Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

sv

 
Directive 2003/105/EC of the European Parliament and of the Council
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/105/EG
of 16 December 2003
av den 16 december 2003
amending Council Directive 96/82/EC on the control of major-accident hazards involving dangerous substances
om ändring av rådets direktiv 96/82/EG om åtgärder för att förebygga och begränsa följderna av allvarliga olyckshändelser där farliga ämnen ingår
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 175.1 i detta,
Having regard to the proposal from the Commission(1),
med beaktande av kommissionens förslag(1),
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee(2),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(2),
After consulting the Committee of the Regions,
efter att ha hört Regionkommittén,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty in the light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 22 October 2003(3),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget, på grundval av det gemensamma utkast som förlikningskommittén godkände den 22 oktober 2003(3), och
Whereas:
av följande skäl:
(1) Directive 96/82/EC(4) aims at the prevention of major accidents which involve dangerous substances and the limitation of their consequences for man and the environment, with a view to ensuring high levels of protection throughout the Community in a consistent and effective manner.
(1) Direktiv 96/82/EG(4) har till syfte att förebygga allvarliga olyckshändelser där farliga ämnen ingår och att begränsa följderna av dem för människor och miljö, så att höga skyddsnivåer kan upprätthållas på ett konsekvent och effektivt sätt i hela gemenskapen.
(2) In the light of recent industrial accidents and studies on carcinogens and substances dangerous for the environment carried out by the Commission at the Council's request, the scope of Directive 96/82/EC should be extended.
(2) Mot bakgrund av industriolyckor på senare tid samt studier som kommissionen på begäran av rådet utfört om cancerframkallande och miljöfarliga ämnen bör tillämpningsområdet för direktiv 96/82/EG utvidgas.
(3) The cyanide spill that polluted the Danube following the accident at Baia Mare in Romania in January 2000 has demonstrated that certain storage and processing activities in mining, especially tailings disposal facilities, including tailing ponds or dams, have potential to produce very serious consequences. The Commission communications on the safe operation of mining activities and on the sixth environment action programme of the European Community have therefore highlighted the need for an extension of the scope of Directive 96/82/EC. In its resolution of 5 July 2001(5) on the Commission Communication on the safe operation of mining activities, the European Parliament also welcomed the extension of the scope of that Directive to cover risks arising from storage and processing activities in mining.
(3) Cyanidutsläppet som förorenade Donau till följd av olyckan i Baia Mare i Rumänien i januari 2000 visade att viss lagrings- och bearbetningsverksamhet i samband med gruvdrift, i synnerhet sandmagasin, inklusive avfallsdammar, kan få mycket allvarliga följder. I kommissionens meddelanden om säker gruvdrift och om Europeiska gemenskapens sjätte miljöhandlingsprogram belyses därför behovet av att utvidga tillämpningsområdet för direktiv 96/82/EG. I sin resolution av den 5 juli 2001(5) om kommissionens meddelande om säker gruvdrift välkomnade Europaparlamentet också utvidgningen av det direktivets tillämpningsområde till att omfatta risker förknippade med lagrings- och bearbetningsverksamhet i samband med gruvdrift.
(4) The proposal for a directive on the management of waste from the extractive industries may be a relevant framework for measures relating to those waste management facilities which present an accident risk but which are not covered by the present Directive.
(4) Förslaget till direktiv om hantering av avfall från utvinningsindustrin kan vara en lämplig ram för åtgärder som rör de anläggningar för avfallshantering som utgör en olycksrisk men som inte omfattas av det här direktivet.
(5) The "fireworks accident" at Enschede in the Netherlands in May 2000 has demonstrated the major accident potential arising from storage and manufacture of pyrotechnic and explosive substances. The definition of such substances in Directive 96/82/EC should therefore be clarified and simplified.
(5) Olyckan med fyrverkeripjäser i Enschede i Nederländerna i maj 2000 visade på de allvarliga olycksriskerna med lagring och tillverkning av pyrotekniska och explosiva ämnen. Definitionen av sådana ämnen i direktiv 96/82/EG bör därför förtydligas och förenklas.
(6) The explosion at a fertiliser plant in Toulouse in September 2001 has raised awareness of the accident potential arising from the storage of ammonium nitrate and ammonium nitrate-based fertilisers, in particular of material rejected during the manufacturing process or returned to the manufacturer (off-specs). The existing categories of ammonium nitrate and ammonium nitrate-based fertilisers in Directive 96/82/EC should therefore be reviewed with a view to include "off-specs" material.
(6) Explosionen i en fabrik som tillverkade gödselmedel i Toulouse i september 2001 har tydliggjort olycksrisken i samband med lagring av ammoniumnitrat och gödselmedel baserade på ammoniumnitrat, särskilt material som inte godkänts under tillverkningsprocessen eller material som återsänts till tillverkaren ("off-specs"). De befintliga kategorierna av ammoniumnitrat och gödselmedel baserade på ammoniumnitrat i direktiv 96/82/EG bör därför ses över så att de kommer att omfatta "off-specs"-material.
(7) Directive 96/82/EC should not be applied to sites of end-users where ammonium nitrate and ammonium nitrate-based fertilisers, which on delivery conformed to the specification in that Directive but subsequently have become degraded or contaminated, are temporarily present prior to removal for reprocessing or destruction.
(7) Direktiv 96/82/EG bör inte tillämpas på anläggningar för slutanvändare där ammoniumnitrat eller gödselmedel baserade på ammoniumnitrat, som vid leverans överensstämde med normerna i det direktivet men som senare brutits ned eller förorenats, förekommer tillfälligt innan de förs bort för vidare bearbetning eller destruktion.
(8) Studies carried out by the Commission in close cooperation with the Member States support extending the list of carcinogens with appropriate qualifying quantities and significantly lowering the qualifying quantities assigned to substances dangerous for the environment in Directive 96/82/EC.
(8) Studier som kommissionen gjort i nära samarbete med medlemsstaterna talar för att listan med cancerframkallande ämnen bör utökas och förses med lämpliga tröskelvärden och att tröskelvärdena för miljöfarliga ämnen i direktiv 96/82/EG bör sänkas avsevärt.
(9) For establishments which subsequently fall within the scope of Directive 96/82/EC, it has been shown necessary to introduce minimum periods for notifications and the establishment of major accident prevention policies, safety reports and emergency plans.
(9) När det gäller verksamheter som hädanefter kommer att omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 96/82/EG har det visat sig nödvändigt att införa minimiperioder för anmälan samt upprättande av säkerhetspolicy för att förhindra allvarliga olyckshändelser, av säkerhetsrapportering och av planer för räddningsinsatser.
(10) The experience and knowledge of relevant staff in the establishment can greatly assist in the drawing up of emergency plans, and all staff in an establishment and persons likely to be affected should be appropriately informed on safety measures and actions.
(10) Erfarenheter och kunskaper hos den berörda personalen vid verksamheten kan vara till stor hjälp vid upprättandet av planer för räddningsinsatser, och alla anställda vid en verksamhet samt personer som kan antas bli berörda bör få ändamålsenlig information om säkerhetsåtgärder och säkerhetsinsatser.
(11) The adoption of Council Decision 2001/792/EC, Euratom of 23 October 2001 establishing a Community mechanism to facilitate reinforced cooperation in civil protection assistance interventions(6) highlights the need to facilitate reinforced cooperation in civil protection assistance interventions.
(11) Antagandet av rådets beslut 2001/792/EG, Euratom av den 23 oktober 2001 om inrättande av en gemenskapsmekanism för att underlätta ett förstärkt samarbete vid biståndsinsatser inom räddningstjänsten(6) understryker behovet av att underlätta ett förstärkt samarbete när det gäller operativa räddningsinsatser.
(12) It is useful, in order to facilitate land-use planning, to draw up guidelines defining a database to be used for assessing the compatibility between the establishments covered by Directive 96/82/EC and the areas described in Article 12(1) of that Directive.
(12) För att underlätta fysisk planering är det lämpligt att utarbeta riktlinjer för en databas som skall användas för att bedöma huruvida de verksamheter som omfattas av direktiv 96/82/EG är förenliga med sådana områden som anges i artikel 12.1 i det direktivet.
(13) There should be an obligation on Member States to supply the Commission with minimum information concerning the establishments covered by Directive 96/82/EC.
(13) Medlemsstaterna bör ha skyldighet att förse kommissionen med minimiuppgifter om de verksamheter som omfattas av direktiv 96/82/EG.
(14) It is appropriate at the same time to clarify certain passages in Directive 96/82/EC.
(14) Det är lämpligt att samtidigt förtydliga vissa delar av direktiv 96/82/EG.
(15) The measures provided for in this Directive have been the subject of a public consultation process involving interested parties.
(15) Bestämmelserna i detta direktiv har varit föremål för ett offentligt samråd med berörda parter.
(16) Directive 96/82/EC should therefore be amended accordingly,
(16) Direktiv 96/82/EG bör därför ändras i enlighet med detta.
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Article 1
Artikel 1
Directive 96/82/EC is hereby amended as follows:
Direktiv 96/82/EG ändras enligt följande:
1. Article 4 is amended as follows:
1. Artikel 4 skall ändras på följande sätt:
(a) Points (e) and (f) are replaced by the following:
a) Leden och f skall ersättas med följande:
"(e) the exploitation (exploration, extraction and processing) of minerals in mines, quarries, or by means of boreholes, with the exception of chemical and thermal processing operations and storage related to those operations which involve dangerous substances, as defined in Annex I;
"e) Utvinning (provbrytning, brytning och bearbetning) av mineral i gruvor, dagbrott eller med hjälp av borrhål, med undantag för kemisk och termisk bearbetning och lagring i anknytning till detta när det förekommer farliga ämnen i enlighet med definitionen i bilaga I.
(f) the offshore exploration and exploitation of minerals, including hydrocarbons;"
f) Provborrning och utvinning av mineraler, inbegripet kolväten, till havs."
(b) The following point shall be added:
b) Följande led skall läggas till:
"(g) waste land-fill sites, with the exception of operational tailings disposal facilities, including tailing ponds or dams, containing dangerous substances as defined in Annex I, in particular when used in connection with the chemical and thermal processing of minerals."
"g) Avfallsdeponier utom sandmagasin i drift, inklusive avfallsdammar, där det förekommer farliga ämnen i enlighet med definitionen i bilaga I och särskilt de som används i samband med kemisk och termisk bearbetning av mineraler."
2. Article 6 is amended as follows:
2. Artikel 6 skall ändras på följande sätt:
(a) The following indent is added in paragraph 1:
a) Följande strecksats skall läggas till i punkt 1:
"- for establishments which subsequently fall within the scope of this Directive, within three months after the date on which this Directive applies to the establishment concerned, as laid down in the first subparagraph of Article 2(1)."
"- För verksamheter som hädanefter kommer att omfattas av tillämpningsområdet för detta direktiv, inom tre månader efter det datum då detta direktiv blir tillämpligt på den berörda verksamheten, i enlighet med artikel 2.1 första stycket."
(b) The following indent is inserted after the first indent of Article 6(4):
b) Följande strecksats skall införas efter den första strecksatsen i punkt 4:
"- modification of an establishment or an installation which could have significant repercussions on major accident hazards, or".
"- förändring av en verksamhet eller en anläggning som skulle kunna få betydande återverkningar i fråga om följderna av allvarliga olyckshändelser, eller"
3. The following paragraph is inserted in Article 7:
3. I artikel 7 skall följande punkt införas:
"1a. For establishments which subsequently fall within the scope of this Directive, the document referred to in paragraph 1 shall be drawn up without delay, but at all events within three months after the date on which this Directive applies to the establishment concerned, as laid down in the first subparagraph of Article 2(1)."
"1a För verksamheter som hädanefter kommer att omfattas av tillämpningsområdet för detta direktiv skall det dokument som avses i punkt 1 utarbetas utan dröjsmål, dock allra senast inom tre månader efter det datum då detta direktiv blir tillämpligt på den berörda verksamheten, i enlighet med artikel 2.1 första stycket."
4. Article 8(2)(b) is replaced by the following:
4. Artikel 8.2 b skall ersättas med följande:
"(b) provision is made for cooperation in informing the public and in supplying information to the authority responsible for the preparation of external emergency plans."
"b) samarbetar om att informera allmänheten och att förse den ansvariga myndigheten med information så att externa planer för räddningsinsatser kan upprättas."
5. Article 9 is amended as follows:
5. Artikel 9 skall ändras på följande sätt:
(a) The first subparagraph of paragraph 2 is replaced by the following:
a) Punkt 2 första stycket skall ersättas med följande:
"2. The safety report shall contain at least the data and information listed in Annex II. It shall name the relevant organisations involved in the drawing up of the report. It shall also contain an updated inventory of the dangerous substances present in the establishment."
"2. Säkerhetsrapporten skall innehålla åtminstone de uppgifter och den information som anges i bilaga II. Den skall namnge de relevanta organisationer som utarbetat rapporten. Den skall i övrigt innehålla en uppdaterad förteckning över de farliga ämnen som finns i verksamheten."
(b) The following indent is inserted between the third and fourth indents of paragraph 3:
b) Följande strecksats skall införas mellan tredje och fjärde strecksatsen i punkt 3:
"- for establishments which subsequently fall within the scope of this Directive, without delay, but at all events within one year after the date on which this Directive applies to the establishment concerned, as laid down in the first subparagraph of Article 2(1)."
"- För verksamheter som hädanefter kommer att omfattas av tillämpningsområdet för detta direktiv, utan dröjsmål, dock allra senast inom ett år efter det datum då detta direktiv blir tillämpligt på den berörda verksamheten, i enlighet med artikel 2.1 första stycket."
(c) In paragraph 4, the reference to "the second, third, and fourth indents" becomes "the second, third, fourth and fifth indents" respectively.
c) I punkt 4 skall hänvisningen till "andra, tredje och fjärde strecksatserna" betecknas "andra, tredje, fjärde och femte strecksatserna".
(d) The following point is added to Article 9(6):
d) Följande led skall läggas till i punkt 6:
"(d) The Commission is invited to review by 31 December 2006 in close cooperation with the Member States, the existing 'Guidance on the Preparation of a Safety Report'."
"d) Kommissionen uppmanas att senast den 31 december 2006 i nära samarbete med medlemsstaterna se över de nuvarande riktlinjerna för upprättande av en säkerhetsrapport."
6. Article 11 is amended as follows:
6. Artikel 11 skall ändras på följande sätt:
(a) The following indent is added to points (a) and (b) of paragraph 1:
a) Följande strecksats skall läggas till i leden a och b i punkt 1:
"- for establishments which subsequently fall within the scope of this Directive, without delay, but at all events within one year after the date on which this Directive applies to the establishment concerned, as laid down in the first subparagraph of Article 2(1)."
"- för verksamheter som hädanefter kommer att omfattas av tillämpningsområdet för detta direktiv, utan dröjsmål, dock allra senast inom ett år efter det datum då detta direktiv blir tillämpligt på den berörda verksamheten, i enlighet med artikel 2.1 första stycket."
(b) Paragraph 3 is replaced by the following:
b) Punkt 3 skall ersättas med följande:
"3. Without prejudice to the obligations of the competent authorities, Member States shall ensure that the internal emergency plans provided for in this Directive are drawn up in consultation with the personnel working inside the establishment, including long-term relevant subcontracted personnel, and that the public is consulted on external emergency plans when they are established or updated."
"3. Utan att de behöriga myndigheternas skyldigheter påverkas, skall medlemsstaterna se till att de interna planer för räddningsinsatser som föreskrivs i detta direktiv utarbetas i samråd med de anställda vid verksamheten, inklusive relevant personal med långtidskontrakt som underleverantörer, samt att allmänheten får lämna synpunkter på de externa planerna för räddningsinsatser när planerna fastställts eller uppdaterats."
(c) The following paragraph is inserted:
c) Följande punkt skall läggas till:
"4a. With regard to external emergency plans, Member States should take into account the need to facilitate enhanced cooperation in civil protection assistance in major emergencies."
"4a Vad avser de externa planerna för räddningsinsatser bör medlemsstaterna beakta behovet av att underlätta ett förstärkt samarbete när det gäller operativa räddningsinsatser."
7. Article 12 is amended as follows:
7. Artikel 12 skall ändras på följande sätt:
(a) The second subparagraph of paragraph 1 is replaced by the following:"Member States shall ensure that their land-use and/or other relevant policies and the procedures for implementing those policies take account of the need, in the long term, to maintain appropriate distances between establishments covered by this Directive and residential areas, buildings and areas of public use, major transport routes as far as possible, recreational areas and areas of particular natural sensitivity or interest and, in the case of existing establishments, of the need for additional technical measures in accordance with Article 5 so as not to increase the risks to people."
a) Andra stycket i punkt 1 skall ersättas med följande:"Medlemsstaterna skall se till att vid reglering av markanvändningen och vid annan relevant reglering, liksom i förfarandena för genomförandet av en sådan reglering, beakta nödvändigheten av att på lång sikt upprätthålla lämpliga avstånd mellan å ena sidan de verksamheter som avses i detta direktiv och å andra sidan bostadsområden, byggnader och platser som besöks av allmänheten, större transportvägar så långt det är möjligt, rekreationsområden samt områden med särskilt intressant eller känslig natur, och, för befintliga verksamheter, nödvändigheten av kompletterande tekniska åtgärder i enlighet med artikel 5 så att inte riskerna för människor ökar."
(b) The following paragraph is inserted:
b) Följande punkt skall införas:
"1a. The Commission is invited by 31 December 2006, in close cooperation with the Member States, to draw up guidelines defining a technical database including risk data and risk scenarios, to be used for assessing the compatibility between the establishments covered by this Directive and the areas described in paragraph 1. The definition of this database shall as far as possible take account of the evaluations made by the competent authorities, the information obtained from operators and all other relevant information such as the socioeconomic benefits of development and the mitigating effects of emergency plans."
"(1a) Kommissionen uppmanas att senast den 31 december 2006 i nära samarbete med medlemsstaterna utarbeta riktlinjer för en teknisk databas, inklusive riskinformation och riskscenarier, som skall användas för att bedöma huruvida de verksamheter som omfattas av detta direktiv är förenliga med sådana områden som anges i punkt 1. Definitionen av denna databas skall så långt möjligt beakta de behöriga myndigheternas bedömningar, uppgifter från verksamhetsutövarna och all övrig relevant information, t.ex. socioekonomiska fördelar av utvecklingen och de mildrande effekterna av planer för räddningsinsatser."
8. Article 13 is amended as follows:
8. Artikel 13 skall ändras på följande sätt:
(a) The first subparagraph of paragraph 1 is replaced by the following:
a) Första stycket i punkt 1 skall ersättas med följande:
"1. Member States shall ensure that information on safety measures and on the requisite behaviour in the event of an accident is supplied regularly and in the most appropriate form, without their having to request it, to all persons and all establishments serving the public (such as schools and hospitals) liable to be affected by a major accident originating in an establishment covered by Article 9."
"1. Medlemsstaterna skall se till att information om vilka säkerhetsåtgärder som skall vidtas och hur man skall förfara vid en olyckshändelse regelbundet lämnas utan att mottagaren begär det på lämpligaste sätt till alla personer och alla verksamheter som nyttjas av allmänheten (t.ex. skolor och sjukhus) och som löper risk att påverkas av en allvarlig olyckshändelse som inträffar i en sådan verksamhet som omfattas av artikel 9."
(b) Paragraph 6 is replaced by the following:
b) Punkt 6 skall ersättas med följande:
"6. In the case of establishments subject to the provisions of Article 9, Member States shall ensure that the inventory of dangerous substances provided for in Article 9(2) is made available to the public subject to the provisions of paragraph 4 of this Article and Article 20."
"6. När det gäller verksamheter som omfattas av bestämmelserna i artikel 9 skall medlemsstaterna se till att allmänheten får tillgång till den förteckning över farliga ämnen som föreskrivs i artikel 9.2, om inte annat följer av bestämmelserna i punkt 4 i den här artikeln samt artikel 20."
9. The following paragraph is inserted in Article 19:
9. Följande punkt skall läggas till i artikel 19:
"1a. For establishments covered by this Directive, Member States shall supply the Commission with at least the following information:
"1a För verksamheter som omfattas av detta direktiv skall medlemsstaterna lämna åtminstone följande uppgifter till kommissionen:
(a) the name or trade name of the operator and the full address of the establishment concerned; and
a) Verksamhetsutövarens namn eller firma samt fullständig adress till den aktuella verksamheten.
(b) the activity or activities of the establishment.
b) Den aktivitet eller de aktiviteter som bedrivs vid verksamheten.
The Commission shall set up and keep up to date a database containing the information supplied by the Member States. Access to the database shall be reserved to persons authorised by the Commission or the competent authorities of the Member States."
Kommissionen skall upprätta och uppdatera en databas med den information som lämnas av medlemsstaterna. Tillträde till databasen skall vara förbehållet personer som har fått tillstånd av kommissionen eller de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna."
10. Annex I is amended as set out in the Annex.
10. Bilaga I skall ändras i enlighet med bilagan.
11. In Annex II, point IV part B is replaced by the following:
11. Bilaga II punkt IV B skall ersättas med följande:
"B. Assessment of the extent and severity of the consequences of identified major accidents including maps, images or, as appropriate, equivalent descriptions, showing areas which are liable to be affected by such accidents arising from the establishment, subject to the provisions of Articles 13(4) and 20."
"B. En bedömning av hur omfattande och svåra följderna av de identifierade allvarliga olyckshändelserna skulle kunna bli, inbegripet kartor, bilder eller, när så är tillämpligt, motsvarande beskrivningar som visar de områden som kan komma att påverkas av sådana olyckshändelser som inträffar i verksamheten med förbehåll för bestämmelserna i artikel 13.4 och artikel 20."
12. In Annex III, point (c) is amended as follows:
12. Bilaga III c skall ändras på följande sätt:
(a) point (i) is replaced by the following:
a) Led i skall ersättas med följande:
"(i) organisation and personnel - the roles and responsibilities of personnel involved in the management of major hazards at all levels in the organisation. The identification of training needs of such personnel and the provision of the training so identified. The involvement of employees and of subcontracted personnel working in the establishment."
"i) Organisation och personal - roll- och ansvarsfördelning för de anställda som har uppgifter i samband med hanteringen av risker för allvarliga olyckshändelser, på alla nivåer i organisationen. Utbildningsbehoven för dessa anställda och utbildningens uppläggning. De anställdas deltagande och deltagande av personal med underleverantörskontrakt som arbetar inom verksamheten."
(b) point (v) is replaced by the following:
b) Led v skall ersättas med följande:
"(v) Planning for emergencies - adoption and implementation of procedures to identify foreseeable emergencies by systematic analysis, to prepare, test and review emergency plans to respond to such emergencies and to provide specific training for the staff concerned. Such training shall be given to all personnel working in the establishment, including relevant subcontracted personnel."
"v) Planering inför nödsituationer - beslut om och införande av metoder som syftar till att identifiera förutsägbara nödsituationer genom systematisk analys, till att utforma, pröva och revidera planerna för räddningsinsatser så att sådana nödsituationer skall kunna hanteras samt till att tillhandahålla särskild utbildning åt berörd personal. Denna utbildning skall ges till all personal som arbetar inom verksamheten, även till berörd personal med underleverantörskontrakt."
Article 2
Artikel 2
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive before 1 July 2005. They shall forthwith inform the Commission thereof.
1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv före den 1 juli 2005. De skall genast underrätta kommissionen om detta.
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Article 3
Artikel 3
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Union.
Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
Article 4
Artikel 4
This Directive is addressed to the Member States.
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Done at Brussels, 16 December 2003.
Utfärdat i Bryssel den 16 december 2003.
For the European Parliament
På Europaparlamentets vägnar
The President
P. Cox
P. Cox
Ordförande
For the Council
På rådets vägnar
The President
G. Alemanno
G. Alemanno
Ordförande
(1) OJ C 75 E, 26.3.2002, p. 357 and OJ C 20 E, 28.1.2003, p. 255.
(1) EGT C 75 E, 26.3.2002, s. 357, och EGT C 20 E, 28.1.2003, s 255.
(2) OJ C 149, 21.6.2002, p. 13.
(2) EGT C 149, 21.6.2002, s. 13.
(3) Opinion of the European Parliament of 3 July 2002 (OJ C 271 E, 12.11.2003, p. 315), Council common position of 20 February 2003 (OJ C 102 E, 29.4.2003, p. 1) and position of the European Parliament of 19 June 2003 (not yet published in the Official Journal). Legislative resolution of the European Parliament of 19 November 2003 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 1 December 2003.
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 3 juli 2002 (EUT C 271 E, 12.11.2003, s. 315), rådets gemensamma ståndpunkt av den 20 februari 2003 (EUT C 102 E, 29.4.2003, s. 1) och Europaparlamentets ståndpunkt av den 19 juni 2003 (ännu ej offentliggjord i EUT), Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 19 november 2003 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 1 december 2003.
(4) OJ L 10, 14.1.1997, p. 13.
(4) EGT L 10, 14.1.1997, s. 13.
(5) OJ C 65 E, 14.3.2002, p. 382.
(5) EGT C 65 E, 14.3.2002, s. 382.
(6) OJ L 297, 15.11.2001, p. 7.
(6) EGT L 297, 15.11.2001, s. 7.
ANNEX
BILAGA
Annex I to Directive 96/82/EC is hereby amended as follows:
Bilaga I till direktiv 96/82/EG skall ändras på följande sätt:
1. The following points are added to the introduction:
1. I inledningen skall följande punkter läggas till:
"6. For the purposes of this Directive, a gas is any substance that has an absolute vapour pressure equal to or greater than 101,3 kPa at a temperature of 20 ° C.
"6. I detta direktiv avses med gas varje ämne som har ett absolut ångtryck på 101,3 kPa eller högre vid 20 °C.
7. For the purposes of this Directive, a liquid is any substance that is not defined as a gas and that is not in the solid state at a temperature of 20 ° C and at a standard pressure of 101,3 kPa."
7. I detta direktiv avses med vätska varje ämne som inte definieras som gas och som inte uppträder i fast form vid 20 °C och normaltryck, 101,3 kPa."
2. In the table in Part 1:
2. I tabellen i del 1
(a) the entries relating to "Ammonium nitrate" are replaced by the following:
a) skall uppgifterna när det gäller ammoniumnitrat ersättas med följande:
">TABLE>"
">Plats för tabell>"
(b) the following entries are inserted after the entries relating to "Ammonium nitrate":
b) skall följande uppgifter införas efter uppgifterna om ammoniumnitrat:
">TABLE>"
">Plats för tabell>"
(c) the entry relating to "The following CARCINOGENS" is replaced by the following:
c) skall texten som inleds med orden "Följande CANCEROGENA ÄMNEN" ersättas med följande:
">TABLE>"
">Plats för tabell>"
(d) the entry relating to "Automotive petrol and other petroleum spirits" is replaced by the following:
d) skall texten som lyder "Motorbensin och andra mineralbensiner" ersättas med följande:
">TABLE>"
">Plats för tabell>"
(e) (i) Notes 1 and 2 are replaced by the following:
e) i) skall noterna 1 och 2 ersättas med följande:
">TABLE>
">Plats för tabell>
1. Ammonium nitrate (5000/10000): fertilisers capable of self-sustaining decomposition
1. Ammoniumnitrat (5000/10000): gödselmedel med självunderhållande sönderfall
This applies to ammonium nitrate-based compound/composite fertilisers (compound/composite fertilisers containing ammonium nitrate with phosphate and/or potash) in which the nitrogen content as a result of ammonium nitrate is
Detta gäller för blandade/sammansatta ammoniumnitratbaserade gödselmedel (blandade/sammansatta gödselmedel som innehåller ammoniumnitrat tillsammans med fosfat och/eller pottaska) i vilka kvävehalten p.g.a. ammoniumnitrat är
- between 15,75 % (1) and 24,5 % (2) by weight, and either with not more than 0,4 % total combustible/organic materials or which fulfil the requirements of Annex II of Directive 80/876/EEC,
- mellan 15,75 (1) och 24,5 viktprocent (2), och vilka antingen innehåller sammanlagt högst 0,4 % brännbara/organiska material eller uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 80/876/EEG (med senare ändringar och uppdateringar),
- 15,75 % (3) by weight or less and unrestricted combustible materials,
- 15,75 % (3) viktprocent eller mindre utan begränsning för brännbart material,
and which are capable of self-sustaining decomposition according to the UN Trough Test (see United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods: Manual of Tests and Criteria, Part III, subsection 38.2).
och vilka kan undergå självunderhållande sönderfall i enlighet med FN:s 'trough test' (se Förenta nationernas rekommendationer om transport av farligt gods: Manual of Tests and Criteria, del III, punkt 38.2).
2. Ammonium nitrate (1250/5000): fertiliser grade
2. Ammoniumnitrat (1250/5000) av gödselkvalitet
This applies to straight ammonium nitrate-based fertilisers and to ammonium nitrate-based compound/composite fertilisers in which the nitrogen content as a result of ammonium nitrate is
Detta gäller för enkla ammoniumnitratbaserade gödselmedel och blandade/sammansatta ammoniumnitratbaserade gödselmedel i vilka kvävehalten p.g.a. ammoniumnitrat
- more than 24,5 % by weight, except for mixtures of ammonium nitrate with dolomite, limestone and/or calcium carbonate with a purity of at least 90 %,
- överstiger 24,5 viktprocent, med undantag av blandningar av ammoniumnitrat med dolomit, kalksten och/eller kalciumkarbonat med en renhetsgrad på minst 90 %,
- more than 15,75 % by weight for mixtures of ammonium nitrate and ammonium sulphate,
- överstiger 15,75 viktprocent för blandningar av ammoniumnitrat och ammoniumsulfat,
- more than 28 % (4) by weight for mixtures of ammonium nitrate with dolomite, limestone and/or calcium carbonate with a purity of at least 90 %,
- överstiger 28 viktprocent (4) för blandningar av ammoniumnitrat med dolomit, kalksten och/eller kalciumkarbonat med en renhetsgrad på minst 90 %,
and which fulfil the requirements of Annex II of Directive 80/876/EEC.
och som uppfyller kraven i bilaga II till direktiv 80/876/EEG.
3. Ammonium nitrate (350/2500): technical grade
3. Ammoniumnitrat (350/2500) av teknisk kvalitet
This applies to:
Detta gäller för
- ammonium nitrate and preparations of ammonium nitrate in which the nitrogen content as a result of the ammonium nitrate is
- ammoniumnitrat och beredningar av ammoniumnitrat i vilka kvävehalten p.g.a. ammoniumnitrat
- between 24,5 % and 28 % by weight, and which contain not more than 0,4 % combustible substances,
- är mellan 24,5 och 28 viktprocent och vilkas halt av brännbara ämnen inte överstiger 0,4 %,
- more than 28 % by weight, and which contain not more than 0,2 % combustible substances,
- överstiger 28 viktprocent och vilkas halt av brännbara ämnen inte överstiger 0,2 %,
- aqueous ammonium nitrate solutions in which the concentration of ammonium nitrate is more than 80 % by weight.
- vattenlösningar med ammoniumnitrat i vilka ammoniumnitratkoncentrationen överstiger 80 viktprocent.
4. Ammonium nitrate (10/50): 'off-specs' material and fertilisers not fulfilling the detonation test
4. Ammoniumnitrat (10/50): 'off-specs'-material och gödselmedel som inte uppfyller kraven i detonationsprovet
This applies to:
Detta gäller för
- material rejected during the manufacturing process and to ammonium nitrate and preparations of ammonium nitrate, straight ammonium nitrate-based fertilisers and ammonium nitrate-based compound/composite fertilisers referred to in notes 2 and 3, that are being or have been returned from the final user to a manufacturer, temporary storage or reprocessing plant for reworking, recycling or treatment for safe use, because they no longer comply with the specifications of Notes 2 and 3;
- kasserat material från tillverkningsprocessen, ammoniumnitrat och beredningar av ammoniumnitrat, enkla ammoniumnitratbaserade gödselmedel och blandade/sammansatta ammoniumnitratbaserade gödselmedel enligt noterna 2 och 3 som returneras eller har returnerats från slutanvändaren till en tillverkare, en anläggning för tillfällig lagring eller upparbetning för att omarbetas, återvinnas eller behandlas för säker användning eftersom de inte längre uppfyller kraven i noterna 2 och 3,
- fertilisers referred to in note 1, first indent, and Note 2 which do not fulfil the requirements of Annex II of Directive 80/876/EEC.
- gödselmedel enligt noterna 1 första strecksatsen och not 2 som inte uppfyller kraven i bilaga II i direktiv 89/876/EEG.
5. Potassium nitrate (5000/10000): composite potassium-nitrate based fertilisers composed of potassium nitrate in prilled/granular form.
5. Kaliumnitrat (5000/10000): sammansatta gödselmedel på basis av kaliumnitrat, vilka består av kaliumnitrat i pelletform eller granulatform.
6. Potassium nitrate (1250/5000): composite potassium-nitrate based fertilisers composed of potassium nitrate in crystalline form."
6. Kaliumnitrat (1250/5000): sammansatta gödselmedel på basis av kaliumnitrat, vilka består av kaliumnitrat i kristallin form."
(ii) the note relating to polychlorodibenzofurans and polychlorodibenzodioxins becomes note 7.
ii) skall den not som har rubriken "Polyklordibensofuraner och polyklordibensodioxiner" betecknas not 7.
(iii) the following footnotes appear below the table entitled "International Toxic Equivalent Factors (ITEF) for the congeners of concern (NATO/CCMS)":
iii) skall följande fotnoter placeras under tabellen "International Toxic Equivalent Factors (ITEF) for the congeners of concern (NATO/CCMS)":
"(1) 15,75 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 45 % ammonium nitrate.
"(1) 15,75 viktprocent kväve på grund av ammoniumnitratet motsvarar 45 % ammoniumnitrat.
(2) 24,5 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 70 % ammonium nitrate.
(2) 24,5 viktprocent kväve på grund av ammoniumnitratet motsvarar 70 % ammoniumnitrat.
(3) 15,75 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 45 % ammonium nitrate.
(3) 15,75 viktprocent kväve på grund av ammoniumnitratet motsvarar 45 % ammoniumnitrat.
(4) 28 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 80 % ammonium nitrate."
(4) 28 viktprocent kväve på grund av ammoniumnitratet motsvarar 80 % ammoniumnitrat."
3. In Part 2:
3. I del 2
(a) entries 4 and 5 are replaced by the following:
a) skall texten i kategorierna 4 och 5 ersättas med följande:
">TABLE>"
">Plats för tabell>"
(b) entry 9 is replaced by the following:
b) skall texten i kategori 9 ersättas med följande:
">TABLE>"
">Plats för tabell>"
(c) In the notes:
c) I noterna
(i) Note 1 is replaced by the following:
i) skall not 1 ersättas med följande:
">TABLE>
">Plats för tabell>
1. Substances and preparations are classified according to the following Directives and their current adaptation to technical progress:
1. Ämnena och preparaten skall klassificeras i enlighet med följande direktiv och deras nuvarande anpassning till den tekniska utvecklingen:
Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances(1),
Rådets direktiv 67/548/EEG av den 27 juni 1967 om tillnärmning av lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga ämnen (1).
Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations (2).
Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/45/EG av den 31 maj 1999 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om klassificering, förpackning och märkning av farliga preparat (2).
In the case of substances and preparations which are not classified as dangerous according to either of the above directives, for example waste, but which nevertheless are present, or are likely to be present, in an establishment and which possess or are likely to possess, under the conditions found at the establishment, equivalent properties in terms of major-accident potential, the procedures for provisional classification shall be followed in accordance with the relevant article of the appropriate Directive.
För ämnen och beredningar som inte klassificerats som farliga i enlighet med något av ovannämnda direktiv, exempelvis avfall, men som ändå förekommer eller skulle kunna förekomma vid en verksamhet och, under de förhållanden som råder vid verksamheten, innehar eller kan inneha motsvarande egenskaper vad gäller möjligheter att orsaka allvarliga olyckshändelser, skall de provisoriska klassificeringsförfarandena följas i enlighet med den artikel som reglerar den aktuella frågan i lämpligt direktiv.
In the case of substances and preparations with properties giving rise to more than one classification, for the purposes of this Directive the lowest qualifying quantities shall apply. However, for the application of the rule in Note 4, the qualifying quantity used shall always be the one corresponding to the classification concerned.
Om ämnen och beredningar uppvisar egenskaper som medför flera klassificeringar skall de lägsta tröskelvärdena tillämpas för det här direktivet. Vid tillämpningen av regeln i not 4 skall emellertid det valda tröskelvärdet alltid motsvara den aktuella klassificeringen.
For the purposes of this Directive, the Commission shall establish and keep up to date a list of substances which have been classified into the above categories by a harmonised Decision in accordance with Directive 67/548/EEC."
Enligt detta direktiv skall kommissionen upprätta en lista och hålla denna lista uppdaterad över ämnen som klassificerats inom någon av ovanstående kategorier genom gemensamt beslut i enlighet med direktiv 67/548/EEG."
(ii) Note 2 is replaced by the following:
ii) skall not 2 ersättas med följande:
">TABLE>
">Plats för tabell>
2. An 'explosive' means:
2. Med explosiva ämnen avses
- a substance or preparation which creates the risk of an explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition (risk phrase R2),
- ett ämne eller en beredning som ger upphov till risk för explosion genom stötar, friktion, eld eller andra antändningskällor (riskfras R 2),
- a substance or preparation which creates extreme risks of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition (risk phrase R3), or
- ett ämne eller en beredning som ger upphov till stora risker för explosion genom stötar, friktion, eld eller andra antändningskällor (riskfras R 3), eller
- a substance, preparation or article covered by Class 1 of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (UN/ADR), concluded on 30 September 1957, as amended, as transposed by Council Directive 94/55/EC of 21 November 1994 on the approximation of the laws of the Member States with regard to the transport of dangerous goods by road (3).
- ett ämne, preparat eller föremål som omfattas av klass 1 i Europeiska överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR), som ingicks den 30 september 1957, med ändringar, överförd genom rådets direktiv 94/55/EG av den 21 november 1994 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om transport av farligt gods på väg (3), med ändringar.
Included in this definition are pyrotechnics, which for the purposes of this Directive are defined as substances (or mixtures of substances) designated to produce heat, light, sound, gas or smoke or a combination of such effects through self-sustained exothermic chemical reactions. Where a substance or preparation is classified by both UN/ADR and risk phase R2 or R3, the UN/ADR classification shall take precedence over assignment of risk phrases.
I denna definition ingår även pyrotekniska ämnen och satser som enligt detta direktiv är ämnen (eller blandningar av ämnen) avsedda att skapa en värme-, ljus-, ljud-, gas-, dim- eller rökeffekt eller en kombination av dessa genom självunderhållande exoterma kemiska reaktioner. Om ett ämne eller preparat klassificeras både genom ADR och riskfras R 2 eller R 3 skall ADR-klassificeringen ha företräde framför riskfrastilldelning.
Substances and articles of Class 1 are classified in any of the divisions 1.1 to 1.6 in accordance with the UN/ADR classification scheme. The divisions concerned are:
Ämnen och föremål ur klass 1 klassificeras under någon av riskgrupperna 1.1-1.6 enligt ADR:s klassificeringssystem. De berörda grupperna är
Division 1.1: 'Substances and articles which have a mass explosion hazard (a mass explosion is an explosion which affects almost the entire load virtually instantaneously).'
Riskgrupp 1.1: 'Ämnen och föremål med risk för massexplosion (en massexplosion är en explosion som påverkar så gott som hela lasten praktiskt taget samtidigt).'
Division 1.2: 'Substances and articles which have a projection hazard but not a mass explosion hazard.'
Riskgrupp 1.2: 'Ämnen och föremål med risk för splitter, kaststycken, men utan förmåga till massexplosion.'
Division 1.3:
Riskgrupp 1.3:
'Substances and articles which have a fire hazard and either a minor blast hazard or a minor projection hazard or both, but not a mass explosion hazard:
'Ämnen och föremål med risk för brand, och antingen en mindre risk för en tryckvåg, eller för att splitter och kaststycken bildas eller bådadera, men utan risk för massexplosion,
(a) combustion of which gives rise to considerable radiant heat; or
a) vars förbränning ger upphov till avsevärd strålningsvärme, eller
(b) which burn one after another, producing minor blast or projection effects or both.'
b) vilka brinner efter varandra och ger upphov till mindre verkningar genom tryckvåg eller splitter, kaststycken eller bådadera uppstår.'
Division 1.4: 'Substances and articles which present only a slight risk in the event of ignition or initiation during carriage. The effects are largely confined to the package and no projection of fragments of appreciable size or range is to be expected. An external fire shall not cause virtually instantaneous explosion of virtually the entire contents of the package.'
Riskgrupp 1.4: 'Ämnen och föremål vilka endast uppvisar obetydlig explosionsrisk i händelse av antändning eller initiering under transport. Verkningarna är i stort sett begränsade till kollit och det kan inte förväntas att splitter av betydelse uppstår. Brand utifrån får inte förorsaka praktiskt taget samtidig explosion av så gott som hela kollits innehåll.'
Division 1.5: 'Very insensitive substances having a mass explosion hazard which are so insensitive that there is very little probability of initiation or of transition from burning to detonation under normal conditions of carriage. As a minimum requirement they shall not explode in the external fire test.'
Riskgrupp 1.5: 'Mycket okänsliga ämnen med förmåga till massexplosion men med mycket liten sannolikhet för initiering eller för övergång från brand till detonation under normala transportförhållanden. Ett minimikrav är att de inte får explodera vid provning med yttre brand enligt testhandboken.'
Division 1.6: 'Extremely insensitive articles which do not have a mass explosion hazard. The articles contain only extremely insensitive detonating substances and demonstrate a negligible probability of accidental initiation or propagation. The risk is limited to the explosion of a single article.'
Riskgrupp 1.6: 'Extremt okänsliga föremål utan risk för massexplosion. Föremålen innehåller endast extremt okänsliga detonerande ämnen och uppvisar en försumbar risk för oavsiktlig antändning eller utbredning. Faran är begränsad till explosion av enstaka föremål.'
Included in this definition are also explosive or pyrotechnic substances or preparations contained in articles. In the case of articles containing explosive or pyrotechnic substances or preparations, if the quantity of the substance or preparation contained is known, that quantity shall be considered for the purposes of this Directive. If the quantity is not known, then, for the purposes of this Directive, the whole article shall be treated as explosive."
I denna definition ingår också explosiva eller pyrotekniska ämnen eller beredningar som föremål innehåller. Ämnets eller beredningens kvantitet, i föremål som innehåller explosiva eller pyrotekniska ämnen eller beredningar, skall omfattas av detta direktiv om den är känd. Om kvantiteten inte är känd skall hela föremålet behandlas som explosivt i detta direktiv."
(iii) in note 3(b)(1), the second indent shall be replaced by the following:
iii) skall andra strecksatsen i not 3 b 1 ersättas med följande:
"- substances and preparations which have a flash point lower than 55 ° C and which remain liquid under pressure, where particular processing conditions, such as high pressure or high temperature, may create major-accident hazards;"
"- ämnen och beredningar vars flampunkt ligger under 55 °C och som förblir flytande under tryck, när speciella driftförhållanden som t.ex. högt tryck eller hög temperatur, kan medföra risk för allvarliga olyckshändelser,"
(iv) note 3(c)(2) is replaced by the following:
iv) skall not 3 c 2 ersättas med följande:
"2. gases which are flammable in contact with air at ambient temperature and pressure (risk phrase R12, second indent), which are in a gaseous or supercritical state, and"
"2. gaser som är brandfarliga vid kontakt med luft vid omgivningstemperatur och omgivningstryck (riskfras R 12 andra strecksatsen), i gasform eller överkritisk form, och"
(v) note 3(c)3 is replaced by the following:
v) skall not 3 c 3 ersättas med följande:
"3. flammable and highly flammable liquid substances and preparations maintained at a temperature above their boiling point."
"3. brandfarliga och mycket brandfarliga flytande ämnen och beredningar som hanteras vid en temperatur som ligger över deras kokpunkt."
(vi) note 4 is replaced by the following:
vi) skall not 4 ersättas med följande:
"4. In the case of an establishment where no individual substance or preparation is present in a quantity above or equal to the relevant qualifying quantities, the following rule shall be applied to determine whether the establishment is covered by the relevant requirements of this Directive.
"4. Vid verksamheter där inget ämne och ingen beredning förekommer i en mängd som är lika med eller överskrider de relevanta tröskelvärdena skall följande regel tillämpas för att avgöra om verksamheten omfattas av de relevanta kraven i detta direktiv.
This Directive shall apply if the sum
Detta direktiv skall tillämpas om summan av
q1/QU1 + q2/QU2 + q3/QU3 + q4/QU4 + q5/QU5 +... is greater than or equal to 1,
q1/QU1 + q2/QU2 + q3/QU3 + q4/QU4 + q5/QU5 +... är större än eller lika med 1,
where qx = the quantity of dangerous substance x (or category of dangerous substances) falling within Parts 1 or 2 of this Annex,
där qx = mängden farligt ämne x (eller ämnen av samma kategori ) som omfattas av del 1 eller 2 i denna bilaga,
and QUX = the relevant qualifying quantity for substance or category x from column 3 of Parts 1 or 2.
och QUx = det relevanta tröskelvärdet för ämne eller kategori x från kolumn 3 i del 1 eller 2.
This Directive shall apply, with the exception of Articles 9, 11 and 13, if the sum
Detta direktiv skall tillämpas, med undantag av artiklarna 9, 11 och 13, om summan av
q1/QL1 + q2/QL2 + q3/QL3 + q4/QL4 + q5/QL5 +... is greater than or equal to 1,
q1/QL1 + q2/QL2 + q3/QL3 + q4/QL4 + q5/QL5 +... är större än eller lika med 1,
where qx = the quantity of dangerous substance x (or category of dangerous substances) falling within Parts 1 or 2 of this Annex,
där qx = mängden farligt ämne x (eller ämnen av samma kategori ) som omfattas av del 1 eller 2 i denna bilaga,
and QLX = the relevant qualifying quantity for substance or category x from column 2 of Parts 1 or 2.
och QLx = det relevanta tröskelvärdet för ämne eller kategori x från kolumn 2 i del 1 eller 2.
This rule shall be used to assess the overall hazards associated with toxicity, flammability, and eco-toxicity. It must therefore be applied three times:
Denna summeringsregel skall användas för att bedöma den totala risken med avseende på toxicitet, brandegenskaper och ekotoxicitet. Den måste därför användas tre gånger:
(a) for the addition of substances and preparations named in Part 1 and classified as toxic or very toxic, together with substances and preparations falling into categories 1 or 2;
a) För summering av ämnen och beredningar som är förtecknade i del 1 och som är klassificerade som giftiga eller mycket giftiga, tillsammans med ämnen och beredningar som omfattas av kategorierna 1 eller 2.
(b) for the addition of substances and preparations named in Part 1 and classified as oxidising, explosive, flammable, highly flammable, or extremely flammable, together with substances and preparations falling into categories 3, 4, 5, 6, 7a, 7b or 8;
b) För summering av ämnen och beredningar som är förtecknade i del 1 och som är klassificerade som oxiderande, explosiva, brandfarliga, mycket brandfarliga eller extremt brandfarliga, tillsammans med ämnen och beredningar som omfattas av kategorierna 3, 4, 5, 6, 7a, 7b eller 8.
(c) for the addition of substances and preparations named in Part 1 and classified as dangerous for the environment (R50 (including R50/53) or R51/53), together with substances and preparations falling into categories 9(i) or 9(ii);
c) För summering av ämnen och beredningar som anges i del 1 och som är klassificerade som miljöfarliga (R 50 (inklusive R 50/53) eller R 51/53), tillsammans med ämnen och beredningar som omfattas av kategorierna 9 i eller 9 ii.
The relevant provisions of this Directive apply if any of the sums obtained by (a), (b) or (c) is greater than or equal to 1."
De relevanta bestämmelserna i detta direktiv är tillämpliga om någon av summorna under punkt a, b eller c är större än eller lika med 1."
(vii) the following footnotes appear at the end of the notes:
vii) Följande fotnoter skall föras in efter noterna:
"(1) OJ 196, 16.8.1967, p. l. Directive as last amended by Regulation (EC) No 807/2003 (OJ L 122, 16.5.2003, p. 36).
"(1) EGT 196, 16.8.1967, s. 1. Direktivet senast ändrat genom förordning (EG) nr 807/2003 (EUT L 122, 16.5.2003, s. 36).
(2) OJ L 200, 30.7.1999, p. 1. Directive as amended by Commission Directive 2001/60/EC (OJ L 226, 22.8.2001, p. 5).
(2) EGT L 200, 30.7.1999, s. 1. Direktivet ändrat genom kommissionens direktiv 2001/60/EG (EGT L 226, 22.8.2001, s. 5).
(3) OJ L 319, 12.12.1994, p. 7. Directive as last amended by Commission Directive 2003/28/EC (OJ L 90, 8.4.2003, p. 45)."
(3) EGT L 319, 12.12.1994, s. 7. Direktivet senast ändrat genom kommissionens direktiv 2003/28/EG (EUT L 90, 8.4.2003, s. 45)."
Top


Managed by the Publications Office