|
|
Decision No 1926/2006/EC of the European Parliament and of the Council
|
Sklep št. 1926/2006/ES Evropskega parlamenta in Sveta
|
|
of 18 December 2006
|
z dne 18. decembra 2006
|
|
establishing a programme of Community action in the field of consumer policy (2007-2013)
|
o uvedbi programa ukrepov Skupnosti na področju potrošniške politike (2007–2013)
|
|
(Text with EEA relevance)
|
(Besedilo velja za EGP)
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA —
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 153 thereof,
|
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 153 Pogodbe,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
ob upoštevanju predloga Komisije,
|
|
Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee [1],
|
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora [1],
|
|
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions [2],
|
ob upoštevanju mnenja Odbora regij [2],
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [3],
|
v skladu s postopkom, določenim v členu 251 Pogodbe [3],
|
|
Whereas:
|
ob upoštevanju naslednjega:
|
|
(1) The Community can contribute to protecting the health, safety and economic and legal interests of citizens through actions in the field of consumer protection.
|
(1) Skupnost lahko z ukrepi na področju varstva potrošnikov prispeva k varovanju zdravja, varnosti ter ekonomskih in pravnih interesov državljanov.
|
|
(2) It is therefore appropriate to establish a programme of Community action in the field of consumer policy, replacing Decision No 20/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 8 December 2003 establishing a general framework for financing Community actions in support of consumer policy for the years 2004 to 2007 [4]. That Decision should therefore be repealed.
|
(2) Zato je primerno, da se uvede program ukrepov Skupnosti na področju potrošniške politike, ki bo nadomestil Sklep št. 20/2004/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. decembra 2003 o uvedbi splošnega okvira za financiranje ukrepov Skupnosti v podporo potrošniški politiki v letih 2004 do 2007 [4]. Ta sklep bi bilo zato treba razveljaviti.
|
|
(3) Integrating consumer interests in all Community policies, in accordance with Article 153 of the Treaty, should be given high priority, together with the consumer policy objectives set out in this programme. Coordination with other Community policies and programmes is a key part of ensuring that consumer interests are taken fully into account in other policies. In order to promote synergies and avoid duplication, other Community funds and programmes should provide for financial support for the integration of consumer interests in their respective fields.
|
(3) Vključevanje interesov potrošnikov v vse politike Skupnosti v skladu s členom 153 Pogodbe bi bilo treba obravnavati kot prednostno nalogo skupaj s cilji potrošniške politike iz tega programa. Usklajevanje z drugimi politikami in programi Skupnosti je ključni del pri zagotavljanju, da se interesi potrošnikov v celoti upoštevajo pri drugih politikah. Da bi spodbudili sinergije in se izognili podvajanju, bi morali drugi skladi in programi Skupnosti omogočiti finančno podporo za vključevanje interesov potrošnikov na ustreznih področjih.
|
|
(4) This Decision lays down, for the entire duration of the programme, a financial envelope constituting the prime reference, within the meaning of point 37 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 between the European Parliament, the Council and the Commission on budgetary discipline and sound financial management [5], for the budgetary authority during the annual budgetary procedure.
|
(4) Ta sklep določa finančna sredstva za celotno obdobje trajanja programa in predstavlja v letnem proračunskem postopku prednostni referenčni okvir za proračunski organ v smislu točke 37 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju [5].
|
|
(5) It is of general European interest that the health and safety aspects of services and non-food products and the economic and legal interests of citizens, as well as consumers' interests in the development of standards for products and services, be represented at Community level. Given the particular nature of the organisations concerned, the renewal of Community support for the functioning of such organisations should not be subject to the principle of gradual decrease of the extent of Community support.
|
(5) V splošnem evropskem interesu je, da so vidiki zdravja ter varnosti storitev in neprehrambenih proizvodov ter ekonomski in pravni interesi državljanov kakor tudi interesi potrošnikov pri razvijanju standardov za proizvode in storitve zastopani na ravni Skupnosti. Glede na posebno naravo zadevnih organizacij pri obnovitvi podpore Skupnosti za delovanje takšnih organizacij ne bi smelo veljati načelo postopnega zmanjševanja obsega pomoči Skupnosti.
|
|
(6) It is appropriate to ensure a transition between this programme and the programme it replaces, in particular regarding the continuation of multi-annual measures and the evaluation of the previous programme's successes and areas that need more attention. As of 1 January 2014, the technical and administrative assistance appropriations should cover, if necessary, the expenditure related to the management of actions not completed by the end of 2013.
|
(6) Primerno je, da se omogoči prehod med tem programom in programom, ki ga nadomešča, zlasti glede nadaljevanja večletnih ukrepov in ocene uspešnosti predhodnega programa in področij, ki jim je treba nameniti več pozornosti. Od 1. januarja 2014 bi morala sredstva za tehnično in administrativno pomoč pokrivati, če bo to potrebno, izdatke povezane z upravljanjem ukrepov, ki še ne bodo končani do konca leta 2013.
|
|
(7) The measures necessary for the implementation of this Decision should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [6].
|
(7) Ukrepe, potrebne za izvajanje tega sklepa, bi bilo treba sprejeti skladno s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil [6].
|
|
(8) Implementation of the programme should take into account the fact that the internal market will not function properly if consumers are less well protected in some Member States than in others. The programme should therefore focus especially on consumer protection and consumer awareness in the Member States which have acceded on or after 1 May 2004, in order to ensure a level playing field for all Member States.
|
(8) Pri izvajanju zadevnega programa bi bilo treba upoštevati dejstvo, da notranji trg ne bo pravilno deloval, če so potrošniki v nekaterih državah članicah slabše zaščiteni kot v drugih. Zato bi se moral program osredotočiti zlasti na varstvo in ozaveščenost potrošnikov v državah članicah, ki so pristopile 1. maja 2004 ali po tem datumu, da bi zagotovili enake pogoje za vse države članice.
|
|
(9) The Agreement on the European Economic Area (hereinafter referred to as "the EEA Agreement") provides for cooperation in the field of consumer protection between the European Community and its Member States, on the one hand, and the countries of the European Free Trade Association participating in the European Economic Area (hereinafter referred to as "the EFTA/EEA countries"), on the other. Provision should also be made to open the programme to participation by other countries, in particular the neighbouring countries of the European Union and countries which are applying for, are candidates for, or are acceding to, membership of the European Union.
|
(9) Sporazum o Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljevanju "Sporazum EGP") opredeljuje sodelovanje na področju varstva potrošnikov med Evropsko skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani ter državami Evropskega združenja za prosto trgovino, ki sodelujejo v Evropskem gospodarskem prostoru (v nadaljevanju "države EFTA/EGP"), na drugi strani. Prav tako bi bilo treba določiti, da bi moralo biti sodelovanje v programu dostopno drugim državam, zlasti sosedskim državam Evropske unije in državam, ki so zaprosile za članstvo, državam kandidatkam ali državam pristopnicam k članstvu v Evropski uniji.
|
|
(10) In the context of the implementation of the programme, cooperation with third countries not participating in the programme should be encouraged, taking into account any relevant agreements between those countries and the Community.
|
(10) V okviru izvajanja programa bi bilo treba spodbujati sodelovanje s tretjimi državami, ki pri njem niso udeležene, in upoštevati vse zadevne sporazume med temi državami in Skupnostjo.
|
|
(11) The value and impact of the measures taken under the programme should be regularly monitored and evaluated, including by independent external evaluators. For the purposes of evaluating consumer policy, measurable objectives should be formulated and indicators developed.
|
(11) Pomen in vpliv ukrepov, sprejetih v skladu s programom, bi bilo treba redno spremljati in ocenjevati, kar lahko izvajajo tudi neodvisni zunanji ocenjevalci. Za ocenjevanje potrošniške politike bi bilo treba oblikovati čimbolj merljive cilje in razviti kazalnike.
|
|
(12) Since the objectives of this Decision cannot be sufficiently achieved by the Member States due to the cross-border nature of the issues involved, and can therefore by reason of the greater potential of Community action efficiently and effectively to protect the health, safety and economic and legal interests of citizens be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Decision does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,
|
(12) Ker ciljev tega sklepa države članice zaradi čezmejne narave zadevnih vprašanj ne morejo zadovoljivo doseči in ker te cilje zaradi večjega potenciala ukrepov Skupnosti za učinkovito in dejansko varovanje zdravja, varnosti ter ekonomskih in pravnih interesov državljanov lažje doseže Skupnost, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenih ciljev —
|
|
HAVE DECIDED AS FOLLOWS:
|
SKLENILA:
|
|
Article 1
|
Člen 1
|
|
Establishment of the programme
|
Uvedba programa
|
|
A programme of Community action in the field of consumer policy covering the period from 31 December 2006 to 31 December 2013, hereinafter referred to as "the Programme", is hereby established.
|
Uvede se program ukrepov Skupnosti na področju potrošniške politike za obdobje od 31. decembra 2006 do 31. decembra 2013, v nadaljnjem besedilu "program".
|
|
Article 2
|
Člen 2
|
|
Aim and objectives
|
Namen in cilji
|
|
1. The aim of the Programme shall be to complement, support and monitor the policies of the Member States and to contribute to protecting the health, safety and economic and legal interests of consumers, as well as to promoting their rights to information, to education and to organise themselves in order to safeguard their interests.
|
1. Cilj programa je dopolnjevanje, podpiranje in spremljanje politik držav članic ter prispevanje k varovanju zdravja, varnosti ter ekonomskih in pravnih interesov potrošnikov kakor tudi spodbujanje njihovih pravic do obveščenosti, do izobraževanja ter do samoorganiziranja za zaščito njihovih interesov.
|
|
2. The aim referred to in paragraph 1 shall be pursued through the following objectives:
|
2. Cilj iz odstavka 1 se skuša doseči s pomočjo naslednjih ciljev:
|
|
(a) to ensure a high level of consumer protection, notably through improved evidence, better consultation and better representation of consumers' interests;
|
(a) zagotoviti visoko raven varstva potrošnikov, zlasti s z izboljšanjem strokovnih podlag, izboljšanjem posvetovanja s potrošniki in izboljšanjem zastopanja interesov potrošnikov;
|
|
(b) to ensure the effective application of consumer protection rules, in particular through enforcement cooperation, information, education and redress.
|
(b) zagotoviti učinkovito uporabo predpisov o varstvu potrošnikov, zlasti s sodelovanjem pri izvrševanju zakonodaje, obveščanju, izobraževanju in pravnem varstvu.
|
|
These objectives shall be achieved through a combination of actions and instruments drawn from the list set out in Annex I according to the priorities set out in the annual work plan referred to in Article 7(2)(a).
|
V skladu s prednostnimi nalogami iz letnega delovnega načrta iz člena 7(2)(a) se ti cilji dosežejo s pomočjo kombinacije ukrepov in instrumentov s seznama iz Priloge I.
|
|
Article 3
|
Člen 3
|
|
Funding
|
Financiranje
|
|
1. The financial envelope for the implementation of the Programme for the period from 31 December 2006 to 31 December 2013 is hereby set at EUR 156800000.
|
1. Finančna sredstva za izvajanje programa za obdobje od 31. decembra 2006 do 31. decembra 2013 so 156800000 EUR.
|
|
2. Annual appropriations shall be authorised by the budgetary authority within the limits of the financial framework.
|
2. Letna proračunska sredstva odobri proračunski organ v mejah finančnega okvira.
|
|
Article 4
|
Člen 4
|
|
Financial contributions
|
Finančni prispevki
|
|
1. Financial contributions by the Community shall not exceed the following levels:
|
1. Finančni prispevki Skupnosti ne presegajo naslednjih ravni:
|
|
(a) 50 % of the costs of actions jointly financed by the Community and one or more Member States, or by the Community and the competent authorities of the third countries participating pursuant to Article 8; except in the case of actions of exceptional utility, the Community contribution to the costs of which shall not exceed 70 %;
|
(a) 50 % stroškov za ukrepe, ki jih skupaj financirajo Skupnost in ena ali več držav članic, ali pa Skupnost in pristojni organi tretjih držav, udeleženih v skladu s členom 8, razen v primerih ukrepov izredne koristnosti, kjer prispevek Skupnosti za njihove stroške ne sme presegati 70 %;
|
|
(b) 85 % of the costs of actions intended to develop integrated European Master Degree courses in consumer issues;
|
(b) 85 % stroškov za ukrepe, namenjene razvijanju integriranih evropskih magistrskih študijev na področju varstva potrošnikov;
|
|
(c) 50 % of expenditure for the functioning of European consumer organisations;
|
(c) 50 % izdatkov za delovanje evropskih potrošniških organizacij,
|
|
(d) 95 % of expenditure for the functioning of European consumer organisations representing consumer interests in the development of standards for products and services at Community level.
|
(d) 95 % izdatkov za delovanje evropskih potrošniških organizacij, ki zastopajo interese potrošnikov pri razvoju standardov za proizvode in storitve na ravni Skupnosti.
|
|
2. Financial contributions by the Community may take the form of:
|
2. Finančni prispevki Skupnosti so lahko v obliki:
|
|
(a) scholarship grants for individual mobility of teachers and students in the framework of integrated European Master Degree courses in consumer issues. The management of these grants may be entrusted to the Erasmus National Agencies of the Life Long Learning programme;
|
(a) štipendij za mobilnost posameznih učiteljev ali študentov v okviru integriranih evropskih magistrskih študijev na področju varstva potrošnikov. Upravljanje s temi štipendijami se lahko zaupa nacionalnim agencijam Erasmus programa za vseživljenjsko učenje;
|
|
(b) travel and subsistence allowances for the exchange of enforcement officials.
|
(b) potnih stroškov in dnevnic za izmenjavo uradnikov, pristojnih za izvrševanje zakonodaje.
|
|
3. The criteria for assessing whether actions exhibit exceptional utility within the meaning of paragraph 1(a) shall be established in advance in the annual work plan. Actions of exceptional utility shall benefit, in particular, consumers from Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004.
|
3. Merila za presojo, ali ukrepi predstavljajo izredno koristnost iz člena 1(a), se vnaprej določijo v letnem delovnem načrtu. Ukrepe izredne koristnosti koristijo zlasti potrošniki iz držav članic, ki so k Evropski Uniji pristopile 1. maja 2004 ali po tem datumu.
|
|
4. The renewal of financial contributions set out in paragraphs 1(c) and 1(d) shall be exempted from the principle of gradual decrease.
|
4. Obnova finančnih prispevkov iz odstavkov 1(c) in 1(d) je izvzeta iz načela postopnega zmanjševanja.
|
|
5. For the purposes of paragraphs 1 and 2, financial contributions by the Community may also be given in the form of flat-rate or lump sum financing where this is suited to the nature of the actions concerned as defined in the annual work plan. In the case of flat-rate or lump sum financing, the percentage limits provided for in paragraph 1 shall not apply, although co-financing is still required.
|
5. Za namene odstavkov 1 in 2 se lahko finančni prispevki Skupnosti dodelijo tudi kot pavšalni zneski ali pavšalno financiranje, če to ustreza naravi zadevnih ukrepov, kakor so opredeljeni v letnem delovnem načrtu. V primeru pavšalnih zneskov ali pavšalnega financiranja se ne uporabljajo odstotne omejitve iz odstavka 1, čeprav se sofinanciranje še vedno zahteva.
|
|
Article 5
|
Člen 5
|
|
Beneficiaries
|
Upravičenci
|
|
The classes of beneficiaries eligible for the financial contributions established in Article 4 are set out in Annex II.
|
Razredi upravičencev, ki so upravičeni do finančnih prispevkov iz člena 4, so določeni v Prilogi II.
|
|
Article 6
|
Člen 6
|
|
Administrative and technical assistance
|
Administrativna in tehnična pomoč
|
|
1. The financial allocation for the Programme may also cover expenses pertaining to preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities which are required directly for the management of the Programme and the achievement of its objectives; in particular, studies, meetings, information and publication actions, expenses linked to IT networks focusing on information exchange, together with all other technical and administrative assistance expenses incurred by the Commission for the management of the Programme.
|
1. Dodeljena finančna sredstva za ta program lahko vključujejo tudi stroške za dejavnosti priprave, spremljanja, nadzora, revizije in ocenjevanja, ki so nujne za upravljanje programa in doseganje njegovih ciljev, predvsem za študije, sestanke, ukrepe informiranja in objav, stroške, povezane z mrežami IT za izmenjavo informacij, in vse ostale stroške administrativne in tehnične pomoči, s katerimi se sooči Komisija pri upravljanju programa.
|
|
2. The financial allocation for the Programme may also cover technical and administrative assistance expenses necessary to ensure the transition between the Programme and the measures adopted under Decision No 20/2004/EC. If necessary, appropriations may be entered in the budget beyond 2013 to cover these expenses, to enable the management of actions not completed by 31 December 2013.
|
2. Dodeljena finančna sredstva za ta program lahko pokrivajo tudi izdatke za tehnično in administrativno pomoč, potrebne za zagotavljanje prehoda med tem programom in ukrepi, sprejetimi v skladu s Sklepom št. 20/2004/ES. Da bi omogočili upravljanje ukrepov, ki ne bodo zaključeni do 31. decembra 2013, se po potrebi lahko za pokritje teh izdatkov zagotovijo ustrezna sredstva v proračunu po letu 2013.
|
|
Article 7
|
Člen 7
|
|
Implementation
|
Izvajanje
|
|
1. The Commission shall be responsible for the implementation of the Programme.
|
1. Za izvajanje programa je odgovorna Komisija.
|
|
Actions in pursuit of the aim and objectives set out in Article 2 shall make full use of appropriate available methods of implementation including, in particular, direct or indirect implementation by the Commission on a centralised basis.
|
Ukrepi za uresničevanje namenov in ciljev iz člena 2 uporabljajo vse ustrezne in razpoložljive metode izvajanja, ki predvsem vključujejo neposredno ali posredno izvajanje s strani Komisije na centralizirani osnovi.
|
|
2. The procedure referred to in Article 10(2) shall apply to the adoption of:
|
2. Postopek iz člena 10(2) se uporablja za sprejetje:
|
|
(a) the annual work plan for the implementation of the Programme, setting out;
|
(a) letnega delovnega načrta za izvajanje programa, ki določa:
|
|
- priorities and actions to be undertaken, including the allocation of financial resources,
|
- prednostne naloge in ukrepe, ki se bodo izvajali, vključno z dodelitvijo finančnih sredstev;
|
|
- selection and award criteria and criteria for the percentage of Community financial contributions,
|
- merila za izbiro in dodelitev ter merila za določanje odstotnega deleža finančnih prispevkov Skupnosti;
|
|
- use made of flat rate and lump sum financing, and
|
- podatek o pavšalnih zneskih in pavšalnem financiranju, in
|
|
- the planned timing of calls for tenders, joint actions and calls for proposals;
|
- načrtovani časovni razpored javnih razpisov, skupnih ukrepov in razpisov za zbiranje predlogov.
|
|
(b) the arrangements, including selection and award criteria, for the implementation of the actions referred to in Article 4(1)(a).
|
(b) način izvajanja ukrepov iz člena 4(1)(a), vključno z merili za izbiro in dodelitev.
|
|
3. The Commission shall inform the Committee referred to in Article 10 of the actions undertaken in the implementation of the Programme.
|
3. Komisija obvesti odbor iz člena 10 o ukrepih, sprejetih za izvajanje programa.
|
|
Article 8
|
Člen 8
|
|
Participation of third countries
|
Sodelovanje tretjih držav
|
|
The Programme shall be open to the participation of:
|
Pri programu lahko sodelujejo:
|
|
(a) the EFTA/EEA countries, in accordance with the conditions established in the EEA Agreement;
|
(a) države EFTA/EGP v skladu s pogoji iz Sporazuma o EGP;
|
|
(b) third countries, in particular countries to which the European Neighbourhood Policy applies, countries that are applying for, are candidates for, or are acceding to, membership of the European Union, and the western Balkan countries included in the stabilisation and association process, in accordance with the conditions laid down in the respective bilateral or multilateral agreements with those countries establishing the general principles for their participation in Community programmes.
|
(b) tretje države, zlasti države za katere se uporablja Evropska sosedska politika, države, ki so zaprosile za članstvo, države kandidatke ali države pristopnice k članstvu v Evropski uniji in države Zahodnega Balkana, ki so vključene v proces stabilizacije in pridruževanja, v skladu s pogoji iz zadevnih dvostranskih ali večstranskih sporazumov s temi državami, ki vzpostavljajo splošna načela za njihovo sodelovanje v programih Skupnosti.
|
|
Article 9
|
Člen 9
|
|
Monitoring, evaluation and dissemination of results
|
Spremljanje, ocenjevanje in razširjanje rezultatov
|
|
1. The Commission, in close cooperation with the Member States, shall monitor the implementation of the actions of the Programme in the light of its objectives. It shall report thereon to the Committee referred to in Article 10, and shall keep the European Parliament and the Council informed thereof.
|
1. Komisija ob tesnem sodelovanju z državami članicami spremlja izvajanje ukrepov programa glede na njegove cilje. Komisija o tem poroča odboru iz člena 10 in obvešča Evropski parlament ter Svet.
|
|
2. At the request of the Commission, Member States shall submit to it information on the implementation and impact of the Programme.
|
2. Države članice na zahtevo Komisije njej predložijo podatke o izvajanju in učinkih programa.
|
|
3. The Commission shall ensure that the Programme is evaluated three years after its start, and following its end. The Commission shall communicate the results of those evaluations, accompanied by its comments, to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.
|
3. Komisija zagotovi, da se program oceni tri leta po njegovem začetku in po njegovem zaključku. Komisija rezultate tega ocenjevanja skupaj s svojimi pripombami posreduje Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij.
|
|
The Commission shall make the results of actions undertaken pursuant to this Decision publicly available.
|
Komisija da na razpolago javnosti rezultate ukrepov, izvedenih v skladu s tem sklepom.
|
|
Article 10
|
Člen 10
|
|
Committee procedure
|
Postopek v odboru
|
|
1. The Commission shall be assisted by a Committee.
|
1. Komisiji pomaga odbor.
|
|
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
|
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporabljata člena 3 in 7 Sklepa 1999/468/ES, ob upoštevanju določb člena 8 Sklepa.
|
|
3. The Committee shall adopt its rules of procedure.
|
3. Odbor sprejme svoj poslovnik.
|
|
Article 11
|
Člen 11
|
|
Repeal
|
Razveljavitev
|
|
Decision No 20/2004/EC is hereby repealed.
|
Sklep št. 20/2004/ES se razveljavi.
|
|
Article 12
|
Člen 12
|
|
Entry into force
|
Začetek veljavnosti
|
|
This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 18 December 2006.
|
V Bruslju, 18. decembra 2006.
|
|
For the European Parliament
|
Za Evropski parlament
|
|
The President
|
Predsednik
|
|
J. Borrell fontelles
|
J. Borrell Fontelles
|
|
For the Council
|
Za Svet
|
|
The President
|
Predsednik
|
|
J.-E. Enestam
|
J.-E. Enestam
|
|
[1] OJ C 88, 11.4.2006, p. 1.
|
[1] UL C 88, 11.4.2006, str. 1.
|
|
[2] OJ C 192, 16.8.2006, p. 8.
|
[2] UL C 192, 16.8.2006, str. 8.
|
|
[3] Opinion of the European Parliament of 23 March 2006 (not yet published in the Official Journal), Common Position of the Council of 14 November 2006 (not yet published in the Official Journal) and Position of the European Parliament of 12 December 2006.
|
[3] Mnenje Evropskega parlamenta z dne 23. marca 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu), Skupno stališče Sveta z dne 14. novembra 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Stališče Evropskega parlamenta z dne 12. decembra 2006 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
|
|
[4] OJ L 5, 9.1.2004, p. 1. Decision as amended by Decision No 786/2004/EC (OJ L 138, 30.4.2004, p. 7).
|
[4] UL L 5, 9.1.2004, str. 1. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom št. 786/2004/ES (UL L 138, 30.4.2004, str. 7).
|
|
[5] OJ C 139, 14.6.2006, p. 1.
|
[5] UL C 139, 14.6.2006, str. 1.
|
|
[6] OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision No 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).
|
[6] UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom št. 2006/512/ES (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX I
|
PRILOGA I
|
|
ACTIONS AND INSTRUMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 2
|
UKREPI IN INSTRUMENTI IZ ČLENA 2
|
|
Objective I
|
Cilj I
|
|
To ensure a high level of consumer protection, notably through improved evidence, better consultation and better representation of consumers' interests.
|
Zagotovitev visoke ravni varstva potrošnikov, zlasti s z izboljšanjem podatkovnih baz, z izboljšanjem posvetovanja s potrošniki in zastopanja interesov potrošnikov.
|
|
Action 1
|
Ukrep 1
|
|
The collection, exchange, and analysis of data and information that provide an evidence base for the development of consumer policy and for the integration of consumer interests in other Community policies, including:
|
Zbiranje, izmenjava in analiza podatkov in informacij, ki omogočajo oblikovanje strokovnih podlag za razvoj potrošniške politike in za vključevanje potrošniških interesov v druge politike Skupnosti, ki vključuje:
|
|
1.1. Monitoring and assessment of market developments with an impact on the economic and other interests of consumers, including studies, price surveys, surveys of changes in the structure of markets, surveys of consumers and business, collection and analysis of consumer complaints, collection and analysis of data on cross-border business-to-consumer trade and markets.
|
1.1. Spremljanje in ocenjevanje razvoja trga, ki vpliva na ekonomske in druge interese potrošnikov, vključno s študijami, raziskavami cen, raziskavami sprememb v strukturi trgov, mnenjskimi raziskavami potrošnikov in podjetij, zbiranjem in analizami pritožb potrošnikov in podatkov o čezmejni trgovini med podjetji in potrošniki in o čezmejnih trgih.
|
|
1.2. Development and maintenance of databases.
|
1.2. Razvoj in vzdrževanje podatkovnih baz.
|
|
1.3. Collection and analysis of statistical and other relevant evidence, the statistical element of which will be developed using as appropriate the Community Statistical Programme.
|
1.3. Zbiranje in analiza statističnih in drugih relevantnih podatkov; njihov statistični del se po potrebi izdela z uporabo statističnega programa Skupnosti.
|
|
Action 2
|
Ukrep 2
|
|
The collection, exchange, analysis of data and information, and development of assessment tools that provide an evidence base on the safety of consumer goods and services, including consumer exposure to chemicals released from products, risks and injuries in relation to specific consumer products and services, and technical analysis of alert notifications.
|
Zbiranje, izmenjava, analiza podatkov in informacij ter razvijanje orodij za ocenjevanje, ki omogočajo izdelavo strokovnih podlag o varnosti potrošniških proizvodov in storitev, vključno z izpostavljenostjo potrošnikov kemikalijam, ki se sproščajo iz proizvodov, tveganjih in poškodbah povezanih z določenimi potrošniškimi proizvodi in storitvami ter tehnično analizo opozorilnih obvestil.
|
|
Action 3
|
Ukrep 3
|
|
Support for scientific advice and risk evaluation, including the tasks of the independent scientific committees established by Commission Decision 2004/210/EC of 3 March 2004 setting up Scientific Committees in the field of consumer safety, public health and the environment [1].
|
Podpiranje znanstvenega mnenja in ocen tveganja, vključno z nalogami neodvisnih znanstvenih odborov, ustanovljenih s Sklepom Komisije 2004/210/ES z dne 3. marca 2005 o ustanovitvi znanstvenih odborov na področju varstva potrošnikov, javnega zdravja in okolja [1].
|
|
Action 4
|
Ukrep 4
|
|
Preparation of legislative and other regulatory initiatives and promotion of co-regulatory and self-regulatory initiatives, including:
|
Priprava zakonodajnih in drugih regulativnih pobud in pospeševanje soregulativnih in samoregulativnih pobud, ki vključuje:
|
|
4.1. Legal and technical expertise, including studies, in relation to regulation and its impact.
|
4.1. Pravne in tehnične ekspertize, vključno s študijami, v zvezi z regulativno ureditvijo in njenim vplivom.
|
|
4.2. Legal and technical expertise, including studies, in relation to policy development on the safety of products and services and the economic and legal interests of consumers.
|
4.2. Pravne in tehnične ekspertize, vključno s študijami, v zvezi z oblikovanjem politike o varnosti proizvodov in storitev ter ekonomskih in pravnih interesov potrošnikov.
|
|
4.3. Legal and technical expertise, including studies, in relation to assessment of the need for product safety standards and the drafting of standardisation mandates for products and services.
|
4.3. Pravne in tehnične ekspertize, vključno s študijami, v zvezi z oceno potrebe po varnostnih standardih in izdelavi mandatov za standardizacijo proizvodov in storitev.
|
|
4.4. Seminars, conferences, workshops and meetings of stakeholders and experts.
|
4.4. Seminarje, konference, delavnice ter srečanja predstavnikov zainteresiranih strani in strokovnjakov.
|
|
Action 5
|
Ukrep 5
|
|
Financial contributions to the functioning of European consumer organisations.
|
Finančni prispevki za delovanje evropskih potrošniških organizacij.
|
|
Action 6
|
Ukrep 6
|
|
Financial contributions to the functioning of European consumer organisations representing consumer interests in the development of standards for products and services at Community level.
|
Finančni prispevki za delovanje evropskih potrošniških organizacij, ki zastopajo interese potrošnikov pri razvoju standardov za proizvode in storitve na ravni Skupnosti.
|
|
Action 7
|
Ukrep 7
|
|
Capacity building for regional, national and European consumer organisations, notably through training and exchange of best practice and expertise for staff members, in particular for consumer organisations in Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004.
|
Krepitev zmogljivosti regionalnih, nacionalnih in evropskih potrošniških organizacij, predvsem z usposabljanjem ter izmenjavo najboljših praks in znanj med zaposlenimi, še zlasti v potrošniških organizacijah v državah članicah, ki so pristopile k Evropski uniji 1. maja 2004 ali po tem datumu.
|
|
Objective II
|
Cilj II
|
|
To ensure the effective application of consumer protection rules, in particular through enforcement cooperation, information, education and redress.
|
Zagotoviti učinkovito uporabo predpisov s področja varstva potrošnikov, zlasti s sodelovanjem na področjih izvrševanja zakonodaje, obveščanja, izobraževanja in pravnega varstva.
|
|
Action 8
|
Ukrep 8
|
|
Actions to improve the effective application of Community consumer protection legislation, in particular Directive 2001/95/EC of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety [2] and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws [3], including:
|
Ukrepi za učinkovitejšo uporabo zakonodaje Skupnosti s področja varstva potrošnikov, predvsem Direktive 2001/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 3. decembra 2001 o splošni varnosti proizvodov [2] in Uredbe (ES) št. 2006/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. oktobra 2004 o sodelovanju med nacionalnimi organi, odgovornimi za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov [3], ki vključujejo:
|
|
8.1. Actions to improve the coordination of monitoring and enforcement and to improve cooperation between competent authorities, including the development and maintenance of IT tools (e.g. databases, information and communication systems) and the organisation of seminars, conferences, workshops and meetings of stakeholders and experts on enforcement, exchanges of enforcement officials and training, also for members of the judiciary.
|
8.1. Ukrepe za boljše usklajevanje spremljanja in izvrševanja ter boljše sodelovanje med pristojnimi organi, vključno z razvijanjem in vzdrževanjem orodij IT (npr. podatkovnih baz, informacijskih in komunikacijskih sistemov) ter organizacijo seminarjev, konferenc, delavnic in srečanj zainteresiranih strani ter strokovnjakov za izvrševanje zakonodaje, izmenjavo in usposabljanjem uradnikov, pristojnih za izvrševanje, pa tudi članov sodstva.
|
|
8.2. Monitoring and assessment of the safety of non-food products and services, including the reinforcement and extension of the scope and operation of the RAPEX alert system, taking developments in market surveillance information exchange into account, and the further development of the consumer product safety network as provided for in Directive 2001/95/EC.
|
8.2. Spremljanje in ocenjevanje varnosti neprehrambenih proizvodov in storitev, vključno z okrepitvijo in razširitvijo obsega in delovanja sistema hitrega obveščanja RAPEX, ob upoštevanju razvoja na področju izmenjave podatkov pri nadzoru trga ter nadaljnjega razvoja mreže za varnost potrošniških proizvodov, kot je to določeno v Direktivi 2001/95/ES.
|
|
8.3. Joint monitoring and enforcement actions and other actions in the context of administrative and enforcement cooperation.
|
8.3. Skupne ukrepe spremljanja in izvrševanja zakonodaje ter druge ukrepe v okviru upravnega sodelovanja na in sodelovanja pri izvrševanju zakonodaje.
|
|
8.4. Actions for administrative and enforcement cooperation with third countries which are not participating in the programme.
|
8.4. Ukrepe za upravno sodelovanje in sodelovanje pri izvrševanju zakonodaje s tretjimi državami, ki niso udeležene v programu.
|
|
Action 9
|
Ukrep 9
|
|
Legal and technical expertise, including studies, for the monitoring and assessment of the transposition, implementation and enforcement of consumer protection legislation by Member States, notably Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market [4] and Regulation (EC) No 2006/2004. This also includes the development and maintenance of easily and publicly accessible databases covering the implementation of Community consumer protection legislation.
|
Pravne in tehnične ekspertize, vključno s študijami, za spremljanje in ocenjevanje prenosa, izvajanja in izvrševanja zakonodaje o varstvu potrošnikov s strani držav članic, predvsem Direktive 2005/29/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu [4] in Uredbe (ES) št. 2006/2004. To vključuje tudi razvijanje in vzdrževanje javno dostopnih in uporabniku prijaznih podatkovnih baz, ki se nanašajo na izvajanje zakonodaje Skupnosti o varstvu potrošnikov.
|
|
Action 10
|
Ukrep 10
|
|
Actions on information, advice and redress, including:
|
Ukrepi na področju obveščanja, svetovanja in pravnega varstva, med njimi tudi:
|
|
10.1. Monitoring the functioning of alternative dispute resolution schemes and assessing their impact.
|
10.1. Spremljanje delovanja sistemov za alternativno reševanje sporov in ocenitev njihovih učinkov.
|
|
10.2. Financial contributions for joint actions with public or non-profit bodies constituting Community networks which provide information and assistance to consumers to help them exercise their rights and obtain access to appropriate dispute resolution (the European Consumer Centres Network).
|
10.2. Finančni prispevki za skupne ukrepe z javnimi ali neprofitnimi telesi, ki tvorijo mrežo Skupnosti, ki zagotavljajo informacije in pomoč potrošnikom, da bi jim pomagali pri uveljavljanju njihovih pravic in dostopu do primernega reševanja sporov (Mreža Evropskih potrošniških centrov).
|
|
10.3. Actions improving communication with EU citizens on consumer issues, especially in Member States which acceded to the European Union on or after 1 May 2004, including publications on issues of interest for consumer policy, provision of information on-line, and actions providing information about consumer protection measures and consumer rights.
|
10.3. Ukrepi za izboljšanje komunikacije z državljani EU na področju varstva potrošnikov, zlasti v državah članicah, ki so k Evropski unije pristopile 1. maja 2004 ali po tem datumu, kar vključuje tudi publikacije o vprašanjih, ki zadevajo potrošniško politiko, zagotavljanje informacij na spletu in kampanje obveščanja o ukrepih na področju varstva in pravic potrošnikov.
|
|
Action 11
|
Ukrep 11
|
|
Actions on consumer education, including:
|
Ukrepi na področju izobraževanja potrošnikov, tudi:
|
|
11.1. Specific actions targeted at young consumers, old consumers and vulnerable groups of consumers who are clearly less able to defend their interests, and the development of interactive tools for consumer education.
|
11.1. Posebni ukrepi, usmerjeni na mlade potrošnike, starejše potrošnike in ranljive skupine potrošnikov, ki so bistveno manj sposobni varovati svoje interese, in razvijanje interaktivnih orodij za izobraževanje potrošnikov.
|
|
11.2. Financial contributions to the development of integrated European Master Degree courses in consumer issues, including a scheme of scholarships enabling students to spend up to six months in a different country.
|
11.2. Finančni prispevki za razvoj integriranih evropskih magistrskih študijev na področju varstva potrošnikov, vključno s programom štipendij, ki omogoča študij v drugi državi, ki traja največ šest mesecev.
|
|
[1] OJ L 66, 4.3.2004, p. 45.
|
[1] UL L 66, 4.3.2004, str. 45.
|
|
[2] OJ L 11, 15.1.2002, p. 4.
|
[2] UL L 11, 15.1.2002, str. 4.
|
|
[3] OJ L 364, 9.12.2004, p. 1. Regulation as amended by Directive 2005/29/EC (OJ L 149, 11.6.2005, p. 22).
|
[3] UL L 364, 9.12.2004, str. 1. Uredba, kakor je bila spremenjena z Direktivo 2005/29/ES (UL L 149, 11.6.2005, str. 22).
|
|
[4] OJ L 149, 11.6.2005, p. 22.
|
[4] UL L 149, 11.6.2005, str. 22.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEX II
|
PRILOGA II
|
|
BENEFICIARIES ELIGIBLE FOR THE FINANCIAL CONTRIBUTIONS ESTABLISHED IN ARTICLE 4
|
UPRAVIČENCI DO FINANČNIH PRISPEVKOV IZ ČLENA 4
|
|
1. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(a) may be awarded to a public body or a non-profit-making body designated through a transparent procedure by the Member State or the competent authority concerned and agreed by the Commission.
|
1. Finančni prispevki za ukrepe iz člena 4(1)(a) se lahko dodelijo javnemu telesu ali neprofitnemu telesu, ki ga na podlagi preglednega postopka imenuje ali država članica ali zadevni pristojni organ in ga potrdi Komisija.
|
|
2. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(b) may be awarded to higher education institutions of the Member States or third countries participating pursuant to Article 8, as defined in Article 2 of Decision No 2317/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 5 December 2003 establishing a programme for the enhancement of quality in higher education and the promotion of intercultural understanding through cooperation with third countries (Erasmus Mundus) (2004-2008) [1].
|
2. Finančni prispevki za ukrepe iz člena 4(1)(b) se lahko dodelijo visokošolskim izobraževalnim zavodom držav članic ali tretjih držav, udeleženih v skladu s členom 8, kakor je opredeljeno v členu 2 Sklepa št. 2317/2003/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. decembra 2003 o programu za izboljšanje kakovosti visokošolskega izobraževanja in spodbujanje medkulturnega razumevanja s sodelovanjem s tretjimi državami (Erasmus Mundus) (2004-2008) [1].
|
|
3. The financial contributions for actions referred to in Article 4(2)(a) may be awarded to students and teachers participating in the integrated European Master Degree courses in consumer issues benefiting from co-financing under Article 4(1)(b).
|
3. Finančni prispevki za ukrepe iz člena 4(2)(a) se lahko dodelijo študentom in učiteljem, udeleženim v integriranih evropskih magistrskih študijih na področju varstva potrošnikov, ki so v skladu s členom 4(1)(b) upravičeni do sofinanciranja.
|
|
4. The financial contributions for actions referred to in Article 4(2)(b) may be awarded to the consumer protection enforcement officials referred to in Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2001/95/EC.
|
4. Finančni prispevki za ukrepe iz člena 4(2)(b) se lahko dodelijo uradnikom, pristojnim za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov iz Uredbe (ES) št. 2006/2004 in Direktive 2001/95/ES.
|
|
5. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(c) may be awarded to European consumer organisations which:
|
5. Finančni prispevki za ukrepe iz člena 4(1)(c) se lahko dodelijo evropskim potrošniškim organizacijam, ki:
|
|
(a) are non-governmental, non-profit making, independent of industry, commercial and business or other conflicting interests, and have as their primary objectives and activities the promotion and protection of the health, safety and economic and legal interests of consumers in the Community;
|
(a) so nevladne, neprofitne, neodvisne od industrijskih, komercialnih, poslovnih ali drugih nasprotujočih si interesov, njihovi glavni cilji in dejavnosti pa so spodbujanje in varovanje zdravja, varnosti ter ekonomskih in pravnih interesov potrošnikov v Skupnosti;
|
|
(b) have been mandated to represent the interests of consumers at Community level by national consumer organisations in at least half of the Member States that are representative, in accordance with national rules or practice, of consumers and are active at regional or national level; and
|
(b) so pooblaščene, da zastopajo interese potrošnikov na ravni Skupnosti v vsaj polovici držav članic, ki so zastopane prek nacionalnih potrošniških organizacij, ki v skladu z nacionalnimi pravili ali prakso zastopajo potrošnike in so dejavne na regionalni ali nacionalni ravni; in
|
|
(c) have provided to the Commission satisfactory accounts of their membership, internal rules and sources of funding.
|
(c) so Komisiji predložile zadovoljiva poročila o članstvu, notranjih pravilih in virih financiranja.
|
|
6. The financial contributions for actions referred to in Article 4(1)(d) may be awarded to European consumer organisations which:
|
6. Finančni prispevki za ukrepe iz člena 4(1)(d) se lahko dodelijo evropskim potrošniškim organizacijam, ki:
|
|
(a) are non-governmental, non-profit-making, independent of industry, commercial and business or other conflicting interests, and have as their primary objectives and activities to represent consumer interests in the standardisation process at Community level;
|
(a) so nevladne, neprofitne, neodvisne od industrijskih, komercialnih, poslovnih ali drugih nasprotujočih si interesov, njihovi glavni cilji in dejavnosti pa so zastopanje interesov potrošnikov v procesu standardizacije na ravni Skupnosti;
|
|
(b) have been mandated in at least two thirds of the Member States to represent the interests of consumers at Community level:
|
(b) so v najmanj dveh tretjinah držav članic pooblaščene, da zastopajo interese potrošnikov na ravni Skupnosti:
|
|
- by bodies representative, in accordance with national rules or practice, of national consumer organisations in the Member States, or
|
- prek teles, ki v skladu z nacionalnimi pravili ali prakso zastopajo nacionalne potrošniške organizacije v državah članicah, ali
|
|
- in the absence of the bodies, referred to in the first indent, by national consumer organisations in the Member States that are representative, in accordance with national rules or practice, of consumers and are active at national level;
|
- če teles iz prve alinee ni, prek nacionalnih potrošniških organizacij v državah članicah, ki v skladu z nacionalnimi pravili ali prakso zastopajo potrošnike in so dejavne na nacionalni ravni;
|
|
(c) have provided to the Commission satisfactory accounts of their membership, internal rules and sources of funding.
|
(c) so Komisiji predložile zadovoljiva poročila o članstvu, notranjih pravilih in virih financiranja.
|
|
[1] OJ L 345, 31.12.2003, p. 1.
|
[1] UL L 345, 31.12.2003, str. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|