Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

sk

 
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |
Brussels, 03.01.2008
Brusel, 03.01.2008
COM(2007) 836 final
KOM(2007) 836 v konečnom znení
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV
on Creative Content Online in the Single Market {SEC(2007) 1710}
o kreatívnom obsahu online na jednotnom trhu {SEK(2007) 1710}
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS
OZNÁMENIE KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU, RADE, EURÓPSKEMU HOSPODÁRSKEMU A SOCIÁLNEMU VÝBORU A VÝBORU REGIÓNOV
on Creative Content Online in the Single Market
o kreatívnom obsahu online na jednotnom trhu
Introduction
1. ÚVOD
Creative Content Online
1.1. Kreatívny obsah online
The availability and take-up of broadband, and the increasing possibility to access creative content and services everywhere and anytime, provide challenging new opportunities. For consumers, it means new ways to access, and even to influence, creative content available on worldwide networks such as the internet, both from home and using mobile devices. For companies, it means the possibility to offer new services and content and to develop new markets.
Dostupnosť a záujem o širokopásmový prístup a rastúca možnosť prístupu ku kreatívnemu obsahu a službám všade a kedykoľvek poskytujú odvážne nové možnosti. Pre spotrebiteľov to predstavuje nové spôsoby prístupu ku kreatívnemu obsahu dostupnému v celosvetových sieťach, ako je napríklad internet, a dokonca jeho ovplyvňovanie, a to tak z domu, ako aj s použitím mobilných zariadení. Pre spoločnosti to predstavuje možnosť ponúkať nové služby a obsah a rozvíjať nové trhy.
With the emergence of new devices, networks and services, these challenges have to be addressed by content and network operators, right holders, consumers, governments and independent regulators. Successful responses will be key to growth, jobs and innovation in Europe.
S objavením sa nových zariadení, sietí a služieb je potrebné, aby tieto výzvy riešili obsahoví a sieťoví prevádzkovatelia, držitelia práv, spotrebitelia, vlády a nezávislí regulátori. Úspešné odozvy budú kľúčové pre rast, zamestnanosť a inovácie v Európe.
They can best be addressed at European level as most of these new services need the dual advantages of economies of scale and cultural diversity that the EU internal market provides. Therefore, EU policies should aim at promoting fast and efficient implementation of new services and related business models for the creation and circulation of European content and knowledge online. In this context, the Commission has identified as "creative content distributed online": content and services such as audiovisual media online (film, television, music and radio), games online, online publishing, educational content as well as user-generated content.
Tieto výzvy sa najlepšie dajú riešiť na európskej úrovni, keďže väčšina týchto nových služieb potrebuje dvojité výhody úspor z rozsahu a kultúrnej rozmanitosti, ktoré poskytuje vnútorný trh EÚ. Preto by sa politiky EÚ mali zamerať na podporu rýchlej a účinnej implementácie nových služieb a s tým súvisiacich obchodných modelov na tvorbu a obeh európskeho obsahu a vedomostí online. V tejto súvislosti Komisia určila ako „kreatívny obsah šírený online“: obsah a služby, ako sú audiovizuálne médiá online (film, televízia, hudba a rádio), hry online, uverejňovanie online, vzdelávací obsah, ako aj obsah vytvorený používateľmi.
According to the study on "Interactive content and convergence"[1] (covering EU 25), by 2010, revenues from online content, will more than quadruple from €1.8bn in 2005, to €8.3bn by 2010, online content will also make up a sizeable part of total revenues in some sectors; about 20% for music and 33% for video games.
Podľa štúdie o „interaktívnom obsahu a konvergencii“[1] (pokrývajúcej EÚ-25) stúpnu v roku 2010 výnosy z obsahu online viac ako štvornásobne z 1,8 miliardy EUR v roku 2005 na 8,3 miliardy EUR v roku 2010, obsah online bude takisto tvoriť výraznú časť celkových výnosov v niektorých odvetviach; asi 20 % v hudbe a 33 % vo videohrách.
With the spread of broadband internet access, the roll-out of advanced mobile networks, and the mass availability of digital devices it is possible to distribute online content on a market of dimensions unknown until now. European consumers increasingly access films, music, news or games through different networks and electronic devices.
S rozšírením širokopásmového prístupu k internetu a pokrokových mobilných sietí a pri masovej dostupnosti digitálnych zariadení je možné šíriť obsah online na trhu s dosiaľ nepoznanými rozmermi. Európski spotrebitelia majú čoraz väčší prístup k filmom, hudbe, správam alebo hrám prostredníctvom rôznych sietí a elektronických zariadení.
Results of the public consultation
1.2. Výsledky verejných konzultácií
With a view to exploring further ways to support the development of creative content online services in Europe, the Commission launched a public consultation on "Content Online in the Single Market" in July 2006. This consultation attracted more than 175 written contributions from a great variety of stakeholders[2].
Komisia otvorila verejné konzultácie o „obsahu online na jednotnom trhu“ v júli 2006 s cieľom podrobnejšie preskúmať spôsoby podpory rozvoja služieb kreatívneho obsahu online v Európe. K týmto konzultáciám bolo doručených viac ako 175 písomných príspevkov od širokej škály zainteresovaných strán[2].
A number of contributions to the public consultation[3], invite the Commission to show restraint and not intervene prematurely with further legislation in a nascent and fast evolving market given the risk of adverse effects. However, some call for specific changes in the legal framework on issues such as intellectual property rights licensing, private copying levies and interoperability.
Mnoho príspevkov do verejných konzultácií[3] vyzýva Komisiu, aby prejavila zdržanlivosť a nezasahovala predčasne ďalšími právnymi predpismi do rodiaceho sa a rýchlo sa vyvíjajúceho trhu vzhľadom na riziko negatívnych účinkov. Niektoré strany však vyzývajú na špecifické zmeny v právnom rámci záležitostí, akými sú udeľovanie práv duševného vlastníctva, poplatky za súkromné kopírovanie a interoperabilita.
Many contributions call on the Commission to encourage cooperation (including charters or codes of conduct) between industry, right holders and consumers on issues such as DRMs, Content Online and Film Online.
V mnohých príspevkoch sa Komisia vyzýva na podporu spolupráce (vrátane stanov alebo kódexov správania) medzi priemyslom, držiteľmi práv a spotrebiteľmi v záležitostiach, ako sú DRM, obsah online a film online.
Furthermore, there were various calls for financial support and various requests for promoting standards concerning the interoperability of DRMs.
Ďalej zazneli rôzne výzvy na finančnú podporu a rôzne žiadosti o podporu noriem týkajúcich sa interoperability DRM.
The public consultation was complemented by the aforementioned independent study on "Interactive Content and Convergence". Based on a wide stakeholders' consultation, it provided an overview of the challenges to be addressed to favour the development of new content services in the EU.
Verejné konzultácie boli doplnené o vyššie uvedenú nezávislú štúdiu o „interaktívnom obsahu a konvergencii“. Na základe širokých konzultácií zainteresovaných strán poskytla prehľad výziev, ktoré treba riešiť v prospech rozvoja nových služieb obsahu v EÚ.
Objectives of this Communication
1.3. Ciele tohto oznámenia
Building on the results of the consultation process, and in order to complement the initiatives already undertaken in the context of the i2010 strategy, the Commission intends to launch further actions to support the development of innovative business models and the deployment of cross-border delivery of diverse online creative content services.
Stavajúc na výsledkoch procesu konzultácií a s cieľom doplniť iniciatívy už podniknuté v súvislostiach so stratégiou i2010 Komisia plánuje začať ďalšie akcie na podporu rozvoja inovatívnych obchodných modelov a zavedenia cezhraničného dodávania služieb kreatívneho obsahu online.
The market for online creative content is emerging and developments take place at a rapid pace. This calls for a twofold approach to deal with already identified challenges that need to be addressed quickly, and to launch further discussions on some of the existing and forthcoming challenges. Therefore, this Communication is launching a focused public consultation in preparation for the adoption of a Recommendation on Creative Content Online by the Council and the European Parliament, and is creating a stakeholders' discussion and cooperation platform, hereafter the "Content Online Platform", to initiate the work on forthcoming challenges.
Trh kreatívneho obsahu online vzniká a jeho rozvoj prebieha rýchlym tempom. Toto si vyžaduje dvojaký prístup: riešiť už určené výzvy, na ktoré je potrebné rýchlo reagovať, a začať ďalšie diskusie o niektorých existujúcich a nadchádzajúcich výzvach. Preto Komisia otvára verejné konzultácie zamerané na prípravu prijatia odporúčania Rady a Európskeho parlamentu o kreatívnom obsahu online a vytvára platformu pre diskusie a spoluprácu zainteresovaných strán, ďalej len „platforma obsahu online“, na začatie práce na nadchádzajúcich výzvach.
This Communication addresses a first set of challenges central to the uptake of online content services in Europe. Other initiatives of the Commission such as the Internal Market review and the review of the consumer 'acquis', the review of the Satellite and Cable Directive (93/83/EEC)[4], the report on the application of the 2001 Copyright Directive (2001/29/EC)[5], the Green Paper currently being prepared by the Commission on Copyright in the Knowledge Economy, the implementation report on the Recommendation on online management of music rights (2005/737/EC)[6] and the forthcoming Second evaluation report on the Conditional Access Directive (98/84/EC)[7] provide further opportunities to deal with challenges related to creative content online.
Oznámením sa rieši prvý súbor výziev, ktoré sú ťažiskové pre rozšírenie služieb obsahu online v Európe. Iné iniciatívy Komisie, ako sú preskúmanie vnútorného trhu a preskúmanie spotrebiteľského acquis, preskúmanie smernice o satelitnom vysielaní a káblovej retransmisii (93/83/EHS)[4], správa o uplatňovaní smernice o autorskom práve z roku 2001 (2001/29/ES)[5], zelená kniha o autorskom práve vo vedomostnom hospodárstve, ktorú práve pripravuje Komisia, implementačná správa o odporúčaní o správe práv na online hudobné služby (2005/737/ES)[6] a nadchádzajúca druhá hodnotiaca správa o smernici o podmienenom prístupe (98/84/ES)[7] poskytujú ďalšie možnosti riešenia výziev súvisiacich s kreatívnym obsahom online.
CHALLENGES & PROPOSALS
2. VÝZVY A NÁVRHY
The challenges raised by online distribution of creative content are considerable, ranging from legal issues related to licensing to attractive billing systems or broadband and spectrum issues. The last point will be dealt with in the framework of the modernisation of the legal framework for electronic communications, while others will have to be broached as appropriate.
Výzvy vyplývajúce z šírenia kreatívneho obsahu online sú nemalé, od právnych záležitostí súvisiacich s udeľovaním práv až po atraktívne systémy fakturovania alebo záležitosti týkajúce sa širokopásmového prístupu a spektra. Posledný bod sa bude riešiť v rámci modernizácie právneho rámca elektronických komunikácií, zatiaľ čo iné sa budú otvárať podľa potreby.
The transfer of creative content services to the online environment is an example of major systemic change. For policy makers, making the most of this change means meeting three related objectives:
Presun služieb kreatívneho obsahu do prostredia online je príkladom zásadnej systematickej zmeny. Pre tvorcov politík znamená maximálne využitie tejto zmeny splnenie troch navzájom súvisiacich cieľov:
- ensuring that European content achieves its full potential in contributing to European competitiveness and in fostering the availability and circulation of the great diversity of European content creation and of Europe's cultural and linguistic heritage;
- zabezpečenie toho, aby európsky obsah plne rozvinul svoj potenciál prispievať k európskej konkurencieschopnosti a podporiť dostupnosť a cirkuláciu veľkej rozmanitosti tvorby európskeho obsahu a európskeho kultúrneho a jazykového dedičstva,
- updating/clarifying possible legal provisions that unnecessarily hinder online distribution of creative content in the EU, while acknowledging the importance of copyright for creation.
- aktualizácia/spriehľadnenie prípadných právnych ustanovení, ktoré zbytočne bránia šíreniu kreatívneho obsahu online v EÚ, pri uznaní významu autorského práva na tvorbu.
- fostering users' active role in content selection, distribution and creation.
- podpora aktívnej úlohy spotrebiteľov pri výbere, šírení a tvorbe obsahu.
Based on the results of the public consultation and on the study on "Interactive content and convergence", the Commission deems that there are four main, horizontal challenges which merit action at EU-level: availability of creative content; multi-territory licensing for creative content; interoperability and transparency of DRMs; and legal offers and piracy[8].
Na základe výsledkov a verejných konzultácií a na základe štúdie o „interaktívnom obsahu a konvergencii“, existujú podľa názoru Komisie štyri hlavné horizontálne výzvy, ktoré si zaslúžia akciu na úrovni EÚ: dostupnosť kreatívneho obsahu, multiteritoriálne udeľovanie práv pre kreatívny obsah, interoperabilita a transparentnosť DRM a legálne ponuky a pirátstvo[8].
Availability of creative content
2.1. Dostupnosť kreatívneho obsahu
Lack of availability of creative content for online distribution and lack of active licensing of rights on new platforms remain major obstacles for the development of online content services. Since online content is a nascent market, the value of new forms of distribution is sometimes still unknown. This results in major difficulties in settling terms of trade for online exploitation of creative content. Right holders fear loosing control as illegal copying in the digital environment has proven to be highly damaging. While legitimate online offer of creative content is widely regarded as one of the means of curbing illegal copying, some right holders prefer to protect existing revenue streams rather than actively licensing their rights on new platforms. Licensing for online exploitation is also hampered by potential conflicts with rights already granted for main forms of exploitation.
Nedostatočná dostupnosť kreatívneho obsahu pre šírenie online a nedostatočne aktívne udeľovanie práv na nových platformách sú naďalej hlavnými prekážkami vo vývoji služieb obsahu online. Keďže je obsah online rodiacim sa trhom, hodnota nových foriem šírenia je niekedy ešte neznáma. Výsledkom toho sú zásadné ťažkosti v ujasňovaní podmienok obchodu pre využívanie kreatívneho obsahu online. Držitelia práv sa obávajú straty kontroly, keďže sa nelegálne kopírovanie v digitálnom prostredí ukázalo ako vysoko škodlivé. Zatiaľ čo povolená ponuka kreatívneho obsahu online sa všeobecne považuje za jeden zo spôsobov potláčania nelegálneho kopírovania, niektorí držitelia práv uprednostňujú ochranu existujúcich prevádzkových výnosov pred aktívnym udeľovaním svojich práv na nových platformách. Udeľovanie práv na využívanie online je takisto obmedzované možnými konfliktami týkajúcimi sa práv, ktoré sú už udelené pre hlavné formy využívania.
Most of the difficulties related to availability of content are considered as inherent to emerging markets, and stakeholders are expected to find innovative and collaborative solutions to exploit content online and prevent or remedy bundling, exclusivity or non-use of media rights[9]. In response to stakeholders' demand, the Commission intends to enhance its role of facilitator and to encourage "win-win" deals and cross-industry agreements in the framework of the new Content Online Platform.
Väčšina ťažkostí súvisiacich s dostupnosťou obsahu sa považuje za ťažkosti vlastné vznikajúcim trhom a očakáva sa, že zainteresované strany nájdu inovatívne a spoločné riešenia na využívanie obsahu online a zabránia alebo odstránia viazanie, exkluzivitu alebo nepoužívanie mediálnych práv[9]. Ako reakciu na žiadosť zainteresovaných strán plánuje Komisia zlepšiť svoju úlohu sprostredkovateľa a podporiť obojstranne výhodné dohovory a medziodvetvové dohody v rámci novej platformy obsahu online.
The application of competition law can in some cases remedy abuse relating to the exploitation or bundling of rights.
Uplatnenie práva hospodárskej súťaže môže v niektorých prípadoch odstrániť zneužívanie v súvislosti s využívaním alebo viazaním práv.
Another issue relates to the often high transaction costs for rights-clearance. One particularly acute problem is that of orphan works – i.e. books, photographs, film material and other works under copyright for which the right holders are difficult or even impossible to identify or to locate[10]. Efforts for identification and location are costly and time consuming. Hence, in many cases, orphan works cannot be exploited and yield no financial benefit to the (unknown or not locatable) author so they are unproductive both in economic and social terms.
Ďalší problém súvisí s často vysokými nákladmi na transformáciu, pokiaľ ide o zúčtovanie práv. Mimoriadne naliehavým problémom je napríklad problém osirotených diel – čiže kníh, fotografií, filmových materiálov alebo iných prác, na ktoré sa vzťahuje autorské právo, pričom je zložité alebo dokonca nemožné určiť alebo nájsť držiteľov práv[10]. Snahy o identifikáciu a nájdenie sú nákladné a náročné na čas. Preto v mnohých prípadoch nie je možné využívať osirotené diela a poskytovať finančný príspevok (neznámemu alebo nenájditeľnému) autorovi, takže sú neproduktívne, pokiaľ ide o hospodársku, ako aj sociálnu oblasť.
The problems arising from orphan works are notably tackled within the context of the i2010 Digital Libraries initiative, which aims at bringing Europe's cultural and scientific heritage online. In its Recommendation of 24 August 2006 on the digitisation and online accessibility of cultural material and digital preservation[11], the Commission urged the Member States to create mechanisms facilitating notably the use of orphan works. Council conclusions of 13 November 2006[12] endorsed the Commission's approach and stressed the need to ensure the effectiveness of national solutions for orphan works in a cross-border context. This is also a key recommendation in the report on copyright issues of the High level expert group on digital libraries[13]. The Commission will closely monitor the implementation of the Recommendation and the need for further action at European level.
Problémy s osirotenými dielami sa výrazne riešia v kontexte iniciatívy digitálnych knižníc i2010, ktorej cieľom je priniesť európske kultúrne a vedecké dedičstvo online. Komisia vo svojom odporúčaní z 24. augusta 2006 o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov[11] vyzvala členské štáty, aby vytvorili mechanizmy, ktoré by výrazne zjednodušovali používanie osirotených diel. Závermi Rady z 13. novembra 2006[12] sa schválil prístup Komisie a zdôraznila sa potreba zaistiť efektívnosť vnútroštátnych riešení pre osirotené práce v cezhraničnom kontexte. Toto je takisto kľúčovým odporúčaním v správe o záležitostiach týkajúcich sa autorského práva skupiny odborníkov na vysokej úrovni pre digitálne knižnice[13]. Komisia bude podrobne monitorovať implementáciu odporúčania a potrebu ďalšej akcie na európskej úrovni.
Multi-territory licensing for creative content
2.2. Multiteritoriálne udeľovanie práv pre kreatívny obsah
Another major market change resulting from convergence is the ability of content service providers to reach new audiences by making content available on new platforms at European or even global level. As a result of copyright territoriality, a content service provider has to obtain the right to make content available in each Member State. The costs incurred, may be detrimental to the exploitation of a vast majority of European cultural works outside their national markets.
Ďalšou zásadnou zmenou trhu vyplývajúcou z konvergencie je schopnosť poskytovateľov služieb obsahu dostať sa k novému publiku tak, že sprístupnia obsah na nových platformách na európskej alebo dokonca celosvetovej úrovni. V dôsledku teritoriality autorského práva musí poskytovateľ služieb obsahu získať právo sprístupniť obsah v každom členskom štáte. Takto vzniknuté náklady môžu mať neblahý vplyv na využívanie veľkej väčšiny európskych kultúrnych diel mimo ich vnútroštátnych trhov.
The online environment allows content services to be made available across the Internal Market. However, the lack of multi-territory copyright licences makes it difficult for online services to fully benefit from the Internal Market potential.
Prostredie online umožňuje, aby sa služby obsahu sprístupnili na celom vnútornom trhu. Neexistencia multiteritoriálnych licencií autorských práv však sťažuje plné využitie potenciálu vnútorného trhu službami online.
While it is first for right holders to appreciate the potential benefits of multi-territory licensing, there is a need to improve the existing licensing mechanisms to allow for the development of multi-territory licensing mechanisms, for instance by promoting fair competition on the market for rights management. It should be noted that different practices apply to different types of content.
Hoci by mali potenciálne výhody multiteritoriálneho udeľovania práv oceniť v prvom rade držitelia práv, treba zlepšiť existujúce mechanizmy udeľovania práv s cieľom umožniť rozvoj mechanizmov multiteritoriálneho udeľovania práv, napríklad podporovaním spravodlivej hospodárskej súťaže na trhu spravovania práv. Treba poznamenať, že na rôzne druhy obsahu sa uplatňujú rôzne postupy.
In the music sector, in order to facilitate the introduction of a multi-territorial system of copyright licensing for online music services, the Commission issued a Recommendation on online management of music rights in October 2005. This Recommendation aims to facilitate the grant of multi-territory licences for online use of musical works by affirming the right of right holders to entrust the management of any of the online rights necessary to operate legitimate online music services, on a territorial scope of their choice, to a collective rights manager of their choice, irrespective of the Member State of residence or the nationality of either the collective rights manager or the right holder. The Commission has recently invited all interested stakeholders to submit views and comments on their initial experience with this Recommendation and, in general, on how the online music sector has developed since its adoption.
V hudobnom odvetví vydala Komisia v októbri 2005 odporúčanie o spravovaní online hudobných práv s cieľom uľahčiť zavedenie multiteritoriálneho systému udeľovania autorských práv na hudobné služby online. Cieľom tohto odporúčania je zjednodušiť udeľovanie multiteritoriálnych povolení na používanie hudobných diel online potvrdením práva držiteľov zveriť správu akéhokoľvek online práva potrebného na poskytovanie oprávnených hudobných služieb online v územnom rozsahu podľa ich výberu kolektívnemu správcovi práv podľa ich výberu, bez ohľadu na členský štát, v ktorom má kolektívny správca práv alebo držiteľ práv bydlisko, alebo na ich štátnu príslušnosť. Komisia nedávno vyzvala všetky zainteresované strany, aby predložili názory a pripomienky týkajúce sa prvých skúsenostiach s týmto odporúčaním, ako aj vo všeobecnosti toho, ako sa vyvíja hudobné odvetvie online od prijatia tohto odporúčania.
The issue of multi-territory licensing has become relevant in other creative content sectors such as the audiovisual sector. In the audiovisual sector, while the new Directive on audiovisual media services will facilitate cross border development of on-demand services, many right holders still choose to grant licences for only a few national territories, thus slowing the availability of audiovisual works in video-on-demand catalogues abroad. Developing a system where right holders would be encouraged to grant, next to the main licence, a second multi-territory licence would be one of the issues to be covered in the public consultation in respect of the preparation of a proposal for a Recommendation, as well as an issue for discussion within the Content Online Platform. Furthermore, the Commission envisages financing an independent study investigating the economic consequences for European audiovisual works that could result from such a practice.
Záležitosť multiteritoriálneho povoľovania sa stala relevantnou v iných odvetviach kreatívneho obsahu, ako napríklad v audiovizuálnom odvetví. V audiovizuálnom odvetví popri tom, že nová smernica o audiovizuálnych mediálnych službách zjednoduší cezhraničný rozvoj služieb na požiadanie, si mnoho držiteľov práv ešte stále vyberá udelenie povolení len pre niekoľko vnútroštátnych území, čím sa spomaľuje dostupnosť audiovizuálnych diel v katalógoch videa na požiadanie v zahraničí. Rozvoj systému, v ktorom by boli držitelia práv podporovaní, aby udeľovali popri hlavnom povolení aj druhé multiteritoriálne povolenie, bude jednou zo záležitostí, ktorá bude predmetom verejných konzultácií v súvislosti s prípravou návrhu odporúčania, ako aj predmetom diskusie v rámci platformy obsahu online. Okrem toho Komisia zvažuje financovanie nezávislej štúdie, ktorou by sa preskúmali hospodárske dôsledky pre európske audiovizuálne diela, ktoré by mohli vyplynúť z takéhoto postupu.
Interoperability and transparency of Digital Rights Management systems (DRMs)
2.3. Interoperabilita a transparentnosť systémov digitálnej správy práv (Digital Rights Management - DRM)
The uptake of legitimate services passes by tackling the problem of digital piracy by enhancing the cooperation between the various players in the value chain and by developing attractive offers and business models for the distribution of digital content. DRM constitute a key enabling technology in this respect, allowing right holders to enforce their rights in the digital environment and to develop business models adapted to consumer demand and needs. However, for some time now, DRMs and associated Technological Protection Measures (TPMs) have sometimes been perceived in a negative way, as technology merely used to restrict copying and competition, failing to meet initial users' and businesses' expectations. This has led to a situation where certain market players opt for online distribution of content without any copy-restriction mechanisms. Notwithstanding, these developments mainly concern one type of content and business model; i.e. pay per download of music. Technologies allowing management of rights in the online environment might be a key enabler for the content sector's digital shift and for the development of innovative business models - especially with regard to high value content.
Šírenie legitímnych služieb prechádza vyrovnávaním sa s problémom digitálneho pirátstva zlepšovaním spolupráce rôznych aktérov v hodnotovom reťazci a vyvíjaním atraktívnych ponúk a obchodných modelov pre distribúciu digitálneho obsahu. DRM tvorí kľúčovú umožňujúcu technológiu v tejto súvislosti a umožňuje držiteľom práv uplatniť svoje práva v digitálnom prostredí a vyvinúť obchodné modely prispôsobené dopytu a potrebám spotrebiteľov. Niektoré DRM a súvisiace technické opatrenia na ochranu pred kopírovaním (Technological Protection Measures - TPM) sú však niekedy v súčasnosti vnímané negatívne, len ako technológia používaná na obmedzenie kopírovania a hospodárskej súťaže, neschopná splniť očakávania prvotných používateľov a podnikov. Toto viedlo k situácii, v ktorej sa určití hráči na trhu rozhodujú pre distribúciu online bez akýchkoľvek mechanizmov obmedzujúcich kopírovanie. Nehľadiac na to, tento vývoj sa týka najmä jedného druhu obsahu a obchodného modelu, t.j. plateného sťahovania hudby. Technológie umožňujúce správu práv v prostredí online môžu predstavovať kľúčové umožnenie digitálneho posunu odvetvia obsahu a rozvoja inovatívnych obchodných modelov – najmä vzhľadom na vysokohodnotný obsah.
The move to a DRM protected environment results in a major paradigm shift for European citizens and consumers. Usage governed by licensing agreements enforced by technical measures now complements usage of copyright protected work governed by law. As a result consumers must increasingly confront complex contractual terms when purchasing music, film or other creative content online, and are not necessarily fully aware of the usage restrictions applied or the use of their personal data. This is perceived as severely affecting user interests, and putting the existing balance between copyright holders and user interests at risk. At the same time, while a great number of DRM protected content services have been launched in the past years, stakeholders are increasingly concerned that the lack of interoperability, standardisation and cross platform friendliness in DRMs leads to gatekeeper situations. In order not to jeopardize the future of this technology as an enabling factor, it is crucial to address the question of interoperability.
Výsledkom pohybu smerom k chránenému prostrediu DRM je zásadná zmena paradigmy pre európskych občanov a spotrebiteľov. Používanie spravované licenčnými dohodami podporenými technickými opatreniami v súčasnosti dopĺňa používanie diel chránených autorským právom spravovaným zákonom. Výsledkom toho je, že spotrebitelia sú čoraz väčšmi konfrontovaní s komplexnými zmluvnými podmienkami pri nákupe hudby, filmu alebo iného kreatívneho obsahu online a nie sú nevyhnutne úplne oboznámení s používaním obmedzení, ktoré sa uplatňujú, alebo s používaním ich osobných údajov. Toto sa vníma ako výrazné zasahovanie do záujmov používateľov a ohrozuje existujúcu rovnováhu medzi držiteľmi autorského práva a záujmami používateľov. Zároveň, zatiaľ čo v minulých rokoch bol otvorený vysoký počet služieb obsahu chránených DRM, zainteresované strany sa čoraz väčšmi obávajú, že chýbajúca interoperabilita, štandardizácia a medziplatformová prijateľnosť v DRM vedie k situáciám bránenia prístupu. S cieľom neohroziť budúcnosť tejto technológie ako umožňujúceho faktora je nutné riešiť otázku interoperability.
Better interoperability of DRM systems would improve the level of competition and consumer acceptance necessary for the take-up of online distribution of creative content. For consumers, DRM interoperability means that they can choose different devices and still use them with different 'download-to-own' services. For content producers or content aggregators interoperability means they are not locked into one distribution channel that forms a gatekeeper to the marketplace. For device and ICT developers, interoperability means that their products can be used with different content services[14].
Lepšia interoperabilita systémov DRM by zlepšila úroveň hospodárskej súťaže a prijatia zo strany spotrebiteľov, ktoré je potrebné na rozšírenie distribúcie online kreatívneho obsahu. Pre spotrebiteľov interoperabilita DRM znamená, že si môžu zvoliť rôzne zariadenia a napriek tomu ich používať s rôznymi službami typu „stiahni a vlastni“ (download-to-own). Pre výrobcov alebo zostavovateľov obsahu interoperabilita znamená, že nie sú viazaní jedným distribučným kanálom, ktorý funguje ako kontrolór prístupu na trh. Pre vývojárov zariadení a IKT znamená interoperabilita, že ich výrobky môžu byť použité prostredníctvom rôznych služieb obsahu[14].
As lengthy discussions among stakeholders did not yet lead to the deployment of interoperable DRM solutions, there is in any case a need to set a framework for transparency of DRMs regarding interoperability, by ensuring proper consumer information with regards to usage restrictions and interoperability. Providing consumers with an accurate and easily understood labelling system on interoperability and usage restrictions, allowing them to make an informed choice will improve citizens' rights and provide for a sound basis for a wider availability of content online.
Keďže zdĺhavé diskusie medzi zainteresovanými stranami zatiaľ neviedli k vytvoreniu interoperabilných riešení DRM, v každom prípade existuje potreba stanoviť rámec transparentnosti DRM, pokiaľ ide o interoperabilitu, zaistením riadnych spotrebiteľských informácií vzhľadom na obmedzenia používania a interoperabilitu. Poskytnutie primeraného a ľahko zrozumiteľného systému označovania interoperability a obmedzení používania spotrebiteľom, ktorý im umožní informovaný výber, zlepší práva občanov a poskytne zdravý základ pre širšiu dostupnosť obsahu online.
Legal offers and piracy
2.4. Legálne ponuky a pirátstvo
Recording music and film industries have expressed the view that the Commission should be prepared to take legislative steps to make sure that the public interest in ensuring an adequate level of data protection is properly reconciled with other important public policy objectives such as the need to combat illegal activities and to protect the rights and freedoms of third parties.
Odvetvia hudobných záznamov a filmu vyjadrili názor, že Komisia by mala byť pripravená podniknúť právne kroky, aby sa zaistilo, že verejný záujem pri zaisťovaní primeranej úrovne ochrany údajov bude v riadnom súlade s ostatnými dôležitými verejnými politickými cieľmi, ako je napríklad potreba bojovať proti nelegálnym činnostiam a chrániť práva a slobody tretích strán.
Piracy and unauthorised up- and downloading of copyrighted content remains a central concern. The fight against online piracy involves a number of complementary elements: (1) developing legal offers; (2) educational initiatives; (3) enforcement of legal rights; (4) seeking improved cooperation from Internet Service Providers (ISPs) in stopping dissemination of infringing content. The idea of education and awareness-raising on the importance of copyright for the availability of content is widely supported as a tool in the fight against piracy.
Ústrednou obavou zostáva naďalej pirátstvo a neoprávnené vkladanie a sťahovanie autorsky chráneného obsahu. Boj proti pirátstvu online zahŕňa niekoľko doplňujúcich prvkov: (1) vývoj legálnych ponúk; (2) vzdelávacie iniciatívy; (3) vymožiteľnosť zákonom ustanovených práv; (4) snaha o lepšiu spoluprácu poskytovateľov internetových služieb (ISP) pri zabraňovaní šírenia porušujúceho obsahu. Myšlienka vzdelávania a zvyšovania povedomia o význame autorského práva pre dostupnosť obsahu je široko podporovaná ako nástroj v boji proti pirátstvu.
Content owners call for increased co-operation in the fight against piracy. Annex I to the recently adopted legislative proposal for the reform of the Authorisation Directive includes references concerning compliance with national measures implementing the Copyright Directive (2001/29/EC) and the Enforcement Directive (2004/48/EC)[15]. Moreover, Article 20(6) of the legislative proposal to amend the Universal Service Directive provides for an obligation for ISPs to clearly inform subscribers in advance of the conclusion of the contract and regularly thereafter of their obligations to respect copyright and related rights[16].
Vlastníci obsahu vyzývajú na zvýšenú spoluprácu v boji proti pirátstvu. V prílohe I k nedávno schválenému právnemu návrhu reformy smernice o povolení sú zahrnuté odkazy týkajúce sa súladu s vnútroštátnymi opatreniami implementujúcimi smernicu o autorskom práve (2001/29/ES) a smernicu o vymožiteľnosti (2004/48/ES)[15]. Okrem toho článkom 20 ods. 6 právneho návrhu, ktorým sa mení a dopĺňa smernica o univerzálnych službách, sa ustanovuje povinnosť ISP, aby jasne informovali odberateľov pred uzatvorením zmluvy, a pravidelne aj potom, o ich povinnostiach týkajúcich sa autorského práva a s ním súvisiacich práv[16].
In France, a Memorandum of Understanding[17] between music and film producers, Internet service providers and the Government was signed on 23 November 2007. Under the agreement, France is to set up a new Internet authority with powers to suspend or cut access to the web for those who illegally file-share.
Vo Francúzku bolo 23. novembra 2007 podpísané Memorandum o porozumení[17] medzi hudobnými a filmovými producentmi, poskytovateľmi internetových služieb a vládou. Podľa tejto dohody Francúzsko ustanoví nový zodpovedný internetový orgán s právomocami pozastaviť alebo zrušiť prístup na internet tým, ktorí nelegálne zdieľajú súbory.
It would indeed seem appropriate to instigate co-operation procedures ("code of conduct") between access/service providers and right holders and consumers in order to ensure a wide online offer of attractive content, consumer-friendly online services, adequate protection of copyrighted works, awareness raising/education on the importance of copyright for the availability of content and close cooperation fight piracy/unauthorised file-sharing.
Zdá sa, že by skutočne bolo vhodné iniciovať postupy spolupráce („kódex správania“) medzi poskytovateľmi prístupu/služieb, držiteľmi práv a spotrebiteľmi s cieľom zaistiť širokú ponuku atraktívneho obsahu online, služieb online priaznivých voči spotrebiteľom, primeranú ochranu diel chránených autorským právom, zvyšovanie povedomia o význame autorského práva pre dostupnosť obsahu a výchovu v tejto oblasti, ako aj úzku spoluprácu v boji s pirátstvom/neoprávneným zdieľaním súborov.
CONCLUSION
3. ZÁVER
While the review process of Directives affecting distribution of content, such as the Satellite and Cable Directive, the 2001 Copyright Directive and the Conditional Access Directive are ongoing, this Communication launches a process to address the identified and most pressing challenges related to online distribution of creative content. The Commission wishes to address the challenges raised in this document by two means:
Zatiaľ čo prebieha proces preskúmania smerníc ovplyvňujúcich distribúciu obsahu, akou je smernica o satelitnom vysielaní a káblovej retransmisii, smernica o autorskom práve z roku 2001 a smernica o podmienenom prístupe, toto oznámenie otvára postup na riešenie najpálčivejších výziev súvisiacich s distribúciou kreatívneho obsahu online. Komisia chce riešiť výzvy uvedené v tomto dokumente dvomi spôsobmi:
- The setting-up of the "Content Online Platform", a framework for discussion, at European level. This Platform devoted to content specific or cross-industry negotiations around the issues related to the online distribution of creative content, should include, according to the agenda of each meeting, content providers, right holders, companies and organisations from the telecoms and technology sectors as well as consumers. The remit of the Content Online Platform will include the issues mentioned in this Communication such as: availability of content, improvement of rights clearance mechanisms, development of multi-territory licensing, management of copyright online, cooperation mechanisms to improve respect of copyright in the online environment. The work of the Platform should also contribute to the elaboration of a Guide for consumers and users of Information Society services[18].
- vytvorením „platformy obsahu online“, rámca na diskusiu na európskej úrovni. Táto platforma sa sústredí na rokovania zamerané na obsah a medziodvetvové rokovania o záležitostiach súvisiacich s distribúciou kreatívneho obsahu online a mala by zahŕňať, podľa programu každého zasadnutia, poskytovateľov obsahu, držiteľov práv, spoločnosti a organizácie z odvetví telekomunikácií a technológií, ako aj spotrebiteľov. Právomoci platformy obsahu online budú zahŕňať záležitosti uvedené v tomto oznámení, ako napríklad dostupnosť obsahu, zlepšenie mechanizmov vysporiadania práv, rozvoj multiteritoriálneho udeľovania práv, správu autorského práva online, mechanizmy spolupráce na zlepšenie rešpektovania autorského práva v prostredí online. Prácou platformy má byť aj prispievanie k vypracovaniu príručky pre spotrebiteľov a používateľov o službách informačnej spoločnosti[18].
- Reflecting on the preparation, towards mid 2008, of a proposal for a Recommendation of the Parliament and the Council on Creative Content Online, which would cover the following issues: transparency (labelling) and interoperability of DRMs; encouragement of innovative licensing regimes in the area of audiovisual works; and legal offers and piracy. On the main elements of the future proposal, the Commission wishes to further consult interested stakeholders. Therefore, all stakeholders are invited to take position on the elements listed in the Annex to this Communication by 29/02/2008.
- odzrkadľovaním prípravy návrhu odporúčania Parlamentu a Rady o kreatívnom obsahu online do polovice roku 2008, ktorý by pokrýval tieto záležitosti: transparentnosť (označovanie) a interoperabilitu DRM, podporu inovatívnych spôsobov povoľovania v oblasti audiovizuálnych diel a legálne ponuky a pirátstvo. Komisia chce o hlavných prvkoch budúceho návrhu ďalej konzultovať so zainteresovanými stranami, ktoré prejavia záujem. Preto vyzýva všetky zainteresované strany, aby zaujali stanovisko ku všetkým prvkom uvedeným v prílohe k tomuto oznámeniu do 29/02/2008.
ANNEX
PRÍLOHA
Creative Content Online – Policy/Regulatory issues for consultation
Kreatívny obsah online – problémy politiky/regulačné otázky na konzultácie
Digital Rights Management
Správa digitálnych práv
1) Do you agree that fostering the adoption of interoperable DRM systems should support the development of online creative content services in the Internal Market? What are the main obstacles to fully interoperable DRM systems? Which commendable practices do you identify as regards DRM interoperability?
1) Súhlasíte s tým, že urýchlenie prijatia interoperabilných systémov DRM by malo podporiť rozvoj služieb kreatívneho obsahu online na vnútornom trhu? Aké sú hlavné prekážky pre úplne interoperabilné systémy DRM? Aké odporúčania hodné postupy poznáte, pokiaľ ide o interoperabilitu DRM?
2) Do you agree that consumer information with regard to interoperability and personal data protection features of DRM systems should be improved? What could be, in your opinion, the most appropriate means and procedures to improve consumers' information in respect of DRM systems? Which commendable practices would you identify as regards labelling of digital products and services?
2) Súhlasíte s tým, že spotrebiteľské informácie, pokiaľ ide o prvky interoperability a ochrany osobných údajov systémov DRM, by sa mali zlepšiť? Aké by podľa vášho názoru boli najprijateľnejšie prostriedky a postupy na zlepšenie informovanosti spotrebiteľov v súvislosti so systémami DRM? Aké odporúčania hodné postupy poznáte, pokiaľ ide o označovanie digitálnych produktov a služieb?
3) Do you agree that reducing the complexity and enhancing the legibility of end-user licence agreements (EULAs) would support the development of online creative content services in the Internal Market? Which recommendable practices do you identify as regards EULAs? Do you identify any particular issue related to EULAs that needs to be addressed?
3) Súhlasíte s tým, že zníženie komplikovanosti a zlepšenie čitateľnosti licenčných dohôd s konečným používateľom (EULA) by podporilo rozvoj služieb kreatívneho obsahu online na vnútornom trhu? Aké vhodné postupy poznáte, pokiaľ ide o EULA? Poznáte nejakú konkrétnu otázku súvisiacu s EULA, ktorú je potrebné riešiť?
4) Do you agree that alternative dispute resolution mechanisms in relation to the application and administration of DRM systems would enhance consumers' confidence in new products and services? Which commendable practices do you identify in that respect?
4) Súhlasíte s tým, že mechanizmy alternatívneho riešenia sporov v súvislosti s uplatňovaním a správou systémov DRM by zvýšili dôveru spotrebiteľov k novým produktom a službám? Aké odporúčania hodné postupy poznáte v tejto súvislosti?
5) Do you agree that ensuring a non-discriminatory access (for instance for SMEs) to DRM solutions is needed to preserve and foster competition on the market for digital content distribution?
5) Súhlasíte s tým, že zaistenie nediskriminačného prístupu (napríklad pre MSP) k riešeniam DRM je potrebné s cieľom zachovať a posilniť hospodársku súťaž na trhu distribúcie digitálneho obsahu?
Multi-territory rights licensing
Multiteritoriálne udeľovanie práv
6) Do you agree that the issue of multi-territory rights licensing must be addressed by means of a Recommendation of the European Parliament and the Council?
6) Súhlasíte s tým, že otázka multiteritoriálneho udeľovania práv sa musí riešiť prostredníctvom odporúčania Európskeho parlamentu a Rady?
7) What is in your view the most efficient way of fostering multi-territory rights licensing in the area of audiovisual works? Do you agree that a model of online licences based on the distinction between a primary and a secondary multi-territory market can facilitate EU-wide or multi-territory licensing for the creative content you deal with?
7) Aký spôsob podpory udeľovania multiteritoriálnych práv v oblasti audiovizuálnych diel je podľa vášho názoru najúčinnejší? Súhlasíte s tým, že model povolení online na základe rozlišovania medzi primárnym a sekundárnym multiteritoriálnym trhom môže uľahčiť udeľovanie v celej EÚ alebo multiteritoriálne udeľovanie v oblasti kreatívneho obsahu, ktorým sa zaoberáte?
8) Do you agree that business models based on the idea of selling less of more, as illustrated by the so-called "Long tail" theory, benefit from multi-territory rights licences for back-catalogue works (for instance works more than two years old)?
8) Súhlasíte s tým, že obchodné modely založené na myšlienke predávania v menšom rozsahu väčšieho množstva (less of more), ako ilustruje teória tzv. dlhého chvosta, majú úžitok z multiteritoriálne udelených práv pre práce zo staršieho katalógu titulov (napríklad práce, ktoré sú staršie ako dva roky)?
Legal offers and piracy
Zákonné ponuky a pirátstvo
9) How can increased, effective stakeholder cooperation improve respect of copyright in the online environment?
9) Ako môže zvýšená, efektívna spolupráca zainteresovaných strán zlepšiť rešpektovanie autorského práva v prostredí online?
10) Do you consider the Memorandum of Understanding, recently adopted in France, as an example to followed?
10) Považujete Memorandum o porozumení, ktoré bolo nedávno schválené vo Francúzsku, za príklad hodný nasledovania?
11) Do you consider that applying filtering measures would be an effective way to prevent online copyright infringements?
11) Myslíte si, že uplatňovanie filtrovacích opatrení by efektívnym spôsobom bránilo porušovaniu autorského práva online?
Please submit your comments by 29/02/2008 in electronic format. All submissions will be published on the Commission’s website if not requested otherwise. Contribution to be treated confidentially should indicate this at the top of the first page. Should you want to add a cover letter please do so in a separate document. In case your comments exceed four pages, please provide an executive summary. All submissions should be mailed to the functional mailbox of the Audiovisual and Media Policies Unit of the Directorate-General for Information Society and Media: avpolicy@ec.europa.eu. |
Svoje príspevky predložte, prosím, do 29/02/2008 v elektronickej podobe Všetky predložené príspevky budú uverejnené na internetovej stránke Komisie, ak sa nepožiada o iné riešenie. Príspevok, s ktorým sa má zaobchádzať dôverne, musí obsahovať túto informáciu hore na prvej strane. Ak by ste chceli pridať sprievodný list, urobte tak, prosím, v samostatnom dokumente. V prípade, že vaše poznámky budú dlhšie ako štyri strany, poskytnite, prosím, zhrnutie. Všetky predložené príspevky treba poslať elektronickou poštou do funkčnej elektronickej schránky útvaru audiovizuálnych a mediálnych politík Generálneho riaditeľstva pre informačnú spoločnosť a médiá: avpolicy@ec.europa.eu. |
[1] Study on "Interactive Content and Convergence; Implications for the Information Society" commissioned by Information Society and Media Directorate-General of the European Commission, published on 25 January 2007
[1] Štúdia „ Interaktívny obsah a konvergencia: dôsledky pre informačnú spoločnosť “, ktorú zabezpečilo Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre informačnú spoločnosť a médiá, zverejnená 25. januára 2007.
[2] http://ec.europa.eu/avpolicy/other_actions/content_online/contributions/index_en.htm
[2] http://ec.europa.eu/avpolicy/other_actions/content_online/contributions/index_en.htm.
[3] For a summary of the public consultation, see the Commission staff working paper on Creative Content Online.
[3] Zhrnutie verejných konzultácií nájdete v pracovnom dokumente útvarov Komisie o kreatívnom obsahu online.
[4] OJ L 248, 6.10.1993, p. 15.
[4] Ú. v. ES L 248, 6.10.1993, s. 15.
[5] OJ L 167, 22.6.2001, p. 10.
[5] Ú. v. ES L 167, 22.6.2001, s. 10.
[6] OJ L 276, 21.10.2005, p. 54 – OJ L 284, 27.10.2005, p. 10.
[6] Ú. v. EÚ L 276, 21.10.2005, s. 54 – Ú. v. EÚ L 284, 27.10.2005, s 10.
[7] OJ L 320, 28.11.1998 p. 54.
[7] Ú. v. ES L 320, 28.11.1998, s. 54.
[8] For the other issues raised in the public consultation, see the Commission Staff Working Paper on Creative Content Online.
[8] Pokiaľ ide o iné záležitosti, na ktoré upozornili verejné konzultácie, pozri pracovný dokument útvarov Komisie o kreatívnom obsahu online.
[9] Interactive Content and Convergence; Implications for the Information Society, 2007, p. 13
[9] Interaktívny obsah a konvergencia; dôsledky pre informačnú spoločnosť, 2007, s. 13.
[10] Gowers Review of Intellectual Property, December 2006, p. 69: "The British Library estimates 40 percent of all print works are orphan works".
[10] Gowerovo preskúmanie duševného vlastníctva, december 2006, s. 69: „Britská knižnica odhaduje, že 40 percent všetkých tlačených diel tvoria osirotené diela“.
[11] OJ L 236, 31.8.2006, p. 28.
[11] Ú. v. EÚ L 236, 31.8.2006, s. 28.
[12] OJ C297, 7.12.2006, p. 1.
[12] Ú. v. EÚ L 320, 7.12.2006, s. 1.
[13] See: http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/hleg/index_en.htm
[13] Pozri: http://ec.europa.eu/information_society/activities/digital_libraries/hleg/index_en.htm
[14] To the extent that DRMs are a form of conditional access system, in the second evaluation report of the Conditional Access Directive that is to be undertaken in 2008, the Commission will assess to what degree that Directive has or could facilitate the roll out of DRMs.
[14] Keďže DRM sú formou systému podmieneného prístupu, v druhej hodnotiacej správe o smernici podmieneného prístupu, ktorá sa má vypracovať v roku 2008, bude Komisia posudzovať, do akej miery táto smernice uľahčila alebo mohla uľahčiť zavádzanie DRM.
[15] COM(2007) 697 final.
[15] KOM(2007) 697 v konečnom znení.
[16] COM(2007) 698 final
[16] KOM(2007) 698 v konečnom znení.
[17] "Accord pour le développement et la protection des œuvres et programmes culturels sur les nouveaux réseaux" – http://www.culture.gouv.fr/culture/actualites/index-olivennes231107.htm
[17] „Accord pour le développement et la protection des œuvres et programmes culturels sur les nouveaux réseaux“ – http://www.culture.gouv.fr/culture/actualites/index-olivennes231107.htm.
[18] See MEP Z. Roithova's (EPP) "own initiative" report on Consumer confidence in the digital environment and European Parliament resolution of 21 June 2007 on consumer confidence in the digital environment (2006/2048(INI)) - http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P6-TA-2007-0287+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN
[18] Pozri „vlastnú iniciatívu“ MEP Z. Roithovej (EPP), správu o dôvere spotrebiteľov v digitálnom prostredí a uznesenie Európskeho parlamentu o dôvere spotrebiteľov v digitálnom prostredí z 21. júna 2007 (2006/2048(INI)) - http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?pubRef=-//EP//TEXT+TA+P6-TA-2007-0287+0+DOC+XML+V0//EN&language=EN
Top


Managed by the Publications Office