Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

sk

 
Conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, on the Work Plan for Culture 2008-2010
Závery Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, o pracovnom pláne pre kultúru na roky 2008 – 2010
(2008/C 143/06)
(2008/C 143/06)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION AND THE REPRESENTATIVES OF THE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES, MEETING WITHIN THE COUNCIL,
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE A ZÁSTUPCOVIA VLÁD ČLENSKÝCH ŠTÁTOV, KTORÍ SA ZIŠLI NA ZASADNUTÍ RADY,
1. Recalling the objectives assigned to the European Community in the field of culture by Article 151 of the Treaty establishing the European Community.
1. Pripomínajúc ciele určené Európskemu spoločenstvu v oblasti kultúry článkom 151 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva.
2. Acknowledging that the first Council Work Plan for Culture 2002-2004 was an important step towards more structured working procedures, and that the second Work Plan for Culture 2005-2006, which was extended until the end of 2007, has further strengthened the aspiration towards a practical, focused and result-oriented approach.
2. Uznávajúc, že prvý pracovný plán Rady v oblasti kultúry na roky 2002 – 2004 bol významným krokom smerom k štuktúrovanejším pracovným postupom a že druhý pracovný plán pre kultúru na roky 2005 – 2006, ktorý sa predĺžil do konca roka 2007, ďalej posilnil ambície dosiahnuť praktický a adresný prístup zameraný na výsledky.
3. Having regard to the Commission's Communication of 10 May 2007 on a European Agenda for Culture in a Globalizing World [1] that represents an important step towards further developing cooperation in the cultural field and increasing the coherence and visibility of European action in this field.
3. So zreteľom na oznámenie Komisie z 10. mája 2007 o európskej stratégii pre kultúru v globalizovanom svete [1], ktorá predstavuje významný krok k ďalšiemu rozvoju spolupráce v oblasti kultúry a k posilneniu jednotnosti a zviditeľneniu európskej činnosti v tejto oblasti.
4. Having regard to the Council Resolution of 16 November 2007 on a European Agenda for Culture [2] endorsing priority areas of action for the period 2008-2010 in the context of the strategic objectives of the European Agenda for Culture.
4. So zreteľom na uznesenie Rady zo 16. novembra 2007 o európskom programe pre kultúru [2], v ktorom sa podporujú prioritné oblasti činnosti na roky 2008 – 2010 v kontexte strategických cieľov európskeho programu pre kultúru.
5. Having regard to the introduction of the open method of coordination by the Council Resolution of 16 November 2007 as an overall new way of cooperation in the field of culture that provides a flexible and non-binding framework and fosters exchanges of best practices.
5. So zreteľom na zavedenie otvorenej metódy koordinácie prostredníctvom uznesenia Rady zo 16. novembra 2007 ako celkového nového spôsobu spolupráce v oblasti kultúry, ktorý poskytuje pružný a nezáväzný rámec a podporuje výmenu najlepších postupov.
6. Having regard to the five priority areas of action as defined in the above Council Resolution, which should guide the setting of policy priorities for the period of 2008-2010, while fully respecting the prerogatives of the European Commission.
6. So zreteľom na päť prioritných oblastí činnosti vymedzených v uvedenom uznesení Rady, ktoré by mali slúžiť ako usmernenie pre stanovenie politických priorít na roky 2008 – 2010 a zároveň plne rešpektovať výsadné práva Európskej komisie.
AGREE:
SÚHLASIA:
- to pursue under each priority area the activities listed in Annex I, which can be reviewed in order to better focus on concrete results,
- s vykonávaním činností uvedených v prílohe I v rámci jednotlivých prioritných oblastí, pričom tieto činnosti sa môžu preskúmať s cieľom dosiahnuť výraznejšie zameranie na konkrétne výsledky,
- to establish working groups composed of experts from Member States on the basis of the principles and mandates defined in Annex I and II and to follow their work,
- so zriadením pracovných skupín pozostávajúcich z expertov z členských štátov na základe zásad a mandátov vymedzených v prílohe I a II a so sledovaním ich práce,
- to invite each Presidency to build on the achievements of the Work Plan as well as to report on the implementation of the latter,
- s vyzvaním každého predsedníctva na nadviazanie na výsledky, ktoré sa dosiahli v rámci pracovného plánu, ako aj na podávanie správ o nich,
- to invite the Member States and the Commission to regularly consult the stakeholders regarding the implementation of the Work Plan to ensure the relevance and visibility of the activities,
- s vyzvaním členských štátov a Komisie, aby uskutočňovali pravidelné konzultácie so zainteresovanými stranami o vykonávaní pracovného plánu, aby sa zabezpečilo, že jednotlivé činnosti budú mať vzťah k problematike a budú viditeľné,
- to invite the Commission, in consultation with and on the basis of voluntary contributions from Member States, to report on developments both at mid-term and at the end of the period covered by the Work Plan.
- s vyzvaním Komisie, aby po porade s členskými štátmi a na základe ich dobrovoľných príspevkov podávala správy o situácii v polovici a na konci obdobia, na ktoré sa vzťahuje pracovný plán.
WELCOME:
VÍTAJÚ:
The intention of the Commission to support Member States' actions in implementing the Work Plan as set out in Annex I.
úmysel Komisie podporiť opatrenia členských štátov na vykonávanie pracovného plánu uvedeného v prílohe I.
[1] Doc. 9496/07 and ADD 1.
[1] Dokument 9496/07 a ADD 1.
[2] OJ C 287, 29.11.2007, p. 1.
[2] Ú. v. EÚ C 287, 29.11.2007, s. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX I
PRÍLOHA I
WORK PLAN FOR CULTURE 2008-2010
PRACOVNÝ PLÁN PRE KULTÚRU NA ROKY 2008 – 2010
Priority 1: Improving the conditions for the mobility of artists and other professionals in the cultural field
Priorita č. 1: Zlepšenie podmienok mobility umelcov a iných pracovníkov v oblasti kultúry
Initiatives | Time frame | Objectives |
Iniciatívy | Časový rámec | Ciele |
Member States: | | |
Členské štáty: | | |
Setting up a working group on the mobility of artists and other professionals in the cultural field comprising MS' experts [1] | March 2008 to end 2010 (about 3 meetings a year) | Focussing particularly on the mobility of artists and other cultural professionals, inter alia in the field of performing arts, this working group will consider, report and make recommendations (including in the form of validating best practices, making proposals for cooperation initiatives between Member States or at EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: mapping the existing practices in each Member State in order to make it possible to suggest ways of improving the regulatory conditions and related administrative processes for mobility,suggesting solutions at the national and Community levels regarding the inclusion of mobility (in and outside Europe) in the professional training curricula of artists and culture professionals,ensuring the collection of and access to the relevant information on the conditions for mobility in Europe (tax, social, entry and residence conditions in different Member States),reinforcing regional, national and Community-level support mechanisms for mobility and ensuring their complementarity |
Zriadenie pracovnej skupiny pre mobilitu umelcov a iných pracovníkov v oblasti kultúry vrátane expertov členských štátov [1] | Marec 2008 po koniec roka 2010 (okolo 3 zasadnutia ročne) | Táto pracovná skupina sa zameria najmä na mobilitu umelcov a iných pracovníkov v oblasti kultúry, a to aj v oblasti scénického umenia, a bude podľa potreby posudzovať nasledujúce oblasti, podávať o nich správy a vydávať odporúčania (aj formou uznávania najlepších postupov, vydávania návrhov na iniciatívy v oblasti spolupráce medzi členskými štátmi alebo na úrovni ES a návrhov týkajúcich sa metodických prvkov na hodnotenie pokroku): mapovanie postupov existujúcich v každom členskom štáte s cieľom umožniť navrhnutie spôsobov zlepšenia regulačných podmienok a súvisiacich administratívnych postupov v oblasti mobility,navrhovanie riešení na vnútroštátnej úrovni, ako aj na úrovni Spoločenstva týkajúcich sa zahrnutia mobility (v rámci Európy aj mimo nej) do osnov odbornej prípravy umelcov a pracovníkov v oblasti kultúry,zabezpečenie zhromažďovania relevantných informácií o podmienkach mobility v Európe (daňové, sociálne podmienky, podmienky vstupu do jednotlivých členských štátov a pobytu v nich) a prístupu k týmto informáciám,posilnenie podporných mechanizmov pre mobilitu na regionálnej, celoštátnej úrovni, ako aj na úrovni Spoločenstva a zabezpečenie ich komplementárnosti |
Commission: | | |
Komisia: | | |
Study on the mobility of cultural workers in Europe | October 2008 | Provide overview and typology of existing mobility schemes for cultural workers at national/regional and local level in the EU Member States, analyse their impact and efficiency and potential gaps, and make recommendations on ways to enhance support to mobility at EU level. |
Štúdia o mobilite kultúrnych pracovníkov v Európe | Október 2008 | Poskytnúť prehľad a typológiu existujúcich schém mobility kultúrnych pracovníkov na vnútroštátnej/regionálnej a miestnej úrovni v členských štátoch EÚ, zanalyzovať ich vplyv, účinnosť a prípadné nedostatky, ako aj vydávať odporúčania o spôsoboch zvýšenia podpory pre mobilitu na úrovni EÚ. |
Feasibility study for a comprehensive scheme designed to provide a European wide system of information on mobility in the cultural sector | Phase I (Interim report: mapping of existing schemes), October 2008 Phase II (Final report: recommendations), end 2008 | Provide overview of existing information schemes on legal, regulatory, procedural and financial aspects to mobility at national level, analyse potential gaps, and make recommendations for a comprehensive information system at European level |
Štúdia uskutočniteľnosti týkajúca sa komplexnej schémy, ktorej cieľom je zabezpečiť celoeurópsky systém informácií o mobilite v oblasti kultúry | Fáza I (predbežná správa: zmapovanie existujúcich schém), október 2008 Fáza II (konečná správa: odporúčania), koniec roka 2008 | Poskytnúť prehľad o existujúcich informačných schémach týkajúcich sa právnych, regulačných, procesných a finančných aspektov mobility na vnútroštátnej úrovni, zanalyzovať prípadné nedostatky a vydať odporúčania pre komplexný informačný systém na európskej úrovni |
Priority 2: Promoting access to culture, in particular through the promotion of cultural heritage, multilingualism, digitisation, cultural tourism, synergies with education, especially art education, and greater mobility of collections
Priorita č. 2: Podpora prístupu ku kultúre, najmä prostredníctvom podpory kultúrneho dedičstva, viacjazyčnosti, digitalizácie, cestovného ruchu zameraného na kultúru, synergií so vzdelávaním, najmä v oblasti umenia a väčšej mobility umeleckých zbierok
Initiatives | Time frame | Objectives |
Iniciatívy | Časový rámec | Ciele |
Mobility of collections
Mobilita umeleckých zbierok
Member States: | | |
Členské štáty: | | |
Setting up a working group for the mobility of collections and activities of museums comprising MS' experts [2] | June 2008 to end 2010 (2 to 3 meetings a year) | Building on the work of the six groups established in the framework of the Action Plan for the EU Promotion of Museum Collections' Mobility and Loan Standards [3], this working group will consider, report and make recommendations (including in the form of validating best practices, making proposals for cooperation initiatives between Member States or at EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: proposing incentive mechanisms for the mobility of collections, including long-term loans (e.g. indemnity, digitisation, non-insurance, expert meetings, comparison of valuation systems for collections, building up trust),studying possibilities of eliminating barriers to the mobility of collections that still persist in relevant legal and administrative frameworks at national level (e.g. insurance matters, lack of immunity from seizure,comparing national laws on museums or equivalent in order to promote access to culture,exchanging best practices in the prevention of theft, return of stolen goods, trafficking of collections and examining ways of improvement, including by applying the relevant Community law [4], etc.,exchanging best practices on promoting access to museums |
Zriadenie pracovnej skupiny pre mobilitu umeleckých zbierok a činnosť múzeí vrátane expertov členských štátov [2] | Jún 2008 po koniec roka 2010 (2 až 3 zasadnutia ročne) | Táto pracovná skupina nadviaže na prácu šiestich skupín zriadených v rámci akčného plánu EÚ na podporu mobility muzeálnych zbierok a noriem výpožičiek [3] a bude podľa potreby posudzovať nasledujúce oblasti, podávať o nich správy a vydávať odporúčania (aj formou uznávania najlepších postupov, vydávania návrhov na iniciatívy v oblasti spolupráce medzi členskými štátmi alebo na úrovni ES a návrhov týkajúcich sa metodických prvkov na hodnotenie pokroku): navrhovanie mechanizmov na stimulovanie mobility umeleckých zbierok vrátane dlhodobých pôžičiek (napr. náhrada, digitalizácia, nepoisťovanie, stretnutia expertov, porovnanie systémov ohodnotenia umeleckých zbierok, budovanie dôvery),preskúmanie možností odstránenia prekážok pre mobilitu umeleckých zbierok, ktoré pretrvávajú v príslušných právnych a administratívnych rámcoch na vnútroštátnej úrovni (napr. otázky poistenia, absencia imunity voči zaisteniu),porovnanie vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa múzeí alebo podobných predpisov s cieľom podporiť prístup ku kultúre,výmena najlepších postupov v oblasti predchádzania krádežiam, návratu ukradnutého tovaru, nedovoleného obchodovania s umeleckými zbierkami a preskúmanie možností ako zlepšiť situáciu aj uplatnením príslušných predpisov Spoločenstva [4],výmena najlepších postupov pre podporu prístupu do múzeí |
Synergies with education, especially art education
Synergia so vzdelávaním, najmä vzdelávaním v oblasti umenia
Member States: | | |
Členské štáty: | | |
Pursuing stronger synergies between culture and education in the framework of a working group to be convened as soon as possible [5] | June 2008 to end 2010 (2 to 3 meetings a year) | Building on the work of the network of civil servants on arts and cultural education, the working group will consider, report and make recommendations (including in the form of validating best practices, making proposals for cooperation initiatives between Member States or EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: policies aimed at promoting synergies between culture and education, including arts in education, and the development of projects, in order to implement the key competence "Cultural awareness and expression" [6],exchange of best practices on activities and structures at regional, national, and local level to promote arts and cultural education, either formal (as an integrated part of school curricula), non-formal or informal |
Vytváranie silnejších synergií medzi kultúrou a vzdelávaním v rámci pracovnej skupiny, ktorá by sa mala zísť čo najskôr [5] | Jún 2008 po koniec roka 2010 (2 až 3 zasadnutia ročne) | Táto pracovná skupina nadviaže na prácu siete štátnych úradníkov v oblasti umenia a kultúrneho vzdelávania a bude podľa potreby posudzovať nasledujúce oblasti, podávať o nich správy a vydávať odporúčania (aj formou uznávania najlepších postupov, vydávania návrhov na iniciatívy v oblasti spolupráce medzi členskými štátmi alebo na úrovni ES a návrhov týkajúcich sa metodických prvkov na hodnotenie pokroku): politiky zamerané na podporu synergií medzi kultúrou a vzdelávaním vrátane umenia vo vzdelávaní a na vypracúvanie projektov s cieľom vykonávať kľúčovú kompetenciu "kultúrne povedomie a tvorba" [6],výmena najlepších postupov, pokiaľ ide činnosti a štruktúry na celoštátnej, regionálnej a miestnej úrovni, s cieľom podporovať vzdelávanie v oblasti umenia a kultúry, či už formálne (ako neoddeliteľnej súčasti učebných osnov) alebo neformálne a informálne |
Digitisation
Digitalizácia
Member States/Commission: | | |
Členské štáty/Komisia: | | |
Continuation of the ongoing work in the field of digitisation and online accessibility of cultural material, and digital preservation, including audiovisual aspects [7] | 2008 onwards (launch of a prototype library, end 2008) | Setting up of a common European digital library, i.e. a common multilingual access point to the different collections in Europe's libraries, archives and museums |
Pokračovanie v práci prebiehajúcej v oblasti digitalizácie a sprístupnenia kultúrneho materiálu online, ako aj v oblasti digitálneho uchovávania, a to aj v audiovizuálnej oblasti [7] | Od roku 2008 (spustenie prototypovej knižnice na konci roka 2008) | Zriadenie spoločnej európskej digitálnej knižnice, t. j. spoločného viacjazyčného prístupového miesta k rôznym zbierkam európskych knižníc, archívov a múzeí |
Multilingualism
Viacjazyčnosť
Commission/Member States: | | |
Komisia/členské štáty: | | |
Communication on multilingualism | September 2008 | European strategy for multilingualism (to be developed, with the inclusion of cultural aspects, in conjunction with other relevant sectors, in particular education). |
Oznámenie o viacjazyčnosti | September 2008 | Európska stratégia pre viacjazyčnosť (ktorá sa má vypracovať pri zohľadnení kultúrnych hľadísk v spolupráci s inými relevantnými oblasťami, najmä oblasťou vzdelávania). |
Study on the contribution of multilingualism to creativity | First half of 2009 | Demonstrate the contribution of multilingualism to creativity and provide input to the debate on the European Year of Creativity 2009 |
Štúdia o príspevku viacjazyčnosti k tvorivosti | Prvá polovica roku 2009 | Preukázať príspevok viacjazyčnosti k tvorivosti a poskytnúť vstupy na diskusiu o Európskom roku tvorivosti 2009 |
Intercultural Dialogue
Medzikultúrny dialóg
Member States/Commission: | | |
Členské štáty/Komisia: | | |
Implementation of the European Year of intercultural Dialogue | 2008 | In close cooperation with the relevant national coordination bodies, implementation of the objectives of the Year and a follow-up as a contribution to a sustainable strategy, including development of a cross-sectoral approach to intercultural competences |
Vykonávanie Európskeho roku medzikultúrneho dialógu | 2008 | Plnenie cieľov roka medzikultúrneho dialógu a nadviazanie naň ako príspevok k trvalo udržateľnej stratégii vrátane vypracovania medzisektorového prístupu k medzikultúrnym kompetenciám v úzkej spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi koordinačnými orgánmi |
Follow-up to the Year | 2009-2010 |
Nadviazanie na rok medzikultúrneho dialógu | 2009 – 2010 |
Cultural tourism/cultural heritage
Cestovný ruch zameraný na kultúru/kultúrne dedičstvo
Member States: | | |
Členské štáty: | | |
Promoting cultural heritage through new synergies with cultural tourism-related multilateral projects | | Contributing to the Agenda for a sustainable and competitive European tourism [8] focussing in particular on cultural tourism and the promotion of cultural heritage, including intangible heritage |
Podpora kultúrneho dedičstva prostredníctvom nových synergií s viacstrannými projektmi týkajúcimi sa cestovného ruchu zameraného na kultúru | | Prispievať k agende pre trvalo udržateľný a konkurencieschopný európsky cestovný ruch [8] s osobitným zameraním na cestovných ruch zameraný na kultúru a propagáciu kultúrneho dedičstva vrátane nehmotného |
Access of young people to culture
Prístup mladých ľudí ku kultúre
Commission: | | |
Komisia: | | |
Study on access of young people to culture | Second half of 2009 | Identify obstacles to the access of young people to culture as well as good practices in making this access easier |
Štúdia o prístupe mladých ľudí ku kultúre | Druhá polovica roku 2009 | Identifikovať prekážky v prístupe mladých ľudí ku kultúre, ako aj osvedčené postupy, ktoré ho uľahčujú |
Priority 3: Developing data, statistics and methodologies in the cultural sector and improve their comparability
Priorita č. 3: Vypracovanie údajov, štatistík a metodík v oblasti kultúry a zlepšenie ich porovnateľnosti
Initiatives | Time frame | Objectives |
Iniciatívy | Časový rámec | Ciele |
Commission/Member States: | | |
Členské štáty/Komisia: | | |
Eurostat [will] [9] re-launch the activities of the statistical working group on culture. It [will] work closely with a small group of interested Member States on extending methodologies and pilot surveys, for the benefit of all the Member States | Before end 2008 | Developing data production on the basis of a coordinated statistical system on culture and studying the possibility of adapting or developing existing methods to cover new needs and fields |
Eurostat (opätovne) [9] spustí činnosti pracovnej skupiny pre štatistiku v oblasti kultúry. (Bude) úzko spolupracovať s malou skupinou zainteresovaných členských štátov na rozšírení metodík a pilotných zisťovaní v prospech všetkých členských štátov | Do konca roku 2008 | Rozvinúť vypracovanie údajov na základe koordinovaného štatistického systému pre oblasť kultúry a preskúmať možnosť prispôsobenia alebo rozvinutia existujúcich metód tak, aby zohľadnili nové potreby a oblasti |
Priority 4: Maximising the potential of cultural and creative industries, in particular that of SMEs
Priorita č. 4: Maximalizovanie potenciálu odvetví kultúry a tvorivej činnosti, najmä v MSP
Initiatives | Time frame | Objectives |
Iniciatívy | Časový rámec | Ciele |
Member States: | | |
Členské štáty: | | |
Setting up a working group on cultural and creative industries comprising MS' experts [10] | April 2008 to end 2010 (about 3 meetings a year) | This working group is invited to consider, report and make recommendations (including in the form of validating and disseminating best practices, taking into account new technologies, making proposals for cooperation initiatives between Member States or at EC level and for elements of methodology to evaluate progress), as appropriate, on the following areas: identification of national strategies and producing an inventory of the existing national measures aiming to create an environment conducive to the establishment and development of creative and cultural industries (e.g. access to investment, access of SMEs to finance and bank guarantees, networking, strengthening the position of SMEs within hubs of competitiveness, fiscal aspects, promotion of exports, intellectual property issues, in particular in the context of the development of new technologies,training of professionals of the culture sector (managerial competences, entrepreneurship, knowledge of the European dimension/market activities),the impact of cultural and creative industries, including cultural tourism, in local and regional development,the impact of, amongst others, European Regional Policy measures and financial instruments on capacity building and entrepreneurship in the fields of cultural and creative industries,proposing possible new ways and means to promote cultural and creative industries at the Community level |
Zriadenie pracovnej skupiny pre odvetvia kultúry a tvorivej činnosti vrátane expertov členských štátov [10] | Apríl 2008 po koniec roka 2010 (okolo 3 zasadnutia ročne) | Táto pracovná skupina sa vyzýva, aby podľa potreby posudzovala nasledujúce oblasti, podávala o nich správy a vydávala odporúčania (aj formou uznávania a šírenia najlepších postupov, pri zohľadnení najnovších technológií, vydávania návrhov na iniciatívy v oblasti spolupráce medzi členskými štátmi alebo na úrovni ES a návrhov týkajúcich sa metodických prvkov na hodnotenie pokroku): určenie národných stratégií a vypracovanie zoznamu existujúcich vnútroštátnych opatrení zameraných na vytvorenie prostredia priaznivého pre vytvorenie a rozvoj odvetví kultúry a tvorivej činnosti (napr. prístup k investíciám, prístup MSP k financovaniu a bankovým zárukám, vytváranie sietí, posilňovanie postavenia MSP v rámci centier konkurencieschopnosti, finančné hľadiská, podpora vývozu, otázky duševného vlastníctva najmä v kontexte vývoja nových technológií),odborná príprava pracovníkov odvetvia kultúry (schopnosti riadenia, podnikanie, znalosti európskeho rozmeru/trhových činností),vplyv odvetví kultúry a tvorivej činnosti vrátane cestovného ruchu zameraného na kultúru na miestny a regionálny rozvoj,okrem iného vplyv opatrení v rámci európskej regionálnej politiky a finančných nástrojov na budovanie kapacít a podnikania v odvetviach kultúry a tvorivej činnosti,navrhnutie prípadných nových spôsobov a prostriedkov podpory odvetví kultúry a tvorivej činnosti na úrovni Spoločenstva |
Commission: | | |
Komisia: | | |
Study on the contribution of culture to creativity | February 2009 | Further explore the notion of creativity and have a better understanding of the effective and concrete contribution of culture to creativity and innovation as well as of the ways to measure the links between them. |
Štúdia o príspevku kultúry ku tvorivosti | Február 2009 | Ďalej preskúmať pojem tvorivosť a lepšie pochopiť účinný a konkrétny príspevok kultúry k tvorivosti a inováciám, ako aj spôsoby zisťovania ich vzájomného prepojenia. |
Study on the entrepreneurial dimension of cultural and creative industries | September 2009 | Better understand the functioning and specific needs of cultural and creative industries, in particular SMEs, as well as the environmental factors that have an impact on their development. |
Štúdia o podnikateľskom rozmere odvetví kultúry a tvorivej činnosti | September 2009 | Lepšie pochopiť fungovanie a osobitné potreby odvetví kultúry a tvorivej činnosti, najmä MSP, ako aj environmentálne faktory, ktoré vplývajú na ich rozvoj. |
Study on the contribution of culture to local and regional economic development | Second half 2009 | Analyse the socio-economic impact of investment in culture at the sub-national levels. |
Štúdia o príspevku kultúry k miestnemu a regionálnemu hospodárskemu rozvoju | Druhá polovica roku 2009 | Analyzovať sociálno-ekonomický vplyv investícií do kultúry na regionálnej úrovni. |
Green Paper on cultural and creative industries | December 2009 | Kick off a debate on the best ways to unlock the potential of cultural and creative industries in Europe |
Zelená kniha o odvetviach kultúry a tvorivej činnosti | December 2009 | Otvoriť diskusiu o najlepších spôsoboch uvoľnenia potenciálu odvetví kultúry a tvorivej činnosti v Európe |
Priority 5: Promoting and implementing the Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions
Priorita č. 5: Podpora a vykonávanie Dohovoru Unesco o ochrane a podpore rôznorodosti kultúrnych prejavov
Initiatives | Time frame | Objectives |
Iniciatívy | Časový rámec | Ciele |
Implementation | Ongoing | |
Vykonávanie | Priebežne | |
Member States/Commission: | |
Členské štáty/Komisia: | |
Coordination of EU positions in meetings regarding the implementation of the Convention on the basis of the code of conduct | Protection and promotion of EU positions and interests within the governing bodies of the Convention, as well as other international frameworks. |
Koordinácia pozícií EÚ na zasadnutiach pokiaľ ide o vykonávanie dohovoru na základe pravidiel správania | Ochrana a podpora pozícií a záujmov EÚ v riadiacich orgánoch dohovoru, ako aj iných medzinárodných rámcoch. |
Member States: | |
Členské štáty: | |
Implementation of the Convention and inclusion of its objectives in relevant national policies | Implementation of the Convention at national and Community level leading to better integration of its objectives in relevant policies |
Vykonávanie dohovoru a začlenenie jeho cieľov do príslušných vnútroštátnych politík | Vykonávanie dohovoru na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Spoločenstva s cieľom lepšie začleniť jeho ciele do príslušných politík |
Commission: |
Komisia: |
Inter-service group on Culture to ensure implementation of the Convention and the mainstreaming of its objectives in Community policies |
Medziútvarová skupina pre kultúru zabezpečí vykonávanie dohovoru a začlenenie jeho cieľov do politík Spoločenstva |
Promotion | | |
Podpora | | |
Member States: | | |
Členské štáty: | | |
Promotion of the ratification of the Convention and of the objectives of the Convention in relations with third countries. Exchange of experiences on cultural cooperation with third countries | Ongoing | Promotion of the Convention at the international level |
Podpora ratifikácie dohovoru a jeho cieľov vo vzťahoch s tretími krajinami. Výmena skúseností zo spolupráce v oblasti kultúry s tretími krajinami | Priebežne | Podpora dohovoru na medzinárodnej úrovni |
Meetings of senior government officials in the field of culture, including the meetings of Directors General of Culture in the Ministries of Foreign Affairs | Agenda driven | Exchange of views and possible recommendations on the promotion of culture inside the EU and in its external relations, and cooperation between EU Member States' cultural institutions and with their counterparts in third countries |
Zasadnutia vyšších vládnych úradíkov z oblasti kultúry vrátane zasadnutí generálnych riaditeľov pre kultúru na ministerstvách zahraničných vecí | Podľa potreby | Výmena názorov a prípadné odporúčania týkajúce sa podpory kultúry v rámci EÚ a vo vonkajších vzťahoch a spolupráca medzi kultúrnymi inštitúciami členských štátov EÚ a ich partnerskými inštitúciami v tretích krajinách |
Commission: |
Komisia: |
Systematic promotion of the Convention in dialogue with third countries |
Systematická podpora dohovoru v rámci dialógu s tretími krajinami |
[1] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
[1] Zásady týkajúce sa zriadenia a fungovania pracovných skupín sa nachádzajú v prílohe II.
[2] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
[2] Zásady týkajúce sa zriadenia a fungovania pracovných skupín sa nachádzajú v prílohe II.
[3] See doc. 14721/06.
[3] Pozri dokument 14721/06.
[4] In particular, Council Directive 93/7/EEC of 15 March 1993 on the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of a Member State (OJ L 74, 27.3.1993) and Council Regulation (EEC) No 3911/92 of 9 December 1992 on the export of cultural goods (OJ L 395, 31.12.1992).
[4] Ide najmä o smernicu Rady 93/7/EHS z 15. marca 1993 o navrátení predmetov kultúrnej hodnoty nezákonne vyvezených z územia členského štátu (Ú. v. ES L 74, 27.3.1993) a nariadenie Rady (EHS) č. 3911/92 z 9. decembra 1992 o vývoze tovaru kultúrneho charakteru (Ú. v. ES L 395, 31.12.1992).
[5] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
[5] Zásady týkajúce sa zriadenia a fungovania pracovných skupín sa nachádzajú v prílohe II.
[6] In line inter alia with the objectives of the proposed European Year of Creativity and Innovation 2009.
[6] Okrem iného v súlade s cieľmi navrhovaného Európskeho roka tvorivosti a inovácie 2009.
[7] See Council Conclusions of 15 November 2006 (OJ C 297, 7.12.2006, p. 1).
[7] Pozri závery Rady z 15. novembra 2006 (Ú. v. EÚ C 297, 7.12.2006, s. 1).
[8] Endorsed by the European Council on 14 December 2007, doc. 16616/07.
[8] Schválila Európska rada 14. decembra 2007, dokument 16616/07.
[9] In brackets as the final decision has not yet been taken by Eurostat.
[9] V zátvorkách, keďže Eurostat ešte neprijal konečné rozhodnutie.
[10] The principles relating to the setting up and functioning of the working groups can be found in Annex II.
[10] Zásady týkajúce sa zriadenia a fungovania pracovných skupín sa nachádzajú v prílohe II.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX II
PRÍLOHA II
Working groups to be set up in implementation of the Council Work Plan for Culture 2008-2010
Pracovné skupiny, ktoré sa majú zriadiť pri vykonávaní pracovného plánu Rady v oblasti kultúry na roky 2008 – 2010
Principles relating to the setting up and functioning of the working groups
Zásady týkajúce sa zriadenia a fungovania pracovných skupín:
- The participation of Member States in the work of the groups is voluntary and Member States can join them at any moment.
- zapojenie sa členských štátov do práce skupín je dobrovoľné a členské štáty sa k nim môžu kedykoľvek pripojiť,
- Each Member State interested in participating in the work of the working groups will nominate an expert as a member of a working group. The expert should ideally have a mix of operational and policy experience in the relevant field at a national level. Member States can invite other experts or officials to attend the meetings of the working groups as observers.
- každý členský štát, ktorý má záujem zapojiť sa do práce pracovných skupín vymenuje svojho experta za člena pracovnej skupiny. Tento expert by mal mať v ideálnom prípade operačné aj politické skúsenosti v príslušnej oblasti na vnútroštátnej úrovni. Členské štáty môžu na zasadnutia pracovných skupín pozvať ako pozorovateľov iných expertov alebo úradníkov,
- Each working group can decide to invite experts from other fields to contribute to the work of the group as deemed necessary.
- každá pracovná skupina sa môže podľa potreby rozhodnúť vyzvať expertov z iných oblastí, aby prispeli k jej práci,
- The working groups will be responsible for deciding which Member State or Member States, among those who have expressed their wish to do so, will be chairing the groups.
- pracovné skupiny budú zodpovedné za rozhodnutie, ktorý členský štát alebo členské štáty z tých, ktoré o to prejavili záujem, budú skupinám predsedať,
- The functioning of these groups will be entirely transparent so that all Member States are kept duly informed of the work of the groups, irrespective of their degree of participation in a given area. The chairs of the working groups will regularly (once per Presidency) report to the Cultural Affairs Committee on the progress of work in the respective working groups. The Cultural Affairs Committee will be given an opportunity to give guidance to the working groups in order to guarantee the desired outcome and the coordination of the groups' work.
- fungovanie týchto skupín bude úplne transparentné, aby boli všetky členské štáty o práci skupín riadne informované bez ohľadu na rozsah ich zapojenia v danej oblasti. Predsedovia pracovných skupín budú pravidelne (raz za obdobie trvania predsedníctva) podávať výboru pre kultúrne záležitosti správy o pokroku v práci príslušných pracovných skupín. Výbor pre kultúrne záležitosti bude mať príležitosť usmerniť pracovné skupiny, aby zabezpečil želaný výsledok a koordináciu ich práce,
- The working groups will submit a mid-term report by July 2009 on the work carried out thus far, which will feed into the final report on the implementation of the Council Work Plan for Culture 2008-2010.
- pracovné skupiny predložia do júla 2009 správu o doposiaľ vykonanej práci v polovici trvania plánu, ktorá sa využije pri vypracovaní záverečnej správy o vykonávaní pracovného plánu Rady pre kultúru na roky 2008 – 2010,
- The Commission will support the work of the working groups by launching studies relevant to their field of work and it will provide logistical and secretarial support to the work of the groups.
- komisia bude prácu pracovných skupín podporovať organizovaním štúdií, ktoré súvisia s oblasťou ich činnosti, a bude skupinám pri ich práci poskytovať logistickú a sekretársku podporu.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office