|
|
Commission Decision
|
Sklep Komisije
|
|
of 19 March 2010
|
z dne 19. marca 2010
|
|
on harmonised conditions of use of radio spectrum for mobile communication services on board vessels (MCV services) in the European Union
|
o usklajenih pogojih za uporabo radiofrekvenčnega spektra za mobilne komunikacije na plovilih (storitve MCV) v Evropski uniji
|
|
(notified under document C(2010) 1644)
|
(notificirano pod dokumentarno številko C(2010) 1644)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Besedilo velja za EGP)
|
|
(2010/166/EU)
|
(2010/166/EU)
|
|
THE EUROPEAN COMMISSION,
|
EVROPSKA KOMISIJA JE –
|
|
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
|
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
|
|
Having regard to Decision No 676/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community (Radio Spectrum Decision) [1], and in particular Article 4(3) thereof,
|
ob upoštevanju Odločbe Evropskega parlamenta in Sveta št. 676/2002/ES z dne 7. marca 2002 o pravnem okviru za politiko radijskega spektra v Evropski skupnosti (Odločba o radijskem spektru) [1], zlasti člena 4(3) Odločbe,
|
|
Whereas:
|
ob upoštevanju naslednjega:
|
|
(1) The i2010 policy, as the strategic framework for a European Information Society [2], promotes an open and competitive digital economy in the European Union and emphasises information and communication technologies as a driver of inclusion and quality of life. The development of additional means of communicating could be beneficial for work productivity and for growth in the mobile telephony market.
|
(1) Pobuda i2010, ki predstavlja strateški okvir za evropsko informacijsko družbo [2], spodbuja odprto in konkurenčno digitalno gospodarstvo v Evropski uniji ter poudarja pomembnost informacijskih in komunikacijskih tehnologij kot gonilnih sil za vključevanje in kakovost življenja. Razvoj dodatnih komunikacijskih sredstev bi lahko pozitivno vplival na delovno produktivnost in rast trga mobilne telefonije.
|
|
(2) Maritime connectivity applications are used on board freight and passenger ships sailing within territorial seas and international waters in the European Union and are often pan-European or inter-State in nature. Systems providing mobile communication services on board vessels ("MCV services") aim to complement existing mobile connectivity when operating in those areas of the territorial seas of the European Union Member States, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea, that are not covered by land-based mobile networks, which are subject to Commission Decision 2009/766/EC of 16 October 2009 on the harmonisation of the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands for terrestrial systems capable of providing pan-European electronic communications service in the Community [3]. A coordinated approach to the regulation of such MCV services should support the objectives of the single market and potentially improve the availability of GSM services within the European Union.
|
(2) Naprave za radiokomunikacijsko povezovanje na morju se uporabljajo na tovornih in potniških ladjah, ki plujejo v teritorialnih morjih držav članic Evropske unije in mednarodnih vodah, ter pogosto obratujejo na vseevropski ali meddržavni ravni. Sistemi, ki zagotavljajo mobilne komunikacije na plovilih (storitve MCV), naj bi dopolnili obstoječe mobilne storitve pri obratovanju v delih teritorialnih morij držav članic Evropske unije, opredeljenih v Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu, ki jih kopenska mobilna omrežja, za katere velja Odločba Komisije 2009/766/ES z dne 16. oktobra 2009 o usklajevanju frekvenčnih pasov 900 MHz in 1800 MHz za prizemne sisteme, ki lahko zagotavljajo vseevropske elektronske komunikacijske storitve v Skupnosti [3], ne pokrivajo. Usklajen pristop bi pri urejanju takih storitev MCV podprl cilje enotnega trga in lahko izboljšal razpoložljivost storitev GSM v Evropski uniji.
|
|
(3) Harmonisation of the rules on the use of radio spectrum across the European Union should facilitate the deployment and uptake of MCV services within the European Union, the main aims being to avoid harmful interference towards land-based mobile networks and to prevent connection to systems providing MCV services when connection to land-based mobile networks is possible.
|
(3) Usklajeni predpisi o uporabi radiofrekvenčnega spektra v Evropski uniji naj bi poenostavili uvedbo in uporabo storitev MCV v Evropski uniji ter tako preprečili škodljivo motenje kopenskih mobilnih omrežij in povezovanje s sistemi, ki zagotavljajo MCV, kadar je mogoča povezava s kopenskimi mobilnimi omrežji.
|
|
(4) Pursuant to Article 4(2) of Decision No 676/2002/EC, the European Commission has given a mandate [4] to the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (hereinafter CEPT) to identify the technical and operational conditions required to ensure the avoidance of harmful interference from GSM systems used on board vessels in the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands in the territorial seas of Member States with the operation of existing land-based mobile networks, also in areas of these territorial seas where services are provided by these networks, and to ensure that land-based mobile terminals are not connected to such a system when it is in use within the territorial seas and that any mobile terminals are not prevented from connecting to land-based networks. This Decision is based on the technical studies undertaken by CEPT under the European Commission mandate, as presented in CEPT Report 28 [5].
|
(4) V skladu s členom 4(2) Odločbe št. 676/2002/ES je Evropska komisija pooblastila [4] Evropsko konferenco poštnih in telekomunikacijskih uprav (v nadaljnjem besedilu: CEPT), da opredeli tehnične in obratovalne pogoje, s katerimi bo preprečila, da bi sistemi GSM, ki se uporabljajo na plovilih v frekvenčnih pasovih 900 MHz in 1800 MHz v teritorialnih morjih držav članic, povzročali škodljivo motenje za obratovanje obstoječih kopenskih mobilnih omrežij, tudi v delih teh teritorialnih morij, v katerih ta omrežja zagotavljajo storitve, ter da zagotovi, da se kopenski mobilni terminali s takim sistemom ne povežejo, kadar se ta uporablja v teritorialnih morjih, ter da se mobilni terminali lahko povežejo s kopenskimi omrežji. Ta sklep temelji na tehničnih študijah, ki jih je na podlagi pooblastila Evropske komisije opravil CEPT in predstavil v poročilu CEPT 28 [5].
|
|
(5) The system providing MCV services considered in the CEPT Report consists of one or more pico-cell base stations (vessel-BS) on board a vessel, providing access to a GSM core network via a backhaul link, for example via satellite, which uses different parts of spectrum than the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands. The vessel-BS of such a system serve roaming GSM mobile terminals carried by ship passengers or crew by providing connectivity in the GSM-900 and/or GSM-1800 frequency band when the vessel is in international waters or in areas of territorial seas where there is no or insufficient land-based mobile network coverage.
|
(5) Sistem, preučen v poročilu CEPT, ki zagotavlja storitve MCV, je sestavljen iz ene ali več pikoceličnih baznih postaj (baznih postaj na plovilu) na plovilih, ki zagotavljajo dostop do jedrnega omrežja GSM prek vmesne povezave, npr. satelita, ki uporablja druge dele spektra, kot sta frekvenčna pasova 900 MHz in 1800 MHz. Bazne postaje na plovilih takega sistema omogočajo gostovanje mobilnih terminalov GSM, ki jih imajo potniki in člani posadke, tako, da zagotavljajo povezljivost v frekvenčnem pasu GSM-900 in/ali GSM-1800, kadar se plovilo nahaja v mednarodnih vodah ali delih teritorialnih morij, ki jih kopenski mobilni sistemi ne pokrivajo ali jih ne pokrivajo zadostno.
|
|
(6) The CEPT Report concludes that systems providing MCV services are not to be used closer than two nautical miles (NM) from the baseline of a coastal state. It lists a number of technical and operational conditions for the usage of such systems within territorial seas between 2 and 12 NM from the baseline.
|
(6) CEPT je v ugotovitvah poročila navedel, da naj se sistemi, ki zagotavljajo storitve MCV, ne uporabljajo v oddaljenosti manj kot dve navtični milji (NM) od temeljne črte obalne države. Poročilo vsebuje vrsto tehničnih in obratovalnih pogojev za uporabo takih sistemov v teritorialnih morjih v oddaljenosti med dvema in dvanajstimi NM od temeljne črte.
|
|
(7) Equipment for MCV services covered by this Decision falls within the scope of Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity [6]. Compliance with the pertinent Harmonised Standards for GSM-900 and/or GSM-1800 referred to in that Directive entails the presumption of conformity with its requirements, hence allowing the placing of such equipment on the market.
|
(7) Oprema za MCV iz tega sklepa spada v področje uporabe Direktive 1999/5/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 1999 o radijski opremi in telekomunikacijski terminalski opremi ter medsebojnem priznavanju skladnosti te opreme [6]. Doseganje skladnosti z usklajenimi standardi za GSM-900 in/ali GSM-1800 iz navedene direktive pomeni posledično predpostavko doseganja skladnosti z njenimi zahtevami, kar omogoča dajanje take opreme na trg.
|
|
(8) While there are European Telecommunications Standards Institute harmonised standards setting technical requirements to allow GSM equipment conforming to these requirements to be placed on the market, and while such GSM equipment may be used by systems providing MCV services, it is nevertheless necessary to set the specific operational values to be met by systems providing MCV services operating in territorial seas to avoid harmful interference with land-based networks.
|
(8) Čeprav je Evropski inštitut za telekomunikacijske standarde (ETSI) določil usklajene standarde, ki vsebujejo tehnične zahteve, kar omogoča dajanje opreme GSM, ki je v skladu s temi zahtevami, na trg, in medtem ko se taka oprema GSM lahko uporablja pri sistemih, ki zagotavljajo storitve MCV, je kljub temu treba določiti posebne obratovalne vrednosti, ki jih morajo sistemi, ki zagotavljajo storitve MCV, izpolnjevati pri obratovanju v teritorialnih morjih, da se prepreči škodljivo motenje kopenskih omrežij.
|
|
(9) Therefore, the Annex to this Decision contains all the technical and operational requirements listed in the CEPT report. These requirements which are within the ranges of the adaptable parameters of the GSM standards are expected to ensure coexistence between systems providing MCV services and land-based GSM/UMTS networks in the 900 and 1800 MHz bands, as well as short-range aeronautical radio navigation systems (RSBN systems) operating in the 862-960 MHz band. These requirements include mitigation techniques based on specific operational GSM system parameters, but other means or other mitigation techniques may be used if they provide an equivalent level of protection.
|
(9) V ta namen priloga k temu sklepu vsebuje vse tehnične in obratovalne zahteve iz poročila CEPT. Te zahteve, ki so v območju prilagodljivih parametrov, določenih s standardi GSM, naj bi omogočale soobstoj sistemov, ki zagotavljajo storitve MCV, kopenskih omrežij GSM/UMTS v pasovih 900 in 1800 MHz ter kratkosežnih aeronavtičnih radionavigacijskih sistemov (sistemi RSBN), ki obratujejo v pasu 862 - 960 MHz. Te zahteve vsebujejo tehnike za ublažitev motenj, ki temeljijo na posebnih obratovalnih sistemskih parametrih GSM, lahko pa se uporabljajo tudi druga sredstva in druge tehnike za ublažitev motenj, pod pogojem, da zagotavljajo enakovredno zaščito.
|
|
(10) This Decision cannot be considered to impose obligations on Member States that do not have territorial seas. This is without prejudice to the authorisation of MCV services, which is outside the scope of this Decision, but which may require action by Member States in conformity with EU law in regard to vessels of their nationality.
|
(10) Ta sklep ne zavezuje držav članic, ki nimajo teritorialnih morij. To velja ne glede na odobritev storitev MCV, ki ne spadajo v področje uporabe tega sklepa, vendar pa lahko to zahteva, da države članice glede plovil njihove nacionalnosti ukrepajo v skladu z zakonodajo EU.
|
|
(11) Member States should strive to make available, as early as possible, the entire 900 MHz and 1800 MHz frequency bands for systems providing MCV services on a non-interference and non-protected basis in their territorial seas in order, for example, to avoid discrimination between rights holders in these bands. However, if national circumstances prevent the entire bands from being made available, Member States may make available a smaller amount of spectrum, but should at least make available 2 MHz of spectrum in the uplink direction and 2 MHz of spectrum in the downlink direction, as such an amount of spectrum is considered the minimum required for the operation of MCV services.
|
(11) Države članice si morajo prizadevati, da bosta celotna frekvenčna pasova 900 MHz in 1800 MHz čim prej na voljo za sisteme, ki v njihovih teritorialnih morjih na podlagi nemotenja in nezaščite zagotavljajo storitve MCV, da se npr. prepreči diskriminacija med imetniki pravic v teh frekvenčnih pasovih. Če nacionalne okoliščine preprečujejo razpoložljivost celotnih frekvenčnih pasov, lahko države članice dajo na voljo manjši del spektra, vendar pa morajo pri tem zagotoviti najmanj 2 MHz spektra v smeri navzgornje povezave in 2 MHz spektra v smeri navzdolnje povezave, ker se tak del spektra šteje za minimalni spekter, potreben za obratovanje storitev MCV.
|
|
(12) To ensure that the conditions specified in this Decision continue to be relevant and given the rapid changes in the radio spectrum environment, national administrations should monitor, where possible, the use of the radio spectrum by equipment for MCV services, so as to subject this Decision to active review. Such a review should take into account technological development and verify that the initial assumptions for the operation of MCV services are still relevant.
|
(12) Da bi se lahko pogoji iz tega sklepa še naprej uporabljali in ker v okolju radiofrekvenčnega spektra prihaja do hitrih sprememb, bi morale nacionalne uprave, kjer je le mogoče, spremljati radiofrekvenčni spekter, ki ga uporablja oprema za storitve MCV, zato da se ta sklep lahko aktivno revidira. Pri taki reviziji je treba upoštevati tehnološki napredek in preveriti, ali so začetne predpostavke glede izvajanja storitev MCV še vedno ustrezne.
|
|
(13) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Radio Spectrum Committee,
|
(13) Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za radiofrekvenčni spekter –
|
|
HAS ADOPTED THIS DECISION:
|
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
|
|
Article 1
|
Člen 1
|
|
The purpose of this Decision is to harmonise the technical conditions for the availability and efficient use of the 900 MHz and 1800 MHz bands for systems providing mobile communications on board vessels services within territorial seas in the European Union.
|
Namen tega sklepa je uskladiti tehnične pogoje za razpoložljivost in učinkovito uporabo frekvenčnih pasov 900 MHz in 1800 MHz za sisteme, ki zagotavljajo mobilne komunikacije na plovilih v teritorialnih morjih Evropske unije.
|
|
Article 2
|
Člen 2
|
|
For the purposes of this Decision:
|
Pojmi v tem sklepu imajo naslednji pomen:
|
|
1. "mobile communication services on board vessels (MCV services)" means electronic communication services, as defined in Article 2(c) of Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council [7], provided by an undertaking to enable persons on board a vessel to communicate via public communication networks using a GSM system without establishing direct connections with land-based mobile networks;
|
1. "mobilne komunikacije na plovilih (storitve MCV)" so elektronske komunikacije, opredeljene v členu 2(c) Direktive Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES [7], ki jih podjetje zagotavlja z namenom, da bi osebam na plovilu omogočilo komunikacijo prek javnih komunikacijskih omrežij z uporabo sistema GSM, ne da se bi pri tem vzpostavila neposredna povezava s kopenskimi mobilnimi omrežji;
|
|
2. "the 900 MHz band" means the 880-915 MHz band for uplink (terminal transmit, base station receive) and 925-960 MHz band for downlink (base station transmit, terminal receive);
|
2. "pas 900 MHz" je pas 880 - 915 MHz v navzgornji povezavi (terminal oddaja, bazna postaja sprejema) in pas 925 - 960 MHz v navzdolnji povezavi (bazna postaja oddaja, terminal sprejema);
|
|
3. "the 1800 MHz band" means the 1710-1785 MHz band for uplink (terminal transmit, base station receive) and 1805-1880 MHz band for downlink (base station transmit, terminal receive);
|
3. "pas 1800 MHz" je pas 1710 - 1785 MHz v navzgornji povezavi (terminal oddaja, bazna postaja sprejema) in pas 1805 - 1880 MHz v navzdolnji povezavi (bazna postaja oddaja, terminal sprejema);
|
|
4. "GSM system" means an electronic communications network, that complies with the GSM standards, as published by European Telecommunications Standards Institute, in particular EN 301 502 and EN 301 511;
|
4. "sistem GSM" je elektronsko komunikacijsko omrežje, ki izpolnjuje standarde GSM, kot jih je objavil Evropski inštitut za telekomunikacijske standarde (ETSI), zlasti EN 301 502 in EN 301 511;
|
|
5. "on a non-interference and non-protected basis" means that no harmful interference may be caused to any radio-communication service and that no claim may be made for protection of these services against harmful interference originating from other radio-communication services;
|
5. "na podlagi nemotenja in nezaščite" pomeni, da se drugim radiokomunikacijskim storitvam ne sme povzročati škodljivega motenja in da ni mogoče zahtevati, da se te naprave zaščitijo pred škodljivim motenjem, ki jih povzročajo druge radiokomunikacijske storitve;
|
|
6. "territorial sea" is to be understood in the meaning of the United Nations Convention on the Law of the Sea;
|
6. "teritorialno morje" se razume kot teritorialno morje po Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu;
|
|
7. "vessel base transceiver station (vessel-BS)" means a mobile pico-cell located on a vessel and supporting GSM services in the 900 MHz and/or 1800 MHz bands.
|
7. oddajno-sprejemna bazna postaja na plovilu (bazna postaja na plovilu) je mobilna pikocelica na plovilu, ki v pasu 900 MHz in/ali 1800 MHz podpira storitve GSM.
|
|
Article 3
|
Člen 3
|
|
Member States shall, no later than 12 months following the entry into force of this Decision, make available at least 2 MHz of spectrum in the uplink direction and 2 MHz of corresponding paired spectrum in the downlink direction within the 900 MHz and/or 1800 MHz bands for systems providing MCV services on a non-interference and non-protected basis in their territorial seas, and ensure that these systems comply with the conditions set out in the Annex to this Decision.
|
Države članice najpozneje v dvanajstih mesecih po začetku veljavnosti tega sklepa dajo na voljo najmanj 2 MHz spektra v navzgornji povezavi in 2 MHz ustreznih parnih frekvenc spektra v navzdolnji povezavi v pasu 900 MHz in/ali 1800 MHz za sisteme, ki na podlagi nemotenja in nezaščite zagotavljajo storitve MCV v njihovih teritorialnih morjih, ter zagotovijo, da ti sistemi izpolnjujejo pogoje iz priloge tega sklepa.
|
|
Article 4
|
Člen 4
|
|
Member States shall keep the use of the 900 MHz and 1800 MHz bands by systems providing MCV services in their territorial seas under review, in particular with regard to the continued relevance of all the conditions specified in Article 3 of this Decision and to instances of harmful interference.
|
Države članice spremljajo uporabo frekvenčnih pasov 900 MHz in 1800 MHz pri sistemih, ki zagotavljajo storitve MCV v njihovih teritorialnih morjih, zlasti glede nadaljnje ustreznosti vseh pogojev iz člena 3 tega sklepa in škodljivega motenja.
|
|
Article 5
|
Člen 5
|
|
Member States shall submit to the European Commission a report on their findings with regard to the review referred to in Article 4 of this Decision. The European Commission shall, where appropriate, proceed to a review of this Decision.
|
Države članice Evropski komisiji predložijo poročilo o ugotovitvah glede pregleda iz člena 4 tega sklepa. Evropska komisija nato po potrebi ta sklep revidira.
|
|
Article 6
|
Člen 6
|
|
This Decision is addressed to the Member States.
|
Ta sklep je naslovljen na države članice.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 19 March 2010.
|
V Bruslju, 19. marca 2010
|
|
For the Commission
|
Za Komisijo
|
|
Neelie Kroes
|
Neelie Kroes
|
|
Vice-President
|
Podpredsednica
|
|
[1] OJ L 108, 24.4.2002, p. 1.
|
[1] UL L 108, 24.4.2002, str. 1.
|
|
[2] COM(2005) 229 final of 1 June 2005.
|
[2] COM(2005) 229 konč. z dne 1. junija 2005.
|
|
[3] OJ L 274, 20.10.2009, p. 32.
|
[3] UL L 274, 20.10.2009, str. 32.
|
|
[4] Mandate to the CEPT on mobile communication services on vessels, 8 July 2008.
|
[4] Pooblastilo CEPT za mobilne komunikacije na plovilih, 8. julij 2008.
|
|
[5] Final report from CEPT to the European Commission in response to the EC Mandate on mobile communication services on board vessels (MCV), 1 July 2009.
|
[5] Končno poročilo CEPT za Evropsko komisijo na podlagi pooblastila Evropske komisije za mobilne komunikacije na plovilih (MCV), 1. julij 2009.
|
|
[6] OJ L 91, 7.4.1999, p. 10.
|
[6] UL L 91, 7.4.1999, str. 10.
|
|
[7] OJ L 108, 24.4.2002, p. 33.
|
[7] UL L 108, 24.4.2002, str. 33.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX
|
PRILOGA
|
|
Conditions to be met by a system providing MCV services in the territorial seas of the Member States of the European Union, in order to avoid harmful interference to land-based mobile networks
|
Pogoji, ki jih mora izpolnjevati sistem, ki zagotavlja storitve MCV v teritorialnih morjih držav članic Evropske unije, da se prepreči njegovo škodljivo motenje kopenskih mobilnih omrežij
|
|
The following conditions shall be met:
|
Izpolnjeni morajo biti naslednji pogoji:
|
|
1. the system providing MCV services shall not be used closer than 2 nautical miles [1] from the baseline, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea;
|
1. Sistem, ki zagotavlja storitve MCV, se ne uporablja v oddaljenosti manj kot dve navtični milji [1] od temeljne črte, opredeljene v Konvenciji Združenih narodov o pomorskem mednarodnem pravu;
|
|
2. only indoor vessel-BS antenna(s) shall be used between 2 and 12 nautical miles from the baseline;
|
2. Med dvema in dvanajstimi navtičnimi miljami od temeljne črte se uporabljajo samo notranje antene bazne postaje na plovilu;
|
|
3. limits to be set for mobile terminals when used on board vessel and for vessel-BS:
|
3. Omejitve, ki jih je treba upoštevati pri mobilnih terminalih ob njihovi uporabi na plovilih in pri baznih postajah na plovilih:
|
|
Parameter | Description |
|
Parameter | Opis |
|
|
Transmit power/power density | For mobile terminals used on board vessels and controlled by the vessel-BS in the 900 MHz band, maximum radiated output power: 5 dBm |
|
Oddajna moč/gostota moči | Največja sevana izhodna moč mobilnih terminalov na plovilih, ki jih v pasu 900 MHz krmilijo bazne postaje na plovilih: 5 dBm |
|
|
For mobile terminals used on board vessels and controlled by the vessel-BS in the 1800 MHz band, maximum radiated output power: 0 dBm |
|
Največja sevana izhodna moč mobilnih terminalov na plovilih, ki jih v pasu 1800 MHz krmilijo bazne postaje na plovilih: 0 dBm |
|
|
For base stations on board vessels, the maximum power density measured in external areas of the vessel, with reference to a 0 dBi measurement antenna gain: – 80 dBm/200 kHz |
|
Največja gostota moči za bazne postaje na plovilih, izmerjena v zunanjih območjih plovil glede na dobitek antene v vrednosti 0 dBi: – 80 dBm/200 kHz |
|
|
Channel access and occupation rules | Techniques to mitigate interference that provide at least equivalent performance to the following mitigation factors based on GSM standards shall be used: between 2 and 3 nautical miles from the baseline, the receiver sensitivity and the disconnection threshold (ACCMIN [2] and min RXLEV [3] level) of the mobile terminal used on board vessel shall be equal to or higher than – 70 dBm/200 kHz and between 3 and 12 nautical miles from the baseline equal to or higher than – 75 dBm/200 kHz,discontinuous transmission [4] shall be activated in the MCV system uplink direction,the timing advance [5] value of the vessel-BS shall be set to the minimum. |
|
Predpisi o dostopu do kanalov in njihovi zasedenosti | Uporabljajo se tehnike za ublažitev motenj, katerih zmogljivost je najmanj enaka naslednjim faktorjem za ublažitev, ki temeljijo na standardih GSM: v oddaljenosti med dvema in tremi navtičnimi miljami od temeljne črte morata biti občutljivost sprejemnika in prekinitveni prag (ACCMIN [2] in min RXLEV [3]) mobilnega terminala, ki se uporablja na plovilu, enaka ali večja od – 70 dBm/200 kHz, v oddaljenosti med tremi in dvanajstimi navtičnimi miljami od temeljne črte pa enaka ali večja od – 75 dBm/200 kHz;za navzgornje povezave sistema MCV se aktivira nestalno oddajanje [4];v bazni postaji na plovilu se časovno prehitevanje [5] nastavi na najmanjšo vrednost. |
|
|
[1] One nautical mile = 1852 metres.
|
[1] Ena navtična milja = 1852 metrov
|
|
[2] ACCMIN (RX_LEV_ACCESS_MIN); as described in GSM standard ETSI TS 144 018.
|
[2] ACCMIN (RX_LEV_ACCESS_MIN) v skladu s standardom GSM ETSI TS 144 018.
|
|
[3] RXLEV (RXLEV-FULL-SERVING-CELL); as described in GSM standard ETSI TS 148 008.
|
[3] RXLEV (RXLEV-FULL-SERVING-CELL) v skladu s standardom GSM ETSI TS 148 008.
|
|
[4] Discontinuous transmission, or DTX; as described in GSM standard ETSI TS 148 008.
|
[4] Nestalno oddajanje (DTX) v skladu s standardom GSM ETSI TS 148 008.
|
|
[5] Timing advance; as described in GSM standard ETSI TS 144 018.
|
[5] Časovno prehitevanje v skladu s standardom GSM ETSI TS 144 018.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|