|
|
20071218
|
20071218
|
|
Regulation (EC) No 1524/2007 of the European Parliament and of the Council
|
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1524/2007
|
|
of 18 December 2007
|
z 18. decembra 2007,
|
|
amending Regulation (EC) No 2004/2003 on the regulations governing political parties at European level and the rules regarding their funding
|
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2004/2003 o štatúte a financovaní politických strán na európskej úrovni
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 191 thereof,
|
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 191,
|
|
Having regard to the proposal from the Commission,
|
so zreteľom na návrh Komisie,
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty [1],
|
konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy [1],
|
|
Whereas:
|
keďže:
|
|
(1) Article 12 of Regulation (EC) No 2004/2003 of the European Parliament and of the Council [2] provides that the European Parliament is to publish a report on the application of that Regulation, including — where appropriate — possible amendments to be made to the funding system.
|
(1) V článku 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2004/2003 [2] sa uvádza, že Európsky parlament má uverejniť správu o uplatňovaní uvedeného nariadenia vrátane prípadných potrebných zmien a doplnení systému financovania.
|
|
(2) In its Resolution of 23 March 2006 on European political parties [3], the European Parliament considered that, in light of experience gained since its entry into force in 2004, Regulation (EC) No 2004/2003 should be improved as regards a number of points, all of them with the overriding objective of improving the funding situation of those political parties and the foundations affiliated with them.
|
(2) Európsky parlament vo svojom uznesení z 23. marca 2006 o európskych politických stranách [3] dospel na základe skúseností získaných od nadobudnutia účinnosti nariadenia v roku 2004 k záveru, že nariadenie (ES) č. 2004/2003 by sa malo z pohľadu viacerých bodov vylepšiť, pričom základným cieľom by malo byť zlepšenie situácie týkajúcej sa financovania týchto politických strán a k nim pridružených nadácií.
|
|
(3) Provisions to provide financial support for political foundations at European level should be laid down, as political foundations at European level affiliated with the political parties at European level may through their activities support and underpin the objectives of the political parties at European level notably in terms of contributing to the debate on European public policy issues and on European integration, including by acting as catalysts for new ideas, analysis and policy options. This financial support should be provided in the section headed "Parliament" of the general budget of the European Union, as is the case for political parties at European level.
|
(3) Mali by sa stanoviť ustanovenia o poskytovaní finančnej podpory pre politické nadácie na európskej úrovni, keďže politické nadácie na európskej úrovni pridružené k politickým stranám na európskej úrovni môžu prostredníctvom svojej činnosti podporovať a posilňovať ciele politických strán na európskej úrovni najmä z hľadiska obohacovania diskusie o otázkach európskej verejnej politiky a o európskej integrácii a zároveň môžu pôsobiť ako katalyzátor nových myšlienok, analýz a možností politiky. Táto finančná podpora by sa mala poskytovať v rámci oddielu "Európsky parlament" všeobecného rozpočtu Európskej únie, tak ako v prípade politických strán na európskej úrovni.
|
|
(4) It remains an important objective to ensure the broadest possible participation of citizens in the democratic life of the European Union. In this context, political youth organisations can play a special role in fostering interest in, and concrete knowledge about, the political system of the European Union amongst young people, actively promoting their participation in democratic activities at European level.
|
(4) Naďalej zostáva dôležitým cieľom zabezpečiť čo najväčšiu možnú účasť občanov na demokratickom živote Európskej únie. V tejto súvislosti môžu pri zvyšovaní záujmu mladých ľudí o politický systém Európskej únie a pri rozširovaní ich konkrétnych vedomostí o ňom zohrávať osobitnú úlohu politické mládežnícke organizácie, a to prostredníctvom aktívnej podpory účasti mladých ľudí na demokratických činnostiach na európskej úrovni.
|
|
(5) In order to improve the conditions for the funding of political parties at European level, while encouraging them to ensure adequate long-term financial planning, the minimum co-funding requirement should be adjusted. The same level of co-funding should be required for political foundations at European level.
|
(5) S cieľom zlepšiť podmienky na financovanie politických strán na európskej úrovni a súčasne ich podporiť pri zabezpečovaní primeraného dlhodobého finančného plánovania by sa mala upraviť požiadavka týkajúca sa minimálneho spolufinancovania. Rovnaká úroveň spolufinancovania by sa mala vyžadovať pre politické nadácie na európskej úrovni.
|
|
(6) With a view to further enhancing and promoting the European nature of the elections to the European Parliament, it should be established clearly that appropriations received from the general budget of the European Union may also be used for the financing of campaigns conducted by the political parties at European level in the context of European Parliament elections, provided that this does not constitute a direct or indirect financing of national political parties or candidates. Political parties at European level act in the context of European Parliament elections in particular in order to highlight the European character of those elections. In accordance with Article 8 of the Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage, annexed to Council Decision 76/787/ECSC, EEC, Euratom [4], the funding of and limitation of election expenses at European Parliament elections is governed in each Member State by national provision. National law also applies for election expenses at national elections and referenda,
|
(6) S cieľom väčšieho posilnenia a podpory európskeho charakteru volieb do Európskeho parlamentu by sa malo jasne stanoviť, že rozpočtové prostriedky prijaté zo všeobecného rozpočtu Európskej únie možno použiť aj na financovanie kampaní vedených politickými stranami na európskej úrovni v rámci volieb do Európskeho parlamentu za predpokladu, že nepôjde o priame či nepriame financovanie vnútroštátnych politických strán alebo kandidátov. Politické strany na európskej úrovni pôsobia v kontexte volieb do Európskeho parlamentu najmä s cieľom zvýrazniť európsky charakter týchto volieb. V súlade s článkom 8 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu, ktorý je pripojený k rozhodnutiu Rady 76/787/ESUO, EHS, Euratom [4], sa financovanie a obmedzenie výdavkov spojených s voľbami do Európskeho parlamentu v každom členskom štáte riadi vnútroštátnymi predpismi. Vnútroštátne právne predpisy sa vzťahujú tiež na výdavky spojené s voľbami a referendami na vnútroštátnej úrovni,
|
|
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
|
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
|
|
Article 1
|
Článok 1
|
|
Amendments to Regulation (EC) No 2004/2003
|
Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 2004/2003
|
|
Regulation (EC) No 2004/2003 is hereby amended as follows:
|
Nariadenie (ES) č. 2004/2003 sa týmto mení a dopĺňa takto:
|
|
1. the following points shall be added to Article 2:
|
1. V článku 2 sa dopĺňajú tieto body:
|
|
"4. "political foundation at European level" means an entity or network of entities which has legal personality in a Member State, is affiliated with a political party at European level, and which through its activities, within the aims and fundamental values pursued by the European Union, underpins and complements the objectives of the political party at European level by performing, in particular, the following tasks:
|
"4. "politickou nadáciou na európskej úrovni" jel subjekt alebo sieť subjektov, ktorý(-á) má právnu subjektivitu v členskom štáte, je pridružený(-á) k politickej strane na európskej úrovni a prostredníctvom svojej činnosti posilňuje a dopĺňa v rámci cieľov a základných hodnôt presadzovaných Európskou úniou ciele politickej strany na európskej úrovni predovšetkým plnením týchto úloh:
|
|
- observing, analysing and contributing to the debate on European public policy issues and on the process of European integration,
|
- sledovanie, analyzovanie a obohacovanie diskusie o otázkach európskej verejnej politiky a o procese európskej integrácie,
|
|
- developing activities linked to European public policy issues, such as organising and supporting seminars, training, conferences and studies on such issues between relevant stakeholders, including youth organisations and other representatives of civil society,
|
- vyvíjanie činností spojených s otázkami európskej verejnej politiky, ako napríklad organizovanie a podpora seminárov, školení, konferencií a štúdií na tieto témy určených pre príslušné zainteresované strany, vrátane mládežníckych organizácií a iných predstaviteľov občianskej spoločnosti,
|
|
- developing cooperation with entities of the same kind in order to promote democracy,
|
- vyvíjanie spolupráce so subjektmi rovnakého typu s cieľom podpory demokracie,
|
|
- serving as a framework for national political foundations, academics, and other relevant actors to work together at European level;
|
- poskytovanie rámca pre spoluprácu vnútroštátnych politických nadácií, akademikov a iných príslušných aktérov na európskej úrovni;
|
|
5. "funding from the general budget of the European Union" means a grant within the meaning of Article 108(1) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 [*****] (hereinafter referred to as the Financial Regulation).
|
5. "financovaním zo všeobecného rozpočtu Európskej únie" jel grant v zmysle článku 108 ods. 1 nariadenia (ES, Euratom) č. 1605/2002 [*****] (ďalej len "nariadenie o rozpočtových pravidlách").
|
|
2. in Article 3, the sole paragraph shall become paragraph 1 and the following paragraphs shall be added:
|
2. V článku 3 sa jeho jediný odsek stáva odsekom 1 a dopĺňajú sa tieto odseky:
|
|
"2. A political foundation at European level shall satisfy the following conditions:
|
"2. Politická nadácia na európskej úrovni musí spĺňať tieto podmienky:
|
|
(a) it must be affiliated with one of the political parties at European level recognised in accordance with paragraph 1, as certified by that party;
|
a) musí byť pridružená k jednej z politických strán na európskej úrovni uznanej v súlade s odsekom 1, čo musí uvedená politická strana potvrdiť;
|
|
(b) it must have legal personality in the Member State in which its seat is located. This legal personality shall be separate from that of the political party at European level with which the foundation is affiliated;
|
b) musí mať právnu subjektivitu v členskom štáte, v ktorom má svoje sídlo; táto právna subjektivita je oddelená od právnej subjektivity politickej strany na európskej úrovni, ku ktorej je nadácia pridružená;
|
|
(c) it must observe, in particular in its programme and in its activities, the principles on which the European Union is founded, namely the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law;
|
c) musí dodržiavať, najmä vo svojom programe a činnostiach, zásady, na ktorých je založená Európska únia, najmä zásadu slobody, demokracie, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd a zásady právneho štátu;
|
|
(d) it shall not promote profit goals;
|
d) nesmie podporovať ciele spojené so ziskom;
|
|
(e) its governing body shall have a geographically balanced composition.
|
e) jej riadiaci orgán musí mať z geografického hľadiska vyvážené zloženie.
|
|
3. Within the framework of this Regulation, it remains for each political party and foundation at European level to define the specific modalities for their relationship, in accordance with national law, including an appropriate degree of separation between the daily management as well as the governing structures of the political foundation at European level, on the one hand, and the political party at European level with which the former is affiliated, on the other hand.";
|
3. V rámci tohto nariadenia je na každej politickej strane a nadácii na európskej úrovni, aby si stanovili špecifické podmienky svojho vzťahu v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi, vrátane primeraného stupňa oddelenia každodenného riadenia a riadiacich štruktúr politickej nadácie na európskej úrovni na jednej strane a politickej strany na európskej úrovni, ku ktorej je nadácia pridružená, na strane druhej."
|
|
3. Article 4 shall be amended as follows:
|
3. Článok 4 sa mení a dopĺňa takto:
|
|
(a) paragraph 2(a) shall be replaced by the following:
|
a) Odsek 2 písm. a) sa nahrádza takto:
|
|
"(a) documents proving that the applicant satisfies the conditions laid down in Articles 2 and 3;"
|
"a) doklady o tom, že žiadateľ spĺňa podmienky stanovené v článkoch 2 a 3;".
|
|
(b) the following paragraphs shall be added:
|
b) Dopĺňajú sa tieto odseky:
|
|
"4. A political foundation at European level may apply for funding from the general budget of the European Union only through the political party at European level with which it is affiliated.
|
"4. Politická nadácia na európskej úrovni môže požiadať o financovanie zo všeobecného rozpočtu Európskej únie len prostredníctvom politickej strany na európskej úrovni, ku ktorej je pridružená.
|
|
5. Funding for a political foundation at European level shall be allocated on the basis of its affiliation with a political party at European level, subject to Article 10(1). Articles 9 and 9a shall apply to the funds thus allocated.
|
5. Finančné prostriedky pre politickú nadáciu na európskej úrovni sa prideľujú na základe jej pridruženia k politickej strane na európskej úrovni s výhradou článku 10 ods. 1. Na takto pridelené finančné prostriedky sa vzťahujú články 9 a 9a.
|
|
6. Funding allocated to a political foundation at European level shall only be used for the purpose of financing its activities in accordance with Article 2(4). On no account may it be used to finance elections or referenda campaigns.
|
6. Finančné prostriedky pridelené politickej nadácii na európskej úrovni sa použijú len na účel financovania jej činnosti v súlade s článkom 2 ods. 4. V žiadnom prípade sa nemôžu použiť na financovanie volebných alebo referendových kampaní.
|
|
7. Paragraphs 1 and 3 shall apply mutatis mutandis to the political foundations at European level when assessing applications for funding from the general budget of the European Union.";
|
7. Odseky 1 a 3 sa pri posudzovaní žiadostí o financovanie zo všeobecného rozpočtu Európskej únie vzťahujú podobne na politické nadácie na európskej úrovni."
|
|
4. the following paragraphs shall be added to Article 5:
|
4. V článku 5 sa dopĺňajú tieto odseky:
|
|
"4. Paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the political foundations at European level.
|
"4. Odsek 2 sa vzťahuje podobne na politické nadácie na európskej úrovni.
|
|
5. If the political party at European level with which a political foundation at European level is affiliated forfeits its status, the political foundation at European level in question shall be excluded from funding under this Regulation.
|
5. Ak politická strana na európskej úrovni, ku ktorej je pridružená politická nadácia na európskej úrovni, stratí svoj štatút, príslušná politická nadácia na európskej úrovni bude vylúčená z financovania podľa tohto nariadenia.
|
|
6. If the European Parliament finds that any of the conditions referred to in Article 3(2)(c) are no longer satisfied, the political foundation at European level in question shall be excluded from funding under this Regulation.";
|
6. Ak Európsky parlament zistí, že ktorákoľvek z podmienok uvedených v článku 3 ods. 2 písm. c) už nie je splnená, príslušná politická nadácia na európskej úrovni bude vylúčená z financovania podľa tohto nariadenia."
|
|
5. Articles 6, 7 and 8 shall be replaced by the following:
|
5. Články 6, 7 a 8 sa nahrádzajú takto:
|
|
"Article 6
|
"Článok 6
|
|
Obligations linked to funding
|
Povinnosti spojené s financovaním
|
|
1. A political party at European level as well as a political foundation at European level shall:
|
1. Politická strana na európskej úrovni rovnako ako politická nadácia na európskej úrovni:
|
|
(a) publish its revenue and expenditure and a statement of its assets and liabilities annually;
|
a) každoročne zverejní svoje príjmy a výdavky a výkaz aktív a pasív;
|
|
(b) declare its sources of funding by providing a list specifying the donors and the donations received from each donor, with the exception of donations not exceeding EUR 500 per year and per donor.
|
b) oznámi zdroje svojho financovania poskytnutím zoznamu darcov a darov prijatých od každého darcu s výnimkou darov nepresahujúcich 500 EUR ročne na jedného darcu.
|
|
2. A political party at European level as well as a political foundation at European level shall not accept:
|
2. Politická strana na európskej úrovni rovnako ako politická nadácia na európskej úrovni nesmie prijať:
|
|
(a) anonymous donations;
|
a) anonymné dary;
|
|
(b) donations from the budgets of political groups in the European Parliament;
|
b) dary z rozpočtov politických skupín v Európskom parlamente;
|
|
(c) donations from any undertaking over which the public authorities may exercise directly or indirectly a dominant influence by virtue of their ownership of it, their financial participation therein, or the rules which govern it;
|
c) dary od podnikateľského subjektu, na ktorý môžu mať orgány verejnej moci priamy alebo nepriamy dominantný vplyv na základe jeho vlastníctva, ich finančnej účasti v ňom alebo predpisov, ktoré sa naň uplatňujú;
|
|
(d) donations exceeding EUR 12000 per year and per donor from any natural or legal person other than the undertakings referred to in point (c) and without prejudice to paragraphs 3 and 4;
|
d) dary presahujúce 12000 EUR ročne na jedného darcu od akejkoľvek fyzickej osoby alebo právnickej osoby, ktorá nie je podnikateľským subjektom uvedeným v písmene c), a bez toho, aby boli dotknuté odseky 3 a 4;
|
|
(e) donations from any public authority from a third country, including from any undertaking over which the public authorities may exercise directly or indirectly a dominant influence by virtue of their ownership of it, their financial participation therein, or the rules which govern it.
|
e) dary od akéhokoľvek orgánu verejnej moci z tretej krajiny vrátane darov od akéhokoľvek podnikateľského subjektu, na ktorý môžu mať orgány verejnej moci priamy alebo nepriamy dominantný vplyv na základe vlastníctva tohto subjektu, ich finančnej účasti v ňom alebo predpisov, ktoré sa naň uplatňujú.
|
|
3. Contributions to a political party at European level from national political parties which are members of a political party at European level or from a natural person who is a member of a political party at European level shall be admissible. Contributions to a political party at European level from national political parties or from a natural person shall not exceed 40 % of the annual budget of that political party at European level.
|
3. Príspevky poskytnuté politickej strane na európskej úrovni od vnútroštátnych politických strán, ktoré sú členmi politickej strany na európskej úrovni, alebo od fyzickej osoby, ktorá je členom takejto strany na európskej úrovni, sú prípustné. Príspevky poskytnuté politickej strane na európskej úrovni od vnútroštátnych politických strán alebo fyzických osôb nesmú presiahnuť 40 % ročného rozpočtu tejto politickej strany na európskej úrovni.
|
|
4. Contributions to a political foundation at European level from national political foundations, which are members of a political foundation at European level, as well as from political parties at European level, shall be admissible. Those contributions shall not exceed 40 % of the annual budget of that political foundation at European level and may not derive from funds received by a political party at European level pursuant to this Regulation from the general budget of the European Union.
|
4. Príspevky poskytnuté politickej nadácii na európskej úrovni od vnútroštátnych politických nadácií, ktoré sú členmi politickej nadácie na európskej úrovni, ako aj od politických strán na európskej úrovni sú prípustné. Tieto príspevky nesmú presiahnuť 40 % ročného rozpočtu uvedenej politickej nadácie na európskej úrovni a nesmú pochádzať z finančných prostriedkov prijatých politickou stranou na európskej úrovni podľa tohto nariadenia zo všeobecného rozpočtu Európskej únie.
|
|
The burden of proof shall rest with the political party at European level concerned.
|
Dôkazné bremeno nesie príslušná politická strana na európskej úrovni.
|
|
Article 7
|
Článok 7
|
|
Prohibition of funding
|
Zákaz financovania
|
|
1. The funding of political parties at European level from the general budget of the European Union or from any other source may not be used for the direct or indirect funding of other political parties, and in particular national parties or candidates. These national political parties and candidates shall continue to be governed by national rules.
|
1. Finančné prostriedky politických strán na európskej úrovni zo všeobecného rozpočtu Európskej únie alebo z akéhokoľvek iného zdroja nemôžu byť použité na priame alebo nepriame financovanie iných politických strán, a najmä vnútroštátnych strán alebo kandidátov. Tieto vnútroštátne politické strany a kandidáti sa naďalej budú riadiť vnútroštátnymi predpismi.
|
|
2. The funding of political foundations at European level from the general budget of the European Union or from any other source shall not be used for the direct or indirect funding of political parties or candidates either at European or national level or foundations at national level.
|
2. Finančné prostriedky politických nadácií na európskej úrovni zo všeobecného rozpočtu Európskej únie alebo z akéhokoľvek iného zdroja nesmú byť použité na priame alebo nepriame financovanie politických strán alebo kandidátov, či už na európskej, alebo vnútroštátnej úrovni, ani nadácií na vnútroštátnej úrovni.
|
|
Article 8
|
Článok 8
|
|
Nature of expenditure
|
Povaha výdavkov
|
|
Without prejudice to the funding of political foundations, appropriations received from the general budget of the European Union in accordance with this Regulation may only be used to meet expenditure directly linked to the objectives set out in the political programme referred to in Article 4(2)(b).
|
Bez toho, aby bolo dotknuté financovanie politických nadácií, rozpočtové prostriedky prijaté zo všeobecného rozpočtu Európskej únie v súlade s týmto nariadením môžu byť použité len na pokrytie výdavkov priamo spojených s cieľmi stanovenými v politickom programe podľa článku 4 ods. 2 písm. b).
|
|
Such expenditure shall include administrative expenditure and expenditure linked to technical assistance, meetings, research, cross-border events, studies, information and publications.
|
Takéto výdavky zahŕňajú administratívne výdavky a výdavky spojené s technickou pomocou, stretnutiami, výskumom, cezhraničnými podujatiami, štúdiami, informáciami a uverejňovaním.
|
|
The expenditure of political parties at European level may also include financing campaigns conducted by the political parties at European level in the context of the elections to the European Parliament, in which they participate as required in Article 3(1)(d). In accordance with Article 7, these appropriations shall not be used for the direct or indirect funding of national political parties or candidates.
|
Výdavky politických strán na európskej úrovni môžu zahŕňať aj financovanie kampaní vedených politickými stranami na európskej úrovni v rámci volieb do Európskeho parlamentu, na ktorých sa zúčastňujú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. d). V súlade s článkom 7 nesmú byť tieto rozpočtové prostriedky použité na priame alebo nepriame financovanie vnútroštátnych politických strán alebo kandidátov.
|
|
Such expenditure shall not be used to finance referenda campaigns.
|
Takéto výdavky sa nesmú použiť na financovanie referendových kampaní.
|
|
However, in accordance with Article 8 of the Act concerning the election of the members of the European Parliament by direct universal suffrage, the funding of and limitation of election expenses for all parties and candidates at European Parliament elections is governed in each Member State by national provision.";
|
Avšak v súlade s článkom 8 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu sa financovanie a obmedzenie výdavkov pre všetky strany a kandidátov spojených s voľbami do Európskeho parlamentu riadi v každom členskom štáte vnútroštátnymi predpismi."
|
|
6. in Article 9, paragraphs 1, 2 and 3 shall be replaced by the following:
|
6. V článku 9 sa odseky 1, 2 a 3 nahrádzajú takto:
|
|
"1. Appropriations for funding of political parties at European level and political foundations at European level shall be determined under the annual budgetary procedure and shall be implemented in accordance with the Financial Regulation and its implementing provisions.
|
"1. Rozpočtové prostriedky na financovanie politických strán na európskej úrovni a politických nadácií na európskej úrovni sa stanovujú v rámci ročného rozpočtového postupu a implementujú sa v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a jeho vykonávacími predpismi.
|
|
The implementing procedures of this Regulation shall be laid down by the authorising officer.
|
Vykonávacie postupy tohto nariadenia ustanovuje povoľujúci úradník.
|
|
2. The valuation of movable and immovable property and its depreciation shall be carried out in accordance with the provisions applicable to the institutions as laid down in Article 133 of the Financial Regulation.
|
2. Ocenenie hnuteľného a nehnuteľného majetku a jeho odpisy sa vykonávajú v súlade s ustanoveniami uplatniteľnými na inštitúcie v súlade s článkom 133 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
|
|
3. Control of funding granted under this Regulation shall be exercised in accordance with the Financial Regulation and its implementing provisions.
|
3. Kontrola finančných prostriedkov poskytnutých podľa tohto nariadenia sa vykonáva v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách a jeho vykonávacími predpismi.
|
|
Control shall also be exercised on the basis of annual certification by an external and independent audit. This certification shall be transmitted, within six months of the end of the financial year concerned, to the European Parliament.";
|
Kontrola sa vykonáva aj na základe ročného osvedčovania externým a nezávislým auditom. Toto osvedčovanie sa predloží Európskemu parlamentu do šiestich mesiacov po skončení príslušného rozpočtového roka."
|
|
7. the following Article shall be inserted:
|
7. Vkladá sa tento článok:
|
|
"Article 9a
|
"Článok 9a
|
|
Transparency
|
Transparentnosť
|
|
The European Parliament shall publish jointly in a section of its website created for the purpose the following documents:
|
Európsky parlament uverejní spoločne v osobitnej časti svojej internetovej stránky vytvorenej na tento účel tieto dokumenty:
|
|
- an annual report with a table of the amounts paid to each political party and each political foundation at European level, for each financial year for which grants have been paid,
|
- výročnú správu s tabuľkou súm, ktoré boli vyplatené každej politickej strane a politickej nadácii na európskej úrovni za každý rozpočtový rok, na ktorý boli vyplatené granty,
|
|
- the report of the European Parliament on the application of this Regulation and the activities funded, as referred to in Article 12,
|
- správu Európskeho parlamentu o uplatňovaní tohto nariadenia a financovaných činnostiach, ako sa uvádza v článku 12,
|
|
- the provisions for the implementation of this Regulation.";
|
- ustanovenia na vykonávanie tohto nariadenia."
|
|
8. in Article 10, paragraph 2 shall be replaced by the following:
|
8. V článku 10 sa odsek 2 nahrádza takto:
|
|
"2. Funding charged to the general budget of the European Union shall not exceed 85 % of those costs of a political party or political foundation at European level which are eligible for funding. The burden of proof shall rest with the relevant political party at European level.";
|
"2. Financovanie zo všeobecného rozpočtu Európskej únie nesmie presiahnuť 85 % tých nákladov politickej strany alebo politickej nadácie na európskej úrovni, u ktorých je nárok na financovanie. Dôkazné bremeno nesie príslušná politická strana na európskej úrovni."
|
|
9. Article 12 shall be replaced by the following:
|
9. Článok 12 sa nahrádza takto:
|
|
"Article 12
|
"Článok 12
|
|
Evaluation
|
Hodnotenie
|
|
The European Parliament shall publish, by 15 February 2011, a report on the application of this Regulation and the activities funded. The report shall indicate, where appropriate, possible amendments to be made to the funding system."
|
Európsky parlament uverejní do 15. februára 2011 správu o uplatňovaní tohto nariadenia a financovaných činnostiach. V správe sa uvedú prípadné potrebné zmeny a doplnenia systému financovania."
|
|
Article 2
|
Článok 2
|
|
Transitional provisions
|
Prechodné ustanovenia
|
|
The provisions laid down by this Regulation shall apply to grants awarded to political parties at European level as from the financial year 2008.
|
Ustanovenia tohto nariadenia sa vzťahujú na granty udelené politickým stranám na európskej úrovni od rozpočtového roku 2008.
|
|
For the financial year 2008, any applications for funding of political foundations at European level pursuant to Article 4(4) of Regulation (EC) No 2004/2003 shall relate exclusively to eligible costs incurred after 1 September 2008.
|
Akékoľvek žiadosti o financovanie politických nadácií na európskej úrovni na rozpočtový rok 2008 podľa článku 4 ods. 4 nariadenia (ES) č. 2004/2003 sa vzťahujú výlučne na oprávnené náklady vynaložené po 1. septembri 2008.
|
|
Political parties at European level that have duly submitted their applications for grants for 2008 may, by 28 March 2008, submit a supplementary application for funding based on the modifications introduced by this Regulation and, where appropriate, an application for a grant for the political foundation at European level affiliated to that political party. The European Parliament shall adopt appropriate implementation measures.
|
Politické strany na európskej úrovni, ktoré riadne predložili svoje žiadosti o grant na rok 2008, môžu do 28. marca 2008 predložiť dodatočnú žiadosť o financovanie na základe zmien ustanovených týmto nariadením a prípadne žiadosti o grant pre politické nadácie na európskej úrovni k nim pridružené. Európsky parlament prijme príslušné vykonávacie opatrenia.
|
|
Article 3
|
Článok 3
|
|
Entry into force
|
Nadobudnutie účinnosti
|
|
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 18 December 2007.
|
V Bruseli 18. decembra 2007
|
|
For the European Parliament
|
Za Európsky parlament
|
|
The President
|
predseda
|
|
H.-G. Pöttering
|
H.-G. Pöttering
|
|
For the Council
|
Za Radu
|
|
The President
|
predseda
|
|
M. Lobo Antunes
|
M. Lobo Antunes
|
|
[1] Opinion of the European Parliament of 29 November 2007 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 17 December 2007.
|
[1] Stanovisko Európskeho parlamentu z 29. novembra 2007 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady zo 17. decembra 2007.
|
|
[2] OJ L 297, 15.11.2003, p. 1.
|
[2] Ú. v. EÚ L 297, 15.11.2003, s. 1.
|
|
[3] OJ C 292 E, 1.12.2006, p. 127.
|
[3] Ú. v. EÚ C 292 E, 1.12.2006, s. 127.
|
|
[4] OJ L 278, 8.10.1976, p. 1. Decision as amended by Decision 2002/772/EC, Euratom (OJ L 283, 21.10.2002, p. 1).
|
[4] Ú. v. ES L 278, 8.10.1976, s. 1. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2002/772/ES, Euratom (Ú. v. ES L 283, 21.10.2002, s. 1).
|
|
[*****] Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities (OJ L 248, 16.9.2002, p. 1). Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1525/2007 (OJ L 343, 27.12.2007, p. 9).";
|
[*****] Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1). Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1525/2007 (Ú. v. EÚ L 343, 27.12.2007, s. 9)."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|