Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

sl

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |
Brussels, 18.2.2009
Bruselj, 18.2.2009
COM(2009) 73 final
COM(2009) 73 konč.
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, SVETU, EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU IN ODBORU REGIJ
Annual Policy Strategy for 2010
Letna strategija politik za leto 2010
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
KAZALO
Annual Policy Strategy for 2010
1. Uvod 3
1. INTRODUCTION
2. Del I – Prednostne naloge politik za leto 2010 4
THIS ANNUAL POLICY STRATEGY PAVES THE WAY FOR ESTABLISHING A POLICY AGENDA FOR 2010 AND LAUNCHES the interinstitutional dialogue on the priorities for next year. While it is the responsibility of the current Commission to ensure the continuity of the institution’s strategic planning and programming system, it must also take account of the fact that a new Commission will be in office in 2010. It will be for the next Commission to review the policy priorities in the light of its strategic objectives, and to turn them into an operational programme when it draws up its Work Programme for 2010.
2.1. Gospodarska in družbena oživitev 4
Depending on the completion of national ratification processes, 2010 may see the Treaty of Lisbon bring about major changes to the EU's institutional framework. Entry into force of the Treaty would require the Commission to submit a number of proposals to give full force to its provisions.
2.2. Podnebne spremembe in trajnostna Evropa 5
Europe is currently facing an economic crisis that is affecting citizens and businesses in every part of the continent. The impact of the crisis is likely to be significant both in 2009 and in 2010. The EU must therefore continue to act rapidly, decisively and in a coordinated manner, and play its full part in shaping international solutions. The European Economic Recovery Plan provides a solid basis for building the conditions for recovery – its implementation during the rest of 2009 and into 2010 will be a matter of high priority. To make sure that the EU comes out of the crisis stronger and better able to take advantage of the upturn we need to continue with the structural reforms under the Lisbon Growth and Jobs Strategy, in a spirit of partnership between the European institutions and Member States.
2.3. Državljani na prvem mestu 6
The presentation of the Budget Review in 2009 will launch an important debate between the Commission, the European Parliament and the Council on the future of EU finances. During 2010, the Commission will seek to build a consensus on the main strands of the next multi-annual financial framework, so as to prepare the ground for legislative proposals. Part of this preparation during 2010 will include the mid-term review of the current EU spending programmes. Protection of the Communities’ financial interests will continue to be a high priority for the Commission, as an integral part of sound and rigorous financial management of EU policies.
2.4. Evropa kot svetovni partner 7
Communicating EU issues will be crucial in a year marked by several institutional changes. The Commission, the Council and the European Parliament will establish interinstitutional communication priorities in line with the Political Declaration on Communicating Europe in Partnership. Issues of direct interest to citizens, such as economic recovery, the environment, climate and energy will be covered, together with improved governance in Europe for internal and external security that the new Treaty would entail.
2.5 Boljša pravna ureditev in preglednost 9
2. PART I – POLICY PRIORITIES FOR 2010
3. Del II – Splošni okvir za človeške vire in finančna sredstva za leto 2010 9
2.1. Economic and Social Recovery
3.1. Človeški viri 9
Following on from the action taken in 2009, one of the Commission’s main tasks will be to ensure effective follow-up of the European Economic Recovery Plan and to monitor its impact at both Member State and Community level. The Commission will make sure that Member States meet their commitment to pursue and coordinate their national efforts under the Lisbon Strategy for Growth and Jobs and under the Stability and Growth Pact. With the second phase of the Lisbon Strategy coming to an end, it will be time to decide on how to reinforce this Strategy beyond 2010.
3.2. Spremembe pri dodelitvi finančnih sredstev 9
As the crisis develops, it has become particularly important that the EU uses the levers at its disposal to assist the work of the Member States in tackling unemployment and sustaining social cohesion. The EU dimension of employment, education and training policies must be used creatively to help Member States develop strategies for building new skills, enhancing job quality, and helping those who have lost their jobs, including through greater use of the European Social Fund and the European Globalisation Adjustment Fund. 2010 will see the fruits of adaptations made to the 2007-2013 cohesion and rural development programmes and their accelerated implementation to aid full recovery from the crisis. This will entail enhanced cooperation with national and regional public authorities on the preparation of projects to make for more investment in energy efficiency, low-carbon and renewable energy technologies, infrastructure projects and measures to combat climate change.
3.2.1. Konkurenčnost za rast in zaposlovanje (Razdelek 1a) 9
2010 will also be a key year for completing and implementing ongoing work to overhaul the regulation and supervision of financial markets. The crisis has exposed inadequacies and weaknesses in the current framework. The Commission has committed itself to ensuring that all systemically-important institutions are appropriately regulated. The Commission will shortly be presenting proposals for financial services reform, building on the work of the De Larosière group and in parallel with ongoing international developments, in particular in the G20. Proper and timely adoption and implementation of the reform measures will remain a top priority throughout 2009 and 2010.
3.2.2. Kohezija za rast in zaposlovanje (Razdelek 1b) 11
A well-functioning and open single market is one of the EU’s most valuable tools when it comes to sustaining growth and driving prosperity. The Commission will continue to work with the Member States to make the single market work for the direct benefit of EU citizens and businesses alike. It will pursue the reforms launched under the Single Market Review to improve business environment opportunities and drive consumer confidence and demand. Fully implementing the 2008 Small Business Act and improving market access for SMEs in third countries will be part of the recovery work in 2010, and will help SMEs to stay in business in a period of crisis.
3.2.3. Ohranjanje in upravljanje naravnih virov (Razdelek 2) 11
The Commission will ensure that the single market remains open to private enterprise to help markets return to competitiveness in the years beyond 2010. Implementation and operation of the Services Directive should provide a solid backdrop to this effort. Implementation of the Postal Services Directive will be in its final phase, opening postal markets to full competition. A new framework for standardisation in Europe may be developed to make the existing system more effective and efficient.
3.2.4. Svoboda, varnost in pravica (Razdelek 3a) 11
One of the priorities in 2010 will be to manage the impact of crisis-related changes in Europe’s economy through state aid and merger control activity. Stepping up the fight against cartels and the enforcement of competition rules in network industries (energy, ICT, transport, post and financial services) will also aid economic recovery. Further competition sector inquiries will be conducted and new in-depth market monitoring exercises will help to identify inefficient markets and sectors where adjustments can deliver gains in terms of growth, job creation and consumer welfare. At the same time, consistency needs to be ensured at European level when dealing with the rescue and restructuring of companies which have been hit hard by the crisis.
3.2.5. Državljanstvo (Razdelek 3b) 11
Implementation of the legislation expected to be agreed in 2009 concerning the network industries will make the telecoms, electricity and gas markets more competitive. In 2010, the time will be ripe to establish an integrated policy approach to the digital services economy and recast the current ICT policy framework (i2010). In particular, work will be pursued on the contribution of ICT to energy efficiency. Network and information security will require specific attention. 2010 will also see the follow-up to the renewed broadband strategy to be rolled out by the Commission in 2009, including the likely extension of broadband access to rural areas.
3.2.6. EU kot svetovni partner (Razdelek 4) 12
In the current economic climate, extra energy is needed to combat counterfeiting and piracy, including by customs and through international cooperation. Efforts to create a Community patent and patent litigation system will continue. Similarly, both the copyright and the trademark systems should be modernised to make them responsive to the needs of business and consumers.
SPOROČILO KOMISIJE EVROPSKEMU PARLAMENTU, SVETU, EVROPSKEMU EKONOMSKO-SOCIALNEMU ODBORU IN ODBORU REGIJ
To make Europe's research efforts less fragmented, the Commission will continue to work with the Member States towards the free circulation of knowledge in the European Research Area (ERA). The 7th Research Framework Programme will remain a cornerstone of the construction of the ERA. Effective implementation of the broad-based innovation strategy will help to convert research into commercial success.
Letna strategija politik za leto 2010
The Commission will continue to assist the development of the European Institute of Innovation and Technology (EIT). Its potential to stimulate innovation will be unlocked by the start of the first Knowledge and Innovation Communities.
1. Uvod
In the transport sector, 2010 should see the conclusion of the consultation exercise on the future of EU transport policy. This will enable the Commission to review its transport policy, taking into account the demand for a low-carbon economy and the recently developed funding mechanisms. The guidelines for Trans-European Transport Networks (TEN-T) will also be updated in the light of scientific and technological progress. Furthermore, the Commission will make proposals on the future governance of the Galileo programme (after 2013).
Ta letna strategija politik je podlaga za pripravo programa politik za leto 2010 in začenja medinstitucionalni dialog o prednostnih nalogah za naslednje leto. Medtem ko je za zagotavljanje nepretrganega delovanja sistema strateškega načrtovanja in priprave programa institucije odgovorna sedanja Komisija, mora prav tako upoštevati dejstvo, da bo leta 2010 delo prevzela nova Komisija. Naslednja Komisija bo v luči svojih strateških ciljev pregledala prednostne naloge politik in jih pretvorila v operativni program, ko bo pripravila svoj delovni program za leto 2010.
2.2. Climate Change and Sustainable Europe
Odvisno od zaključka nacionalnih postopkov ratifikacije bo mogoče Lizbonska pogodba že leta 2010 uvedla večje spremembe institucionalnega okvira EU. Začetek veljavnosti Pogodbe bi zahteval od Komisije predložitev številnih predlogov, da bi imele določbe Pogodbe poln učinek.
Assuming that the EU achieves its ambition of a new international agreement on climate change in Copenhagen in 2009, the new agreement will be transposed and followed up within the EU and in other parts of the world, including the most vulnerable countries affected by climate change. Moreover, the EU has taken on ambitious unilateral commitments to reduce its own greenhouse gas emissions, to develop renewable energies and to improve energy efficiency. Implementation of the recently adopted Climate and Energy package, including the revised EU Emissions Trading Scheme, will be a priority for 2010. Investments under the Structural Funds – 13 billion euro in 2010 – will help to improve the environment and combat climate change. The Global Monitoring for Environment and Security (GMES) operational services will be further developed to monitor the effects of climate change.
Trenutno se Evropa sooča z gospodarsko krizo, ki vpliva na državljane in podjetja po vsej celini. Vpliv krize bo verjetno pomemben tudi v letih 2009 in 2010. EU mora zato še naprej ukrepati hitro, odločno in usklajeno ter v celoti izpolnjevati svojo nalogo pri oblikovanju mednarodnih rešitev. Evropski načrt za oživitev gospodarstva zagotavlja trdno podlago za ustvarjanje pogojev za oživitev – njegovo izvajanje do konca leta 2009 in leta 2010 bo pomembna prednostna naloga. Da bi zagotovili, da bo EU iz krize izšla močnejša in sposobnejša za izkoriščanje rasti, moramo nadaljevati strukturne reforme v okviru lizbonske strategije za rast in delovna mesta v duhu partnerstva med evropskimi institucijami in državami članicami.
Acting on Commission proposals, the 2010 Spring European Council should adopt an Energy Action Plan for 2010-2014. Energy efficiency will remain an important theme, in particular through the update of the Energy Efficiency Action Plan. The Trans-European Energy Networks (TEN-E) guidelines should also be reworked to create an effective instrument for energy security. Efforts will also be required to implement the new legislation on renewables and the single market for electricity and gas.
Predstavitev pregleda proračuna v letu 2009 bo sprožila pomembno razpravo med Komisijo, Evropskim parlamentom in Svetom o prihodnosti financ EU. Komisija bo med letom 2010 poskušala zgraditi soglasje o glavnih obrisih naslednjega večletnega finančnega okvira, da bi pripravila podlago za zakonodajne predloge. Del teh priprav med letom 2010 bo vključeval vmesni pregled tekočih programov porabe EU. Varstvo finančnih interesov Skupnosti bo še naprej pomembna prednostna naloga Komisije kot bistveni del premišljenega in strogega finančnega upravljanja politik EU.
During 2010, the Commission will continue to protect the EU's biodiversity through the implementation of existing EU nature legislation, the completion of the Natura 2000 network and the delivery of the 2006 Biodiversity Action Plan. 2010 will be the first year of full implementation of the Health Check of the Common Agricultural Policy. The Commission will also follow up on initiatives planned in its Work Programme for 2009 on the demarcation of less favoured areas and agricultural product quality.
V letu, zaznamovanem z več institucionalnimi spremembami, bo komunikacija glede vprašanj, povezanih z EU, ključnega pomena. Komisija, Svet in Evropski parlament bodo določili medinstitucionalna prednostna področja sporočanja v skladu s politično izjavo o partnerstvu za komuniciranje o Evropi. Vprašanja, neposredno zanimiva za državljane, kot so gospodarska oživitev, okolje, podnebje in energetika, bodo predstavljena skupaj z izboljšanim upravljanjem notranje in zunanje varnosti v Evropi, ki ga bo uvedla nova Pogodba.
The Commission will continue to promote and implement its integrated maritime policy during 2010, including its long-term projects on sea surveillance, maritime spatial planning and European Marine Observation and Data Network (EMODNET) . 2010 will be an important year for the Common Fisheries Policy (CFP), with the expected submission of the Commission’s reform proposals following a public consultation. 2010 will also see the entry into force of the reform of the control and enforcement of the CFP, once the proposal currently under discussion is adopted.
2. Del I – Prednostne naloge politik za leto 2010
The Commission will provide operational support for the implementation of the Baltic Sea Strategy and its action plan, covering areas like energy, the environment, transport, ICT, research, innovation and enhanced cooperation with third countries.
2.1. Gospodarska in družbena oživitev
2.3. Putting the Citizen First
Na podlagi ukrepa iz leta 2009 bo ena od glavnih nalog Komisije zagotoviti učinkovito nadaljnje izvajanje Evropskega načrta za oživitev gospodarstva ter spremljanje njegovega vpliva na ravni držav članic in Skupnosti. Komisija bo zagotovila, da bodo države članice izpolnile svojo obveznost, da v okviru lizbonske strategije za rast in delovna mesta ter Pakta stabilnosti in rasti nadaljujejo in usklajujejo svoja nacionalna prizadevanja. Ker se zaključuje druga faza lizbonske strategije, se bo treba odločiti o tem, kako okrepiti strategijo po letu 2010.
2010 will be the first year of implementation of the Stockholm Programme in the area of freedom, security and justice. Drawing on initiatives to be presented in 2009, work will advance on combating terrorist threats and organised crime in a bid to improve citizens' security. Another field of work will be the development of the European area of justice, notably through the e-Justice portal, the improvement of mutual recognition in criminal and civil matters and the granting of further procedural rights.
Z razvojem krize je postalo še posebej pomembno, da EU uporabi vse razpoložljive vzvode, da bi državam članicam pomagala pri spopadanju z brezposelnostjo in ohranjanju socialne kohezije. Razsežnost EU pri politikah zaposlovanja, izobraževanja in usposabljanja je treba uporabiti ustvarjalno, da bi državam članicam pomagali razviti strategije za oblikovanje novih veščin, stopnjevanje kakovosti delovnih mest in pomoč tistim, ki so izgubili zaposlitev, vključno z večjo uporabo evropskega socialnega sklada in evropskega sklada za prilagoditev globalizaciji. Leta 2010 bodo vidni rezultati prilagoditev kohezijskih razvojnih programov in programov za razvoj podeželja (2007–2013) ter njihovega pospešenega izvajanja, kar bo pripomoglo k polni oživitvi po krizi. To bo sprožilo okrepljeno sodelovanje z nacionalnimi in regionalnimi organi javne uprave glede priprave projektov za spodbujanje vlaganj v energetsko učinkovitost, tehnologije z nizkimi emisijami ogljika, tehnologije za pridobivanje energije iz obnovljivih virov ter infrastrukturnih projektov in ukrepov za boj s podnebnimi spremembami.
The protection of fundamental rights will remain at the core of EU activity, in particular as regards vulnerable groups such as children. Action will be pursued to promote citizenship and to simplify the life of citizens when travelling to countries outside the EU. New initiatives may be required to meet the privacy challenge in a globalised world.
Leto 2010 bo tudi ključno leto dovršitve in izvajanja tekočega dela za natančen pregled ureditve in nadzora finančnih trgov. Kriza je razkrila pomanjkljivosti in slabosti veljavnega okvira. Komisija se je zavezala, da bo zagotovila primerno ureditev vseh sistemsko pomembnih institucij. V kratkem bo predstavila predloge reform finančnih storitev, pripravljene na podlagi dela De Larosièrove skupine in vzporedno s trenutnim mednarodnim razvojem, še posebej v G20. Primeren in pravočasen sprejem ter izvedba reformnih ukrepov bosta ostala glavna prednostna naloga v letih 2009 in 2010.
The European Pact on Immigration and Asylum provides the framework for EU immigration and asylum policies in the coming years. Taking its lead from a Commission report, the European Council will hold its first annual debate on implementation of the Pact in June 2010. On integration, the initiatives identified in the 2008 Vichy Ministerial Conference will have to be implemented.
Dobro delujoč in odprt enotni trg je eno od najdragocenejših orodij EU pri ohranjanju rasti in krepitvi blaginje. Komisija bo še naprej sodelovala z državami članicami, da bi omogočila delovanje enotnega trga v neposredno korist državljanov in podjetij EU. Nadaljevala bo reforme, uvedene v okviru pregleda enotnega trga, da bi izboljšala priložnosti poslovnega okolja ter okrepila zaupanje in povpraševanje potrošnikov. Polno izvajanje Zakona o malih podjetjih iz leta 2008 in izboljšanje dostopa do trga za MSP v tretjih državah bosta leta 2010 del dejavnosti oživljanja in bosta pomagala MSP delovati v času krize.
In the area of borders, the new Schengen evaluation mechanism should be put into practice. Early in 2010, the Commission may table proposals for the establishment of an entry/exit system, a registered traveller programme and amendments to the mandate of the Frontex Agency. 2010 should also see progress towards the establishment of a European border surveillance system (Eurosur). The European Common Visa policy will be strengthened, namely through the application of the principle of reciprocity of visa waivers.
Komisija bo zagotovila ohranitev odprtosti enotnega trga za zasebna podjetja v pomoč trgom, da bodo v letih po 2010 ponovno konkurenčni. Izvajanje in učinkovanje direktive o storitvah mora zagotoviti trdno ozadje za to prizadevanje. Izvedla se bo tudi sklepna faza direktive o poštnih storitvah, v kateri se bodo poštni trgi odprli za popolno konkurenco. Možen je razvoj novega okvira standardizacije v Evropi, da bi obstoječi sistem napravili učinkovitejši.
Employment, education and training policies will be at the centre of efforts to deal with the consequences of the crisis. As a follow-up to the renewed Social Agenda, the next Commission will continue to work in the fields of employment, social affairs, gender equality and youth to help meet key policy challenges such as globalisation, technological development and demographic change. The Commission should also present a follow-up strategy to the Roadmap on gender equality, which will end in 2010, and pursue its work to make equal opportunities for disabled people a reality. The 2010 European Year for Combating Poverty and Social Exclusion will help to underline the EU’s political commitment to eradicating poverty and fighting social exclusion. The Commission will prepare, along with the Member States, stakeholders and other EU institutions, to hold a European Year of Volunteering in 2011.
Ena od prednostnih nalog leta 2010 bo obvladovanje vpliva s krizo povezanih sprememb v evropskem gospodarstvu, in sicer z državnimi pomočmi in nadzorovanjem združitev. Tudi okrepitev boja proti kartelom in izvrševanja pravil konkurence v mrežnih gospodarskih panogah (energetika, IKT, promet, poštne in finančne storitve) bo pripomogla k oživitvi gospodarstva. Izvedene bodo nadaljnje sektorske preiskave o konkurenci, novi poglobljeni ukrepi spremljanja trga pa bodo pomagali določiti neučinkovite trge in sektorje, kjer lahko prilagoditve prinesejo izboljšanje na področju rasti, ustvarjanja novih delovnih mest in blaginje potrošnikov. Hkrati je treba na evropski ravni zagotoviti skladnost pri reševanju in prestrukturiranju podjetij, ki jih je kriza hudo prizadela.
Further steps will be taken to improve public health and ensure consumer safety. This will entail implementing the EU Health Strategy, operating the Second Programme of Community action in the field of health, finishing the co-decision procedures on patients' rights in cross-border healthcare and on organ donation and transplantation, as well as updating the work on pandemic flu and on public health threats. Passing the 2008 Pharmaceuticals package into law will help to ensure safe medicines for patients while safeguarding the competitiveness of the sector. Animal health and welfare may be a further field in which the Commission makes new proposals, in line with the Animal Health Strategy and the Animal Welfare Action Plan.
Izvajanje zakonodaje glede mrežnih gospodarskih panog, ki bo predvidoma sprejeta leta 2009, bo trge telekomunikacij, električne energije in plina napravilo bolj konkurenčne. Leta 2010 bo čas za uvedbo enotnega političnega pristopa h gospodarstvu digitalnih storitev in za preoblikovanje veljavnega političnega okvira IKT (i2010). Zlasti se bodo nadaljevala prizadevanja glede prispevanja IKT k energetski učinkovitosti. Posebno pozornost bo zahtevala varnost omrežij in podatkov. Leta 2010 bodo uvedeni tudi nadaljnji ukrepi glede prenovljene strategije o širokopasovnem dostopu (vključno z možnostjo razširitve širokopasovnega dostopa na podeželje), ki jo bo Komisija predstavila leta 2009.
The Commission will pursue its joint action with the US and Chinese authorities on product safety and extend it to other countries. The impending entry into force of the directive on toys safety will see these efforts intensify. The Commission will continue to monitor markets and outcomes for consumers and reflection will continue on how the consumer acquis can be better enforced, building on the communication to be submitted in 2009. The Commission will also follow up on the 2008 Green Paper on consumer redress in relation to collective claims.
V trenutnih gospodarskih razmerah je za boj s ponarejanjem in piratstvom potrebna dodatna energija, kar vključuje carinske ukrepe in mednarodno sodelovanje. Nadaljevala se bodo prizadevanja za oblikovanje patenta Skupnosti in sistema Skupnosti za reševanje patentnih sporov. Podobno je treba prenoviti sistema avtorskih pravic in blagovnih znamk, da se bosta odzivala na potrebe podjetij in potrošnikov.
2.4. Europe as a World Partner
Za zmanjšanje razdrobljenosti evropskih prizadevanj na področju raziskav bo Komisija še naprej sodelovala z državami članicami, da bi vzpostavila prosti pretok znanja v evropskem raziskovalnem prostoru. 7. okvirni program za raziskave bo ostal temelj evropskega raziskovalnega prostora. Učinkovito izvajanje široko zasnovane inovacijske strategije bo pomagalo pretvoriti raziskave v tržni uspeh.
A strong EU stance on the global stage is essential to meet the diverse challenges of globalisation, from energy security, climate change, food security and migration to helping the world’s poorest countries recover from the downturn. 2010 will mark a new phase in EU external policy if the Lisbon Treaty enters into force. One of the early and visible outcomes of such an institutional change would be the setting-up of the European External Action Service (EEAS).
Komisija bo še naprej pomagala pri razvoju Evropskega inštituta za inovacije in tehnologijo (EIT). Njegove možnosti za spodbujanje inovacij bo sprostil začetek prvih skupnosti znanja in inovacij.
2010 should see economic recovery alongside a reformed international financial architecture. The Commission will participate actively in the various international forums that will be shaping new global structures. Major initiatives to improve financial supervision and enhance macro-financial surveillance and crisis management will also be put into practice.
V prometnem sektorju se bo leta 2010 zaključilo posvetovanje o prihodnosti prometne politike EU. To bo Komisiji omogočilo pregled njene prometne politike ob upoštevanju zahtev za gospodarstvo nizkih emisij ogljika in pred kratkim razvitih mehanizmov financiranja. Tudi smernice za vseevropska prometna omrežja (TEN-T) bodo posodobljene v luči znanstvenega in tehnološkega napredka. Poleg tega bo Komisija pripravila predloge glede prihodnjega upravljanja programa Galileo (po letu 2013).
Accession negotiations with Croatia and Turkey will continue. The Commission will take action to implement the European Council’s request to accelerate the stabilisation and association process in the Western Balkans. The Commission will also prepare measures to support Kosovo’s political and socio-economic development and to help it progress, as part of the region, towards the EU.
2.2. Podnebne spremembe in trajnostna Evropa
The EU will continue to support the settlement of the reunification process in Cyprus.
Če bo EU v Københavnu leta 2009 dosegla sklenitev novega mednarodnega sporazuma o podnebnih spremembah, se bo novi sporazum prenesel v zakonodaje v EU in se izvajal v okviru EU ter v drugih delih sveta, tudi v najbolj ranljivih državah, ki so jih prizadele podnebne spremembe. Poleg tega je EU prevzela ambiciozne enostranske zaveze za zmanjšanje lastnih emisij toplogrednih plinov, razvijanje obnovljivih virov energije in izboljšanje energetske učinkovitosti. Izvajanje pred kratkim sprejetega podnebnega in energetskega paketa, vključno s prenovljeno shemo EU za trgovanje z emisijami, bo prednostna naloga za leto 2010. Vlaganja v okviru strukturnih skladov – 13 milijard EUR leta 2010 – bodo prispevala k izboljšanju okolja in pomagala v boju s podnebnimi spremembami. Operativne storitve globalnega nadzorovanja okolja in varnosti (GMES) se bodo naprej razvijale za spremljanje vplivov podnebnih sprememb.
In the European Neighbourhood Policy (ENP), special emphasis will be put on deepening bilateral relations, in particular with Israel, the Republic of Moldova, Morocco and Ukraine. The ENP will see further intensification, for example, through the Eastern Partnership, the launch of the first flagship projects under the Union for the Mediterranean, and improved cooperation through the Black Sea Synergy. Negotiations on a new agreement with Russia will be pursued during 2010. Implementation of the Central Asia strategy will intensify. The Commission will work together with all these partners and give particular emphasis to developing mutual energy security.
Na podlagi predlogov Komisije naj bi Evropski svet leta 2010 na spomladanskem zasedanju sprejel energetski akcijski načrt za obdobje 2010–2014. Energetska učinkovitost bo ostala pomembna tematika, zlasti s posodobitvijo akcijskega načrta za energetsko učinkovitost. Da bi ustvarili učinkovit instrument za energetsko varnost, je treba predelati tudi smernice vseevropskih energetskih omrežij (TEN-E). Prizadevanja bo treba vložiti tudi v izvajanje nove zakonodaje o obnovljivih virih energije ter enotnem trgu električne energije in plina.
The Commission will cooperate closely with the new US administration to develop the transatlantic partnership. Opportunities should be sought to promote common interests and a positive common agenda in the global context.
Med letom 2010 bo Komisija še naprej ščitila biotsko raznovrstnost EU z izvajanjem veljavne naravovarstvene zakonodaje EU, izpopolnitvijo omrežja Natura 2000 in izvršitvijo akcijskega načrta za biotsko raznovrstnost iz leta 2006. Leto 2010 bo prvo leto, ko se bo pregled stanja skupne kmetijske politike v celoti izvajal. Komisija bo tudi nadaljevala pobude, načrtovane v njenem delovnem programu za leto 2009, glede razmejitve območij z omejenimi možnostmi in kakovosti kmetijskih proizvodov.
The Commission will also pursue cooperation with ASEAN countries, China and India. The EU-Latin America Summit in May 2010 will further develop the EU’s strategic partnership with Latin America. Following the Council's decision of June 2008 to reopen the political dialogue with Cuba, cooperation is being resumed and will be enhanced in 2010.
Komisija bo med letom 2010 še naprej spodbujala in izvajala svojo enotno pomorsko politiko, vključno z njenimi dolgoročnimi projekti glede nadzora morja, pomorskega prostorskega načrtovanja ter evropske mreže za pomorsko opazovanje in podatke (EMODNET). Leto 2010 bo pomembno leto za skupno ribiško politiko, saj bo Komisija po javni razpravi predvidoma predstavila reformne predloge. Leta 2010 bo začela veljati tudi reforma nadzora in uveljavljanja skupne ribiške politike, ko bo sprejet predlog, o katerem se trenutno razpravlja.
In 2010, the Commission is likely to be actively engaged in the conclusion and/or practical implementation of the Doha Development Round and in ongoing bilateral trade negotiations. Regulatory dialogue will continue with our main economic partners in an effort to increase access to third-country markets for European industry. The Commission will also pay particular attention to preventing and addressing unfair trade-distorting actions and protectionism in third countries.
Komisija bo zagotovila operativno podporo za izvajanje strategije za regijo Baltskega morja in z njo povezanega akcijskega načrta na področjih, kot so energetika, okolje, promet, IKT, raziskave, inovacije in okrepljeno sodelovanje s tretjimi državami.
The EU’s contribution to international security and stability will continue to be necessary, in particular in Kosovo, the Middle-East, Afghanistan, and Georgia. The EU will need to be actively engaged in the Middle East Peace Process where progress will depend on the internal political situation in Israel and the Occupied Palestinian Territories, further engagement of the new US Administration and Quartet efforts and developments on the ground.
2.3. Državljani na prvem mestu
Implementation of the Food Facility will continue. In 2010, as in previous years, the Commission will seek to be active in crisis management and respond efficiently and rapidly to humanitarian crises, in line with the Action Plan for the implementation of the European Consensus on Humanitarian Aid adopted in 2008.
Leto 2010 bo prvo leto izvajanja stockholmskega programa za območje svobode, varnosti in pravice. Na podlagi pobud, predstavljenih leta 2009, se bo za izboljšanje varnosti državljanov nadaljeval boj proti terorističnim grožnjam in organiziranemu kriminalu. Naslednje delovno področje bo razvoj evropskega območja pravice, predvsem s pomočjo portala e-pravosodje, izboljšanja vzajemnega priznavanja v kazenskih in civilnih zadevah ter priznavanja nadaljnjih procesnih pravic.
The September 2010 UN Summit will review progress on the Millennium Development Goals. In the delivery of the EU’s ambitious commitments on aid volume, 2010 has been set as the intermediate target on the way to achieving 0.7% by 2015. 2010 will also see the conclusion of the second revision of the Cotonou Agreement with ACP countries and the mid-term review of the 10th European Development Fund. The third Africa-EU Summit will review the Joint Africa-EU Strategy adopted in December 2007 and decide on a new action plan for 2011-2013.
Zaščita temeljnih pravic bo ostala temelj dejavnosti EU, zlasti glede ranljivih skupin, kot so otroci. Nadaljevala se bodo prizadevanja za spodbujanje državljanstva in lajšanje življenja državljanov pri potovanju v države zunaj EU. Morda bodo potrebne nove pobude za soočanje z izzivom zasebnosti v globaliziranem svetu.
The Commission will work with developed and developing countries towards rapid implementation of the climate change agreement if this is achieved in Copenhagen.
Evropski pakt o priseljevanju in azilu zagotavlja okvir politik priseljevanja in azila EU v prihodnjih letih. Na podlagi poročila Komisije bo Evropski svet junija 2010 opravil svojo prvo letno razpravo o izvajanju pakta. Glede povezovanja bo treba izvesti pobude, potrjene na ministrski konferenci v Vichyju leta 2008.
Following the 2009 mid-term review of external relations financial instruments, any amendments agreed would enter into force in 2010.
Na področju meja bo treba začeti uporabljati novi schengenski ocenjevalni mehanizem. Na začetku leta 2010 lahko Komisija predstavi predloge za uvedbo vstopnega/izstopnega sistema, program evidentiranja potnikov in spremembe mandata agencije Frontex. Leta 2010 bi moral biti viden tudi napredek glede vzpostavitve evropskega sistema nadzorovanja meja (Eurosur). Skupna evropska vizumska politika bo okrepljena, in sicer z uporabo načela vzajemnosti odprave vizumov.
2.5 Better Regulation and Transparency
Politike zaposlovanja, izobraževanja in usposabljanja bodo v središču prizadevanj za odpravo posledic krize. Naslednja Komisija bo kot nadaljnji ukrep po dokončanju prenovljenega socialnega programa še naprej delovala na področju zaposlovanja, socialnih zadev, enakosti spolov in mladine, da bi pomagala odgovarjati na ključne politične izzive, kot so globalizacija, tehnološki razvoj in demografske spremembe. Komisija bi morala predstaviti tudi strategijo nadaljnjega ukrepanja v zvezi z načrtom enakosti spolov, ki se bo zaključil leta 2010, in nadaljevati uresničevanje enakih možnosti za invalide. Evropsko leto boja proti revščini in socialni izključenosti (2010) bo pomagalo poudariti politično zavezanost EU za izkoreninjenje revščine in boj s socialno izključenostjo. Komisija bo skupaj z državami članicami, zainteresiranimi stranmi in drugimi institucijami EU pripravila vse potrebno za evropsko leto prostovoljstva (2011).
Better regulation will remain the hallmark of the Commission's work. For existing legislation, an integrated simplification approach will examine the overall effectiveness of the regulatory framework by policy area. In parallel, the Commission will address those areas identified in the 2009 better regulation package as having simplification potential. The Commission will also continue to vigorously pursue the reduction of administrative burdens in order to reach the agreed reduction target of 25% by 2012. To ensure that new legislation is of the highest possible quality, it will continue to apply the recently reinforced impact assessment system and improve the use of evaluation results.
Nadaljnji ukrepi bodo izvedeni za izboljšanje javnega zdravja in zagotavljanje varstva potrošnikov. To bo pomenilo izvajanje zdravstvene strategije EU, delovanje drugega programa ukrepov Skupnosti na področju zdravja, zaključevanje postopkov soodločanja o pacientovih pravicah pri čezmejni zdravstveni oskrbi, darovanju organov in presaditvah ter posodabljanje dela v zvezi s pandemično gripo in grožnjami javnemu zdravju. Sprejetje farmacevtskega paketa iz leta 2008 bo pomagalo zagotoviti varna zdravila za paciente hkrati z varovanjem konkurenčnosti sektorja. Zdravje in dobro počutje živali je lahko naslednje področje, na katerem bi lahko Komisija v skladu s strategijo za zdravstveno varstvo živali in akcijskim načrtom za dobro počutje živali predstavila nove predloge.
Work under the European Transparency Initiative will be taken forward. Following the 2009 review of the Register for Interest Representatives ("lobbyists register"), a "one-stop-shop" register agreed with the European Parliament could be implemented. The Commission will also continue to improve transparency regarding the end beneficiaries of EU funds.
Komisija bo z organi Združenih držav in Kitajske še naprej izvajala skupni ukrep glede varnosti proizvodov in ga razširila na druge države. Skorajšnji začetek veljavnosti direktive o varnosti igrač bo ta prizadevanja še okrepil. Komisija bo v interesu potrošnikov še naprej spremljala trge in izdelke, na podlagi sporočila, predloženega leta 2009, pa se bo nadaljevala tudi presoja o tem, kako bolje uveljaviti pravni red Skupnosti o varstvu potrošnikov. Komisija bo glede skupinskih tožb spremljala dogajanje v zvezi z zeleno knjigo o pravnem varstvu potrošnikov iz leta 2008.
3. PART II – GENERAL FRAMEWORK FOR HUMAN AND FINANCIAL RESOURCES FOR 2010
2.4. Evropa kot svetovni partner
3.1. Human Resources
Odločna drža EU na svetovni ravni je bistvena za soočanje z raznolikimi izzivi globalizacije, od energetske varnosti, podnebnih sprememb, varnosti hrane in priseljevanja do pomoči najrevnejšim državam sveta okrevati po krizi. Če bo Lizbonska pogodba začela veljati, bo leto 2010 zaznamovala nova faza zunanje politike EU. Eden od zgodnjih in vidnih rezultatov takšnih institucionalnih sprememb bi bila vzpostavitev evropske službe za zunanje ukrepe.
In the 'screening' of human resources exercise[1] carried out in early 2007, the Commission committed itself to meeting all staffing needs up to 2013 under constant resources once the last enlargement posts for Bulgaria and Romania were phased in. To help meet the policy priorities for 2010, the Commission has instructed its departments to identify efficiency gains, notably in support and coordination functions. This effort is expected to lead to the redeployment of some 600 posts, most of which within individual DGs to strengthen operational activities, namely policy-making and law-making, monitoring and enforcement of Community policies. These will include activities aimed at tackling the consequences of the current financial and economic crisis, consolidating research programmes in the field of transport and energy, enhancing political and trade functions in EU delegations in third countries, reinforcing representation offices in the Member States and developing corporate communication tools.
Leta 2010 mora priti do oživitve gospodarstva skupaj s prenovljeno mednarodno finančno strukturo. Komisija bo aktivno sodelovala na različnih mednarodnih forumih, ki bodo oblikovali novo strukturo na svetovni ravni. Uresničene bodo tudi pomembnejše pobude za izboljšanje finančnega nadzora, krepitev makrofinančnega nadzora in krizno upravljanje.
3.2. Changes in the Allocation of Financial Resources
Pristopna pogajanja s Hrvaško in Turčijo se bodo nadaljevala. Komisija bo izvedla ukrepe za izvedbo zahteve Evropskega sveta glede pospešitve stabilizacijsko-pridružitvenega procesa na Zahodnem Balkanu. Komisija bo pripravila tudi ukrepe v podporo političnemu in družbeno-gospodarskemu razvoju Kosova ter mu kot delu regije pomagala napredovati proti EU.
To help prepare the 2010 Preliminary Draft Budget, which the Commission will be presenting in late April, the Annual Policy Strategy sets out proposed changes to the financial programming under each heading of the 2007-2013 Multiannual Financial Framework. All the proposed changes are compatible with the expenditure ceilings of the 2007-2013 Multiannual Financial Framework and the reference amounts specified in the different financial programmes.
EU bo še naprej podpirala proces ponovne združitve Cipra.
3.2.1. Competitiveness for growth and employment (Heading 1a)
V okviru evropske sosedske politike bo posebej poudarjena poglobitev dvostranskih odnosov, zlasti z Izraelom, Republiko Moldavijo, Marokom in Ukrajino. Evropska sosedska politika se bo še naprej krepila, na primer z vzhodnim partnerstvom, začetkom prvih vodilnih projektov v okviru Mediteranske unije in izboljšanim sodelovanjem v okviru sinergije Črnega morja. Pogajanja o novem sporazumu z Rusijo se bodo nadaljevala tudi leta 2010. Izvajanje strategije za Srednjo Azijo se bo okrepilo. Komisija bo sodelovala z vsemi navedenimi partnerji, poseben poudarek pa bo dala razvijanju medsebojne energetske varnosti.
An increase in appropriations of 9% is earmarked for Heading 1a (“Competitiveness for growth and employment”) compared to the 2009 budget, in line with the Commission’s financial programming. This entails increases in the financial allocations to key initiatives contributing to the European Economic Recovery Plan under Heading 1a and the Lisbon Strategy, namely:
Da bi razvila čezatlantsko partnerstvo, bo Komisija tesno sodelovala z novo administracijo Združenih držav. Iskati je treba priložnosti za spodbujanje skupnih interesov in konkretnega skupnega programa na svetovni ravni.
- 7th Framework Programme for research and technological development (EC and Euratom): + EUR 803 million
Komisija bo še naprej sodelovala z državami ASEAN, Kitajsko in Indijo. Vrh EU in Latinske Amerike maja 2010 bo še naprej razvijal strateško partnerstvo EU z Latinsko Ameriko. Na podlagi odločitve Sveta iz junija 2008 o ponovni vzpostaviti političnega dialoga s Kubo se sodelovanje zopet začenja in se bo leta 2010 okrepilo.
- Lifelong Learning Programme: + EUR 39 million
Komisija se bo leta 2010 verjetno dejavno ukvarjala s sklenitvijo in/ali dejanskim izvajanjem kroga pogajanj o razvoju iz Dohe ter s tekočimi dvostranskimi trgovinskimi pogajanji. Z našimi najpomembnejšimi gospodarskimi partnerji se bo nadaljeval zakonodajni dialog, da bi evropski industriji omogočili boljši dostop do trgov tretjih držav. Komisija se bo zlasti posvečala tudi preprečevanju in obravnavanju nepoštenih dejanj, ki izkrivljajo trgovino, in protekcionizma v tretjih državah.
- Competitiveness and Innovation Programme (CIP): + EUR 25 million
Prispevek EU k mednarodni varnosti in stabilnosti bo še naprej potreben, zlasti na Kosovu, Bližnjem Vzhodu, v Afganistanu in Gruziji. EU bo morala biti dejavno vključena v mirovni proces na Bližnjem Vzhodu, kjer bo napredek odvisen od notranjepolitične situacije v Izraelu in na zasedenih palestinskih ozemljih, nadaljnjega dela nove administracije Združenih držav in prizadevanj četverice ter nadaljnjega razvoja dogodkov na terenu.
- Trans-European Networks (TENs): + EUR 128 million
Izvajanje instrumenta za hrano se bo nadaljevalo. Komisija bo leta 2010 tako kot v prejšnjih letih skušala biti dejavna na področju kriznega upravljanja ter se učinkovito in hitro odzivati na humanitarne krize v skladu z akcijskim načrtom za izvajanje evropskega soglasja o humanitarni pomoči, sprejetim leta 2008.
- Galileo: + EUR 66 million
Vrh Združenih narodov septembra 2010 bo pregledal napredek pri uresničevanju razvojnih ciljev novega tisočletja. Pri izpolnjevanju ambicioznih zavez EU glede obsega pomoči je leto 2010 določeno kot vmesni cilj na poti do doseganja 0,7 % do leta 2015. Leta 2010 bodo znani tudi zaključki drugega pregleda Sporazuma iz Cotonouja z državami AKP in vmesnega pregleda 10. evropskega razvojnega sklada. Na tretjem vrhu Afrike in EU bo pregledana skupna strategija Afrike in EU, sprejeta decembra 2007, odločalo pa se bo tudi o novem akcijskem načrtu za obdobje 2011–2013.
- European Institute of Innovation and Technology (EIT): + EUR 24 million for the first year of operation.
Če bo v Københavnu sklenjen sporazum o podnebnih spremembah, si bo Komisija v sodelovanju z razvitimi državami in državami v razvoju prizadevala, da bi se sporazum čim hitreje uveljavil.
An important part of the European Economic Recovery Plan endorsed by the European Council in December 2008[2] is a new financing instrument, the European Energy Programme for Recovery. This is designed to develop projects in the field of energy in the Community. It is for a duration of two years (2009 – 2010) and has a budget of EUR 3 500 million, allocated as follows:
Po vmesnem pregledu finančnih instrumentov zunanjih odnosov leta 2009 bodo vse potrjene spremembe začele veljati leta 2010.
- Gas and electricity interconnection projects: EUR 1 750 million
2.5 Boljša pravna ureditev in preglednost
- Offshore wind energy projects: EUR 500 million
Boljša pravna ureditev bo ostala znak kakovosti dela Komisije. Za veljavno zakonodajo bo po enotnem pristopu poenostavljanja proučena vsesplošna učinkovitost zakonodajnega okvira glede na posamezno politično področje. Obenem bo Komisija obravnavala tista področja, določena v paketu boljše pravne ureditve iz leta 2009, ki jih je mogoče poenostaviti. Komisija si bo prav tako še naprej odločno prizadevala za zmanjšanje upravnih bremen, da bi do leta 2012 dosegla dogovorjeni cilj 25-odstotnega zmanjšanja. Da bi zagotovila najvišjo možno kakovost nove zakonodaje, bo še naprej uporabljala pred kratkim uveljavljeni sistem ocene učinka in izboljševala uporabo rezultatov ocenjevanja.
- Projects for carbon capture and storage: EUR 1 250 million.
Nadaljevalo se bo delo v okviru pobude za preglednost v Evropi. Na podlagi pregleda registra zastopnikov interesov („registra lobistov“) leta 2009, bi lahko v dogovoru z Evropskim parlamentom uvedli register „vse na enem mestu“. Komisija bo tudi še naprej izboljševala preglednost glede končnih upravičencev sredstev EU.
The Commission has proposed to revise the Multiannual Financial Framework for 2007-2013 to make additional funds available under Heading 1a whilst keeping within the total amounts agreed in the Interinstitutional Agreement on budgetary discipline and sound financial management of 17 May 2006[3]. In the light of the discussions with the budgetary authority, the Commission proposes the transfer of resources not required under Heading 2 for 2008 to Heading 1a to fund the EUR 3 500 million proposed for energy projects (EUR 1 500 million in 2009 and EUR 2 000 million in 2010).
3. Del II – Splošni okvir za človeške vire in finančna sredstva za leto 2010
The Commission will work together with the European Chemicals Agency to look at how to solve the agency’s expected cash-flow shortage in 2010 due to payment of fees only later in the year. There will be a need to foresee a subsidy from the EU budget.
3.1. Človeški viri
The proposed Community programme in support of specific activities in the field of financial services, financial reporting and auditing[4] will enable the Community to fund bodies[5] active in the areas of supervisory convergence and cooperation and financial reporting and auditing. The proposed financial allocation is EUR 36.2 million over the period 2010-2013, as already provided for in the updated financial programming of January 2009.
Komisija se je pri „pregledu“ človeških virov[1] na začetku leta 2007 zavezala, da bo do leta 2013, in sicer po zapolnitvi delovnih mest zaradi širitve na Bolgarijo in Romunijo, reševala vse potrebe po osebju s prerazporeditvijo obstoječih virov. V pomoč pri izpolnitvi prednostnih nalog politik za leto 2010 je Komisija svojim oddelkom naročila, naj določijo, kako se je povečala učinkovitost, zlasti glede funkcij podpore in usklajevanja. Pričakuje se, da bodo ta prizadevanja vodila do prerazporeditve več kot 600 delovnih mest, večine v okviru posameznih generalnih direktoratov za okrepitev operativnih dejavnosti, in sicer oblikovanja politik in zakonodaje ter spremljanja in uveljavljanja politik Skupnosti. To bo vključevalo dejavnosti, katerih namen bo spopadanje s posledicami sedanje finančne in gospodarske krize, konsolidiranje raziskovalnih programov na področju prometa in energetike, krepitev politične in trgovinske funkcije delegacij EU v tretjih državah, okrepitev predstavništev v državah članicah ter razvoj orodij sporočanja znotraj institucij.
3.2.2. Cohesion for growth and employment (Heading 1b)
3.2. Spremembe pri dodelitvi finančnih sredstev
In line with the existing programming of the structural and cohesion funds, the financial resources allocated to Cohesion for Growth and Employment will increase by EUR 980 million, or 2%, compared to 2009. Following establishment of the conditions for efficient management and control and adoption of the measures proposed in late 2008 to streamline implementation, the Commission will concentrate on maximising the impact of these measures in terms of cohesion, growth and efficiency to fight the economic and financial crisis.
V pomoč pri pripravi predhodnega predloga proračuna za leto 2010, ki ga bo Komisija predstavila konec aprila, letna strategija politik določa predlog sprememb finančnega načrtovanja v vsakem razdelku večletnega finančnega okvira 2007–2013. Vse predlagane spremembe so združljive z zgornjimi mejami porabe večletnega finančnega okvira 2007–2013 in z referenčnimi zneski, določenimi v različnih finančnih programih.
3.2.3. Preservation and management of natural resources (Heading 2)
3.2.1. Konkurenčnost za rast in zaposlovanje (Razdelek 1a)
The Health Check on agricultural policy will involve a transfer of EUR 479 million from direct aid to rural development. This will add to the transfer linked to voluntary modulation for Portugal and the reform of the wine sector, leading to an increase of 4.3% in 2010 of appropriations for rural development compared to 2009.
Za Razdelek 1a („Konkurenčnost za rast in zaposlovanje“) je v skladu s finančnim načrtovanjem Komisije predvideno povečanje odobrenih proračunskih sredstev v višini 9 % v primerjavi s proračunom za leto 2009. To vključuje povečanje obsega dodeljenih finančnih sredstev ključnim pobudam, ki prispevajo k evropskemu načrtu za oživitev gospodarstva v okviru Razdelka 1a ter lizbonske strategije, in sicer:
This comparison is made without taking account of the specific measures scheduled in 2009 in the context of the European Economic Recovery Plan. Under Heading 2, the Commission proposes to anticipate – in 2009 already – the measures provided for in the Health Check for the new challenge (EUR 500 million) and to have better broadband infrastructure in rural communities (EUR 1 000 million). These measures in the European Economic Recovery Plan are in addition to the measures provided for under Heading 1a.
- 7. okvirni program za raziskave in tehnološki razvoj (ES in Euratom): +803 milijonov EUR,
The resources allocated to LIFE+ will increase by 6.9% in 2010, as scheduled in the financial programming.
- Program Vseživljenjsko učenje: +39 milijonov EUR,
3.2.4. Freedom, security and justice (Heading 3a)
- Program za konkurenčnost in inovativnost (PKI): +25 milijonov EUR,
Expenditure under this heading will increase by approximately 14% in 2010 compared with 2009, thus demonstrating the high priority of Community action in this field.
- Vseevropska omrežja (TEN): +128 milijonov EUR,
The Commission will make proposals designed to implement the common European asylum system, including for the setting up of a support agency, as provided for in the European Pact on Immigration and Asylum adopted by the European Council on 15-16 October 2008. This agency would be a key component of a common European policy on immigration and asylum.
- Galileo: +66 milijonov EUR,
The Commission also proposes to maintain the same sustained level of funding for FRONTEX (EUR 78 million) in 2010 as in 2009, which is EUR 8 million more than was originally planned in the financial programming.
- Evropski inštitut za inovacije in tehnologijo (EIT): +24 milijonov EUR za prvo leto delovanja.
A decrease of EUR 30 million is proposed, given the lack of legal instruments, which would still allow developments in the field of border controls such as the Entry-Exit or the Registered traveller systems to start in 2010 as initially planned.
Pomemben del evropskega načrta za oživitev gospodarstva je evropski energetski načrt oživitve, novi finančni instrument, ki ga je decembra 2008 potrdil Evropski svet[2]. Ta je načrtovan za razvijanje projektov na področju energetike v Skupnosti. Uporabljal se bo dve leti (2009 in 2010) in ima proračun 3 500 milijonov EUR, ki so razdeljeni na naslednji način:
3.2.5. Citizenship (Heading 3b)
- projekti medsebojnih plinskih in električnih povezav: 1 750 milijonov EUR,
Given the flat profile of this expenditure heading, the total amount proposed for 2010 represents a slight increase of 0.6% compared to 2009, allowing the same level of funding to be maintained for key measures concerning EU citizens, such as public health, consumer protection, civil protection, cultural programmes and communication.
- projekti vetrne energije na morju: 500 milijonov EUR,
3.2.6. EU as a global partner (Heading 4)
- projekti za zajetje in skladiščenje ogljika: 1 250 milijonov EUR.
The successful conclusion of the United Nations climate change conference in Copenhagen in December 2009 is a key priority for the EU. The follow-up to this conference will have an impact on both the internal and the external policies of the EU. Implementation of the new international climate change regime to be approved in Copenhagen is likely to comprise measures for adaptation, mitigation, finance and technology transfer alike, including through the Global Climate Change Alliance to assist the most vulnerable countries to prepare their adaptation programmes.
Komisija je predlagala revidiranje večletnega finančnega okvira za obdobje 2007-2013, da bi omogočila razpoložljivost dodatnih sredstev v okviru Razdelka 1a ob ohranitvi skupnih zneskov, dogovorjenih v Medinstitucionalnem sporazumu o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju z dne 17. maja 2006[3]. Komisija v luči razprav s proračunskim organom predlaga prerazporeditev sredstev, ki v okviru Razdelka 2 leta 2008 niso potrebna, na Razdelek 1a za financiranje načrtovanih energetskih projektov v višini 3 500 milijonov EUR (1 500 milijonov leta 2009 in 2 000 milijonov EUR leta 2010).
The Commission intends to allocate EUR 600 million for the progressive implementation of the Eastern Partnership, over the period 2010-2013. EUR 250 million has been earmarked by reprogramming ENPI funds. The remaining EUR 350 million will come from the unallocated margin under Heading 4, scheduled as follows: 2010: EUR 25 million; 2011: EUR 53 million; 2012: EUR 113 million; 2013: EUR 159 million.
Komisija bo v sodelovanju z Evropsko agencijo za kemikalije skušala rešiti pričakovani nezadostni denarni tok agencije leta 2010 zaradi plačila pristojbin pozneje istega leta. Predvideti bo treba subvencijo iz proračuna EU.
As regards the Palestinian territories, continued delivery of aid will be required to Gaza and the West Bank in order to mitigate the consequences of the protracted crisis.
Predlagani program Skupnosti v podporo posebnim dejavnostim na področju finančnih storitev, finančnega poročanja in revidiranja[4] bo Skupnosti omogočil financirati organe[5], ki so dejavni na področju konvergence in sodelovanja pri nadzoru, finančnega poročanja in revidiranja. Predlagana finančna sredstva znašajo 36,2 milijona EUR v obdobju 2010–2013, kar že zagotavlja posodobljeni finančni načrt iz januarja 2009.
The Commission will continue to deliver on its commitment to respond to needs stemming from the 2008 crisis in Georgia. Assistance for internally displaced people will complement and reinforce support for policy priorities identified in the Georgia ENPI Indicative Programme for 2007-2010: support for democratic development, rule of law and governance, support for economic development, poverty reduction and social reforms, and support for a peaceful settlement of Georgia’s internal conflicts.
3.2.2. Kohezija za rast in zaposlovanje (Razdelek 1b)
The Commission will also further enhance the Stabilisation and Association Process (SAP) with Kosovo. In 2010, the Commission will implement measures to promote Kosovo’s political and socio-economic development and EU approximation as part of the study it plans to deliver in autumn 2009.
V skladu z obstoječimi programi strukturnih skladov in kohezijskega sklada se bodo finančna sredstva, dodeljena za kohezijo za rast in zaposlovanje povišala za 980 milijonov EUR ali 2 % v primerjavi z letom 2009. Na podlagi vzpostavitve pogojev za učinkovito upravljanje in nadzor ter sprejetje ukrepov za poenotenje izvajanja, predlaganih konec leta 2008, se bo Komisija osredotočila na povečanje učinka teh ukrepov glede kohezije, rasti in učinkovitosti za boj z gospodarsko in finančno krizo.
The requirements for the Middle East Peace Process, Cuba, Georgia, Kosovo, support to the reunification process in Cyprus and climate change will depend on developments in the coming months. The Commission will complement its requests during the budgetary procedure.
3.2.3. Ohranjanje in upravljanje naravnih virov (Razdelek 2)
[1] "Planning & optimising Commission human resources to serve EU priorities " - SEC(2007) 530, 24.4.2007.
Pregled stanja skupne kmetijske politike bo vključeval prerazporeditev 479 milijonov EUR z neposrednih pomoči na pomoč za razvoj podeželja. To bo prispevalo k prerazporeditvi, povezani s prostovoljno modulacijo za Portugalsko in reformo vinskega sektorja, kar bo leta 2010 v primerjavi z letom 2009 vodilo k 4,3-odstotni rasti proračunskih sredstev za razvoj podeželja.
[2] Conclusions of the Presidency of the European Council meeting in Brussels on 11-12 December 2008, 17271/08, point 9.
Primerjava ne upošteva posebnih ukrepov, načrtovanih za leto 2009 v okviru evropskega načrta za oživitev gospodarstva. Za Razdelek 2 Komisija predlaga – že za leto 2009 – ukrepe za novi izziv (500 milijonov EUR), ki ga predvideva pregled stanja, in boljšo širokopasovno infrastrukturo v podeželskih skupnostih (1 000 milijonov EUR). Ti ukrepi evropskega načrta za oživitev gospodarstva so dodani ukrepom, zagotovljenim v okviru Razdelka 1a.
[3] COM(2008) 859, 10.12.2008.
Sredstva, dodeljena programu LIFE+ se bodo leta 2010 zvišala za 6,9 %, kot je predvideno v finančnem načrtu.
[4] COM (2009) 14, 23.1.2009.
3.2.4. Svoboda, varnost in pravica (Razdelek 3a)
[5] The International Accounting Standards Committee Foundation; the European Financial Reporting Advisory Group; the Public Interest Oversight Board; Committee of European Securities Regulators; Committee of European Banking Supervisors and Committee of European Insurance and Occupational Pensions Supervisors.
Odhodki v okviru tega razdelka se bodo leta 2010 v primerjavi z letom 2009 zvišali za približno 14 % in tako nazorno prikazali pomen ukrepanja Skupnosti na tem področju.
Komisija bo pripravila predloge, načrtovane za izvajanje skupnega evropskega azilnega sistema, vključno z vzpostavitvijo podporne agencije, kot določa Evropski pakt o priseljevanju in azilu, ki ga je Evropski svet sprejel 15. in 16. oktobra 2008. Ta agencija bo ključna sestavina skupne evropske politike o priseljevanju in azilu.
Komisija je za leto 2010 predlagala tudi ohranitev iste trajne stopnje financiranja za FRONTEX (78 milijonov EUR) kot leta 2009, kar je 8 milijonov EUR več, kot je bilo prvotno načrtovano v finančnem načrtu.
Zaradi odsotnosti pravnega instrumenta se predlaga znižanje za 30 milijonov EUR, kar pa bi še vedno omogočalo razvoj na področju mejnega nadzora, kot je razvoj sistema vstopa/izstopa ali sistema registracije potnikov, ki naj bi po prvotnem načrtu začela delovati leta 2010.
3.2.5. Državljanstvo (Razdelek 3b)
Glede na pavšalno naravo tega razdelka odhodkov predlagani skupni znesek za leto 2010 v primerjavi z letom 2009 pomeni rahlo zvišanje v višini 0,6 %, omogoča pa isto raven financiranja ključnih ukrepov, ki se tičejo državljanov EU, kot so javno zdravje, varstvo potrošnikov, civilna zaščita, kulturni programi in komunikacije.
3.2.6. EU kot svetovni partner (Razdelek 4)
Ključna prednostna naloga EU je uspešno zaključiti konferenco Združenih narodov o podnebnih spremembah v Københavnu decembra 2009. Nadaljnje dejavnosti po tej konferenci bodo vplivale na notranjo in zunanjo politiko EU. Izvajanje novega mednarodnega režima podnebnih sprememb, ki ga je treba sprejeti v Københavnu, bo verjetno vsebovalo tudi ukrepe za prilagajanje na podnebne spremembe, ublažitev njihovih posledic, financiranje in prenos tehnologij, tudi preko svetovne zveze za podnebne spremembe, v pomoč najbolj ranljivim državam, da pripravijo svoje programe prilagajanja.
Komisija namerava v obdobju 2010–2013 dodeliti 600 milijonov EUR za postopno izvajanje vzhodnega partnerstva. 250 milijonov EUR izhaja iz ponovnega načrtovanja sredstev ENPI. Preostalih 350 milijonov EUR bo prišlo iz nerazporejenega presežka v okviru Razdelka 4, in sicer kot sledi: 2010: 25 milijonov EUR; 2011: 53 milijonov EUR; 2012: 113 milijonov EUR; 2013: 159 milijonov EUR.
Kar zadeva palestinska ozemlja, bo potrebna nadaljnja dostava pomoči Gazi in Zahodnemu bregu, da bi ublažili posledice podaljšane krize.
Komisija bo še naprej izpolnjevala svojo zavezo, da se bo odzivala na potrebe, ki izhajajo iz krize v Gruziji leta 2008. Pomoč notranje razseljenim osebam bo dopolnjevala in krepila podporo političnim prednostnim nalogam, določenim v indikativnem programu ENPI za Gruzijo 2007–2010: podpora razvoju demokracije, pravni državi in upravljanju države, pomoč za gospodarski razvoj, zmanjševanje revščine in izvajanje socialnih reform ter pomoč za mirno reševanje notranjih sporov v Gruziji.
Komisija bo še naprej krepila tudi stabilizacijsko-pridružitveni proces s Kosovom. Komisija bo leta 2010 kot del študije, ki jo namerava predstaviti jeseni 2009, izvedla ukrepe za spodbujanje političnega in družbeno-gospodarskega razvoja Kosova ter njegovega približevanja EU.
Pogoji za bližnjevzhodni mirovni proces, Kubo, Gruzijo, Kosovo, podporo ponovni združitvi Cipra in podnebne spremembe bodo odvisni od dogajanja v prihodnjih mesecih. Komisija bo svoje predloge dopolnila v proračunskem postopku.
[1] „Načrtovanje in čim boljši izkoristek človeških virov Komisije v prid prednostnim nalogam EU“ – SEC(2007) 530, z dne 24. aprila 2007.
[2] Sklepi predsedstva Evropskega sveta v Bruslju 11. in 12. decembra 2008, 17271/08, točka 9.
[3] COM(2008) 859, z dne 10. decembra 2008.
[4] COM(2009) 14, z dne 23. januarja 2009.
[5] Fundacija odbora za mednarodne računovodske standarde; evropska svetovalna skupina za računovodsko poročanje; odbor za zaščito javnega interesa; odbor evropskih zakonodajalcev za vrednostne papirje; odbor evropskih bančnih nadzornikov ter odbor evropskih zavarovalnih in pokojninskih nadzornikov.
Top


Managed by the Publications Office