that represent the 25% objective for reduction set in the Commission's Communication to the Laeken European Council in December 2001 [7]).
Kodifiering syftar till att förtydliga lagstiftningen genom att man i en ny rättsakt för samman alla bestämmelser i en rättsakt med alla senare ändringar. Denna process gör lagstiftningen enklare genom att man skapar en enda auktoritativ text, särskilt genom att man stryker föråldrade och överlappande bestämmelser, harmoniserar termer och definitioner samt rättar fel utan att göra några innehållsmässiga ändringar. Kodifiering ger betydande fördelar genom att man tillhandahåller rättsligt säkra texter som är mer lättbegripliga för användarna. Det innebär också att sekundärlagstiftningens omfattning minskar (med cirka 35 000 EGT-sidor, istället för med 22 500 sidor enligt det mål på en minskning med 25 % som fastställs i kommissionens meddelande till Europeiska rådets möte i Laeken i december 2001 [7]).
[7] COM (2001) 726 of 5.12.2001
[7] KOM(2001) 726 av den 5 december 2001.
In its Communication of November 2001, the Commission launched a major codification exercise the objective of which is, by the end of 2005, to have codified wherever necessary the entire Community acquis [8]. To date, of some 2,400 "families" of legal acts [9], 36codified texts have been proposed to the Legislator (replacing 354 pre-existing acts). Some 220 codification initiatives will be proposed/adopted by the Commission during phase I while nearly 600 more will be presented during phase II (before March 2004). It has, however, been agreed inter-institutionally that, prior to the next accession date of May 2004, the formal adoption and publication of codified texts will be suspended in the preceding nine months. The reason for this significant delay is that it allows the acquis to remain stable to ease the burden on the new Member States in incorporating EU legislation. It also reflects the absorption of technical services in the task of translating all necessary legal instruments into the additional official languages of the Union. The Commission will, nevertheless, continue its technical work preparing proposals for codification during the nine-month period with a view to publication after enlargement.
Kommissionen inledde ett omfattande kodifieringsprogram i samband med meddelandet från november 2001. Målet är att man i slutet av 2005 ska ha kodifierat alla delar av gemenskapslagstiftningen som konstaterats behöva detta [8]. Av cirka 2 400 "rättsaktsfamiljer" har 36 [9] kodifierade texter (som ersätter 354 befintliga rättsakter) hittills lagts fram för lagstiftaren. Kommissionen förväntas föreslå eller anta ytterligare cirka 220 kodifieringsinitiativ under fas 1, och nära 600 kodifieringsförslag kommer att läggas fram under fas 2 (före mars 2004). Institutionerna har dock tillsammans beslutat att inför nästa anslutningsomgång i maj 2004 skjuta upp det formella antagandet och offentliggörandet av kodifierade texter under de nio månader som föregår anslutningen. Anledningen till detta långa dröjsmål är att man vill låta regelverket förbli stabilt för att göra det lättare för de nya medlemsstaterna att införliva gemenskapens lagstiftning. En annan aspekt är de tekniska tjänster som kommer att behövas för att översätta alla nödvändiga rättsinstrument till unionens nya officiella språk. Kommissionen kommer dock under denna niomånadersperiod att fortsätta det tekniska arbetet med att utarbeta kodifieringsförslag, som sedan kommer att offentliggöras efter utvidgningen.
[8] COM(2001)645 of 21.11.2001
[8] KOM(2001) 645 av den 21 november 2001.
[9] A "family" of legal acts comprises a basic act and the amendments to it.
[9] En "rättsaktsfamilj" består av grundakten och senare ändringar.
For its part, the Commission confirms its intention to finalize its current codification programme by end-2005. The sheer size of the challenge reinforces the view that clear priorities for future codification work must be established. To do this, the Commission will base its work on the prioritisation indicators proposed for simplification adapted as appropriate. In a separate document of the services [10], codification proposals in respect of phase I and II work (from February 2003 to March 2004) are set out. The Commission will up-date its codification programming ahead of phases II and III. Codification planning will also be reflected in the Commission's Work Programmes as of 2004.
Kommissionen bekräftar sin avsikt att slutföra det pågående kodifieringsprogrammet senast i slutet av 2005. Arbetets omfattning stärker uppfattningen att man måste fastställa tydliga prioriteringar för det framtida kodifieringsarbetet. Kommissionen kommer i detta syfte att utgå från de prioriteringsindikatorer som föreslagits för förenklingsarbetet och anpassa dem på lämpligt sätt. Kodifieringsförslagen i fråga om det arbete som utförs under fas 1 och fas 2 (februari 2003-mars 2004) behandlas i ett separat dokument från kommissionens avdelningar [10]. Kommissionen kommer att uppdatera sin planering av kodifieringsarbetet inför fas 2 och 3. Planeringen av kodifieringsarbetet kommer också från och med 2004 att ingå i kommissionens arbetsprogram.
[10] SEC (2003) 165
[10] SEK(2003) 165.
Recasting legislation
Omarbetning av lagstiftningen
Existing secondary legislation may also be recast. Where codification is a textual exercise implying no change in policy, recasting involves substantial modification of the basic legal act. The primary purpose of a recast is the substantial amendment while the opportunity is used also to codify the basic act and all subsequent amendments. Recasting was not covered in the November 2001 Communication on codification. The Commission will, for 2004, establish a horizontal programme for recasting work and will use, more systematically recasting exercises to secure substantial legislative simplification. In addition, where acts have been codified as part of the codification exercise, future amendment to those acts should be made, in principle, by way of recast, lest the benefits of the exercise be quickly lost.
Den gällande sekundärlagstiftningen kan också omarbetas. Medan kodifiering är en redigering av texten utan någon ändring av det politiska innehållet, innebär en omarbetning fundamentala ändringar i den grundläggande rättsakten. Det huvudsakliga syftet med en omarbetning är att göra en genomgripande ändring, samtidigt som man också kodifierar grundakten och alla senare ändringar. Omarbetning behandlades inte i meddelandet om kodifiering från november 2001, men kommissionen kommer nu att för 2004 införa ett övergripande omarbetningsprogram och mer systematiskt använda omarbetning för att uppnå betydande framsteg när det gäller förenkling av lagstiftningen. I de fall där rättsakter har kodifierats inom ramen för kodifieringsprogrammet ska framtida ändringar i dessa rättsakter i princip göras genom omarbetning, eftersom de fördelar som kodifiering ger annars skulle gå förlorade.
The legislative process
Lagstiftningsprocessen
The Council and the Parliament are invited, actively to identify ways - formally or informally - to speed up the legislative processes in respect of codification measures. (Objective 6 deals with this aspect more fully). The Parliament and the Council are invited to adopt the proposals in the codification programme no later than the end of 2006 while avoiding, in particular, to reopen negotiations on substantive issues.
Rådet och Europaparlamentet uppmanas att aktivt fastställa metoder för att formellt eller informellt påskynda lagstiftningsprocessen i fråga om kodifieringsförslag (denna aspekt behandlas mer utförligt i mål 6). Europaparlamentet och rådet uppmanas att senast 2006 anta förslagen i kodifieringsprogrammet och undvika att ta upp innehållsmässiga frågor till omförhandling.
Objective three - Summary of Proposed Actions
Mål 3 - Sammanfattning av föreslagna åtgärder
* The Commission will prioritise its codification exercise to reflect the indicators suggested in table 1, adapted as appropriate.
* Kommissionen kommer inom kodifieringsprogrammet att göra prioriteringar som avspeglar de indikatorer som anges i tabell 1, anpassade på lämpligt sätt.
* The Commission will complete its codification programme by the end of 2005 and will establish annual horizontal programming of recasting, as of 2004.
* Kommissionen kommer att avsluta kodifieringsprogrammet senast i slutet av 2005 och kommer att utarbeta ett årligt övergripande omarbetningsprogram från och med 2004.
* The Parliament and Council are invited to give urgent consideration to the Commission's proposals under the codification programme (phases I - III and in 2005), in order to adopt all proposals under this programme no later than end-2006. In so doing every effort should be made to avoid the reopening substantive issues for re-negotiation.
* Europaparlamentet och rådet uppmanas att snabbt behandla kommissionens förslag inom kodifieringsprogrammet (fas 1-3 samt under 2005) för att se till att alla förslag inom programmet antas senast i slutet av 2006. De bör därvid på alla sätt sträva efter att undvika att ta upp innehållsmässiga frågor till omförhandling.
* Adapted fast track procedures should be urgently agreed for inter-institutional decision-making as proposed in the Commission's Better Regulation Action Plan (Objective 6).
* Snabba beslut bör också fattas om lämpliga och snabba förfaranden för det interinstitutionella beslutsfattandet enligt förslagen i kommissionens handlingsplan för bättre lagstiftning (mål 6).
4. OBJECTIVE FOUR : REVIEWING THE ORGANIZATION AND PRESENTATION OF THE ACQUIS
4. MÅL 4: ÖVERSYN AV GEMENSKAPSLAGSTIFTNINGENS DISPOSITION OCH PRESENTATION
Since the foundation of the European Communities, the acquis has never been the subject of a comprehensive review of its organization, structure or presentation. There is no single definition of what constitutes the acquis: for some purposes, use is made of a very broad definition to include, in addition to the treaties, regulations, directives and decisions, the case law of the Court of Justice and non-binding acts (such as resolutions and recommendations). Since the objective of the present Communication is to simplify and update the acquis, a narrower definition is more appropriate and the target acquis is therefore defined as binding acts, i.e. regulations, directives and decisions (including general decisions and decisions with individual addressees) in the sense of Article 249 TEC. This definition covers acts adopted by the Commission alone (autonomous acts) including implementing legislation under comitology procedures. The body of laws thus identified contains all the acts of Community law which create rights and obligations for the citizens of the Union.
Sedan Europeiska gemenskapen grundades har det aldrig företagits någon genomgripande översyn av gemenskapslagstiftningens disposition, struktur eller presentation. Det finns inte heller en enda definition av vad gemenskapens regelverk omfattar. Ibland används en mycket vid definition som omfattar inte bara fördrag, förordningar, direktiv och beslut, utan även EG-domstolens rättspraxis och icke bindande rättsakter (till exempel resolutioner och rekommendationer). Eftersom syftet med detta meddelande är att förenkla och uppdatera gemenskapslagstiftningen, vore en snävare definition mer lämplig. Därför definieras det berörda regelverket som bindande rättsakter, dvs. förordningar, direktiv och beslut (både allmänna beslut och beslut som riktar sig till enskilda parter) enligt artikel 249 i EG-fördraget. I denna definition ingår rättsakter som antagits enbart av kommissionen (självständiga rättsakter), inbegripet tillämpningslagstiftningen enligt kommmittéförfarandet. Den lagstiftning som därmed fastställts innehåller alla rättsakter i gemenskapslagstiftningen som ger upphov till rättigheter och skyldigheter för medborgarna i EU.
The Community acquis, thus defined, contains numerous texts that are obsolete but nevertheless remain legally in force. These include legal acts with time-limited application or of application only at the time of their adoption. (For example, the fixing of agricultural prices in a given harvest year or the grant of a particular time-limited status, derogation or financial support to a Member State or other entity). Other legal acts continue formally to exist even though their legal basis has been altered or has disappeared. Many acts are addressed exclusively to individual Member States or operators and therefore are of little or no general interest or relevance.
Den gällande gemenskapslagstiftningen enligt denna definition innehåller en rad texter som är föråldrade, men som ändå har rättslig kraft. Däribland kan nämnas rättsakter som har en begränsad tillämpningsperiod eller som endast tillämpas vid tidpunkten för antagandet (till exempel fastställande av jordbrukspriser under ett visst skördeår eller beviljande vid en viss tidpunkt av särskild tidsbegränsning, undantag eller bidrag till en medlemsstat eller till en annan part). Andra rättsakter fortsätter formellt att existera trots att den rättsliga grunden ändrats eller inte längre finns. Många rättsakter riktar sig till enskilda medlemsstater eller aktörer och är därför inte av allmänt intresse eller allmän relevans.
The Office for Official Publications (OPOCE) manages the CELEX database, the official authoritative basis for all other reference documents (such as the Directory of Legislation in Force, printed twice a year (January and July), and the EUR-Lex portal database). These instruments are agreed inter-institutionally, as are the legislative classifications they use (which some Member States also reflect at national level).
Byrån för Europeiska gemenskapens officiella publikationer (EUR-OP) förvaltar databasen Celex, den officiella auktoritativa grunden för alla andra referensdokument [till exempel Register över gemenskapens gällande lagstiftning, som trycks två gånger om året (januari och juli) samt webbportalen EUR-Lex]. Beslut om dessa instrument fattas interinstitutionellt, och det gäller även de rättsliga klassifikationer som används (och som även motsvarar de som vissa medlemsstater använder på nationell nivå).
All past and present Community legislation is registered in the CELEX database. Within this database, different parameters concerning the legal or administrative status of legal acts can be registered, for example whether an act is in force or not.
Celex innehåller all gällande och tidigare gemenskapslagstiftning. I databasen kan olika parametrar för rättsakternas rättsliga eller administrativa ställning anges, till exempel om en viss rättsakt är i kraft eller inte.
Experience shows that the Directory of Legislation in Force is not, in fact, a true reflection of the Community legislation actually in force. In addition to the need for a more faithful reflection of law currently in force, both CELEX and its derived instruments, the Directory of Legislation in Force and EUR-Lex could be significantly improved in terms of userfriendliness and relevance, both for the Community institutions and professionals, and for the general public.
Erfarenheten har visat att Register över gemenskapens gällande lagstiftning i praktiken inte ger en rättvisande bild av den faktiskt gällande lagstiftningen. Dessutom kan både Celex och de instrument som bygger på denna databas - Register över gemenskapens gällande lagstiftning och EUR-Lex - förbättras i fråga om användarvänlighet och relevans, inte bara för EU-institutionerna och professionella användare utan även för allmänheten.
To pursue these objectives, the Commission proposes three actions:
Kommissionen föreslår följande tre åtgärder för att uppnå dessa mål:
Action A: Clarifying which legislation is in force
Åtgärd A: Förtydliga gällande lagstiftning
Repeals
Upphävande av rättsakter
There is a confirmed need formally to repeal obsolete legal acts. For autonomous acts, the Commission intends to move ahead quickly on its own authority and repeal several hundred Commission acts by launching formal procedures shortly. A similar initiative relating to acts requiring decision of the Parliament and/or Council will also be prepared for submission before the end of phase I (September 2003).
Det har konstaterats att det finns ett behov av formellt upphävande av föråldrade rättsakter. När det gäller kommissionens självständiga rättsakter avser kommissionen att agera snabbt på egen befogenhet och upphäva flera hundra rättsakter genom att inom kort inleda formella förfaranden. Ett förslag till liknande initiativ för rättsakter som kräver beslut av Europaparlamentet och rådet kommer också att utarbetas och läggas fram innan slutet av fas 1 (september 2003).
Identifying the acquis in force
Fastställa vad som ingår i gällande lagstiftning
For many legal acts, formal repeal could give rise potentially to legal doubts. Nevertheless many such acts are clearly obsolete and do not need to be included within an active acquis (for example, where agricultural price levels in a particular year have been set). However, their exact status needs to be clearly and formally indicated.
Ett formellt upphävande kan i många fall leda till rättslig osäkerhet. Det finns dock många rättsakter som är klart föråldrade och som inte behöver ingå i den aktiva lagstiftningen (exempelvis i de fall där jordbrukspriser fastställts för ett visst år). Dessa rättsakters ställning måste dock anges tydligt och formellt.
Some inter-institutional consideration will be needed to decide how best to remove obsolete and potentially misleading information from the acquis, in particular in legislation agreed by the Council and the Parliament. However, in respect of autonomous acts that have become obsolete because their validity in time has expired, the Commission will prepare a formal recognition of obsolescence to remove such acts from the active "acquis". The Commission proposes that a similar approach of formal recognition of obsolescence should, where appropriate, also be applied for legislative acts adopted by the other institutions.
Det kommer att behövas interinstitutionella överläggningar för att avgöra hur man på bästa sätt avlägsnar föråldrade och potentiellt vilseledande uppgifter från gemenskapslagstiftningen, särskilt när det gäller rättsakter som antagits av rådet och Europaparlamentet. När det gäller självständiga rättsakter vars giltighetsperiod löpt ut kommer kommissionen dock att utarbeta ett formellt erkännande av det faktum att en rättsakt är föråldrad, så att den kan avföras från den aktiva lagstiftningen. Kommissionen föreslår att en liknande strategi för sådant formellt erkännande i tillämpliga fall används i fråga om rättsakter som antagits av de andra institutionerna.
For Commission acts alone, the Commission services have already provisionally identified more than 450 acts (representing well over 1000 OJ pages) as candidates for repeal or a formal recognition of obsolescence (the identified candidate acts are listed in the Commission Staff Working Document, accompanying the present Communication).
Enbart när det gäller kommissionens egna akter har kommissionens avdelningar preliminärt identifierat över 450 rättsakter (motsvarande över 1 000 sidor i EGT) som kan upphävas eller formellt erkännas som föråldrade (en förteckning över dessa rättsakter finns i det arbetsdokument från kommissionen som åtföljer detta meddelande).
Action B: Presenting the "active and generally applicable acquis"
Åtgärd B: Presentera den "aktiva och allmänt tillämpliga lagstiftningen"
In addition to the necessary clarification of what legislation is actually in force, the Community could offer the general public a much more accessible and user-friendly presentation of the most relevant body of Community law. To this end, it could be helpful to identify the "active and generally applicable acquis", consisting of active and generally applicable secondary legislation. Legal act which have specific importance and relevance only to those entities formally addressed in the instrument concerned are of little or no interest to the vast majority of users and could be clearly delimited from this presentation. Such acts represent considerable volumes of text (for the agricultural sector alone, some 600 acts representing nearly 2000 OJ pages have already been indentified provisionally). Whilst they should not be formally repealed they can quite clearly be identified from the generally applicable acquis (without formal proposals being made) by means of specific references within CELEX.
Det är nödvändigt att förtydliga vad gällande lagstiftning faktiskt omfattar, men utöver detta skulle gemenskapen även kunna presentera den mest relevanta gemenskapslagstiftningen för allmänheten på ett betydligt mer lättillgängligt och användarvänligt sätt. Därför kan det vara lämpligt att beteckna den "aktiva och allmänt tillämpliga lagstiftningen" som den aktiva och allmänt tillämpliga sekundärlagstiftningen. Rättsakter som har särskild betydelse och relevans enbart för de parter som de formellt riktar sig till, är av föga eller inget intresse för det stora flertalet användare och bör därför inte ingå här. Rättsakter av detta slag omfattar betydande textvolymer (enbart för jordbrukssektorn har cirka 600 sådana rättsakter motsvarande nära 2 000 sidor i EGT redan "öronmärkts" preliminärt). Dessa rättsakter bör inte upphävas formellt, men kan utan svårighet särskiljas från den allmänt tillämpliga lagstiftningen (utan att formella förslag läggs fram) genom särskilda referenser i Celex.
Presenting such an "active and generally applicable acquis" will not change the state of law, nor would it introduce a ranking of existing legislation. It would, rather, be a non-legal but more accessible presentation of the most relevant legislation.
Det juridiska innehållet ändras inte genom att man visar vad som ingår i den "aktiva och allmänt tillämpliga lagstiftningen", och det innebär heller inte att någon "rangordning" införs i gällande lagstiftning. Resultatet blir istället en icke rättslig men betydligt mer tillgänglig presentation av den mest relevanta lagstiftningen.
Action C: Reliable and useful reference instruments
Åtgärd C: Tillförlitliga och lämpliga referensinstrument
CELEX and the derived reference instruments are essential tools. In the light of experience, and given the availability of modern computer technologies, improvements in their content, presentation and user-friendliness are now possible and desirable. In addition to correcting the present imperfections of the acquis itself (see above), there is also scope for improvements to allow more efficient and time-saving scrutiny.
Celex och de referensinstrument som bygger på denna databas är användbara verktyg. Mot bakgrund av hittills gjorda erfarenheter och tillgänglig modern datateknik är det nu möjligt och önskvärt att förbättra instrumentens innehåll, presentation och användarvänlighet. Utöver åtgärder för att rätta till de brister som själva gemenskapslagstiftningen idag är behäftad med (se ovan), finns det också utrymme för förbättringar som möjliggör effektivare och mindre tidskrävande granskning.
Clearer official definitions would also improve the user-friendliness of the different reference bases thereby providing enhanced services to users, for example by identifying the Commission service responsible for a particular legislative act.
Tydligare officiella definitioner skulle också göra de olika referensdatabaserna mer användarvänliga och ge ökad service, till exempel genom att ange vilken avdelning inom kommissionen som ansvarar för en viss rättsakt. Det krävs kontinuerlig uppmärksamhet från alla institutioners sida för att man ska kunna hålla gemenskapslagstiftningen aktuell. Kommissionen avser att ta initiativet till det interinstitutionella samarbete som behövs. Kommissionen kommer från och med 2004 att varje år se över alla åtgärder som är avsedda att rationalisera gemenskapslagstiftningen.
To maintain an up-to-date acquis requires continued attention from all institutions. The Commission intends to take initiative to the necessary inter-institutional collaboration. The Commission will, from 2004, annually review all exercises designed to streamline the acquis.
Mål 4 - Sammanfattning av föreslagna åtgärder
Objective Four - Summary of Proposed Actions
* Vidta alla åtgärder för att fastställa den aktiva och allmänt tillämpliga gemenskapslagstiftningen och se till att den presenteras på ett lämpligt sätt.
* Every effort should be made to identify and give an appropriate presentation to Community legislation which is active and generally applicable (the "active and generally applicable acquis").
* Kommissionen kommer att upphäva en rad självständiga rättsakter så snart den slutliga rättsliga kontrollen av förslagen om upphävande avslutats. Kommissionen kommer att fortsätta genomgången av lagstiftningen för att fastställa vilka rättsakter som bör upphävas under senare faser. Under fas 1 kommer kommissionen också att lägga fram förslag om snabbt upphävande av en rad rättsakter som kräver formella beslut av Europaparlamentet och/eller rådet.
* The Commission will immediately proceed to repeal autonomous acts after final legal verification of the candidates identified so far. It will continue its screening of the acquis to identify similar candidates for repeal during later phases. In phase I the Commission will also propose for urgent repeal, those legal acts that require formal decisions from Parliament and/or the Council.
* En interinstitutionell arbetsgrupp som samordnas av kommissionen (och inhämtar synpunkter från utomstående användare) bör göra en auktoritativ och systematisk översyn av gemenskapslagstiftningen och senast i slutet av 2003 lägga fram förslag som rör definitionen av gemenskapslagstiftningen och dess presentation, inbegripet lämpliga metoder för formellt erkännande av det faktum att en rättsakt är föråldrad samt metoder som syftar till att skilja mellan de rättsakter som är allmänt tillämpliga och de rättsakter som är användbara för mycket specifika ändamål.
* An inter-institutional Task Force coordinated by the Commission (with external user advice) should further undertake an authoritative and systematic review of the acquis and come forward with proposals by the end of 2003 on its definition and presentation, including appropriate methods to establish formal recognition of obsolescence, and differentiation between acts that are generally applicable and acts with very specific purposes.
* Man bör eftersträva större noggrannhet, bättre kvalitet och ökad användarvänlighet när det gäller Celex, Register över gemenskapens gällande lagstiftning och EUR-Lex. För att åstadkomma detta bör den interinstitutionella arbetsgrupp som föreslås ovan lägga fram förslag senast i slutet av 2003.
* The accuracy, quality and user-friendliness of CELEX, the Directory of Legislation in Force and EUR-Lex should be enhanced. To achieve this, the inter-institutional Task Force proposed above should come forward with proposals by the end of 2003.
* Kommissionen kommer från och med 2004 att göra årliga översyner för att fortsätta arbetet med att rationalisera gemenskapslagstiftningen.
* From 2004, the Commission will conduct annual reviews to continue efforts to streamline the acquis.
5. MÅL 5: FÖRSÄKRA ÖPPENHET OCH EFFEKTIV ÖVERVAKNING PÅ DET POLITISKA OCH TEKNISKA PLANET
5. OBJECTIVE FIVE : ENSURE TRANSPARENCY AND EFFECTIVE MONITORING AT POLITICAL AND TECHNICAL LEVEL
Trots de insatser som gjorts av kommissionen och Publikationsbyrån (EUR-OP) under de senaste åren för att uppdatera och förenkla gemenskapslagstiftningen (främst genom konsolidering och kodifiering), är det tydligt att det saknas en enhetlig, samverkande strategi och ett politiskt stöd som skulle ge processen verklig kraft. För att öka de politiska beslutsfattarnas medvetenhet och engagemang krävs full insyn för att följa arbetet med konsolidering, förenkling och upphävande av rättsakter. Denna insyn måste åtföljas av politisk granskning och effektiva rapporteringsmekanismer.
Despite significant activity by the Commission and OPOCE over the past few years to update and simplify the acquis (notably by consolidation and codification) it is clear that such actions lack a coherent, inter-related strategy and the political support that would give the process real momentum. To heighten political awareness and commitment full transparency is needed to track progress on consolidation, simplification and repeals. That transparency needs to be under-pinned by political scrutiny and effective reporting mechanisms.
Kommissionen kommer som en del av handlingsramen att införa ett verktyg för övervakning och rapportering i form av en sammanfattande resultattavla. Under det intensiva arbete som kommer att utföras i tre faser under 2003 och 2004 kommer resultattavlan att kontrolleras ungefär varje halvår av kommissionskollegiet och även av rådet och Europaparlamentet, om de fattar beslut om detta. Resultattavlan kommer att tillhandahålla information om hela gemenskapslagstiftningens utveckling och i synnerhet om de resultat som uppnås i fråga om målen för förenkling, kodifiering och upphävande av rättsakter. (Själva förenklings- och kodifieringsprogrammen kommer också att finnas tillgängliga.) Resultattavlan kommer hela tiden att ha bred relevans för att bibehålla drivkraften och inriktningen i det arbete som utförs av kommissionen, Europaparlamentet och rådet och kommer även att ingå i kommissionens årliga rapport om bättre lagstiftning.
As part of the Framework for Action, the Commission will establish a monitoring/reporting tool in the form of a summary scoreboard. In 2003 and 2004, during the 3 phases of intensive work, this scoreboard will be reviewed at approximately six-monthly intervals by the College of Commissioners and, if they so decide, by the Council and Parliament. The scoreboard will provide information on the evolution of the stock of Community law and, in particular, the progress being made with regard to the simplification, codification and repeals targets. (The simplification and codification programmes themselves will also be available). The scoreboard will have broad and on-going relevance for maintaining momentum and direction to the work of the Commission, the Parliament and the Council and will also be included in the Commission's annual report on better regulation.
Kommissionen kommer också att se över de interna systemen med avseende på förfaranden, lägesrapporter och politisk tillsyn. Detta kräver dock att man först vidareutvecklar de grundläggande referensverktygen (särskilt databasen Celex) för att göra det lättare att fastställa och kvantifiera olika inslag i gemenskapslagstiftningen och vilka operativa avdelningar inom kommissionen som berörs. Man kommer att föra vidare diskussioner med Publikationsbyrån för att se till att sådana förändringar genomförs (se även mål 4).
The Commission will also review its internal arrangements with regard to its procedures, progress reporting and political oversight, a pre-condition for which is the further development of the basic reference tools, in particular the CELEX database, to allow easier and clearer identification and quantification of the components of Community law and its attribution to operational Commission services. Further discussion with OPOCE to secure such change will continue (see also Objective 4).
Det är rådets och Europaparlamentets sak att avgöra hur de på bästa sätt (utöver resultattavlan) ska samordna och övervaka arbetet inom de egna institutionerna. Kommissionen kommer att arbeta för att uppnå de mål som fastställs i denna handlingsram genom att använda befintliga samordningsmekanismer, inbegripet de målinriktade mekanismer som anges i handlingsplanen för bättre lagstiftning (särskilt det lagstiftningsnätverk under samordning av generalsekretariatet som samlar de avdelningar inom kommissionen som utarbetar lagstiftning samt kommissionens interna arbetsgrupp för kodifiering). De interinstitutionella arbetsrelationerna måste också stärkas.
It is for the Council and the Parliament to consider how best, in addition to the summary scoreboard, to coordinate and monitor progress within their own institutions. For its part, the Commission will pursue the objectives of the present Framework for Action using the existing co-ordination mechanisms, including targeted mechanisms established in the Better Regulation Action Plan (in particular the legislative network which brings together all legislative services of the Commission under the coordination of the Secretariat General and the internal Commission working group on codification). Inter-institutional working relations will also have to be strengthened.
Dessa förfaranden bör säkerställa att handlingsramens mål och åtgärder integreras fullt ut i kommissionens årliga planering, det årliga arbetsprogrammet samt det årliga genomförandet av Lissabonstrategin. Den årliga rapporten om bättre lagstiftning kommer att innehålla information om de resultat som uppnåtts med handlingsramen och kommer att användas vid utarbetandet av kommissionens årliga arbetsprogram och rapporten till Europeiska rådets vårmöte.
These procedures should ensure the complete integration of the Framework's objectives and actions into the Commission's annual programming cycle, the annual work programme, and the annual cycle on implementation of the Lisbon strategy. The annual report on "Better Regulation" will incorporate information of the progress made in the Framework and be used in preparing the Commission's annual work programme and the report to the Spring European Council.
Mål 5 - Sammanfattning av föreslagna åtgärder
Objective Five - Summary of Proposed Actions
* Kommissionen kommer att utarbeta en sammanfattande resultattavla över gemenskapslagstiftningens utveckling och de resultat som uppnås i fråga om de mål som fastställs i handlingsramen.
* The Commission will establish a summary scoreboard on the evolution of Community law and the progress towards achieving the objectives outlined in the Framework for Action.
* Handlingsramen kommer att integreras fullt ut i kommissionens årliga arbetsprogram.
* The Framework will be fully integrated into the Commission's annual work programme.
* Kommissionen kommer att se till att uppgifter om de resultat som uppnås i fråga om handlingsramen förs in i den årliga rapporten om bättre lagstiftning.
* The Commission will incorporate information on progress made within the Framework for Action in its annual "Better Regulation" report.
6. MÅL 6: INFÖRA EN EFFEKTIV STRATEGI FÖR GENOMFÖRANDET
6. OBJECTIVE SIX : ESTABLISH AN EFFECTIVE IMPLEMENTATION STRATEGY
Interinstitutionellt samarbete
Inter-institutional collaboration
Kommissionen är medveten om att den på grund av sin initiativrätt och roll som väktare av fördragen har det huvudsakliga ansvaret för att säkerställa det löpande underhållet av gemenskapslagstiftningen. Den operativt sett mest effektiva metoden att sköta förvaltningen av gemenskapens regelverk är att arbeta politikområde för politikområde, men med det starka inslag av övergripande samordning som handlingsramen ger. Målen i detta meddelande kan dock uppnås endast med fullt och aktivt samarbete från Europaparlamentets och rådets sida, inte minst eftersom det för att ändra och upphäva (liksom för att anta) rättsakter krävs lagstiftningsförfaranden där dessa institutioner deltar.
The Commission recognises that, given its right of initiative and its role as guardian of the Treaties, it has the primary responsibility to ensure the maintenance of Community law on a continual basis. Operationally, managing the acquis is most efficiently undertaken policy area by policy area, but with the strong element of horizontal coordination that will be provided by the Framework for Action. However the objectives of the present Communication can only be achieved with the full and active co-operation of the European Parliament and the Council, not least because amending or repealing legislation, as is the case for adopting legislation, requires legislative procedures involving those institutions.
För att skapa lämpliga och rationaliserade förfaranden inom ramen för lagstiftningsbestämmelserna i fördraget har interinstitutionella avtal redan slutits för vissa förfaranden, till exempel det interinstitutionella avtalet om en påskyndad arbetsmetod för officiell kodifiering av texter till rättsakter [11] och det interinstitutionella avtalet om en mer strukturerad användning av omarbetningstekniken för rättsakter [12]. Erfarenheten har dock visat att de nuvarande interinstitutionella samarbetsformerna behöver stärkas, särskilt på följande två områden:
In order to provide adapted and more streamlined procedures within the legislative rules of the Treaty, inter-institutional agreements have already been established for some processes. These are the Inter-Institutional Agreement on Accelerated Working Method for Official Codification [11] and the Inter-Institutional Agreement for a More Structured Use of the Recasting Technique for Legal Acts [12]. Nonetheless, experience confirms that the present inter-institutional collaborative arrangements need to be strengthened, in particular in two areas.
[11] Avtal av den 20.12.1994, EGT 1996/C 102/2, 4.4.1996.
[11] Agreement of 20.12.1994, OJ 1996/C 102/2 of 4.4.1996.
[12] Avtal av den 28.11.2001, EGT 2002/C 77//1, 28.3.2002.
[12] Agreement of 28.11.2001, OJ 2002/C 77//1 of 28.3.2002.
* När det gäller förslagen till förenklingsåtgärder (mål 1) följs idag reguljära beslutsförfaranden utan samarbete, fastställande av prioriteringar eller införande av snabbförfaranden i förenklingssyfte. Rådet och Europaparlamentet måste prioritera enskilda kommissionsförslag på lämpligt sätt och i synnerhet undvika frestelsen att lägga till nya betungande krav.
* First, in relation to simplification proposals (Objective 1), normal decision-making procedures are, at present, followed without the benefit of collaborative effort, priority-setting, or accelerated procedures that are targeted specifically at simplification. The Council and Parliament need to give appropriate priority to individual Commission proposals, particularly avoiding the temptation of adding new and cumbersome requirements.
* Det framväxande kodifieringsprogrammet (mål 3) måste också stödjas genom införande av snabbförfaranden för att se till att kommissionens förslag antas utan dröjsmål, dvs. vid första behandlingen och inom fastställda tidsfrister (till exempel 12 månader) inom ramen för medbeslutandeförfarandet.
* Secondly, the emerging codification programme (Objective 3) also needs to be supported by accelerated procedures to secure the urgent adoption of Commission proposals, notably at the first reading within the prescribed deadlines (for example twelve months) under co-decision procedure.
Kommissionen uppmanar därför återigen rådet och Europaparlamentet - liksom i handlingsplanen för bättre lagstiftning - att enas om att relevanta förfaranden bör anpassas och rationaliseras inom ramen för det interinstitutionella avtal om bättre lagstiftning som nu är under förhandling.
The Commission again calls on the Council and the Parliament - as it did in its Action Plan on Better Regulation - to agree that the relevant procedures should be adapted and streamlined in the context of the inter-institutional agreement on better regulation currently being negotiated.
Tillämpa bästa lösningar för att säkerställa löpande underhåll av gemenskapslagstiftningen
Apply best practices to ensure continued maintenance of the acquis
Förenklingen av lagstiftningen bör inledas så snart som möjligt när förslag till ny eller ändrad lagstiftning övervägs. Målet är att se till att gemenskapens sekundärlagstiftning genomgår en systematisk översyn, särskilt med avseende på god lagstiftningsteknik och användarvänlighet, samtidigt som man ser till att målen för lagstiftningen även i fortsättningen uppnås på ett effektivt, verkningsfullt och proportionerligt sätt. Kommissionen kommer att vidta åtgärder för att införa ett mer systematiskt angreppssätt i förvaltningen av gällande gemenskapslagstiftning genom att tillämpa följande grundläggande riktlinjer:
Legislative simplification should start at the earliest stage when proposals for new or amended legislation are under consideration. The objective here is to ensure that secondary Community legislation is subjected to systematic review, notably with regard to good regulatory techniques and user-friendliness, while continuing to meet its intended aims efficiently and effectively and in a proportionate manner. The Commission will take steps to introduce a more systematic approach in the management of existing EC legislation by applying the following basic guidelines:
* Konsolidering kommer att ske automatiskt när en rättsakt ändras. När det gäller kodifiering kommer kriterier att utarbetas (och offentliggöras) för automatisk kodifiering i samband med att lagstiftningen ändras, till exempel för femte gången. Dessa kriterier ska ses över årligen mot bakgrund av tillgängliga resurser.
* Consolidation will automatically occur whenever there is an amendment to a legislative act. For codification, criteria will be established (and published) to trigger automatic codification when legislation is being amended, for example, for the fifth time. These criteria will be reviewed annually, in light of available resources.
* Man kommer att arbeta systematiskt för att se till att rättsakter som har ersatts av nya texter upphävs. Nya texter kommer att utarbetas på ett sådant sätt att eventuella begränsningar för de nya rättsakternas giltighet uttryckligen anges.
* There will be a systematic effort to ensure repeal of acts that are being substituted or replaced by new texts. New texts will be so drafted as to ensure that any limitations on the validity of new acts are expressly stated.
Framtida förslag om ändring av gällande lagstiftning ska hålla samma standarder som de som gäller för nya lagförslag enligt handlingsplanen för bättre lagstiftning. Följande aspekter är särskilt relevanta i detta avseende:
Future proposals to amend existing legislation will be subjected to the same standards as those applicable for new legislative proposals following the Better Regulation Action Plan. Of particular relevance are the following aspects:
* De krav uppfyllas som rör lagstiftningens redaktionella kvalitet måste uppfyllas [13].
* Respect of the requirements relating to the quality of legislative drafting [13].
[13] Interinstitutionellt avtal om gemensamma riktlinjer för gemenskapslagstiftningens redaktionella kvalitet - EGT 1999/C 73.
[13] Inter-institutional Agreement on the Quality of Drafting - OJ 1999/C 73
* Översynsbestämmelser och tidsgränser för bestämmelsernas giltighet kommer där så är lämpligt att föreslås i nya rättsakter.
* Wherever appropriate, review or sunset clauses will be proposed in new legal acts.
* En konsekvensanalys (med offentligt samråd) kommer att göras om lämpligt.
* There will be an impact assessment (and public consultation) wherever appropriate.
* Alternativa lagstiftningsmetoder kommer att undersökas systematiskt.
* Alternative regulatory options will be systematically examined.
Tillhandahållande av lämpliga resurser
Securing the necessary resources
De långsiktiga fördelar och kostnadsbesparingar som en "trimmad" gemenskapslagstiftning ger är obestridda. De insatser som görs på kort sikt för att åstadkomma förbättringar kräver dock att lämpliga resurser tillhandahålls på ett stabilt och förutsägbart sätt. Detta är en förutsättning för att man ska kunna upprätthålla ett rationellt arbetsflöde. Resursfrågan kommer att behandlas av berörda parter under den tidsperiod som behövs för att vidta de åtgärder som beskrivs i handlingsramen.
While the long-term benefits and cost-saving of a leaner and cleaner Community acquis are undisputed, the short-term efforts to achieve improvements demand adequate resources that are stable and predictable otherwise a rational flow of work will not be maintained. The resource issue will be handled by those involved throughout the time span required to complete the actions set out in the Framework for Action.
Mål 6 - Sammanfattning av föreslagna åtgärder
Objective Six - Summary of Proposed Actions
* Interinstitutionella avtal måste slutas utan dröjsmål om lämpliga och snabba förfaranden för antagande av förenklings- och kodifieringsförslag.
* Inter-institutional agreement is urgently needed on adapted and fast-track procedures for adoption of simplification and codification proposals.
* Institutionerna bör använda goda lösningar för att underlätta och säkerställa det löpande underhållet av gemenskapslagstiftningen.
* The institutions should apply best practices to ensure easy and continued maintenance of Community legislation.
* Kommissionen kommer att stärka sin interna samordning genom det lagstiftningsnätverk för berörda avdelningar som samordnas av generalsekretariatet.
* The Commission will reinforce its internal coordination through its legislative network of key services, coordinated by the Secretariat General.
* Institutionerna bör se till att lämpliga resurser tillhandahålls för genomförandet av denna handlingsram.
* The institutions should commit the necessary resources to implement this Framework for Action.
7. NÄSTA STEG
7. NEXT STEPS
Kommissionen tillhandahåller genom detta initiativ en politisk och konkret handlingsram som ger tydliga fördelar på alla nivåer inom EU och institutionerna samt för såväl medborgare som företag.
With the present initiative, the Commission provides a political and practical framework of action that will lead us to clear benefits at all levels in the EU, the institutions and for citizens and businesses.
Initiativet kan genomföras med gott resultat endast om de övriga institutionerna och berörda aktörer snabbt sluter upp och tydligt markerar sitt stöd. Det är viktigt att det bekräftas på ett tidigt stadium att det finns stöd för initiativets allmänna mål och åtgärder. Kommissionen uppmanar särskilt Europeiska rådet att vid sitt möte i mars 2003 godkänna meddelandet som en del av de åtgärder som behöver vidtas för att man ska kunna uppnå de mål som fastställdes i Lissabon. Europaparlamentet uppmanas också att godkänna denna strategi.
The initiative can succeed only with firm and urgent support from the other institutions and key actors. Early confirmation of support for the general objectives and actions of this initiative is essential. In particular, the Commission invites the European Council, meeting in March 2003, to endorse the Communication as part of the actions needed to achieve the Lisbon objectives. The European Parliament is also invited to endorse this approach.
Kommissionen kommer att inleda de förberedelser som krävs för att säkerställa ett snabbt genomförande av åtgärderna i fas 2 och 3. De andra institutionerna uppmanas att prioritera dessa förslag, särskilt genom att sluta det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning och genom att inleda det interinstitutionella samarbete som behövs för att se över definitionerna av gemenskapslagstiftningen och dess presentation samt de databaser i vilka lagstiftningen finns arkiverad.
The Commission will launch the necessary preparatory work to ensure the rapid implementation of the phase II and III actions. The other institutions are invited to give priority to these proposals, in particular, by concluding the inter-institutional agreement on "better regulation" and by launching the necessary inter-institutional collaboration to review the definitions and presentation of the acquis and the databases in which the acquis is recorded.
Bilaga 1: Sammanfattning av initiativen i handlingsramen
Annex 1 : Summary of the initiatives in the Framework for action
>Plats för tabell>
>TABLE POSITION>
>Plats för tabell>
>TABLE POSITION>
>Plats för tabell>
>TABLE POSITION>
>Plats för tabell>
>TABLE POSITION>
Bilaga 2: Förteckning över projekt med konsekvenser för förenklingsarbetet
Annex 2 : List of projects with simplification implications
* Avser projekt som ingår i arbetsprogrammet 2003
* Indicates projects included in the Work Programme for 2003
Lagstiftnings område // Tema och förklaring
Regulatory area // Subject and explanatory notes
Fordonskonstruktion
Automotive construction
(ENTR) // -Hela systemet för typgodkännande för motorfordon av alla kategorier behandlas i cirka 90 direktiv som omfattar cirka 260 rättsakter och 4 600 EGT-sidor.
(ENTR) // -Entire type-approval system for all categories of Motor Vehicles contained in some 90 directives, totalling about 260 legal acts and 4.600 OJ pages.
- Tre faser: 1) kodifiering, 2) förenkling genom korshänvisningar till motsvarande FN/ECE-bestämmelser för att undvika överlappning, samt 3) övergång från regionala bestämmelser (främst EU, Japan och USA) till ett enhetligt internationellt system med FN-bestämmelser.
-Three phases: (1) codification, (2) simplification by making cross-reference to equivalent UN/ECE regulations to avoid duplication and (3) migration of regional regulations (mainly EU, Japan and USA) towards a world wide unified system of UN regulations.
Fordonssystem*
Automotive systems*
(ENTR) // - Modernisering av direktiv 88/77/EEG och direktiv 1999/96 avseende utsläpp från tunga fordon.
(ENTR) // - Modernisation of Directives 88/77/EEC and 1999/96 on emissions from heavy-duty vehicles
- Omarbetning av ramdirektiv 70/156/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om typgodkännande av motorfordon och släpvagnar till dessa fordon.
- Recasting of framework Directive 70/156/CEE relating to type approval of motor vehicles and their trailers
Kosmetiska produkter*
Cosmetic products *
(ENTR) // Omarbetning och modernisering av direktiv 76/768/EEG efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet.
(ENTR) // Recast and modernisation of Directive 76/768/EEC under SLIM review
Metrologi och förpackningar*
Metrology & Packaging *
(ENTR) // Modernisering av gällande lagstiftning om färdigförpackade varor efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet.
(ENTR) // Modernisation of existing Pre-packaging legislation following a SLIM review
Leksaker*
Toys *
(ENTR) // Kodifiering, modernisering och omarbetning av rådets direktiv 88/378/EEG om leksakers säkerhet. Arbetet ska enligt planerna avslutas under 2004.
(ENTR) // Codification, modernisation and recast of Council Directive 88/378/EEC on the safety of toys. Planned completion 2004
Läkemedel
Medicinal products
(ENTR) // Förenkling av förordning (EG) 541/95 och förordning 542/95 om granskning av ändringar av villkoren för ett försäljningstillstånd för ett läkemedel utfärdat av den behöriga myndigheten i en medlemsstat. Arbetet ska enligt planerna avslutas under 2003.
(ENTR) // Simplification of Regulations (EC) 541/95 and 542/95 on the examination of variations to the terms of a marketing authorisation of a medicinal product. Planned completion 2003
Jordbruksprodukter
Agricultural Products
(ENTR)
(ENTR)
// Omarbetning och sammanslagning i förenklingssyfte av förordning (EG) 1520/2000, förordning 3223/93 och förordning (EEG) 3615/92 avseende behandlade jordbruksprodukter. Arbetet ska enligt planerna avslutas under 2004.
// Recasting and merging of Regulations (EC) 1520/2000, 3223/93 and (EEC) 3615/92 on Processed Agricultural Products for simplification. Planned completion: 2004.
Jordbruk
Agriculture
(AGRI) // Reform av den gemensamma jordbrukspolitiken - ett långsiktigt perspektiv för ett hållbart jordbruk.
(AGRI) // CAP reform - a long term perspective for sustainable agriculture
Jordbruk
(AGRI) // Förenkling av genomförandebestämmelserna för landsbygdspolitiken. Arbetet ska enligt planerna avslutas under 2003.
Agriculture
Den gemensamma jordbrukspolitiken*
(AGRI) // Simplification of the implementing rules in the rural policy sector. Planned completion 2003
(AGRI) // Flera anpassningar av jordbruksordningar med beaktande av förenklingsmålen. De viktigaste områdena är färsk frukt och färska grönsaker, tobak, olivolja, bomull, den gemensamma jordbrukspolitikens informationsåtgärder samt undantagsbestämmelser som rör statligt stöd.
Common Agricultural Policy *
Lufttransporter*
(AGRI) // Several adaptations of agricultural regimes, taking equally into account simplification objectives; the principal sectors concerned include fresh fruit and vegetables, tobacco, olive oil, cotton, CAP information actions, and state aids exemption regulations.
(TREN) // Konsolidering och förenkling av förordning 2407/92, förordning 2408/92 och förordning 2409/92 som rör marknadens funktion.
//
Konsolidering och förenkling av förordning 2299/89, förordning 3089/93 och förordning 323/99 som rör bokningssystem.
Air transport *
Flygplatser*
(TREN) // Consolidation and simplification of Regulations 2407/92, 2408/92 and 2409/92 on the functioning of the market
(TREN) // Ändring av rådets direktiv 96/67/EG om tillträde till marknaden för marktjänster på flygplatserna inom gemenskapen.
Consolidation and simplification of Regulations 2299/89, 3089/93 and 323/99 on the reservation systems
Vägtransporter och inlandstransporter*
Airports *
(TREN) // Omarbetning av direktiv 88/599/EEG som rör förfaranden för vägtransporter.
(TREN) // Modification to Council Directive 96/67/EC on the access to the ground handling market in Community airports.
Vägsäkerhet*
Road & inland transport *
(TREN) // Nytt direktiv om körkort som ersätter sex äldre direktiv (91/439, 94/72, 96/47, 96/427, 97/26 och 2000/56).
(TREN) // Recast of Directive 88/599/EEC on road transport procedures
Sjöfart*
Road safety *
(TREN) // Ändring och eventuell omarbetning av förordning (EG) 613 som rör registrering av fartyg.
(TREN) // New directive on driving licences to replace 6 older directives (91/439, 94/72, 96/47, 96/427, 97/26, 2000/56)
Ändring och eventuell omarbetning av direktiv 95/21/EG som rör kontroll fartyg i hamn.
Maritime transport *
Energi*
(TREN) // Amendment and possible recasting of Regulation (EC) 613/91 on the registration of ships
(TREN) // Förenkling av direktiv 92/42/EEG om effektivitetskrav för nya värmepannor som eldas med flytande eller gasformigt bränsle.
Amendment and possible recasting of Directive 95/21/EC on the control of ships in harbours.
Lagstiftning om livsmedelssäkerhet/foder
Energy*
(SANCO) // - Omarbetning för modernisering av förordningarna om foder och foderblandningar.
(TREN) // Simplification of Directive 92/42/EEC on the energetic efficiency of apparatus
- Omarbetning och sammanslagning av direktiv 79/373/EEG och direktiv 96/25/EG för att harmonisera och förenkla förfarandena. Avslutas under 2006.
Food safety/Feed legislation
Livsmedelssäkerhet/ material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel
(SANCO) // - Recast for modernisation of Regulations on feed materials and compound feedingstuffs.
(SANCO) // Omarbetning i moderniseringssyfte av ramdirektivet om material och produkter avsedda att komma i kontakt med livsmedel på grundval av direktiven 80/590/EEG och 89/109/EEG samt avseende plaster. Harmonisering och förenkling av förfaranden. Avslutas under 2006.
- Recast and merging of directives 79/373/EEC and 96/25/EC for harmonisation and simplification of the procedures. Completed by 2006.
Livsmedelssäkerhet/nya livsmedel
Food safety/Food contact materials
(SANCO) // Omarbetning för modernisering av förordning 258/1997 om nya livsmedel. Införande av ett centraliserat förfarande för godkännande. Avslutas under 2006.
(SANCO) // Recast for modernisation of framework Directive on food contact materials based on directives 80/590/EEC and 89/109/EEC and on plastic materials. Harmonisation and simplification of procedures Completed by 2006.
Bekämpningsmedel inom växtskydd*
Food safety/Novel foods
(SANCO/ ENV) // Förenkling av fem direktiv (76/895, 86/362, 86/363, 90/642, 91/414) efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet. Avslutas under 2003.
(SANCO) // Recast for modernisation of Regulation 258/1997on novel foods. Implementation of a centralised procedure of authorisation. Completed by 2006.
Narkotika
(JAI) // Omarbetning av rådets förordning (EEG) nr 302/93 om upprättande av ett europeiskt centrum för kontroll av narkotika och narkotikamissbruk.
Pesticides in plant protection *
Beskattning
(SANCO/ ENV) // Simplification of 5 Directives (76/895, 86/362, 86/363, 90/642, 91/414) following a SLIM review. Completed by 2003
(TAXUD) // Omarbetning för modernisering och förenkling av direktivet om skatt på kapital (69/335/EEG).
Drugs
Tullunion*
(JAI) // Recast of Council Regulation (EEC) 302/93 on the European Monitoring Centre for Drugs
(TAXUD) // Ändring av gällande tullordning (fas 2) planeras för 2003/2004.
Taxation
Beskattning*
(TAXUD) // Recast for modernisation and simplification of Capital Duty Directive (69/335/EEC)
(TAXUD) // Omarbetning för förenkling av det sjätte momsdirektivet (77/388/EEG - 28 rättsakter och cirka 150 EGT-sidor) och det åttonde momsdirektivet (79/1072/EEG) efter en översyn inom ramen för SLIM-initiavet.
Customs Union *
Europeisk avtalsrätt (SANCO/JAI/ENTR/ MARKT) // Översyn av den gällande gemenskapslagstiftningen i cirka 20 sektorsspecifika direktiv Två faser: 1) Utarbetande av en gemensam referensram med definitioner av grundläggande begrepp som ska användas 2) när den gällande gemenskapslagstiftningen ses över och nya förslag läggs fram. Fas 1 ska ha avslutats senast 2007.
(TAXUD) // Revision of the existing Customs regime (Phase II) planned for 2003/2004
Socialpolitik
Taxation*
(EMPL) // Omarbetning i moderniseringsyfte av jämställdhetsdirektiven.
(TAXUD) // Recasting for simplification of the Sixth (77/388/EEC- 28 acts and some 150 OJ pages ) and Eighth (79/1072/EEC) VAT Directives following a SLIM review
Sysselsättning
European Contract Law (SANCO/JAI/ENTR/ MARKT) // Review of the current acquis contained in some 20 sectoral directives Two phases : (1) Elaboration of a common frame of reference with definitions of basic concepts to be used (2) when review existing acquis and submitting new proposals. Phase one to be completed by 2007
(EMPL) // Översyn av gällande arbetsmiljölagstiftning.
Social affairs
Konkurrens*
(EMPL) // Recast for modernisation of Directives on equal treatment between men and women
(COMP) // Ändring av rådets förordning (EEG) nr 4064/89 avseende fusioner samt andra närliggande tillämpnings- och tolkningsbestämmelser. Arbetet ska enligt planerna avslutas i slutet av 2003, beroende på hur snabbt ärendet behandlas i rådets arbetsgrupp.
Employment
(EMPL) // Review of existing rules on Health and safety at the work place legislation
Statligt stöd*
Competition*
(COMP) // Förenkling av förfaranden och bestämmelser för statligt stöd.
(COMP) // Revision of Council Merger Regulation EEC 4064/89 and other related implementing and interpretative merger rules. Planned completion: end of 2003, depending on progress made in the Council working Group
Konkurrens*
State aids*
(COMP) // Ändring av kommissionens tillämpningsförordning om konkurrens (27/62) och andra närliggande tillämpnings- och tolkningsbestämmelser. Inleds 2003 och avslutas 2004.
(COMP) // Simplification of State Aids procedures and rules
Avfall
(ENV) // Förenkling av gällande avfallslagstiftning.
Competition*
Luftkvalitet
(COMP) // Revision of Commission Implementing Regulation on Antitrust (27/62) and other related implementing and interpretative rules. Launch 2003, completed 2004
(ENV) // Ändring i förenklingssyfte av luftkvalitetslagstiftningen som grundas på ramdirektiv 96/62/EG, efter kommissionens meddelande om ren luft i Europa [KOM(2001) 245]. Arbetet ska enligt planerna avslutas 2005.
Waste
(ENV) // Simplification of existing waste legislation
Bilaga 3: Lagförslag med konsekvenser för förenklingsarbetet som redan antagits av kommissionen och behandlas inom de andra institutionerna
Air quality
Lagstiftningsområde
(ENV) // Revision for simplification of air legislation based on Framework Directive 96/62/EC, following the Commission's communication on clean air (COM(2001)245), completion planned for 2005.
// Projektets tema
Fordonsprodukter (ENTR) // Omarbetning av direktiv 71/127/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om backspeglar för motorfordon [KOM(2001)811, 7.1.2002] samt av direktiv 74/150/EEG om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om typgodkännande av jordbruks- eller skogsbrukstraktorer med hjul (KOM(2002)6, 16.1.2002).
Annex 3 : Legislative proposals with simplification implications already adopted by the Commission and pending before the other institutions
Rengöringsmedel
Regulatory area
(ENTR) // Ny förordning [KOM(2002)485, 4.9.2002] som ersätter och moderniserar fem äldre direktiv.
// Subject of the project
Prekursorer till narkotika
Automotive products (ENTR) // Recast of Directive 71/127/EEC relating to rear-view mirrors (COM(2001)811 of 7/1/2002) and of Directive 74/150/EEC relating to type approval of wheeled agricultural to forestry tractors (COM(2002)6 of 16/1/2202
(ENTR) // Ny förordning [KOM(2002)494, 10.9.2002] som ersätter och moderniserar tre äldre direktiv och två äldre förordningar.
Detergents
Elektrisk utrustning
(ENTR) // New regulation COM(2002)485 of 4/9/2002 replacing and modernising 5 older directives
(ENTR) // Förenkling av direktivet om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEG) efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet [KOM(2002)759, 23.12.2002].
Drug precursors
Gödningsmedel
(ENTR) // New regulation (COM(2002)494 of 10/9/2002) replacing and modernising 3 older directives and 2 older regulations.
(ENTR) // Ny förordning [KOM(2001)508 och KOM(2002)318, 14.9.2001] som ersätter och moderniserar 18 äldre direktiv efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet.
Electrical equipment
Livsmedelssäkerhet
(ENTR) // Simplification of the Electromagnetic Compatibility Directive (89/336/EEC) following a SLIM review - COM(2002)759 of 23/12/2002
(SANCO) // - Fyra nya förordningar och ett nytt direktiv [KOM(2000)438, 14.7.2000] som ersätter och förenklar 17 befintliga direktiv om livsmedelshygien.
Fertilisers
- Omarbetning av bestämmelserna om officiella kontroller av foder och livsmedel (antas av kommissionen i februari 2003).
(ENTR) // New regulation COM(2001)508 and COM(2002)318 of 14/9/2001 to replace and modernise 18 older directives following a SLIM review
- Omarbetning och förenkling av lagstiftningen om fodertillsatser [KOM(2001)153, 22.3.2002].
Food safety
Vägtransporter
(SANCO) // - Four new Regulations and one Directive (COM(2000)438 of 14/7/2000) to replace and simplify existing 17 Directives on the hygiene of food
(TREN) // Ny förordning [KOM(2001)573] som ersätter och förenklar förordning (EEG) nr 3820/85 om harmonisering av viss social lagstiftning om vägtransporter.
- Recast of the rules on the official controls on feed and food (to be adopted by the Commission in Feb 2003)
- Recast and simplification of the legislation on additives for animal feed (COM(2001)153 of 22/3/2002
Energi
Road transport
(TREN) // Förslag om samordnade åtgärder för en tryggad energiförsörjning [KOM(2002)488 slutlig].
(TREN) // New Regulation (COM(2001)573) replacing and simplifying Regulation EEC 3820/85 on driving conditions
Energi
(TREN) // Ändrade förslag om gemensamma regler för de inre marknaderna för el och naturgas [KOM(2002)304 slutlig].
Energy
Social trygghet
(TREN) // Proposals concerning coordinated measures on the security of energy supply (COM(2002)488 final)
(EMPL) // Ny förordning för ersättning och omarbetning av förordning nr 1408/71 och förordning nr 574/72 om samordning av systemen för social trygghet, efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet.
Energy
Offentlig upphandling (MARKT) // Omarbetning av fem äldre direktiv till två nya direktiv [KOM(2000)275 och 276, 30.8.2000 resp. 31.8.2000] avseende traditionella sektorer och försörjningsområden.
(TREN) // Amended proposals concerning rules for the internal markets in electricity and natural gas (COM(2002)304 final)
Yrkeskvalifikationer (MARKT) // Omarbetningsförslag [KOM(2002) 119, 7.3.2002] som ersätter 35 befintliga rättsakter med en enda, efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet.
Social security
Bolagsrätt
(EMPL) // New Regulation to replace and recast Regulations 1408/7 and 574/72 on the co-ordination of social security schemes, following a SLIM review
(MARKT) // Förenkling av bestämmelserna i det första direktivet om bolagsrätt [KOM(2002) 279, 3.6.2002], efter en översyn inom ramen för SLIM-initiativet.
Public procurement (MARKT) // Recast of current 5 old Directives into 2 new Directives (COM(2000)275 and 276 of 30 and 31/8/2000) on classic sectors and utilities.
Professional qualifications (MARKT) // Recast proposal COM(2002) 119 of 7/3/2002 to replace 35 existing measures by one, following a SLIM review
Company law
(MARKT) // Simplification of rules in First Company Law Directive adopted (COM(2002) 279 of 3.6.2002), following a SLIM review
Top


Managed by the Publications Office