|
|
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
|
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |
|
|
Brussels, 18.11.2008
|
Brusel, 18.11.2008
|
|
COM(2008) 773 final
|
KOM(2008) 773 v konečnom znení
|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
|
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV
|
|
on implementing European Community Environmental Law
|
o vykonávaní environmentálneho práva Európskeho spoločenstva
|
|
{SEC(2008) 2851}{SEC(2008) 2852}{SEC(2008) 2876}
|
{SEK(2008) 2851}{SEK(2008) 2852}{SEK(2008) 2876}
|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
|
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV
|
|
on implementing European Community Environmental Law
|
o vykonávaní environmentálneho práva Európskeho spoločenstva
|
|
1. INTRODUCTION
|
1. Úvod
|
|
The aim of this Communication is to show how the new approaches set out in the Communication “A Europe of Results — Applying EU Law” will be applied in the area of environment.
|
Cieľom tohto oznámenia je ozrejmiť, ako sa budú v oblasti životného prostredia uplatňovať nové prístupy opísané v oznámení „Európa výsledkov – uplatňovanie práva EÚ“.
|
|
It shows how EC environmental law can be implemented better by a combination of:
|
Uvádza sa v ňom, ako možno lepšie vykonávať environmentálne právo ES pomocou kombinácie týchto opatrení:
|
|
- legislative and post-legislative work aimed at the prevention of breaches ,
|
- legislatívne a postlegislatívne opatrenia so zameraním na prevenciu prípadov porušenia predpisov ,
|
|
- responding to the specific concerns of the European public ,
|
- zohľadňovanie špecifických otázok, ktoré trápia európsku verejnosť ,
|
|
- more immediate and more intensive treatment of the most important infringements ,
|
- bezprostrednejšie a intenzívnejšie reagovanie na najzávažnejšie prípady porušenia predpisov,
|
|
- enhanced dialogue with the European Parliament ,
|
- posilnenie dialógu s Európskym parlamentom,
|
|
- enhanced transparency, communication and dialogue with the public and interested parties.
|
- vyššia transparentnosť, lepšia komunikácia a intenzívnejší dialóg s verejnosťou a zainteresovanými stranami.
|
|
This review is particularly timely in the light of EU enlargement in the period 2004-2007, the deepening of environmental concerns, a growing environmental acquis , important developments in the case-law of the European Court of Justice (ECJ) and the emergence of new compliance-promoting practices. The Communication reflects the increased priority attached to implementation, especially as expressed in the Sixth Environment Action Programme[1] and its mid-term review[2], and responds to a long-standing interest of the European Parliament.
|
Toto preskúmanie je vhodne načasované najmä vzhľadom na rozšírenie EÚ v období rokov 2004 až 2007, prehĺbenie problémov životného prostredia, narastajúci počet právnych predpisov v oblasti životného prostredia, dôležitý vývoj v judikatúre Európskeho súdneho dvora (ESD) a vznik nových postupov na podporu dodržiavania prepisov. Oznámenie odzrkadľuje zvýšenú prioritu, ktorá sa prikladá vykonávaniu predpisov, najmä v zmysle Šiesteho environmentálneho akčného programu[1] a jeho priebežného hodnotenia[2], a je v súlade s dlhoročným záujmom Európskeho parlamentu.
|
|
The Communication first sets out the challenges in applying environmental law in the EU. The specific means of promoting and achieving compliance are then outlined, divided between: preventing breaches by improving the quality of new EC environmental legislation and ensuring good-quality national implementation; responding to the specific concerns of the European public, with an improved problem-solving mechanism and an enhanced Commission presence in the Member States; criteria for identifying breaches which call for an especially high level of attention; and proposals for enhanced dialogue with the European Parliament, the public and interested parties. The Communication is complemented by two separate Commission documents, one a description of sectoral challenges and an outline of preventive measures to promote compliance, and the other a summary of the impact assessment[3].
|
V oznámení sa najprv uvádzajú problémy, ktoré sa vyskytujú pri uplatňovaní environmentálneho práva v EÚ. Nasleduje prehľad špecifických spôsobov, ktorými sa dá podporiť a docieliť dodržiavanie predpisov. Ide o prevenciu prípadov porušenia predpisov zlepšením kvality novej environmentálnej legislatívy ES a zabezpečovaním kvalitného vykonávania predpisov na vnútroštátnej úrovni; riešenie špecifických otázok, ktoré trápia európsku verejnosť prostredníctvom zlepšených mechanizmov riešenia problémov a zvýšenej prítomnosti Komisie v členských štátoch; kritériá na zisťovanie prípadov porušenia predpisov, ktoré si vyžadujú mimoriadnu pozornosť, a návrhy na zintenzívnenie dialógu s Európskym parlamentom, verejnosťou a zainteresovanými stranami. Oznámenie sa skladá z dvoch samostatných dokumentov Komisie: opisu problémov v danom sektore a prehľadu preventívnych opatrení na podporu dodržiavania predpisov a súhrnu hodnotenia vplyvu[3].
|
|
2. THE CHALLENGES OF IMPLEMENTING EC ENVIRONMENTAL LAW
|
2. PROBLÉMY SPOJENÉ S VYKONÁVANÍM ENVIRONMENTÁLNEHO PRÁVA EÚ
|
|
2.1. General challenges
|
2.1. Všeobecné problémy
|
|
The environmental acquis is broad and ambitious, covering such issues as climate change, air quality, waste management, protection of water resources and biodiversity, controls on chemicals, and environmental impact assessment. It deploys a wide array of techniques, such as product standards, state-of-the-environment objectives, prohibitions and restrictions, economic instruments, sensitive area designations, plans and programmes, and public participation and information provisions. The acquis needs to be applied to a wide range of natural conditions, under very varied national and regional administrative arrangements, and in situations that often have a cross-border dimension. There is also a high level of public interest, reflected in the exercise of environmental rights, including complaints and petitions.
|
Právo Spoločenstva (tzv. acquis ) v oblasti životného prostredia sa vyznačuje širokým záberom a ambicióznosťou a vzťahujú sa na otázky ako zmena klímy, kvalita ovzdušia, odpadové hospodárstvo, ochrana vodných zdrojov a biodiverzity, kontrola chemikálií, ako aj hodnotenie vplyvu na životné prostredie. Využívajú široké spektrum techník, ako napríklad normy produktov, ekologické ciele, zákazy a obmedzenia, hospodárske nástroje, označovanie ohrozených oblastí, plány a programy, ako aj účasť verejnosti a informačné predpisy. Právo Spoločenstva sa musí uplatňovať na rozmanité prírodné podmienky v rámci rozličných vnútroštátnych a regionálnych správnych predpisov, a v situáciách, ktoré majú často cezhraničný charakter. V tejto oblasti existuje aj veľký verejný záujem, ktorý sa prejavuje pri uplatňovaní environmentálnych práv, okrem iného aj formou sťažností a petícií.
|
|
To these must be added the challenges presented by:
|
Okrem toho sa vyskytujú aj tieto problémy:
|
|
- insufficient attention being paid to deadlines and completeness during the adoption of national and regional legislation,
|
- pri prijímaní vnútroštátnej a regionálnej legislatívy nie je venovaná dostatočná pozornosť termínom a úplnosti predpisov ,
|
|
- shortcomings in knowledge and awareness in national and regional administrations,
|
- nedostatočná znalosť a informovanosť v rámci vnútroštátnych a regionálnych správ,
|
|
- shortcomings in administrative capacities ,
|
- nedostatočná správna kapacita ,
|
|
- weak national and regional enforcement policies and practices ,
|
- nekvalitné vnútroštátne a regionálne politiky a postupy v oblasti presadzovania práva
|
|
- under-investment and delayed investment in necessary pollution-abatement infrastructure.
|
- poddimenzované a oneskorené investície do potrebných infraštruktúr na znižovanie znečisťovania.
|
|
The challenges presented by recent enlargement also deserve mention. Application of the acquis in the EU-12 requires significant efforts in terms of infrastructure improvements, administrative arrangements and the facilitation of citizen participation. Similar challenges arise in enlargement countries.
|
Je potrebné zmieniť sa aj o problémoch, ktoré so sebou prinieslo nedávne rozširovanie EÚ. Uplatňovanie právnych predpisov Spoločenstva v rámci EÚ-12 predpokladá značné úsilie v podobe zlepšenia infraštruktúry, správnych opatrení a uľahčenia účasti občanov. Pristupujúce krajiny majú podobné problémy.
|
|
2.2. Specific Challenges
|
2.2. Špecifické problémy
|
|
Non-communication of, and defects in, national and regional implementing legislation affect all parts of the environmental acquis . The following specific challenges apply:
|
Chýbajúca komunikácia a nedostatky vnútroštátnych a regionálnych vykonávacích predpisov sú problémami, ktoré sa týkajú všetkých častí environmentálneho práva Spoločenstva. Medzi špecifické problémy patria:
|
|
- Waste – the need in certain Member States to end illegal landfilling, put in place adequate networks of regulated waste facilities, prevent illegal waste shipments and intensify public awareness of the goals of preventing, reusing and recycling waste. A combination of investment and well-structured national and regional enforcement and awareness-raising activities is necessary.
|
- Odpadové hospodárstvo – niektoré členské štáty musia odstrániť nezákonné skládky, zriadiť primerané siete riadnych zariadení na likvidáciu odpadu, predchádzať nezákonnej preprave odpadu a zvýšiť informovanosť verejnosti o cieľoch prevencie, opätovného používania a recyklovania odpadu. Je potrebná kombinácia investícii a dobre štruktúrovaných vnútroštátnych a regionálnych opatrení v oblasti presadzovania a zvyšovania informovanosti.
|
|
- Water – a need in certain Member States to invest more in collecting and treating urban waste water. This requires long-term planning and financial commitments.
|
- Vodné hospodárstvo – niektoré členské štáty musia viac investovať do zberu a čistenia komunálnych odpadových vôd. To si vyžaduje dlhodobé plánovanie a finančné záväzky.
|
|
- Nature – while now substantial in coverage, a key network of European nature sites still has gaps. More effort is also necessary to manage the sites in line with nature conservation objectives.
|
- Príroda – napriek svojej rozsiahlosti vykazuje kľúčová sústava európskych chránených území isté nedostatky. Okrem toho je nutné vykonať viac, aby sa tieto územia spravovali v súlade s cieľmi ochrany prírody.
|
|
- Industrial installations – significant numbers of industrial installations still have EC permit and related requirements outstanding.
|
- Priemyselné zariadenia – veľký počet priemyselných zariadení stále nemá povolenie ES a nie sú splnené ani iné súvisiace požiadavky.
|
|
- Environmental impact assessment – the question of compliance with EC environmental impact assessment rules is frequently invoked in objections to major projects. The challenge is to have orderly development that takes account of legitimate environmental concerns.
|
- Hodnotenie vplyvu na životné prostredie – dodržiavanie predpisov ES v oblasti hodnotenia vplyvu na životné prostredie je často predmetom námietok voči veľkým projektom. Výzvu predstavuje štruktúrovaný vývoj, ktorý berie do úvahy legitímne environmentálne problémy.
|
|
- Air quality – lack of compliance with EC air quality standards in many European cities requires concerted action to lower concentrations of pollutants.
|
- Kvalita ovzdušia – v mnohých európskych mestách sa nedodržiavajú normy ES v oblasti kvality ovzdušia, čo si vyžaduje sústredené úsilie v záujme zníženia koncentrácií znečisťujúcich látok.
|
|
- Climate change - there is an ongoing need to ensure that all Member States provide the information needed to give proper follow-up to the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change[4].
|
- Zmena klímy – je naďalej potrebné zabezpečiť, aby všetky členské štáty poskytovali informácie, ktoré sú potrebné na účinné nadviazanie na Kjótsky protokol k Rámcovému dohovoru OSN o zmene klímy[4].
|
|
An accompanying document sets out more details.
|
Viac informácií možno nájsť v sprievodnom dokumente.
|
|
3. THE SOLUTIONS: TOWARDS IMPROVED IMPLEMENTATION OF EC ENVIRONMENTAL LAW
|
3. Riešenia: lepšie vykonávanie environmentálneho práva ES
|
|
Better implementation of EC environmental law requires action of a preventive and corrective nature in key areas. There is also a strategic element.
|
Na zlepšenie vykonávania environmentálneho práva ES sú potrebné opatrenia preventívneho a nápravného charakteru v kľúčových oblastiach. Je prítomný aj strategický prvok.
|
|
The Environment Directorate-General has set up internal task forces for nature conservation, water, air, climate change, waste and impact assessment in the interests of coherence from conception to implementation of policies and of the co-ordinated use of the broad range of tools described below.
|
Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie zriadilo interné pracovné skupiny pre ochranu prírody, vodné hospodárstvo, kvalitu ovzdušia, zmenu klímy, odpadové hospodárstvo a hodnotenie vplyvu v záujme koherentného postupu od vzniku po vykonávanie politík a koordinovaného používania širokého spektra dolu opísaných nástrojov.
|
|
This has involved a strategic, sectoral approach, i.e. identifying and tackling problems that exist at a significant scale and across Member States. By way of example, this has allowed the Commission to tackle the lack of waste-water treatment facilities in a far higher number of cities, and the presence of illegal landfills in a far higher number of places than would have been possible if it had only focused on individual problems. In the context of nature legislation, it has helped secure the designation of thousands of sites across the EU: the approach is being extended to site management, for instance by promoting dialogue and best practice in specific economic sectors, such as ports and the non-energy extractive industry. A forthcoming Commission report on the first health check of habitats and species protected under EC nature legislation will indicate how effective current policy is.
|
Na to je potrebný strategický a sektorovo orientovaný prístup, v rámci ktorého sa problémy zisťujú a riešia na úrovni jednotlivých aj viacerých členských štátov. Týmto spôsobom sa Komisii napríklad podarilo vyriešiť problém nedostatku čistiarní odpadových vôd v oveľa vyššom počte miest a problém existencie nezákonných skládok v oveľa väčšom počte lokalít v porovnaní so situáciou, keby sa bola sústredila len na jednotlivé problémy. V kontexte legislatívy na ochranu prírody došlo vďaka tomu k vyhláseniu tisícok území v rámci EÚ. Tento prístup sa v súčasnosti uplatňuje aj na správu chránených území, napríklad prostredníctvom podpory dialógu a najlepšej praxe v špecifických hospodárskych sektoroch, napríklad prístavoch a neenergetickom ťažobnom priemysle. Z pripravovanej správy Komisie o prvej kontrole stavu biotopov a druhov chránených podľa legislatívy ES na ochranu prírody vyplynie, nakoľko je súčasná politika účinná.
|
|
3.1. Prevention of breaches
|
3.1. Prevencia prípadov porušenia predpisov
|
|
The extent and complexity of Community environmental legislation, combined with the high number of infringements, underline the importance of having a well-developed strategy for preventing breaches in the first place. Preventive measures, as described below, are in fact systematically used by the Commission. The accompanying document provides a more complete description.
|
Z rozsahu a komplexného charakteru environmentálnej legislatívy Spoločenstva, ako aj vysokého počtu prípadov porušenia predpisov vyplýva, že v prvom rade je dôležitá dôkladne vypracovaná stratégia prevencie týchto prípadov. Preventívne opatrenia, ktoré sú opísané nižšie, Komisia v tejto oblasti naozaj systematicky používa. Úplnejší opis sa nachádza v prvom sprievodnom dokumente.
|
|
Efforts to prevent breaches need to reflect a legislative life-cycle approach. They need to start with the design and drafting of legislation, to involve a range of actions and activities once legislation is adopted, and to take in legislative review and revision. Impact assessment, air quality and waste legislation provide examples of legislative updating that takes account of experience gained through implementation and enforcement work.
|
Prípadom porušenia predpisov je potrebné predchádzať v rámci celého legislatívneho „životného cyklu“, počnúc legislatívnym návrhom cez opatrenia a činnosti, ktoré sa uskutočňujú po prijatí legislatívy, až po jej preskúmanie a revíziu. Legislatíva týkajúca sa hodnotenia vplyvu, kvality ovzdušia a odpadu je príkladom aktualizácie legislatívy charakterizovanej zohľadnením skúseností získaných pri vykonávaní a presadzovaní.
|
|
The use of such techniques and instruments as thematic strategies, consultation and impact assessment can help ensure that new legislation and policies — and the review and revision of existing legislation and policies — are coherent, efficient and effective.
|
Používanie takýchto techník a nástrojov, ku ktorým patria napríklad tematické stratégie, konzultácia a hodnotenie vplyvu, môže prispieť ku koherentnosti, efektívnosti a účinnosti nových predpisov a politických opatrení, ako aj preskúmania a revízie platných predpisov a politických opatrení.
|
|
Once legislation and policies are in place, a range of preventive tools exists to help ensure that tasks set by the legislation are successfully completed. These comprise:
|
Existuje množstvo preventívnych nástrojov, vďaka ktorým sa dá po prijatí legislatívy a politík zabezpečiť úspešné plnenie úloh, ktoré sú legislatívou stanovené. Patria k nim:
|
|
- Effective information-gathering to check the extent to which legislation and policies are working. For example the Commission’s annual bathing water reports give a widely publicised picture of bathing water quality for the whole Community.
|
- Účinný zber informácií určený na kontrolu rozsahu fungovania legislatívy a politík. Príklad: každoročná správa Komisie o stave vôd na kúpanie poskytuje prehľad o kvalite vôd na kúpanie v celom Spoločenstve, ktorý sa teší značnej medializácii.
|
|
- Performance scoreboards enabling Member States and the public to compare the relative performances of Member States in achieving specific goals. One such scoreboard has been highlighting Member State progress in establishing a Community network of protected nature sites[5].
|
- Tabuľky hodnotenia výsledkov , vďaka ktorým budú môcť členské štáty aj verejnosť porovnávať relatívne výsledky členských štátov pri dosahovaní špecifických cieľov. Jedna z týchto tabuliek poukázala na pokrok členských štátov pri zriaďovaní sústavy chránených území Spoločenstva[5].
|
|
- Appropriate use of Community funds . For example, agri-environment spending supports farming systems that maintain fragile semi-natural habitats. Community funds support major investments in waste-water collection and treatment. The Regional Development and Cohesion Funds make explicit reference to clean transport.
|
- Primerané využívanie finančných prostriedkov Spoločenstva . Príklad: prostredníctvom agrienvironmentálnych výdavkov sa financujú systémy poľnohospodárstva, ktoré prispievajú k uchovaniu krehkých poloprirodzených biotopov. Z finančných prostriedkov Spoločenstva sa financujú investície do zberu a čistenia odpadových vôd. Fond regionálneho rozvoja a kohézny fond výslovne odkazujú na ekologickú dopravu.
|
|
- Pre-accession support in enlargement countries to ensure that, as of the date of accession, new Member States are better able to comply with the acquis.
|
- Predvstupová pomoc pristupujúcim krajinám , aby nové členské štáty v čase svojho pristúpenia mohli byť vo väčšom súlade s právnymi predpismi Spoločenstva.
|
|
- Development of Commission guidance documents to help avoid interpretative disputes and misunderstandings. By way of example, the Commission has produced twenty-four guidance documents covering key aspects of framework water legislation. This reflects the wide implications of, and keen stakeholder interest in, the legislation concerned.
|
- Vypracovanie usmernení Komisie s cieľom pomôcť pri predchádzaní sporom a nedorozumeniam týkajúcim sa výkladu predpisov. Príklad: Komisia vypracovala dvadsaťštyri usmernení ku kľúčovým aspektom rámcovej legislatívy o vode, z čoho vyplýva význam príslušnej legislatívy a silný záujem zúčastnených strán.
|
|
- Other forms of support, and structured dialogue with national authorities, including through the established networks of experts, IMPEL[6] and GreenForce[7], and other stakeholders. For example, the Commission is conducting dialogue on problems concerning illegal and mismanaged waste sites and illegal waste shipments.
|
- Iné formy podpory a štruktúrovaný dialóg s vnútroštátnymi orgánmi, okrem iného aj prostredníctvom etablovaných sietí expertov (IMPEL[6] a GreenForce[7]), ako aj s inými zúčastnenými stranami. Príklad: Komisia v súčasnosti vedie dialóg o problémoch nezákonných a zle spravovaných skládok odpadu a nezákonnej preprave odpadu.
|
|
The Commission also intends to help fund a programme of judicial training in environmental law and will exchange information and co-operate with networks of judges such as the European Forum of Judges for the Environment and the Association of European Administrative Judges. This is to reflect the key role that national courts play: they adjudicate on many individual cases and, in areas such as waste and nature conservation, the interpretative ECJ case-law resulting from Commission direct actions under Article 226 of the EC Treaty has been significantly supplemented by case-law resulting from the use by national judges of Article 234 of the Treaty.
|
Komisia takisto plánuje finančne prispieť na program odbornej prípravy sudcov pôsobiacich v oblasti environmentálneho súdnictva a zapojí sa do výmeny informácií a spolupráce so sieťami sudcov, ku ktorým patrí napríklad Európske fórum sudcov pôsobiacich v oblasti environmentálneho súdnictva (European Forum of Judges for the Environment), a Združenie európskych sudcov pôsobiacich v oblasti správneho súdnictva (Association of European Administrative Judges). Toto opatrenie zodpovedá kľúčovému charakteru úlohy, ktorú zohrávajú vnútroštátne súdy. Jednak rozhodujú v mnohých jednotlivých prípadoch a jednak v niektorých oblastiach (odpadové hospodárstvo a ochrana prírody) výkladová judikatúra ESD prijatá na základe priamych akcií Komisie podľa článku 226 Zmluvy o ES bola do značnej miery doplnená judikatúrou prijatou na základe uplatňovania článku 234 Zmluvy o ES zo strany vnútroštátnych sudcov.
|
|
The Commission will, following the adoption of major new environmental directives, establish permanent networks involving Commission officials and Member State contact points. These will aim to use exchanges of advice and experience to achieve full and timely implementation. By way of example, such networks already exist for EC nature legislation.
|
V budúcnosti Komisia po prijatí dôležitých nových smerníc o životnom prostredí zriadi trvalé siete, do ktorých budú zapojení úradníci Komisie a kontaktné miesta z členských štátov. Tieto siete prispejú k dosiahnutiu úplného a včasného vykonávania na základe vzájomného poradenstva a výmeny skúseností. Príklad: takéto siete už existujú v prípade legislatívy ES na ochranu prírody.
|
|
3.2. Problem-Solving — responding to specific concerns of the European public
|
3.2. Riešenie problémov – zohľadňovanie špecifických problémov európskej verejnosti
|
|
To ensure uniform acceptance of EC environmental law, it is important for citizens to be able to get accurate information about it in all official languages, to be able to call on responsible bodies to fulfil its requirements and, in certain circumstances, to be able to refer to national dispute resolution mechanisms that are derived from EC law. There should also be a coherent and efficient relationship between the various responsible bodies to avoid, as far as possible, replication of effort.
|
V záujme jednotnej akceptácie environmentálneho práva ES je dôležité, aby občania mali k dispozícii presné informácie z danej oblasti vo všetkých úradných jazykoch, mohli vyzvať príslušné orgány, aby si plnili svoje povinnosti, a mali možnosť využiť za určitých okolností vnútroštátne mechanizmy urovnávania sporov, ktoré sú zakotvené v práve ES. Rôzne príslušné orgány by mali spolupracovať koherentne a efektívne, aby sa v najvyššej možnej miere zamedzilo dvojitej práci.
|
|
Since implementation is primarily the responsibility of Member States, the main focus needs to be on effective response and accountability at national and regional level.
|
Keďže za vykonávanie predpisov sú v prvom rade zodpovedné členské štáty, treba sa sústrediť najmä na účinnosť riešení a zodpovednosť na vnútroštátnej a regionálnej úrovni.
|
|
Effective response at the national and regional level, including mechanisms for administrative and judicial review
|
Účinná práca na vnútroštátnej a regionálnej úrovni vrátane mechanizmov správneho a súdneho preverenia
|
|
Citizens' requests to the responsible authorities to uphold EC-derived law in situations of concern
|
Žiadosti občanov, ktorými vyzývajú príslušné úrady, aby v problematických situáciách dodržiavali predpisy, ktoré vychádzajú z práva ES
|
|
Citizens will often be the first to become aware of activities in breach of EC-derived environmental rules, such as illegal land filling or polluting discharges to water. One important indicator of meaningful implementation is the speed and effectiveness of official intervention once people alert the authorities. Member States can foster a good relationship by means such as confidential telephone lines, complaint-handling procedures, enforcement oversight bodies and ombudsmen.
|
V mnohých prípadoch si porušovanie predpisov o životnom prostredí, ktoré vychádzajú z práva ES, všimnú ako prví občania. Ide napríklad o existenciu nezákonných skládok alebo znečisťovanie vôd. Dôležitým ukazovateľom účelnosti vykonávania predpisov je to, ako rýchlo a účinne zasiahnu úrady po tom, čo ich občania na takúto skutočnosť upozornili. Členské štáty môžu v tomto smere prispieť napríklad prostredníctvom anonymných telefónnych liniek, postupov na vybavovanie sťažností, orgánov pre dohľad nad presadzovaním práva a ombudsmanov.
|
|
Situations involving a dispute: dispute mechanisms at national and regional level derived from EC law, the role of the Aarhus Convention
|
Spory: mechanizmy urovnávania sporov na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, ktoré vychádzajú z práva ES, úloha Aarhuského dohovoru
|
|
There will be situations where citizens on the one hand and responsible authorities on the other disagree on whether there is compliance with EC environmental law.
|
Vždy budú existovať situácie, keď sa občania a zodpovedné orgány budú rozchádzať v názore na to, či sa dodržiava environmentálne právo ES.
|
|
The Aarhus Convention[8], to which the Community is a party[9], makes broad provision for access to justice. In 2003 the Commission adopted a proposal for an implementing directive on access to justice in environmental matters[10] which is currently with the co-legislators. The Commission has also published a study of how Member States are giving effect to the Convention[11] and has organised a public debate in the light of the findings[12]. The Commission remains of the view that Community environmental law would be better and more consistently enforced if the proposed directive were adopted. Making it easier to bring cases before a national judge should enable problems to be resolved closer to the citizen. It should also reduce the need for Commission intervention.
|
Aarhuský dohovor[8], ku ktorého zmluvným stranám patrí aj Spoločenstvo[9], obsahuje rozsiahle ustanovenia o prístupe k spravodlivosti. V roku 2003 prijala Komisia návrh na vykonávaciu smernicu o prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia[10], ktorú v súčasnosti preskúmavajú spoluzákonodarcovia. Komisia okrem toho uverejnila štúdiu o spôsoboch, ktorými členské štáty uplatňujú dohovor[11], a na základe daných zistení zorganizovala verejnú diskusiu[12]. Komisia naďalej zastáva názor, že v prípade prijatia navrhovanej smernice by došlo k lepšiemu a konzistentnejšiemu presadzovaniu environmentálneho práva Spoločenstva. Rozhodovanie o prípadoch na úrovni národných súdov by predstavovalo riešenie problémov bližšie k občanovi. Znížil by sa aj výskyt prípadov, keď je nutný zásah Komisie.
|
|
EC environmental law already provides for review mechanisms where disputes concern refusals to provide requested environmental information or public consultation in relation to environmental impact assessments and integrated pollution prevention and control permit decisions. By checking the quality of national legislation and practical implementation, the Commission will work to ensure that these review mechanisms are effective in all Member States. When reviewing existing or proposing new legislation, the Commission will consider proposing similar review mechanisms.
|
Súčasťou environmentálneho práva ES sú mechanizmy určené pre prípad sporov v súvislosti s odmietnutím požadovaných informácií o životnom prostredí alebo verejnými konzultáciami o hodnotení vplyvu na životné prostredie a rozhodnutiami o povoleniach v oblasti integrovanej prevencie a kontroly znečisťovania životného prostredia. Pomocou kontroly kvality vnútroštátnej legislatívy a praktickej implementácie sa Komisia bude usilovať o to, aby boli tieto mechanizmy na preskúmanie účinné vo všetkých členských štátoch. Pre prípad preskúmania existujúcej legislatívy alebo návrhu novej legislatívy navrhuje Komisia podobné mechanizmy na preskúmanie.
|
|
The Commission’s role in dealing with information requests, complaints and petitions
|
Úloha Komisie pri vybavovaní žiadostí o informácie, sťažností a petícií
|
|
While the first emphasis must be on ensuring that citizens and stakeholders get satisfactory responses at national and regional level, the Commission is also asked to investigate complaints and petitions and to provide information on the environment.
|
Najväčší dôraz sa kladie na to, aby občania a zúčastnené strany získavali uspokojivú odozvu na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, no Komisia musí vyšetrovať aj sťažnosti a petície a poskytovať informácie o životnom prostredí.
|
|
The Commission has established a pilot problem-solving mechanism with 15 Member States to test how it can respond better to citizens' inquiries concerning the application of EC law. Any environment cases will be promptly transmitted to Member States taking part in the pilot project. Member States will be encouraged to apply the best practice emerging from individual cases on a broader basis.
|
Komisia zaviedla pilotný mechanizmus riešenia problémov pre 15 členských štátov, ktorým sa majú otestovať spôsoby lepšieho vybavovania žiadostí občanov, ktoré sa týkajú uplatňovania práva ES. Všetky prípady, ktoré sa týkajú životného prostredia, sa urýchlene posunú členským štátom, ktoré sa na tomto pilotnom projekte podieľajú. Členským štátom sa odporúča, aby sa v širšom kontexte riadili najlepšou praxou získanou v rámci jednotlivých prípadov.
|
|
On a trial basis, the Commission is placing environment officials in its representation offices in four Member States[13] to bring environmental law expertise closer to citizens and other stakeholders, providing legal and other information, raising awareness, identifying and assessing problems and solutions and liaising with national authorities and bodies with implementation-related functions. Their activities will be closely co-ordinated with other Commission implementation initiatives, including the enhanced problem-solving mechanism. Early indications are that the initiative is helping to identify problems and solutions at an earlier stage.
|
Okrem toho Komisia pokusne vysiela do svojich zastupiteľských úradov v štyroch členských štátoch[13] úradníkov pre oblasť životného prostredia, ktorých úlohou bude priblížiť občanom a iným zúčastneným stranám odborné znalosti z oblasti environmentálneho práva prostredníctvom poskytovania právnych a iných informácií, zvyšovania informovanosti, zisťovania a vyhodnocovania problémov a riešení, ako aj nadviazania kontaktu s vnútroštátnymi orgánmi a úradmi, ktoré sú zodpovedné za vykonávanie predpisov. Ich činnosť bude koordinovaná spolu s ostatnými iniciatívami Komisie v oblasti vykonávania predpisov vrátane vylepšených mechanizmov riešenia problémov. Zatiaľ sa zdá, že iniciatíva prispieva k zisteniu a riešeniu problémov v počiatočnom štádiu.
|
|
The range of ways of promoting and achieving compliance with all environmental legislation will be kept under review and assessed against the objectives of timely and complete implementation and responsiveness to public concerns.
|
Tento súbor prostriedkov na podporu a dosahovanie dodržiavania celej environmentálnej legislatívy sa bude priebežne preskúmavať a vyhodnocovať z hľadiska cieľov včasného a úplného vykonávania predpisov a zohľadňovania problémov verejnosti.
|
|
3.3. More immediate and more intensive treatment of important infringements
|
3.3. Bezprostrednejšia a intenzívnejšia odozva na najzávažnejšie porušenia predpisov
|
|
Judgments of the ECJ have played an important role in improving the application of EC environment law. For example, cases concerning the failure to designate enough wetlands and other areas as special protection areas for wild birds in the Netherlands[14] and to nominate enough habitats in Germany[15] and France[16] to a Europe-wide network of important nature sites have helped ensure that there are now extensive protected areas for Europe’s endangered wildlife in these countries. Cases concerning the widespread flouting of Community waste rules in Ireland[17] and the tolerance of a large number of illegal landfills in Greece[18] have laid the basis for important waste management reforms in these Member States.
|
Rozhodnutia ESD prispeli významnou mierou k lepšiemu uplatňovaniu environmentálneho práva ES. Rozhodnutia v prípadoch, keď v Holandsku nebolo za osobitné chránené oblasti pre voľne žijúce vtáky vyhlásené dostatočné množstvo mokradí a iných území[14]) a keď v Nemecku[15] a Francúzsku[16] nebolo v rámci celoeurópskej sústavy významných území vyhlásených dosť biotopov, napríklad prispeli k tomu, že v súčasnosti v týchto krajinách existujú rozsiahle oblasti na ochranu európskych ohrozených voľne žijúcich živočíchov. Prípady, ktoré sa týkali nesplnenia pravidiel Spoločenstva o odpadoch zo strany Írska[17] a tolerovania veľkého počtu nezákonných skládok zo strany Grécka[18] poslúžili ako základ pre dôležité reformy odpadového hospodárstva v týchto členských štátoch.
|
|
It is important that the infringement procedure be used effectively to tackle the most important problems. While all complaints and infringements will be dealt with, a “Europe of Results” refers to three categories of infringement that will be dealt with more immediately and more intensively.
|
Je dôležité, aby sa na riešenie najdôležitejších problémov účinne používalo konanie o porušení. Riešiť sa budú všetky sťažnosti a prípady porušenia, no v oznámení „Európa výsledkov“ sa uvádzajú tri kategórie porušení, v prípade ktorých sa bude postupovať rýchlejšie a dôraznejšie.
|
|
1. The first category, which includes non-communication of implementing measures for directives, is of particular significance for the environment because directives dominate the environmental acquis.
|
1. Prvá kategória, do ktorej patrí neoznámenie vykonávacích predpisov k smerniciam, je z hľadiska životného prostredia obzvlášť dôležitá, pretože smernice sú v oblasti životného prostredia najdôležitejším právnym nástrojom.
|
|
2. The second category is failure to comply with ECJ judgments within a benchmark of an average of 12 to 24 months subject to specific circumstances of exceptional cases. A significant number of judgments on the environment concern results-based obligations, such as the achievement of an environmental quality standard or the provision of waste-water treatment. In applying the benchmark, the Commission will take account of relevant ECJ case-law[19].
|
2. Druhou kategóriou je nedodržanie rozhodnutí Európskeho súdneho dvora v rámci referenčnej lehoty, ktorej priemerná dĺžka je od 12 do 24 mesiacov s výnimkou mimoriadnych okolnosti vo výnimočných prípadoch. Značné množstvo rozhodnutí o životnom prostredí sa týka záväzkov orientovaných na výsledky, ako napríklad realizácia noriem kvality životného prostredia alebo čistenie odpadových vôd. Používanie referenčných lehôt je zárukou toho, že Komisia vezme do úvahy príslušnú judikatúru ESD[19].
|
|
3. The third category is breaches of EC law, including non-conformity cases, raising issues of principle or having particularly far-reaching negative impact for citizens , such as those concerning the application of Treaty principles and main elements of framework regulations and directives. Criteria for such non-conformity cases need to be established sector by sector.
|
3. Tretiu kategóriu predstavujú prípady porušenia práva ES, vrátane prípadov nedodržania právnych predpisov, ktoré sú otázkou princípu alebo majú mimoriadne negatívny dosah z hľadiska občanov , ako napríklad prípady porušenia právnych predpisov, ktoré sa týkajú uplatňovania princípov Zmluvy o ES a hlavných prvkov rámcových nariadení a smerníc. Kritériá pre takéto prípady nedodržania predpisov je potrebné ustanoviť v rámci jednotlivých sektorov.
|
|
In terms of environment policy, infringements having a particularly far-reaching negative impact for citizens involve situations where, on a significant scale or repeatedly, people are exposed or may in the future become exposed to direct harm or serious detriment to their quality of life as a result of failure to comply with environmental quality standards or with requirements governing polluting activities. The irreversible character of the harm is a prioritisation factor.
|
K porušeniam, ktoré majú mimoriadne negatívny dosah z hľadiska občanov, patria z hľadiska environmentálnej politiky situácie, keď občania vo významnej miere alebo opakovane, či už v súčasnosti alebo budúcnosti, utrpia priamu ujmu alebo dôjde k vážnemu zníženiu ich kvality života v dôsledku nedodržania noriem kvality životného prostredia alebo požiadaviek týkajúcich sa činností spôsobujúcich znečisťovanie. Nezvratný charakter spôsobenej ujmy je faktorom určovania priority.
|
|
Issues of principle may arise in a number of ways, for example a Member State may fundamentally undermine the overall effectiveness of EC environmental legislation by adopting transposition measures that are significantly in non-conformity with the directive concerned or by failing to take measures to contribute to an agreed specific Community-wide action such as the emissions trading scheme.
|
O otázku princípu môže ísť v rôznych situáciách, napríklad v prípade, že členský štát výrazne ohrozí celkovú účinnosť environmentálnej legislatívy ES prijatím transpozičných opatrení, ktoré sú v značnom nesúlade s príslušnou smernicou alebo neprijatím opatrení, ktoré majú prispieť k dohodnutým špecifickým celoeurópskym opatreniam (napríklad systém obchodovania s emisnými kvótami).
|
|
Against this background, the following criteria will be applied in the environment sector:
|
V tomto kontexte sa v sektore životného prostredia budú uplatňovať tieto kritériá:
|
|
a) Non-conformity of key legislation viewed as presenting a significant risk for correct implementation of environmental rules and hence their overall effectiveness . This criterion is intended to be limited to those directives and directive provisions that set the main framework for environmental protection. It covers defective or incomplete national legislation that significantly limits the scope of application of a directive's requirements or otherwise significantly compromises the results to be achieved. For example, for nature conservation and impact assessment, conformity-related legal action is already being taken for the Birds Directive,[20] the Habitats Directive[21], and the Impact Assessment Directive[22]. Similar action is progressively being taken for the major directives in the fields of waste management, water and air protection.
|
a) Nesúlad kľúčovej legislatívy s právom ES, ktorý sa považuje za značné riziko pre správne vykonávanie predpisov o životnom prostredí, a teda aj ich celkovú účinnosť. Toto kritérium sa má používať len v prípade smerníc a ustanovení smerníc, ktorými sa ustanovuje hlavný rámec ochrany životného prostredia. Vzťahuje sa na chybnú alebo neúplnú vnútroštátnu legislatívu, ktorá do značnej miery obmedzuje rozsah uplatňovania požiadaviek smernice alebo inak do značnej miery negatívne ovplyvňuje želané výsledky. V oblasti ochrany prírody a hodnotenia vplyvu sa už napríklad konajú právne konania v prípade smernice o vtákoch[20], smernice o biotopoch[21], ako aj smernice o posudzovaní vplyvov[22]. Podobné opatrenia sa postupne prijímajú v prípade najdôležitejších smerníc v oblasti odpadového hospodárstva, vodného hospodárstva a ochrany ovzdušia.
|
|
b) Systemic breaches of environmental quality or other environmental protection requirements presenting serious adverse consequences or risks for human health and well-being or for aspects of nature that have high ecological value. This criterion covers situations where there is contravention repeatedly or on a significant scale of, firstly, important state-of-the-environment obligations, such as those requiring maximum pollutant levels to be respected in air or water or deterioration of natural habitats to be avoided, or, secondly, key procedural or activity-related obligations such as those requiring landfills to operate under a waste permit, certain industries to operate under an IPPC permit[23] and urban waste water to be collected and treated. While the pursuit of individual cases may be effective, experience indicates that it is generally more efficient and equitable to try to resolve widespread problems through a more systematic approach. Examples of systemic breaches that the Commission has addressed or is addressing include, for water, breaches of bathing water and drinking water standards and failure to collect and treat urban waste-water, for waste, tolerance of illegal waste activities and, for nature, failure to abide by hunting rules or derogation conditions. The Commission intends to build on these examples and, on the basis of available evidence, focus on systemic breaches of central provisions of environmental directives, such as the site protection requirements of the Habitats Directive.
|
b) Prípady systematického porušovania noriem kvality životného prostredia a iných opatrení na ochranu životného prostredia, ktoré so sebou prinášajú závažné negatíve následky alebo riziká pre ľudské zdravie a blaho alebo pre prírodné prvky, ktoré majú vysokú ekologickú hodnotu. Toto kritérium sa vzťahuje na situácie, keď k porušeniu predpisov dochádza opakovane alebo vo veľkom rozsahu. Po prvé ide o najdôležitejšie povinnosti týkajúce sa stavu životného prostredia (napríklad povinnosť dodržiavať maximálne úrovne znečisťovania ovzdušia alebo vody alebo povinnosť predchádzať znehodnocovaniu prirodzených biotopov). Po druhé, kľúčové procedurálne povinnosti alebo povinnosti súvisiace s činnosťami (napríklad povinnosť, podľa ktorých skládky možno prevádzkovať len na základe povolenia o odpade, niektoré priemyselné zariadenia možno prevádzkovať len na základe povolenia IPKZ[23] a je povinné zachytávať a čistiť komunálne odpadové vody). Riešenie jednotlivých prípadov môže byť účinné, no na základe skúseností sa ukazuje, že vo všeobecnosti je efektívnejšie a spravodlivejšie hľadať riešenie rozšírených problémov pomocou systematickejšieho prístupu. Ako príklad systematického porušovania predpisov, ktoré Komisia riešila v minulosti alebo rieši v súčasnosti, môžu v oblasti vodného hospodárstva slúžiť prípady porušovania noriem platných pre vody na kúpanie a pitnú vodu, ako aj prípady, keď nedošlo k zachytávaniu a čisteniu komunálnych odpadových vôd. V oblasti odpadového hospodárstva ide napríklad o tolerovanie nezákonných skládok a v oblasti ochrany prírody nedodržiavanie poľovníckych predpisov alebo pravidiel udeľovania výnimiek. Komisia chce vychádzať z týchto príkladov a sústrediť sa na základe dostupných dôkazov na systematické porušovanie hlavných ustanovení smerníc o životnom prostredí (napríklad požiadaviek ochrany území podľa smernice o biotopoch).
|
|
c) Breaches of core, strategic obligations on which fulfilment of other obligations depends. This criterion covers failures to meet designation, plan and programme-making, reporting and similar obligations which go to the heart of particular environmental laws and which are intended to set a strategic framework for other obligations. Illustrations can be found in Commission legal actions to secure, in the sphere of nature legislation, designations or nominations of networks of important wildlife sites; in the sphere of water legislation, compliant action programmes to reduce water pollution from use of agricultural fertilizers; in the sphere of emissions trading, the adoption of national allocation plans; and in the sphere of waste legislation, waste management plans.
|
c) Prípady porušenia základných strategických povinností, od ktorých závisí plnenie iných povinností. Toto kritérium sa vzťahuje na prípady neplnenia povinností vyhlásenia územia, príprav plánov a programov, podávania správ a iných povinností, ktoré sa týkajú samotnej podstaty predpisov o životnom prostredí a ktorých účelom je stanoviť strategický rámec iných povinností. V rámci legislatívy na ochranu prírody možno ako príklad uviesť právne kroky Komisie, ktorých cieľom je zabezpečiť, aby boli vyhlásené alebo určené sústavy dôležitých území na ochranu voľne žijúcich zvierat a rastlín. V rámci legislatívy v oblasti vodného hospodárstva možno uviesť vhodné akčné programy zamerané na zníženie znečisťovania vôd spôsobovaného poľnohospodárskymi hnojivami. V oblasti obchodovania s emisnými kvótami je to prijatie národných alokačných plánov a v oblasti legislatívy o odpadoch prijatie programov odpadového hospodárstva.
|
|
d) Breaches concerning big infrastructure projects or interventions involving EU funding or significant adverse impacts . In the light of the Aarhus Convention, the most appropriate level for addressing many such breaches may be that of the national courts. However, the Commission may also need to act, e.g. where Community co-financing is involved. The Commission will take into account such considerations as irreversible ecological damage, and, where appropriate, seek interim measures from the ECJ. While likely to be sought only exceptionally, interim measures represent a potentially important safeguard for ensuring that infringements do not present seriously damaging faits accomplis.
|
d) Prípady porušenia, ktoré sa týkajú veľkých projektov alebo zásahov v infraštruktúre, ktoré sú financované z prostriedkov EÚ alebo majú značné negatívne dôsledky. Podľa Aarhuského dohovoru predstavujú národné súdy najprimeranejšiu úroveň na riešenie mnohých takýchto porušení predpisov. Niekedy je však nutný zásah Komisie, napríklad v prípadoch, keď ide o spolufinancovanie Spoločenstvom. Komisia zohľadní skutočnosti ako napríklad nezvratnú ekologickú škodu a v prípade potreby požiada ESD o dočasné opatrenia. Hoci k žiadosti o dočasné opatrenia dochádza len výnimočné, predstavujú potenciálne dôležitý prostriedok na to, aby sa prípady porušenia riešili skôr, ako skutočne dôjde k závažnej škode.
|
|
Further details of Commission infringements can be found in the complementary document. The Commission is ready to discuss the above criteria with the European Parliament and interested parties, including how to apply them to specific subject areas like nature conservation, water and waste, and is willing to adjust or review them by way of the annual reports on the application of EU law. The Commission will also reflect with interest on any views that the Council may wish to present.
|
Ďalšie podrobnosti o prípadoch porušeniach, ktoré Komisia rieši, možno nájsť v sprievodnom dokumente. Komisia je pripravená diskutovať s Európskym parlamentom a zainteresovanými stranami o uvedených kritériách vrátane spôsobov ich uplatňovania v špecifických oblastiach, ku ktorým patrí ochrana prírody alebo vodné a odpadové hospodárstvo, a je ochotná preskúmať ich prostredníctvom výročných správ o uplatňovaní práva EÚ. Okrem toho Komisia ochotne zohľadní akékoľvek prípadné stanoviská Rady.
|
|
In monitoring progress, particular attention will be paid to progress on the above cases. To ensure that the general and sectoral criteria are meaningful, other cases will be addressed at a pace and in a manner that does not compromise the efficient and effective handling of important ones. Maximum effort will be made to ensure that other dossiers are resolved through the means referred to in Sections 3.1 and 3.2.
|
Pri monitorovaní pokroku sa zvláštna pozornosť bude venovať pokroku v uvedených prípadoch. V záujme zabezpečenia účelnosti všeobecných a sektorových kritérií sa iné prípady budú riešiť rýchlosťou a spôsobom, ktorým sa neobmedzí efektívne a účinné riešenie dôležitých prípadov. Vynaloží sa maximálne úsilie, aby sa iné prípady riešili prostriedkami uvedenými v bodoch 3.1 a 3.2.
|
|
3.4. Dialogue with the European Parliament
|
3.4. Dialóg s Európskym parlamentom
|
|
As co-legislator, the European Parliament has a clear interest in effective implementation. The environment accounts for about 10% of all parliamentary questions put to the Commission. The Environment Committee has periodic sessions on the implementation of EC environmental law, and the environment is currently the main subject in 35% of the petitions handled by the Petitions Committee .
|
Ako spoluzákonodarca má Európsky parlament nepochybný záujem na účinnom vykonávaní predpisov. 10 % všetkých parlamentných otázok adresovaných Komisii sa týka životného prostredia. Výbor pre životné prostredie má pravidelné zasadnutia venované vykonávaniu environmentálneho práva ES. Okrem toho je životné prostredie hlavným predmetom 35 % petícií, ktorými sa zaoberá Petičný výbor.
|
|
The work of these Committees can facilitate dialogue on strategic aspects of implementation, such as those relating to the evaluations to be made in future Commission Annual Reports on the Application of EU law. For example, the Environment Committee’s implementation sessions provide an occasion to discuss the situation in particular sectors, such as water, waste and nature conservation. The improved problem-solving mechanism should help the Petitions Committee to address citizens’ grievances. It is to be expected that the Parliament will also have inter-actions with national parliaments, not least because of the role these play in transposing directives for which the Parliament is co-legislator. The Commission is ready to assist in these interactions.
|
Práca týchto výborov môže zjednodušiť dialóg o strategických aspektoch vykonávania (napríklad aspektoch súvisiacich s hodnoteniami, ktoré sa majú vykonať v rámci budúcich výročných správ Komisie o uplatňovaní práva EÚ). Napríklad zasadnutia Výboru pre životné prostredie venované vykonávaniu predpisov poskytujú príležitosť na diskusiu o situácii v konkrétnych sektoroch (napríklad vodné hospodárstvo, odpadové hospodárstvo a ochrana prírody). Zlepšené mechanizmy riešenia problémov by mali pomôcť Petičnému výboru pri riešení ťažkostí občanov. Dá sa očakávať, že Parlament bude spolupracovať aj s národnými parlamentmi, v neposlednom rade aj vzhľadom na úlohu, ktorú zohrávajú pri transpozícii smerníc, v prípade ktorých je Parlament spoluzákonodarcom. Komisia je ochotná pri tejto spolupráci poskytnúť pomoc.
|
|
3.5. Transparency, communication and dialogue with the public and interested parties
|
3.5. Transparentnosť, komunikáciu a dialóg s verejnosťou a zainteresovanými stranami
|
|
Transparency and communication have special importance in a field where the desirability of an environmentally well-informed and active public is recognised in a significant number of legislative provisions. Information and key statistics, showing in particular how work on important cases is progressing, will be made available through Commission Annual Reports. Regularly updated scoreboards will be used for high-profile objectives such as nature conservation designations. There will also be awareness-raising activities, media events and publications aimed at general and specialised readerships. Communication strategies will be the subject of prior analysis and matched to operational requirements, using the internet where appropriate.
|
Vzhľadom na to, že životné prostredie predstavuje oblasť, kde je potrebné, aby bola verejnosť dobre informovaná a aby konala aktívne, je obzvlášť dôležitá transparentnosť a komunikácia. Vo výročných správach Komisie sa budú zverejňovať informácie a kľúčové štatistiky, a to najmä tie, z ktorých vidno, ako pokračuje práca na dôležitých prípadoch. V prípade dôležitých cieľov, ku ktorým patrí napríklad vyhlasovanie chránených prírodných území, sa budú používať pravidelne aktualizované tabuľky hodnotenia. Budú sa podporovať aj činnosti na zvýšenie informovanosti, mediálne podujatia a publikácie určené širšej aj špecializovanej čitateľskej verejnosti. Komunikačné stratégie sa najprv zanalyzujú a prispôsobia sa operačným požiadavkám, v prípade potreby za pomoci internetu.
|
|
Environmental non-governmental organisations play a key role in promoting good implementation and public awareness. It is proposed to have regular dialogue with them, in Brussels and in national capitals through the representation offices. Through dialogue, the Commission will seek to obtain information on key implementation problems and concerns, encourage strategic analysis, and ensure that optimum use is made of the various means of problem-solving, including at national level.
|
Mimovládne organizácie pôsobiace v oblasti životného prostredia zohrávajú pri podporovaní dobrého vykonávania predpisov a lepšej informovanosti verejnosti kľúčovú úlohu. Navrhuje sa viesť s nimi pravidelný dialóg v Bruseli a hlavných mestách členských štátov prostredníctvom zastupiteľských úradov. Komisia sa prostredníctvom dialógu bude snažiť získavať informácie o kľúčových problémoch a otázkach súvisiacich s vykonávaním predpisov, podporovať strategické analýzy a zabezpečovať optimálne využívanie rôznych prostriedkov riešenia problémov – aj tých na vnútroštátnej úrovni.
|
|
Dialogue will be pursued with other interested parties to take into account as wide a range of views as possible when it formulates general positions on the implementation of the environmental acquis .
|
Bude viesť dialóg s inými zainteresovanými stranami, aby sa mohla pri formulovaní všeobecných stanovísk k vykonávaniu právnych predpisov v oblasti životného prostredia vziať do úvahy čo možno najširšie spektrum názorov.
|
|
4. CONCLUSION
|
4. Záver
|
|
Effective implementation of EC environmental law will use a combination of means. Using the tools of impact assessment and consultation, preparation of legislation will focus on the most efficient ways of meeting environmental goals. Subsequent work will focus on preventing breaches by helping Member States to adopt national and regional legislation and other measures that are timely, complete and correct. In parallel, the Commission will seek to address the specific concerns of the European public by promoting responses at national and regional level, applying the improved problem-solving mechanism and itself making environmental law expertise available in Member States, initially on a pilot basis. A set of criteria will be used to identify any breaches that call for a particularly high level of attention, including where appropriate requests to the ECJ for interim measures. It is also intended to have enhanced dialogue with the European Parliament, the public and interested parties and, where appropriate, to refine the Commission’s approach in the light of this.
|
Na účinné vykonávanie environmentálneho práva ES sa budú používať rôzne prostriedky. Vďaka hodnoteniu vplyvu a konzultáciám sa príprava legislatívy sústredí na najefektívnejšie spôsoby plnenia cieľov v oblasti životného prostredia. Následne sa ďalšia práca zameria na prevenciu prípadov porušenia predpisov prostredníctvom podpory členských štátov pri prijímaní vnútroštátnej a regionálnej legislatívy, ako aj iných včasných, kompletných a správnych opatrení. Komisia sa zároveň bude usilovať o riešenie špecifických otázok, ktoré trápia európsku verejnosť, pomocou podpory riešení na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, uplatňovania zlepšených mechanizmov riešenia problémov a sprístupnenia svojej expertízy v oblasti environmentálneho práva členským štátom, zo začiatku len skúšobne. Na zisťovanie všetkých prípadov porušenia predpisov, ktoré si vyžadujú mimoriadne veľkú pozornosť, sa bude používať súbor kritérií, ku ktorým bude v prípade potreby patriť aj adresovanie žiadostí ESD o predbežné opatrenia. Okrem toho sa plánuje intenzívnejší dialóg s Európskym parlamentom, verejnosťou a zainteresovanými stranami a v prípade potreby primeraná úprava prístupu Komisie na základe výsledkov tohto dialógu.
|
|
This strategy should, through the mix of instruments, help the Commission to achieve greater efficiency and better targeting in its compliance promotion and enforcement work, respond better to citizens and interested parties and do more to meet the challenges in recently acceded Member States as well as in enlargement countries. The effectiveness of the strategy will be kept under review and, if necessary, the Commission will propose further measures to ensure better implementation of EC environmental law.
|
Táto stratégia by mala pomocou rôznych nástrojov pomôcť Komisii dosiahnuť vyššiu efektivitu a presnejšie zacielenie svojej práce v oblasti podpory a presadzovania dodržiavania predpisov, ako aj lepšie zohľadňovať záujmy občanov a zainteresovaných strán, a spraviť viac pre zvládnutie problémov v členských štátoch, ktoré k EÚ pristúpili nedávno, ako aj v pristupujúcich krajinách. Účinnosť stratégie sa bude podrobovať preskúmaniam a v prípade potreby navrhne Komisia v záujme lepšieho vykonávania environmentálneho práva ES ďalšie opatrenia.
|
|
ABBREVIATIONS AND EXPLANATIONS
|
SKRATKY A VYSVETLENIA
|
|
EC = European Community
|
ES = Európske spoločenstvo
|
|
ECJ = European Court of Justice
|
ESD = Európsky súdny dvor
|
|
EU = European Union
|
EÚ = Európska únia
|
|
EU12 = those Member States of the European Union which joined in the period 2004-2007
|
EÚ-12 = členské štáty, ktoré k Európskej únii pristúpili v období rokov 2004 až 2007
|
|
Acquis = the total body of applicable law
|
acquis = všetky platné právne predpisy
|
|
[1] Decision No 1600/2002/EC.
|
[1] Rozhodnutie č. 1600/2002/ES.
|
|
[2] Commission Communication COM(2007) 225.
|
[2] Oznámenie Komisie, KOM(2007) 225.
|
|
[3] SEC(2008) 2851 and SEC(2008) 2852.
|
[3] SEK(2008) 2851 a SEK(2008) 2852.
|
|
[4] Decision 280/2004.
|
[4] Rozhodnutie 280/2004..
|
|
[5] The scoreboard is known as the Natura 2000 barometer. For more information seehttp://ec.europa.eu/environment/nature/natura2000/barometer/index_en.htm.
|
[5] Tabuľka je známa ako barometer sústavy Natura 2000. Viac informácií možno nájsť na tejto adrese: http://ec.europa.eu/environment/nature/natura2000/barometer/index_en.htm
|
|
[6] European Union network for the implementation and enforcement of environmental law. This network of national inspectors was formed in 1992. For more information seehttp://ec.europa.eu/environment/impel/index.htm.
|
[6] Sieť Európskej únie pre implementáciu a presadzovanie environmentálneho práva. Ide o sieť národných inšpektorov, ktorá bola zriadená v roku 1992. Viac informácií možno nájsť na tejto adrese: http://ec.europa.eu/environment/impel/index.htm.
|
|
[7] The European Union network of Member States’ practitioners in both nature conservation and forestry. For more information see http://ec.europa.eu/environment/greenforce/index_en.htm.
|
[7] Sieť Európskej únie, ktorá pozostáva z pracovníkov v oblasti ochrany prírody a lesného hospodárstva z členských štátov. Viac informácií možno nájsť na tejto adrese:http://ec.europa.eu/environment/greenforce/index_en.htm
|
|
[8] Convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters.
|
[8] Dohovor o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia.
|
|
[9] See Council Decision 2005/370/EC (OJL 124, 17.5.2005).
|
[9] Pozri rozhodnutie Rady 2005/370/ES (Ú. v. EÚ L 124, 17.5.2005).
|
|
[10] COM(2003) 624.
|
[10] KOM(2003) 624.
|
|
[11] The study is entitled "Measures on access to justice in environmental matters (Article 9(3))". It is available at http://ec.europa.eu/environment/aarhus/study_access.htm.
|
[11] Názov štúdie je „Opatrenia v oblasti prístupu k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia(článok 9 ods. 3).“ Štúdia je dostupná na tejto adrese:http://ec.europa.eu/environment/aarhus/study_access.htm
|
|
[12] See previous footnote. The study broadly indicates that there is significant room for improvement on access to justice across the Community.
|
[12] Pozri predošlú poznámku pod čiarou. Zo štúdie v zásade vyplýva, že v oblasti prístupu k spravodlivosti v rámci Spoločenstva existuje dosť veľký priestor na zlepšenie.
|
|
[13] Spain, Portugal, Italy and Poland.
|
[13] Španielsko, Portugalsko, Taliansko a Poľsko.
|
|
[14] C-3/96 Commission v Netherlands [1998] ECR I-3031
|
[14] C-3/96 Komisia proti Holandsku [1998] Zb. s. I-3031
|
|
[15] Case C-71/99 Commission v Germany [2001] ECR I-5811 .
|
[15] Vec C-71/99 Komisia proti Nemecku [2001] Zb. s. I-5811 .
|
|
[16] Case C-220/99 Commission v France [2001] ECR I-5831 .
|
[16] Vec C-220/99 Komisia proti Nemecku [2001] Zb. s. I--5831 .
|
|
[17] Case C-494/01 Commission v Ireland [2005] ECR I-3331 .
|
[17] Vec C-494/01 Komisia proti Írsku [2005] Zb. s. I--3331 .
|
|
[18] Case C-502/03, Commission v Greece.
|
[18] Vec C-502/03, Komisia proti Grécku.
|
|
[19] Case C-278/01 Commission v Spain [2003] ECR I-14141, paragraphs 26-30
|
[19] Prípad C-278/01 Komisia proti Španielsku [2003] Zb. s. I-14141, body 26-30
|
|
[20] Directive 79/409/EEC on the conservation of wild birds ( OJ L 103, 25.4.1979).
|
[20] Smernica 79/409/EHS o ochrane voľne žijúceho vtáctva, (Ú. v. ES L 103, 25.4.1979).
|
|
[21] Directive 92/43/EEC on the conservation of natural habitats and of wild flora and fauna (OJ L 206, 22.7.1992).
|
[21] Smernica 92/43/EHS o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. ES L 206, 22.7.1992).
|
|
[22] Directive 85/337/EEC on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment (OJ L 175 , 5.7.1985).
|
[22] Smernica 85/337/EHS o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. ES L 175, 5.7.1985).
|
|
[23] Integrated pollution prevention and control.
|
[23] Integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania.
|