Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

sk

 
Commission Decision
Rozhodnutie Komisie
of 19 March 2010
z 19. marca 2010
on harmonised conditions of use of radio spectrum for mobile communication services on board vessels (MCV services) in the European Union
o harmonizovaných podmienkach využívania rádiového frekvenčného spektra na poskytovanie služieb mobilnej komunikácie na palubách plavidiel (služby MCV) v Európskej únii
(notified under document C(2010) 1644)
[oznámené pod číslom K(2010) 1644]
(Text with EEA relevance)
(Text s významom pre EHP)
(2010/166/EU)
(2010/166/EÚ)
THE EUROPEAN COMMISSION,
EURÓPSKA KOMISIA,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
Having regard to Decision No 676/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community (Radio Spectrum Decision) [1], and in particular Article 4(3) thereof,
so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 676/2002/ES zo 7. marca 2002 o regulačnom rámci pre politiku rádiového frekvenčného spektra v Európskom spoločenstve (rozhodnutie o rádiovom frekvenčnom spektre) [1], a najmä na jeho článok 4 ods. 3,
Whereas:
keďže:
(1) The i2010 policy, as the strategic framework for a European Information Society [2], promotes an open and competitive digital economy in the European Union and emphasises information and communication technologies as a driver of inclusion and quality of life. The development of additional means of communicating could be beneficial for work productivity and for growth in the mobile telephony market.
(1) Iniciatíva i2010 ako strategický rámec európskej informačnej spoločnosti [2] podporuje otvorenú a konkurencieschopnú digitálnu ekonomiku v Európskej únii a zdôrazňuje informačné a komunikačné technológie ako hnaciu silu začleňovania a zvyšovania kvality života. Vývoj ďalších komunikačných prostriedkov by mohol byť prínosom pre produktivitu práce a pre rast na trhu mobilných komunikácií.
(2) Maritime connectivity applications are used on board freight and passenger ships sailing within territorial seas and international waters in the European Union and are often pan-European or inter-State in nature. Systems providing mobile communication services on board vessels ("MCV services") aim to complement existing mobile connectivity when operating in those areas of the territorial seas of the European Union Member States, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea, that are not covered by land-based mobile networks, which are subject to Commission Decision 2009/766/EC of 16 October 2009 on the harmonisation of the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands for terrestrial systems capable of providing pan-European electronic communications service in the Community [3]. A coordinated approach to the regulation of such MCV services should support the objectives of the single market and potentially improve the availability of GSM services within the European Union.
(2) Komunikačné aplikácie pre námornú dopravu sa využívajú na nákladných, ako aj osobných lodiach plaviacich sa v teritoriálnych moriach a medzinárodných vodách v Európskej únii a často majú celoeurópsku alebo medzištátnu povahu. Účelom systémov zabezpečujúcich mobilné komunikačné služby na palube plavidiel (ďalej len "služby MCV") je dopĺňať existujúcu mobilnú konektivitu počas prevádzkovania v tých oblastiach teritoriálnych morí členských štátov Európskej únie, ako sú vymedzené v Dohovore Organizácie Spojených národov o morskom práve, ktoré nie sú pokryté pozemnými mobilnými sieťami, na ktoré sa vzťahuje rozhodnutie Komisie 2009/766/ES zo 16. októbra 2009 o harmonizácií frekvenčných pásiem 900 MHz a 1800 MHz využívaných v rámci pozemných systémov, ktoré zabezpečujú poskytovanie celoeurópskych služieb elektronickej komunikácie v Spoločenstve [3]. Koordinovaná koncepcia regulácie takýchto služieb MCV by mala podporiť ciele jednotného trhu a mohla by pomôcť zlepšiť dostupnosť služieb GSM v rámci Európskej únie.
(3) Harmonisation of the rules on the use of radio spectrum across the European Union should facilitate the deployment and uptake of MCV services within the European Union, the main aims being to avoid harmful interference towards land-based mobile networks and to prevent connection to systems providing MCV services when connection to land-based mobile networks is possible.
(3) Harmonizáciou pravidiel využívania rádiového frekvenčného spektra v Európskej únii by sa malo uľahčiť zavádzanie a využívanie služieb MCV v Európskej únii, pričom hlavným cieľom je zamedziť rušeniu pozemných mobilných sietí a zabrániť napojeniu sa na systémy zabezpečujúce služby MCV v prípadoch, keď je možné napojiť sa na pozemné mobilné siete.
(4) Pursuant to Article 4(2) of Decision No 676/2002/EC, the European Commission has given a mandate [4] to the European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (hereinafter CEPT) to identify the technical and operational conditions required to ensure the avoidance of harmful interference from GSM systems used on board vessels in the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands in the territorial seas of Member States with the operation of existing land-based mobile networks, also in areas of these territorial seas where services are provided by these networks, and to ensure that land-based mobile terminals are not connected to such a system when it is in use within the territorial seas and that any mobile terminals are not prevented from connecting to land-based networks. This Decision is based on the technical studies undertaken by CEPT under the European Commission mandate, as presented in CEPT Report 28 [5].
(4) Podľa článku 4 ods. 2 rozhodnutia č. 676/2002/ES udelila Európska komisia Európskej konferencii poštových a telekomunikačných administratív (ďalej len "CEPT") mandát [4] určiť, aké technické a prevádzkové podmienky musia byť splnené, aby sa zabezpečilo, že nebude dochádzať k škodlivému rušeniu systémov GSM používaných na palube plavidiel vo frekvenčných pásmach 900 MHz a 1800 MHz v teritoriálnych moriach členských štátov a existujúcich pozemných mobilných služieb, a to ani v oblasti teritoriálnych morí, kde služby zabezpečujú tieto siete, a že sa pozemné mobilné terminály nebudú môcť napojiť na takéto systémy, keď sa budú používať v teritoriálnych moriach, a všetky mobilné terminály sa budú môcť napojiť na pozemné siete. Toto rozhodnutie vychádza z technických štúdií, ktoré vykonala CEPT na základe mandátu Európskej komisie a prezentovala v správe CEPT 28 [5].
(5) The system providing MCV services considered in the CEPT Report consists of one or more pico-cell base stations (vessel-BS) on board a vessel, providing access to a GSM core network via a backhaul link, for example via satellite, which uses different parts of spectrum than the 900 MHz and 1800 MHz frequency bands. The vessel-BS of such a system serve roaming GSM mobile terminals carried by ship passengers or crew by providing connectivity in the GSM-900 and/or GSM-1800 frequency band when the vessel is in international waters or in areas of territorial seas where there is no or insufficient land-based mobile network coverage.
(5) Systém zabezpečujúci služby MCV, ktorý bol predmetom správy CEPT, pozostáva z jednej alebo viacerých základných staníc typu "picocell" (základné stanice na plavidlách, ďalej len "ZS plavidla") na palube plavidla, ktoré zabezpečujú prístup k ústrednej sieti GSM prostredníctvom backhaul prepojenia, napríklad prostredníctvom satelitu, ktoré využíva rozličné časti rádiového frekvenčného spektra v pásmach 900 MHz a 1800 MHz. ZS plavidla takéhoto systému slúžia mobilným terminálom GSM cestujúcich alebo posádky na lodi využívajúcim roaming, pretože zabezpečujú napojenie na frekvenčné pásmo GSM-900 a/alebo GSM-1800, keď sa plavidlo nachádza v medzinárodných vodách alebo oblastiach teritoriálnych morí, kde nie je žiadne alebo len nedostatočné pokrytie pozemnou mobilnou sieťou.
(6) The CEPT Report concludes that systems providing MCV services are not to be used closer than two nautical miles (NM) from the baseline of a coastal state. It lists a number of technical and operational conditions for the usage of such systems within territorial seas between 2 and 12 NM from the baseline.
(6) V závere správy CEPT sa uvádza, že systémy zabezpečujúce služby MCV sa nemajú používať vo vzdialenosti menšej ako dve námorné míle (NM) od základnej čiary pobrežného štátu. Uvádza sa v nej celý rad technických a prevádzkových podmienok používania takýchto systémov v teritoriálnych moriach vo vzdialenosti od dvoch do dvanástich NM od základnej čiary.
(7) Equipment for MCV services covered by this Decision falls within the scope of Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity [6]. Compliance with the pertinent Harmonised Standards for GSM-900 and/or GSM-1800 referred to in that Directive entails the presumption of conformity with its requirements, hence allowing the placing of such equipment on the market.
(7) Zariadenia pre služby MCV podliehajúce tomuto rozhodnutiu patria do pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/5/ES z 9. marca 1999 o rádiovom zariadení a koncových telekomunikačných zariadeniach a o vzájomnom uznávaní ich zhody [6]. Dodržiavanie príslušných harmonizovaných noriem pri GSM-900 a/alebo GSM-1800 stanovených v uvedenej smernici zahŕňa aj prezumpciu dodržiavania týchto požiadaviek, preto sa povolilo uvedenie takéhoto zariadenia na trh.
(8) While there are European Telecommunications Standards Institute harmonised standards setting technical requirements to allow GSM equipment conforming to these requirements to be placed on the market, and while such GSM equipment may be used by systems providing MCV services, it is nevertheless necessary to set the specific operational values to be met by systems providing MCV services operating in territorial seas to avoid harmful interference with land-based networks.
(8) Napriek tomu, že existujú harmonizované normy Európskeho inštitútu pre telekomunikačné normy, v ktorých sa stanovujú technické požiadavky s cieľom umožniť uvedenie zariadení GSM spĺňajúcich tieto požiadavky na trh, a že systémy poskytujúce služby MCV môžu využívať takéto zariadenia GSM, treba stanoviť konkrétne prevádzkové hodnoty, ktoré systémy zabezpečujúce služby MCV prevádzkované v teritoriálnych moriach musia spĺňať, aby sa predišlo škodlivému rušeniu pozemných sietí.
(9) Therefore, the Annex to this Decision contains all the technical and operational requirements listed in the CEPT report. These requirements which are within the ranges of the adaptable parameters of the GSM standards are expected to ensure coexistence between systems providing MCV services and land-based GSM/UMTS networks in the 900 and 1800 MHz bands, as well as short-range aeronautical radio navigation systems (RSBN systems) operating in the 862-960 MHz band. These requirements include mitigation techniques based on specific operational GSM system parameters, but other means or other mitigation techniques may be used if they provide an equivalent level of protection.
(9) Z tohto dôvodu príloha k tomuto rozhodnutiu obsahuje všetky technické a prevádzkové požiadavky uvedené v správe CEPT. Vychádza sa z predpokladu, že tieto požiadavky, ktoré sú v rozpätí prispôsobiteľných parametrov noriem GSM, zabezpečia koexistenciu systémov zabezpečujúcich služby MCV a pozemných sietí GSM/UMTS vo frekvenčných pásmach 900 MHz a 1800 MHz, ako aj aeronautických rádionavigačných systémov (systémy RSBN) s krátkym dosahom prevádzkovaných vo frekvenčnom pásme 862-960 MHz. Tieto požiadavky zahŕňajú zmierňovacie techniky založené na konkrétnych operačných systémových parametroch GSM, ale môžu sa použiť aj iné prostriedky alebo zmierňovacie techniky za predpokladu, že zabezpečia rovnocenný stupeň ochrany.
(10) This Decision cannot be considered to impose obligations on Member States that do not have territorial seas. This is without prejudice to the authorisation of MCV services, which is outside the scope of this Decision, but which may require action by Member States in conformity with EU law in regard to vessels of their nationality.
(10) Toto rozhodnutie sa nemôže považovať za rozhodnutie uvaľujúce povinnosti na členské štáty, ktoré nemajú teritoriálne moria, čím však nie je však dotknuté schválenie služieb MCV, ktoré nespadá do rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia, ale ktoré si môže vyžadovať kroky zo strany členských štátov v súlade s právnymi predpismi EÚ týkajúcich sa plavidiel, ktoré sú v predmetnom členskom štáte registrované.
(11) Member States should strive to make available, as early as possible, the entire 900 MHz and 1800 MHz frequency bands for systems providing MCV services on a non-interference and non-protected basis in their territorial seas in order, for example, to avoid discrimination between rights holders in these bands. However, if national circumstances prevent the entire bands from being made available, Member States may make available a smaller amount of spectrum, but should at least make available 2 MHz of spectrum in the uplink direction and 2 MHz of spectrum in the downlink direction, as such an amount of spectrum is considered the minimum required for the operation of MCV services.
(11) Členské štáty by sa mali usilovať, aby vo svojich teritoriálnych moriach čo najskôr sprístupnili celé frekvenčné pásma 900 MHz a 1800 MHz pre systémy zabezpečujúce služby MCV bez nároku na ochranu a bez rušenia s cieľom, napríklad, predísť diskriminácii medzi držiteľmi práv v týchto frekvenčných pásmach. Ak však z dôvodu vnútroštátnych okolností nie je možné sprístupniť celé pásmo, môžu členské štáty sprístupniť len časť pásma, pričom by mali sprístupniť aspoň 2 MHz pre vzostupné prepojenie a 2 MHz pre zostupné prepojenie, takéto množstvo spektra sa považuje za minimum potrebné na prevádzkovanie služieb MCV.
(12) To ensure that the conditions specified in this Decision continue to be relevant and given the rapid changes in the radio spectrum environment, national administrations should monitor, where possible, the use of the radio spectrum by equipment for MCV services, so as to subject this Decision to active review. Such a review should take into account technological development and verify that the initial assumptions for the operation of MCV services are still relevant.
(12) S cieľom zabezpečiť, aby podmienky vymedzené v tomto rozhodnutí zostali aj naďalej relevantné, a vzhľadom na rýchlo sa meniace prostredie rádiového frekvenčného spektra by vnútroštátne správne orgány podľa možnosti mali sledovať využívanie rádiového frekvenčného spektra zariadeniami pre služby MCV, aby sa toto rozhodnutie mohlo aktívne preskúmavať. Takéto preskúmanie by malo zohľadňovať technický pokrok a overovať, či sú počiatočné predpoklady týkajúce sa prevádzkovania služieb MCV stále relevantné.
(13) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Radio Spectrum Committee,
(13) Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre rádiové frekvenčné spektrum,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Article 1
Článok 1
The purpose of this Decision is to harmonise the technical conditions for the availability and efficient use of the 900 MHz and 1800 MHz bands for systems providing mobile communications on board vessels services within territorial seas in the European Union.
Účelom tohto rozhodnutia je harmonizovať technické podmienky dostupnosti a efektívneho využívania pásiem 900 MHz a 1800 MHz pre systémy zabezpečujúce mobilnú komunikáciu na palube plavidiel v teritoriálnych moriach v Európskej únii.
Article 2
Článok 2
For the purposes of this Decision:
Na účely tohto rozhodnutia:
1. "mobile communication services on board vessels (MCV services)" means electronic communication services, as defined in Article 2(c) of Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council [7], provided by an undertaking to enable persons on board a vessel to communicate via public communication networks using a GSM system without establishing direct connections with land-based mobile networks;
1. "služby mobilnej komunikácie na palube plavidiel (služby MCV)" znamenajú elektronické komunikačné služby podľa vymedzenia pojmu v článku 2 písm. c) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES [7], ktoré podniky poskytujú s cieľom umožniť osobám na palube plavidiel komunikovať prostredníctvom verejných komunikačných sietí pomocou systému GSM bez toho, aby sa muselo vytvoriť priame spojenie s pozemnými mobilnými službami;
2. "the 900 MHz band" means the 880-915 MHz band for uplink (terminal transmit, base station receive) and 925-960 MHz band for downlink (base station transmit, terminal receive);
2. "pásmo 900 MHz" znamená pásmo 880 – 915 MHz pre vzostupné prepojenie (koncová stanica ako vysielač a základná stanica ako prijímač) a 925 – 960 MHZ pre zostupné prepojenie (základná stanica ako vysielač a koncová stanica ako prijímač);
3. "the 1800 MHz band" means the 1710-1785 MHz band for uplink (terminal transmit, base station receive) and 1805-1880 MHz band for downlink (base station transmit, terminal receive);
3. "pásmo 1800 MHz" znamená pásmo 1710 – 1785 MHz pre vzostupné prepojenie (koncová stanica ako vysielač a základná stanica ako prijímač) a 1805 – 1880 MHz pre zostupné prepojenie (základná stanica ako vysielač a koncová stanica ako prijímač);
4. "GSM system" means an electronic communications network, that complies with the GSM standards, as published by European Telecommunications Standards Institute, in particular EN 301 502 and EN 301 511;
4. "systém GSM" znamená sieť elektronickej komunikácie, ktorá spĺňa normy GSM stanovené Európskym inštitútom pre telekomunikačné normy, konkrétne normy EN 301 502 a EN 301 511;
5. "on a non-interference and non-protected basis" means that no harmful interference may be caused to any radio-communication service and that no claim may be made for protection of these services against harmful interference originating from other radio-communication services;
5. "bez nároku na ochranu a bez rušenia" znamená, že tieto zariadenia nemajú zabezpečenú ochranu pred škodlivým rušením od rádiokomunikačných služieb a súčasne nesmú spôsobovať škodlivé rušenie žiadnej rádiokomunikačnej službe;
6. "territorial sea" is to be understood in the meaning of the United Nations Convention on the Law of the Sea;
6. "teritoriálne more" sa vykladá v zmysle Dohovoru Organizácie Spojených národov o morskom práve;
7. "vessel base transceiver station (vessel-BS)" means a mobile pico-cell located on a vessel and supporting GSM services in the 900 MHz and/or 1800 MHz bands.
7. "kombinovaná prijímacia a vysielacia stanica plavidla (ZS plavidla)" znamená mobilnú základnú stanicu typu "picocell" umiestnenú na plavidle a podporujúcu služby GSM v pásmach 900 MHz a 1800 MHz.
Article 3
Článok 3
Member States shall, no later than 12 months following the entry into force of this Decision, make available at least 2 MHz of spectrum in the uplink direction and 2 MHz of corresponding paired spectrum in the downlink direction within the 900 MHz and/or 1800 MHz bands for systems providing MCV services on a non-interference and non-protected basis in their territorial seas, and ensure that these systems comply with the conditions set out in the Annex to this Decision.
Členské štáty najneskôr 12 mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia sprístupnia minimálne 2 MHz spektra vo vzostupnom prepojení a 2 MHz zodpovedajúceho párového spektra v zostupnom prepojení v pásme 900 MHz a/alebo 1800 MHz pre systémy zabezpečujúce služby MCV bez nároku na ochranu a bez rušenia v ich teritoriálnych moriach a zabezpečia, aby tieto systémy spĺňali podmienky uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Article 4
Článok 4
Member States shall keep the use of the 900 MHz and 1800 MHz bands by systems providing MCV services in their territorial seas under review, in particular with regard to the continued relevance of all the conditions specified in Article 3 of this Decision and to instances of harmful interference.
Členské štáty budú sledovať, ako systémy zabezpečujúce služby MCV v ich teritoriálnych moriach využívajú pásma 900 MHz a 1800 MHz, predovšetkým vzhľadom na nezmenený význam všetkých podmienok v článku 3 tohto rozhodnutia a prípady škodlivého rušenia.
Article 5
Článok 5
Member States shall submit to the European Commission a report on their findings with regard to the review referred to in Article 4 of this Decision. The European Commission shall, where appropriate, proceed to a review of this Decision.
Členské štáty predložia Európskej komisii správu o svojich zisteniach z preskúmania uvedeného v článku 4 tohto rozhodnutia. Európska komisia v prípade potreby toto rozhodnutie preskúma.
Article 6
Článok 6
This Decision is addressed to the Member States.
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
Done at Brussels, 19 March 2010.
V Bruseli 19. marca 2010
For the Commission
Za Komisiu
Neelie Kroes
Neelie Kroes
Vice-President
podpredsedníčka
[1] OJ L 108, 24.4.2002, p. 1.
[1] Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 1.
[2] COM(2005) 229 final of 1 June 2005.
[2] KOM(2005) 229, v konečnom znení z 1. júna 2005.
[3] OJ L 274, 20.10.2009, p. 32.
[3] Ú. v. EÚ L 274, 20.10.2009, s. 32.
[4] Mandate to the CEPT on mobile communication services on vessels, 8 July 2008.
[4] Mandát CEPT vzťahujúci sa na služby mobilnej komunikácie na plavidlách, 8. júla 2008.
[5] Final report from CEPT to the European Commission in response to the EC Mandate on mobile communication services on board vessels (MCV), 1 July 2009.
[5] Konečná správa CEPT Európskej komisii v rámci mandátu EK vzťahujúceho sa na mobilné komunikačné služby na palube plavidiel (MCV), 1. júla 2009.
[6] OJ L 91, 7.4.1999, p. 10.
[6] Ú. v. ES L 91, 7.4.1999, s. 10.
[7] OJ L 108, 24.4.2002, p. 33.
[7] Ú. v. ES L 108, 24.4.2002, s. 33.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX
PRÍLOHA
Conditions to be met by a system providing MCV services in the territorial seas of the Member States of the European Union, in order to avoid harmful interference to land-based mobile networks
Podmienky, ktoré musia spĺňať systémy zabezpečujúce služby MCV v teritoriálnych moriach členských štátov Európskej únie, aby sa predišlo škodlivému rušeniu pozemných mobilných sietí
The following conditions shall be met:
Musia sa splniť nasledujúce podmienky:
1. the system providing MCV services shall not be used closer than 2 nautical miles [1] from the baseline, as defined in the United Nations Convention on the Law of the Sea;
1. Systém zabezpečujúci služby MCV sa nesmie používať vo vzdialenosti menšej ako dve námorné míle [1] od základnej čiary, ako sa vymedzilo v Dohovore Organizácie Spojených národov o morskom práve.
2. only indoor vessel-BS antenna(s) shall be used between 2 and 12 nautical miles from the baseline;
2. Vo vzdialenosti väčšej ako dve námorné míle, ale menšej ako dvanásť námorných míľ od základnej čiary sa používa(-jú) výlučne interiérová(-é) anténa(-y) ZS plavidla.
3. limits to be set for mobile terminals when used on board vessel and for vessel-BS:
3. Hraničné hodnoty, ktoré treba stanoviť pre mobilné terminály, keď sa používajú na plavidlách a pre ZS plavidla:
Parameter | Description |
Parameter | Opis |
Transmit power/power density | For mobile terminals used on board vessels and controlled by the vessel-BS in the 900 MHz band, maximum radiated output power: 5 dBm |
Prenosový výkon/hustota výkonu | Pri mobilných termináloch používaných na palube plavidiel a ovládaných ZS plavidla v pásme 900 MHz, maximálny vyžiarený výstupný výkon: 5 dBm |
For mobile terminals used on board vessels and controlled by the vessel-BS in the 1800 MHz band, maximum radiated output power: 0 dBm |
Pri mobilných termináloch používaných na palube plavidiel a ovládaných ZS plavidla v pásme 1800 MHz, maximálny vyžiarený výstupný výkon: 0 dBm |
For base stations on board vessels, the maximum power density measured in external areas of the vessel, with reference to a 0 dBi measurement antenna gain: – 80 dBm/200 kHz |
Pri základných staniciach na palube plavidiel maximálna nameraná hustota výkonu vo vonkajších častiach lode vzhľadom na zisk meracej antény s hodnotou 0 dBi: – 80 dBm/200 kHz |
Channel access and occupation rules | Techniques to mitigate interference that provide at least equivalent performance to the following mitigation factors based on GSM standards shall be used: between 2 and 3 nautical miles from the baseline, the receiver sensitivity and the disconnection threshold (ACCMIN [2] and min RXLEV [3] level) of the mobile terminal used on board vessel shall be equal to or higher than – 70 dBm/200 kHz and between 3 and 12 nautical miles from the baseline equal to or higher than – 75 dBm/200 kHz,discontinuous transmission [4] shall be activated in the MCV system uplink direction,the timing advance [5] value of the vessel-BS shall be set to the minimum. |
Predpisy týkajúce sa prístupu ku kanálu a obsadenia kanálu | Používajú sa techniky na zmierňovanie rušenia, ktoré zabezpečujú minimálne rovnocenný výkon ako tieto faktory rušenia založené na normách GSM: vo vzdialenosti dve až tri námorné míle od základnej čiary sa citlivosť prijímača a hraničná hodnota odpojenia [ACCMIN [2] a minimálny stupeň RXLEV [3]] mobilných terminálov používaných na palube plavidla musia rovnať alebo byť vyššie ako – 70 dBm/200 kHz a vo vzdialenosti tri až dvanásť námorných míľ sa musia rovnať alebo byť vyššie ako – 75 dBm/200 kHz,prerušovaný prenos [4] sa aktivuje vo vzostupnom prepojení systému MCV,hodnotu parametra "timing advance [5]" ZS plavidla treba nastaviť na minimum. |
[1] One nautical mile = 1852 metres.
[1] Jedna námorná míľa = 1852 metrov.
[2] ACCMIN (RX_LEV_ACCESS_MIN); as described in GSM standard ETSI TS 144 018.
[2] ACCMIN (RX_LEV_ACCESS_MIN), ako je opísané v norme GSM ETSI TS 144 018.
[3] RXLEV (RXLEV-FULL-SERVING-CELL); as described in GSM standard ETSI TS 148 008.
[3] RXLEV (RXLEV-FULL-SERVING-CELL), ako je opísané v norme GSM ETSI TS 148 008.
[4] Discontinuous transmission, or DTX; as described in GSM standard ETSI TS 148 008.
[4] Prerušovaný prenos alebo DTX, ako je opísané v norme GSM ETSI TS 148 008.
[5] Timing advance; as described in GSM standard ETSI TS 144 018.
[5] Timing advance, ako je opísané v norme GSM ETSI TS 144 018.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office