|
|
Council conclusions
|
Rådets slutsatser
|
|
of 26 June 1997
|
av den 26 juni 1997
|
|
Communication from the Commission on Community external trade policy in the field of standards and conformity assessment
|
Meddelande från kommissionen om gemenskapens yttre handelspolitik i fråga om standarder och bedömning av överensstämmelse
|
|
(2001/C 8/01)
|
(2001/C 8/01)
|
|
|
|
|
1. The Council reaffirms the importance of reducing technical barriers in world markets and preventing the emergence of new ones to facilitate Community trade and market access for products thus enhancing exports and generating employment.
|
1. Rådet bekräftar på nytt att det är viktigt att minska tekniska handelshinder på marknader utanför gemenskapen, och att förhindra att nya sådana uppkommer, för att underlätta gemenskapens handel och marknadstillträde för produkter och därigenom öka exporten och skapa arbetstillfällen.
|
|
2. In view of that objective, the Council agrees on the importance of implementing a comprehensive, coherent and operational external strategy. Such a strategy should include the assessment of sectoral and geographical priorities on a regular basis taking into account trade interests as well as the evaluation of its results. Implementation of this external strategy should not, however, be to the detriment of legitimate demands for better protection of health, safety and the environment and should not put the single market regulatory regime into jeopardy. It also needs to take account of the Community's commitment to the multilateral trading system.
|
2. Med tanke på detta mål är rådet enigt om att det är viktigt att genomföra en övergripande, konsekvent och fungerande yttre strategi. Denna strategi bör omfatta en regelbunden bedömning av sektoriella och geografiska prioriteringar, där hänsyn tas till handelsintressena, samt en utvärdering av resultaten. Denna yttre strategi bör emellertid inte genomföras på bekostnad av berättigade krav på bättre skydd för hälsa, säkerhet och miljö och bör inte äventyra regleringssystemet på den inre marknaden. Den måste också beakta gemenskapens förpliktelser inom ramen för den multilaterala handeln.
|
|
3. The Community has a varied collection of instruments and policies at its disposal: the World Trade Organisation (WTO) Technical Barriers to Trade Agreement, the harmonisation of standards and technical regulations, agreements for the mutual recognition of conformity assessment (MRA), technical assistance and action in the field of regulatory cooperation. The objective should be to identify the most appropriate instruments and policies and to ensure that they are used in a coordinated manner.
|
3. Flera olika instrument och politiska riktlinjer finns till gemenskapens förfogande: WTO-överenskommelsen om tekniska handelshinder, harmoniseringen av standarder och tekniska föreskrifter, avtal om ömsesidigt erkännande av bedömning av överensstämmelse (MRA), tekniskt bistånd och åtgärder på området för regleringssamarbete. Målet bör vara att fastställa de lämpligaste instrumenten och politiska riktlinjerna och att säkerställa att de används på ett samordnat sätt.
|
|
4. With that priority in mind, the Council welcomes the Commission Communication on Community external trade policy in the field of standards and conformity assessment policy and strategy in this area. It fully agrees that the Community's objectives should include:
|
4. Med tanke på denna prioritering hälsar rådet med tillfredsställelse kommissionens meddelande om gemenskapens yttre handelspolitik i fråga om standarder och bedömning av överensstämmelse och om strategin på detta område. Rådet instämmer helt i att gemenskapens mål bör omfatta följande:
|
|
- in the multilateral framework, ensuring the full implementation by all Members of the WTO Agreement on Technical Barriers to Trade and, in the bilateral framework, of corresponding agreements or other measures to reduce barriers,
|
- På det multilaterala planet säkerställa att alla medlemmar fullt ut genomför WTO-överenskommelsen om tekniska handelshinder och på det bilaterala planet att länderna genomför motsvarande överenskommelser eller andra åtgärder för att minska handelshindren.
|
|
- promoting international harmonisation of standards, regulations and conformity assessment procedures,
|
- Främjande av internationell harmonisering av standarder, föreskrifter och förfaranden vid bedömning av överensstämmelse.
|
|
- negotiating agreements on conformity assessment to reduce the costs of testing and certification in other markets,
|
- Framförhandlande av överenskommelser om bedömning av överensstämmelse för att minska kostnaderna för provningar och certifiering på andra marknader.
|
|
- improving coordination and coherence between the Community's and the Member States' technical assistance programmes in order to ensure that partner countries' regulatory regimes are transparent and can better serve external trade objectives,
|
- Bättre samordning och enhetlighet mellan gemenskapens och medlemsstaternas program för tekniskt bistånd för att säkerställa att partnerländernas regleringssystem är öppna för insyn och i högre grad kan uppfylla målen för den yttre handelspolitiken.
|
|
- achieving regulatory cooperation aimed at harmonising regulations and standards with other trading partners.
|
- Åstadkommande av ett regleringssamarbete som syftar till att harmonisera föreskrifter och standarder med andra handelspartner.
|
|
5. The Council welcomes the general thrust of the recommendations set out in Section V of the Communication and wishes to emphasise the following aspects which in its view should be highlighted in the Community's strategy.
|
5. Rådet välkomnar det allmänna syftet med rekommendationerna i avsnitt V i meddelandet och vill betona att följande aspekter av gemenskapens strategi bör framhävas.
|
|
A. AS REGARDS STANDARDS AND CONFORMITY ASSESSMENT ISSUES
|
A. STANDARDER OCH BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE
|
|
- The Council welcomes the report of the Committee on technical barriers to trade as adopted by the WTO Ministerial Conference in Singapore in December 1996. It further recognises the importance of the triennial review of the operation and implementation of the new Agreement on Technical Barriers to Trade which is due to take place by the end of 1997 and recalls the proposals recently submitted by the Community to the relevant WTO Committee.
|
- Rådet välkomnar den rapport från kommittén för tekniska handelshinder som antogs vid WTO:s ministerkonferens i Singapore i december 1996. Rådet inser också betydelsen av den översyn som görs vart tredje år av tillämpningen och genomförandet av den nya överenskommelsen om tekniska handelshinder och som skall äga rum i slutet av 1997 och erinrar om de förslag som gemenskapen nyligen lade fram för den berörda WTO-kommittén.
|
|
In this respect it recognises the importance to the elimination of technical barriers to trade of the greater use of international standards and regulations; of a closely defined relationship between WTO and international standardising organisations; of encouraging trading partners to adopt standards and regulatory approaches based on, or compatible with, international and European practice, including the adoption of mandatory regulations in the form of general requirements along the lines of the Community's "new approach" directives; and of promoting arrangements whereby regional and national standardising organisations would agree on cooperation to ensure compatible results with international standardising organisations and to eliminate unnecessary duplication.
|
I detta avseende erkänner rådet vikten av att tekniska handelshinder undanröjs, att internationella standarder och föreskrifter används mer, att det råder ett nära fastlagt förhållande mellan WTO och organisationer för internationella standardiseringar, att handelspartner uppmuntras att anta standarder och regleringsmetoder som bygger på, eller överensstämmer med, internationell och europeisk praxis, inbegripet obligatoriska föreskrifter i form av allmänna krav enligt gemenskapens direktiv enligt "den nya metoden" och att främja att regionala och nationella standardiseringsorganisationer enas om samarbete syftande till att säkerställa resultat som överensstämmer med internationella standardiseringsorganisationers liksom att undvika dubbelarbete.
|
|
- When considering whether, and in which circumstances, the Community should be more closely involved in the work of international rule-making/standards bodies, the Council invites the Commission to study the practical impact of such involvement from the angle of the division of competencies between national and European bodies.
|
- Rådet uppmanar kommissionen att, när den skall ta ställning till om och på vilka villkor gemenskapen bör delta närmare i arbetet i de internationella organ som utarbetar regler/standarder, undersöka de praktiska konsekvenserna av ett sådant deltagande med hänsyn till fördelningen av befogenheter mellan nationella organ och EU-organ.
|
|
- The Council considers it essential for the Community to establish further geographical and sectoral priorities. It invites the Commission to provide the necessary elements to enable it to identify such priorities and to reassess periodically these priorities as well as the means to achieve them.
|
- Rådet anser att det är viktigt att gemenskapen fastställer ytterligare geografiska och sektoriella prioriteringar. Det uppmanar kommissionen att lämna de uppgifter som är nödvändiga för att sådana prioriteringar skall kunna fastställas och att periodiskt se över dessa prioriteringar liksom medlen att uppfylla dem.
|
|
B. AS REGARDS CONFORMITY ASSESSMENT AGREEMENTS
|
B. ÖVERENSKOMMELSER OM BEDÖMNING AV ÖVERENSSTÄMMELSE
|
|
- The Council stresses that harmonisation initiatives and mutual recognition agreements should each be pursued on its own merits. Nevertheless, in view of the importance industry places on achieving greater international harmonisation of standards and regulations, the Community should ensure that mutual recognition agreements support this goal wherever possible.
|
- Rådet betonar att harmoniseringsinitiativ och avtal om ömsesidigt erkännande bör fullföljas med hänsyn till deras respektive fördelar. Likväl bör, med tanke på den vikt industrin fäster vid att uppnå större internationell harmonisering av standarder och föreskrifter, gemenskapen särskilt se till att avtal om ömsesidigt erkännande i största möjliga utsträckning främjar detta mål.
|
|
- The Council notes that negotiations for mutual recognition of conformity assessment agreements, including European Conformity assessment agreements with the countries of central and eastern Europe (CEECs), will be carried out in line with specific negotiating guidelines as established by the Council.
|
- Rådet noterar att förhandlingarna om ömsesidigt erkännande av överenskommelser om bedömning av överensstämmelse, inklusive europeiska överenskommelser om bedömning av överensstämmelse med länderna i Central- och Östeuropa, kommer att genomföras i enlighet med de särskilda förhandlingsriktlinjer som fastställts av rådet.
|
|
In particular, in the case of European conformity assessment agreements, the Council considers that negotiations should secure the progressive alignment to the acquis communautaire according to an agreed calendar.
|
I synnerhet när det gäller europeiska överenskommelser om bedömning av överensstämmelse anser rådet att förhandlingarna bör säkerställa en gradvis anpassning till gemenskapens regelverk i enlighet med en avtalad tidsplan.
|
|
In addition, the Council invites the Commission to submit an assessment of the potential commercial impact when opening any additional negotiation. Such evaluation should be taken into account for a proper selection of the initial sectors to be covered in those conformity assessment agreements. The Council also expects a timely evaluation of the balanced character of the agreements, both on a commercial level and in terms of market access.
|
Dessutom uppmanar rådet kommissionen att lägga fram en bedömning av den eventuella kommersiella inverkan vid öppnandet av tilläggsförhandlingar. En sådan utvärdering bör beaktas för att ett korrekt urval av de inledande sektorerna skall omfattas av dessa överenskommelser om bedömning av överensstämmelse. Rådet förväntar sig också en utvärdering i tid av balansen i överenskommelserna, både på kommersiell nivå och i fråga om tillträde till marknaden.
|
|
C. AS REGARDS TECHNICAL ASSISTANCE PROGRAMMES IN THE FIELDS OF STANDARDISATION AND CERTIFICATION
|
C. PROGRAM FÖR TEKNISKT BISTÅND I FRÅGA OM STANDARDISERING OCH CERTIFIERING
|
|
- The Council stresses that technical assistance programmes should be aimed at encouraging international harmonisation of standards and regulations, facilitating mutual recognition, wherever possible, in order to ensure free trade while guaranteeing a high level of health, safety and environmental protection, and strengthening other forms of regulatory cooperation.
|
- Rådet framhåller att program för tekniskt bistånd bör syfta till att gynna internationell harmonisering av standarder och föreskrifter, underlätta ömsesidigt erkännande där så är möjligt för att säkerställa frihandel och samtidigt tillförsäkra en hög nivå på hälso-, säkerhets- och miljöskyddet samt stärka andra former av regleringssamarbete.
|
|
- The Council emphasises that European or national organisations and Member States regulatory authorities should be involved to a much greater extent in technical assistance programmes. Greater transparency of bilateral and Community programmes and greater consistency between bilateral and Community programmes should also be ensured to avoid duplication of efforts. In addition, the Council supports the recommendation that Community programmes should provide for their independent review.
|
- Rådet betonar att europeiska eller nationella organisationer och medlemsstaternas tillsynsmyndigheter i mycket högre utsträckning bör delta i utarbetandet av program för tekniskt bistånd. Större insyn i bilaterala program och gemenskapsprogram och större överensstämmelse mellan bilaterala program och gemenskapsprogram bör också åstadkommas så att dubbelarbete undviks. Dessutom stöder rådet rekommendationen att gemenskapsprogram bör innehålla föreskrifter om oberoende översyn.
|
|
D. AS REGARDS REGULATORY COOPERATION
|
D. REGLERINGSSAMARBETE
|
|
- The Council reaffirms that bilateral action in the field of regulatory cooperation as regards standardisation and certification should be undertaken, without prejudice to international obligations. Such action should aim essentially at increasing transparency and should lay the ground for mutual understanding between Parties. This should also facilitate work carried out in the international harmonisation framework. In all cases, there should be appropriate involvement of the Council which should be kept closely informed of the progress and results of any actions undertaken including the definition of sectoral and geographical priorities.
|
- Rådet bekräftar på nytt att bilaterala insatser bör göras i samband med regleringssamarbetet när det gäller standardisering och certifiering, utan att detta skall påverka internationella förpliktelser. Dessa insatser bör i huvudsak syfta till att öka insynen och bana väg för en ömsesidig förståelse mellan parterna. Detta bör också underlätta det arbete som utförs i samband med den internationella harmoniseringen. I samtliga fall bör rådet vara delaktigt på lämpligt sätt och hållas noga underrättat om framstegen och resultaten av alla insatser inklusive fastställandet av sektoriella och geografiska prioriteringar.
|
|
- The Council is also of the view that coordination should be strengthened and that a continuous dialogue should be started with the third countries concerned to understand more fully regulatory issues and barriers on major markets and to follow and influence the course of regulatory change.
|
- Rådet är också av den åsikten att samordningen bör stärkas och att en kontinuerlig dialog med berörda tredje länder bör påbörjas för att uppnå en större förståelse för regleringsfrågor och hinder på de viktigaste marknaderna och för att följa och utöva inflytande på förändringarna på regleringsområdet.
|
|
E. AS REGARDS THE EXTENSION OF THE MANDATE OF THE ARTICLE 113 COMMITTEE TECHNICAL GROUP
|
E. UTVIDGNINGEN AV MANDATET FÖR ARTIKEL 113-KOMMITTÉNS TEKNISKA ARBETSGRUPP
|
|
The Council instructs the Article 113 Committee to take all necessary measures to ensure that the Community's external trade policy in the field of standards and conformity assessment is implemented in a comprehensive, coherent and operational way.
|
Rådet instruerar artikel 113-kommittén att med hjälp av nödvändiga åtgärder säkerställa att gemenskapens politik för yttre handel i fråga om standarder och bedömning av överensstämmelse genomförs på ett fullständigt, sammanhängande och fungerande sätt.
|
|
Such measures should involve a broadening of the existing technical group's mandate to the extent necessary to ensure this coherent policy.
|
En av de åtgärder som bör ingå är ett breddande av mandatet för den befintliga tekniska gruppen i den mån det behövs för att den skall kunna säkerställa denna sammanhängande politik.
|
|
|
|
|
|
|