Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

ro

 
TABLE OF CONTENTS
CUPRINS
1........... INTEGRATION AS A WAY OF REALISING THE POTENTIAL OF MIGRATION 2
1........... INTEGRAREA CA MIJLOC DE VALORIFICARE A POTENȚIALULUI MIGRAȚIEI     2
2........... MANAGING INTEGRATION IS A SHARED RESPONSIBILITY...................... 3
2........... GESTIONAREA INTEGRĂRII ESTE O RESPONSABILITATE PARTAJATĂ. 4
A........... INTEGRATION THROUGH PARTICIPATION.......................................................... 4
A........... INTEGRARE PRIN PARTICIPARE............................................................................. 4
B........... MORE ACTION AT LOCAL LEVEL.......................................................................... 8
B........... MAI MULTE ACȚIUNI LA NIVEL LOCAL.............................................................. 9
C........... INVOLVEMENT OF COUNTRIES OF ORIGIN...................................................... 10
C........... IMPLICAREA ȚĂRILOR DE ORIGINE................................................................... 11
3........... THE WAY FORWARD............................................................................................ 11
3........... CALEA DE URMAT................................................................................................ 12
1. INTEGRATION AS A WAY OF REALISING THE POTENTIAL OF MIGRATION
1. INTEGRAREA CA MIJLOC DE VALORIFICARE A POTENȚIALULUI MIGRAȚIEI
Over the past decades, most EU Member States have experienced increasing migration. Migrants from third countries represent around four percent of the total EU population[1]. The composition of EU's population is thus changing, and European societies are faced with increasing diversity. This leads to new conditions for social cohesion and government response to public concerns.
În ultimele decenii, fenomenul migrației s-a intensificat în majoritatea statelor membre ale UE. Migranții din țările terțe reprezintă aproximativ 4 % din populația totală a UE[1]. Prin urmare, structura demografică a UE se modifică, iar societățile europene se confruntă cu o diversitate tot mai mare. Acest fenomen înscrie într-un nou context coeziunea socială și răspunsul guvernelor la preocupările populației.
Europe is also strongly influenced by demographic changes, including the ageing population, longer life expectancies and a declining working-age population[2]. Legal migration can help to address these issues, in addition to maximising the use of the labour force and skills already available in the EU and improving the productivity of the EU economy. Demographic trends vary from region to region and need to be addressed through tailor made solutions. If the full benefits from migration are to be realised, Europe needs to find a way to better cope with its diverse and multicultural societies through more effective integration of migrants.
Europa este, de asemenea, puternic influențată de evoluțiile demografice, inclusiv de îmbătrânirea populației, creșterea speranței de viață și diminuarea populației de vârstă activă[2]. Migrația legală poate contribui la soluționarea acestor probleme, în afară de faptul că maximizează utilizarea forței de muncă și a competențelor care sunt deja disponibile în UE și îmbunătățește productivitatea economiei UE. Tendințele demografice variază de la o regiune la alta și trebuie abordate prin intermediul unor soluții adaptate. Pentru valorificarea pe deplin a beneficiilor generate de migrație, Europa trebuie să găsească o cale pentru a face față mai bine societăților sale diverse și multiculturale printr-o integrare mai eficientă a migranților.
The Europe 2020 Strategy[3] and the Stockholm Programme[4] fully recognise the potential of migration for building a competitive and sustainable economy and they set out, as a clear political objective, the effective integration of legal migrants, underpinned by the respect and promotion of human rights[5].
Strategia Europa 2020[3] și Programul de la Stockholm[4] recunosc pe deplin potențialul migrației în ceea ce privește construirea unei economi competitive și durabile și stabilesc, ca obiectiv politic clar, integrarea efectivă a migranților legali, pe baza respectării și promovării drepturilor omului[5].
Member States have confirmed their commitment to further developing the core idea of integration as a driver for economic development and social cohesion, in order to better enhance migrants' contribution to economic growth and cultural richness[6]. There is already a framework for EU co-operation on integration through the Common Basic Principles for Immigrant Integration Policy in the European Union, which were agreed by the Council in 2004[7]. The Principles underline that integration is a dynamic, two-way process of mutual accommodation by migrants and by the societies that receive them. All EU actions presented by the Commission in the 2005 Common Agenda for Integration have been completed.[8] However, the social, economic and political context has changed and not all integration measures have been successful in meeting their objectives. Integration policies also require the will and commitment of migrants to be part of the society that receives them.
Statele membre și-au confirmat angajamentul de a dezvolta în continuare ideea fundamentală a integrării ca factor al dezvoltării economice și al coeziunii sociale, pentru a spori și mai mult contribuția migranților la creșterea economică și la bogăția culturală[6]. Există deja un cadru pentru cooperarea UE în domeniul integrării, prin intermediul principiilor de bază comune ale politicii de integrare a imigranților în Uniunea Europeană, care au fost adoptate de Consiliu în 2004[7]. Principiile subliniază faptul că integrarea este un proces dinamic și bidirecțional de adaptare reciprocă, între imigranți și societățile-gazdă. Toate acțiunile UE prezentate de Comisie în cadrul Agendei comune pentru integrare din 2005 au fost îndeplinite[8]. Cu toate acestea, contextul social, economic și politic s-a modificat și nu toate măsurile de integrare și-au îndeplinit obiectivele. Politicile de integrare necesită, de asemenea, voința și angajamentul migranților de a face parte din societatea-gazdă.
The introduction of a new legal provision in the Treaty concerning EU support to the promotion of integration of third-country nationals[9] residing legally in Member States (Article 79.4 TFEU) allows further concerted action while excluding harmonisation. This action has to take into account the fact that the demographic, social, economic and political context has changed.
Introducerea în tratat a unei noi dispoziții juridice referitoare la sprijinul acordat de UE în vederea promovării integrării resortisanților țărilor terțe[9] aflați în situație de ședere legală în statele membre [articolul 79 alineatul (4) din TFUE] permite desfășurarea unei acțiuni și mai concertate, excluzându-se, totodată, armonizarea. Această acțiune trebuie să ia în considerare modificarea contextului demografic, social, economic și politic.
Figures[10] confirm that the most pressing challenges include:
Cifrele[10] confirmă faptul că printre cele mai stringente provocări se numără următoarele:
· the prevailing low employment levels of migrants, especially for migrant women,
· ratele reduse de ocupare predominate în rândul migranților, în special în ceea ce privește femeile migrante;
· rising unemployment and high levels of 'over-qualification',
· creșterea șomajului și nivelurile ridicate de „supracalificare”;
· increasing risks of social exclusion,
· riscurile tot mai mari de excluziune socială;
· gaps in educational achievement,
· diferențele în ceea ce privește nivelul de educație;
· public concerns with the lack of integration of migrants.
· preocupările populației referitoare la lipsa integrării migranților.
The renewed European Agenda for the Integration of Third-Country Nationals is a contribution to the debate on how to understand and better support integration. A diversity of approaches is called for, depending on the different integration challenges faced by various types of migrants, both low and highly skilled, as well as beneficiaries of international protection. Europe needs a positive attitude towards diversity and strong guaranties for fundamental rights and equal treatment, building on the mutual respect of different cultures and traditions. Actions targeting especially vulnerable groups of migrants are also needed.
Agenda europeană reînnoită pentru integrarea resortisanților țărilor terțe reprezintă o contribuție la dezbaterea privind modul de a înțelege și de a sprijini mai bine integrarea. Sunt necesare abordări diverse, în funcție de diferitele provocări în materie de integrare cu care se confruntă tipurile variate de migranți, atât cei cu calificare redusă, cât și cei cu înaltă calificare, precum și beneficiarii de protecție internațională. Europa trebuie să adopte o atitudine pozitivă față de diversitate și să instituie garanții solide privind drepturile fundamentale și egalitatea de tratament, bazate pe respectarea reciprocă a diferitelor culturi și tradiții. Este necesar să se adopte și măsuri orientate către grupurile de migranți deosebit de vulnerabile.
Building on experiences across the EU, this Communication highlights European integration challenges. To address these challenges, it suggests recommendations and areas for action. Together with the accompanying Commission Staff Working Paper, it provides an overview of EU initiatives to support the integration of third-country nationals. The EU can contribute to steering and guiding Member States' efforts via different instruments. The European Agenda for Integration cannot be implemented through European instruments alone. Integration is a dynamic, long-term process requiring efforts by a wide range of actors in different policy areas and at various levels. This is the reason why the recommendations included in this Communication target all actors involved in the integration process.
Pe baza experiențelor dobândite în întreaga UE, prezenta comunicare evidențiază provocările europene în materie de integrare. Pentru a face față acestor provocări, comunicarea formulează recomandări și sugerează domenii de acțiune. Împreună cu documentul de lucru de însoțire al serviciilor Comisiei, comunicarea oferă o imagine generală asupra inițiativelor UE pentru susținerea integrării resortisanților țărilor terțe. UE poate contribui la direcționarea și orientarea eforturilor statelor membre prin intermediul diferitelor instrumente. Agenda europeană pentru integrare nu poate fi pusă în aplicare doar prin utilizarea instrumentelor europene. Integrarea este un proces dinamic de lungă durată care necesită eforturi din partea unei game largi de actori în diferite domenii de politică și la diferite niveluri. Din acest motiv, recomandările incluse în prezenta comunicare vizează toți actorii implicați în procesul de integrare.
2. MANAGING INTEGRATION IS A SHARED RESPONSIBILITY
2. GESTIONAREA INTEGRĂRII ESTE O RESPONSABILITATE PARTAJATĂ
In the light of the above, it is clear that integration policies should create favourable conditions for migrants' economic, social, cultural and political participation to realise the potential of migration. Effective solutions to integration challenges must be found in each national and local context but as these challenges are common to many Member States, experiences could be shared. Although it is not the prerogative of the EU to determine integration strategies, the EU can provide a framework for monitoring, benchmarking and exchange of good practice, and create incentives through the European financial instruments. Examples of good practice and knowledge exchange are presented in the accompanying Commission Staff Working Paper.
Luând în considerare cele de mai sus, este clar că politicile de integrare ar trebui să creeze condiții favorabile pentru participarea economică, socială, culturală și politică a migranților, în vederea valorificării potențialului migrației. Este necesar ca în fiecare context național și local să se găsească soluții eficiente la provocările în materie de integrare, dar, întrucât aceste provocări sunt comune multor state membre, acestea ar putea face schimb de experiență. Cu toate că nu este de competența UE să stabilească strategii de integrare, aceasta poate să furnizeze un cadru pentru monitorizarea, evaluarea comparativă și schimbul de bune practici și să creeze stimulente prin intermediul instrumentelor financiare europene. Exemple de schimburi de bune practici și de cunoștințe sunt prezentate în documentul de lucru de însoțire al serviciilor Comisiei.
Integration is linked to a framework of legislation and policy defined and coordinated at EU level[11]. Ensuring a legislative framework for equal treatment and granting all migrants a proper level of rights is part of EU action in support of integration. Integration priorities should be fully taken into account in all relevant areas, so as to contribute in a coherent way towards meeting integration challenges as well as other political priorities.
Integrarea este legată de un cadru legislativ și de politică definit și coordonat la nivelul UE[11]. Asigurarea unui cadru legislativ pentru egalitatea de tratament și acordarea unui nivel corespunzător de drepturi de care să beneficieze toți migranții fac parte din acțiunea UE în sprijinul integrării. Prioritățile în materie de integrare ar trebui să fie luate pe deplin în considerare în toate domeniile relevante, astfel încât să contribuie în mod coerent la abordarea provocărilor în domeniul integrării, precum și a altor priorități de politică.
Integration is an ever evolving process, which requires close monitoring, constant efforts, innovative approaches and bold ideas. The solutions are not easy to define but if migrants integrate successfully in the EU, this will represent a significant contribution to the achievement by the EU of the targets it has set in the Europe 2020 Strategy, namely to raise the employment rate to 75% by 2020, to reduce school drop out rates to less than 10%, to increase the share of the population having completed tertiary education and to lift 20 million people out of poverty or social exclusion[12].
Integrarea este un proces în permanentă evoluție, care necesită o monitorizare atentă, eforturi constante, abordări inovatoare și idei îndrăznețe. Soluțiile nu sunt ușor de găsit, dar integrarea cu succes a migranților în UE ar contribui în mod semnificativ la îndeplinirea de către aceasta a obiectivelor pe care le-a stabilit în strategia Europa 2020, și anume creșterea ratei de ocupare la 75 % până în 2020, reducerea ratelor de abandon școlar la mai puțin de 10 %, creșterea procentului populației care și-a încheiat educația terțiară și scoaterea din sărăcie sau excluziune socială a 20 de milioane de persoane[12].
The proposed actions focus on the following key areas:
Acțiunile propuse se concentrează asupra următoarelor domenii-cheie:
A. Integration through participation.
A. Integrare prin participare
B. More action at local level.
B. Mai multe acțiuni la nivel local
C. Involvement of countries of origin.
C. Implicarea țărilor de origine
A. INTEGRATION THROUGH PARTICIPATION
A. INTEGRARE PRIN PARTICIPARE
Integration is a process that starts on the ground and integration policies should be developed with a genuine 'bottom-up' approach, close to the local level. Such policies include actions such as support for language learning, introductory measures, access to employment, education and vocational training and the fight against discrimination, which all aim at increasing migrants' participation in society.
Integrarea este un proces care începe pe teren, iar politicile de integrare ar trebui să fie elaborate în cadrul unei autentice abordări „ascendente”, aproape de nivelul local. Astfel de politici includ acțiuni cum ar fi sprijin pentru învățarea limbii, măsuri introductive, acces la ocuparea unui loc de muncă, la educație și la formare profesională, precum și combaterea discriminării, toate aceste acțiuni vizând creșterea gradului de participare a migranților în societate.
Integration requires the engagement by the receiving society in accommodating the migrants, respecting their rights and cultures and informing them about their obligations. At the same time, migrants need to show the willingness to integrate and to respect rules and values of the society in which they live.
Integrarea necesită angajamentul societății-gazdă de a-i primi pe migranți, respectându-le drepturile și cultura și informându-i cu privire la obligațiile care le revin. În același timp, migranții trebuie să își manifeste voința de a se integra și de a respecta normele și valorile societății în care trăiesc.
1.           The socio-economic contribution of migrants
1.           Contribuția socio-economică a migranților
1.1.        Acquiring language knowledge
1.1.        Dobândirea de cunoștințe lingvistice
It is broadly agreed that the acquisition of language skills is critical for integration. Enhanced language skills lead to improved job opportunities, independence and migrant women participation in the labour market.
Este un fapt general acceptat că dobândirea de competențe lingvistice este esențială pentru integrare. O bună cunoaștere a limbii duce la creșterea șanselor de angajare, la o mai mare independență și la o participare sporită a femeilor migrante la piața muncii.
Language training, as well as introduction programmes, must be accessible both financially and geographically. It is important to offer different levels of language courses based on participants’ knowledge and conditions for learning. It can be relevant to use the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), which is a basis developed by the Council of Europe for mutual recognition of language qualifications, when determining language proficiency levels[13].
Formarea lingvistică, precum și programele introductive, trebuie să fie accesibile atât din punct de vedere financiar, cât și geografic. Este important să se ofere cursuri de limbă de diferite niveluri, în funcție de cunoștințele participanților și de condițiile de învățare ale acestora. Poate fi relevant să se utilizeze Cadrul European Comun de Referință pentru Limbi (CEFR), care este o bază elaborată de Consiliul Europei în vederea recunoașterii reciproce a calificărilor lingvistice pentru determinarea nivelurilor de competență lingvistică[13].
1.2.        Participation in the labour market
1.2.        Participarea la piața muncii
In many Member States, there is a considerable gap in employment levels between third-country nationals and EU nationals. In 2010, the employment rate of third-country nationals aged 20-64 was ten percentage points lower than that of the total population in the same age-group at the EU level[14]. In particular, employment rates of migrant women are substantially lower than both the average employment rate and the employment rates of migrant men[15]. As participating in the labour market is one of the best and most concrete ways to integrate in society, efforts to reduce these gaps must target both labour migrants and migrants who come to the EU in the context of family reunification or as beneficiaries of international protection.
În multe state membre există o diferență considerabilă între ratele de ocupare a resortisanților țărilor terțe și a resortisanților UE. În 2010, la nivelul UE, rata de ocupare a resortisanților țărilor terțe cu vârsta cuprinsă între 20-64 de ani era cu 10 % mai mică decât cea a populației totale din aceeași grupă de vârstă[14]. În special, ratele de ocupare a femeilor migrante sunt în mod substanțial mai scăzute atât față de rata medie de ocupare, cât și față de rata de ocupare a bărbaților migranți[15]. Întrucât participarea la piața muncii este una dintre cele mai bune și concrete modalități de integrare în societate, eforturile de reducere a acestor diferențe trebuie să vizeze deopotrivă lucrătorii migranți și migranții care au venit în UE în contextul reîntregirii familiei sau în calitate de beneficiari de protecție internațională.
Over-qualification of third-country nationals for their jobs, especially of women[16], is noticeable in all Member States where data are available. Unemployed migrants or migrants employed in positions for which they are overqualified are an underutilised resource and a waste of human capital. In addtion, this situation can be perceived by the migrants as degrading. Services should be developed with the aim to enable the recognition of qualifications and competences from the country of origin facilitating immigrants’ possibilities to take up employment which matches their skills.
În toate statele membre în care sunt disponibile date, se observă o supracalificare a resortisanților țărilor terțe, în special a femeilor[16], în raport cu locurile de muncă pe care le ocupă. Migranții șomeri sau migranții angajați pe posturi pentru care sunt supracalificați reprezintă o resursă subutilizată și o pierdere de capital uman. În plus, această situație poate fi percepută de migranți ca degradantă. Ar trebui să se creeze servicii în scopul de a permite recunoașterea calificărilor și a competențelor dobândite în țara de origine, pentru ca imigranții să poată avea mai ușor posibilitatea de a ocupa un loc de muncă adecvat abilităților lor.
A first step would be to enhance our tools for mapping of educational background, previous work experience, comparability of diplomas and qualifications, and identifying the possible need for training.
O primă etapă ar fi consolidarea instrumentelor de care dispunem pentru întocmirea unei evidențe a studiilor efectuate, a experienței profesionale anterioare, a caracterului comparabil al diplomelor și calificărilor, precum și pentru identificarea eventualei necesități de formare.
Secondly, transparency of information on available jobs and the support of public employment services are also important. The role of employers and social partners in promoting diversity and combating discrimination is crucial. The important role of migrants as entrepreneurs and their creativity and innovation capacity should also be reinforced[17], with the support of authorities with information on the conditions to set up business.
În al doilea rând, transparența informațiilor privind locurile de muncă disponibile și sprijinul acordat de serviciile publice pentru ocuparea forței de muncă sunt, de asemenea, importante. Angajatorii și partenerii sociali joacă un rol esențial în promovarea diversității și combaterea discriminării. Rolul important al migranților în calitate de întreprinzători, precum și creativitatea și capacitatea lor de inovare ar trebui, de asemenea, consolidate[17], cu sprijinul autorităților, furnizându-se informații privind condițiile de înființare a întreprinderilor.
Thirdly, introduction programmes should be organised to support newly arrived migrants' entry into employment and other vital arenas of the receiving societies. Introduction measures can be framed in a contractual agreement to ensure commitment and include obligations and rights on both sides.
În al treilea rând, ar trebui să fie organizate programe introductive pentru a susține migranții sosiți recent în vederea ocupării unui loc de muncă și a integrării în alte domenii esențiale ale societăților-gazdă. Măsurile introductive pot fi integrate într-un acord contractual în scopul garantării angajamentului asumat și al includerii obligațiilor și drepturilor care revin ambelor părți.
1.3.        Efforts in the education system
1.3.        Eforturi la nivelul sistemului educațional
Most EU countries have a growing proportion of students with a migrant background[18]. School systems need to adapt to the increasing diversity of the student body to deliver high-quality education for all and to capitalise on the potential of this diversity. In order to facilitate successful learning of the language, measures taken at an early age, starting from the pre-school stage are beneficial.
Majoritatea țărilor UE au un procent din ce în ce mai mare de elevi cu origine migrantă[18]. Sistemele școlare trebuie să se adapteze la diversitatea în creștere a efectivelor de elevi pentru a oferi tuturor educație de înaltă calitate și pentru a valorifica potențialul acestei diversități. Măsurile adoptate la o vârstă fragedă, începând cu faza preșcolară, facilitează învățarea cu succes a limbii.
The average educational level of third-country nationals is below that of EU nationals[19]. Young people with a migrant background are at greater risk of exiting the education and training system without having obtained an upper secondary qualification. Additional efforts are needed to prevent early school leaving among migrant youth[20].
Nivelul educațional mediu al resortisanților țărilor terțe este inferior celui al resortisanților UE[19]. Tinerii cu origine migrantă sunt expuși în mai mare măsură riscului de a abandona sistemul educațional și de formare fără a fi obținut o calificare secundară superioară. Sunt necesare eforturi suplimentare pentru prevenirea părăsirii timpurii a școlii în rândul tinerilor migranți[20].
Teachers and other staff should receive training for managing diversity. The recruitment of migrants as teachers or in the childcare workforce may also be useful both to encourage learning in classes with a concentration of migrants and as a means of further opening national education systems to other European and non-European cultures. Language classes for parents in connection with their children's schooling guidance, mentoring and tutoring are examples of useful actions. Schools in especially disadvantaged areas with a high concentration of migrant youth could develop specialised programmes, mentoring systems and access to training to have competitive advantages.
Profesorii și alți membri ai personalului ar trebui să beneficieze de formare pentru gestionarea diversității. De asemenea, recrutarea migranților ca profesori sau membri ai personalului de îngrijire a copiilor poate fi utilă atât pentru încurajarea învățării în clase cu un număr mare de migranți, cât și ca un mijloc pentru deschiderea în continuare a sistemelor educaționale naționale către alte culturi europene și non-europene. Cursurile de limbă pentru părinți care sunt conexe școlarizării copiilor lor, îndrumarea și orientarea sunt exemple de acțiuni utile. Școlile din zonele deosebit de dezavantajate, în care trăiesc numeroși tineri migranți, ar putea să elaboreze programe specializate, sisteme de îndrumare și să faciliteze accesul la formare pentru a dispune de avantaje concurențiale.
1.4.        Ensuring better living conditions
1.4.        Asigurarea unor condiții de viață mai bune
Social inclusion measures targeted at migrants should aim to remove possible barriers blocking effective access to social and health services, and fight against poverty and exclusion of the most vulnerable[21]. The integration of beneficiaries of international protection requires particular attention. They have often had traumatic experiences, which require specific social and psychological care. Policies should, therefore, be designed to minimise isolation of beneficiaries of international protection and restrictions to their rights, and provide for effective language learning, access to accommodation, access to health care in health systems that promote integration and culturally adapted health promotion programmes. Access to vocational training and assistance in seeking employment should also be targeted.
Măsurile de incluziune socială orientate către migranți ar trebui să aibă drept obiectiv eliminarea eventualelor obstacole care împiedică accesul efectiv la serviciile sociale și de sănătate, precum și combaterea sărăciei și a excluziunii celor mai vulnerabili[21]. Integrarea beneficiarilor de protecție internațională necesită o atenție specială. Adesea, aceștia au suferit experiențe traumatizate, care necesită îngrijire socială și psihologică specială. Prin urmare, politicile ar trebui concepute pentru a reduce la minimum izolarea beneficiarilor de protecție internațională și limitarea drepturilor acestora și ar trebui să prevadă cursuri de limbă eficiente, acces la locuință și la asistență medicală în cadrul unor sisteme de sănătate care promovează integrarea, precum și programe de promovare a sănătății adaptate din punct de vedere cultural. Un alt obiectiv ar trebui să vizeze accesul la formare profesională și furnizarea de asistență în căutarea unui loc de muncă.
The situation of Roma third-country nationals legally residing in the EU deserves particular attention.
Situația resortisanților țărilor terțe de etnie romă aflați în situație de ședere legală în UE merită o atenție specială.
1.5.        Better use of EU funding
1.5.        O mai bună utilizare a finanțării acordate de UE
A better use of existing EU instruments should therefore support migrants' participation and the implementation of bottom-up integration policies. The European Fund for the Integration of Third-Country Nationals and the European Refugee Fund support measures such as reception and introductory schemes, participation in social and civic life and equal access to services. They are complemented by measures to facilitate access to and integration into the labour market funded under the European Social Fund, and the European Regional Development Fund can support a large range of integration measures in the context of regional development.
O mai bună utilizare a instrumentelor existente ale UE ar trebui să susțină, prin urmare, participarea migranților și punerea în aplicare a politicilor ascendente de integrare. Fondul european de integrare a resortisanților țărilor terțe și Fondul european pentru refugiați susțin măsuri cum ar fi programe de primire și introductive, participarea la viața socială și civică, precum și egalitatea de acces la servicii. Acestea sunt completate de măsuri menite să faciliteze accesul la piața muncii și integrarea în cadrul acesteia, care sunt finanțate de Fondul social european, iar Fondul european de dezvoltare regională poate susține o gamă variată de măsuri de integrare în contextul dezvoltării regionale.
Recommendations
Recomandări
Member States should ensure:
Statele membre ar trebui să asigure:
· the provision of language courses, reflecting migrants varying needs at different stages of their integration process;
· punerea la dispoziție a unor cursuri de limbă, care să reflecte necesitățile diverse ale migranților aflați în diferite faze ale procesului lor de integrare;
· the organisation of introductory programmes for newly arrived migrants, including language and civic orientation courses. These programmes should address the specific needs of migrant women in order to promote their participation in the labour market and strengthen their economic independence;
· organizarea de programe introductive pentru migranții sosiți recent, inclusiv cursuri de limbă și de orientare civică. Aceste programe ar trebui să abordeze necesitățile specifice ale femeilor migrante în vederea promovării participării lor la piața muncii și a consolidării independenței lor economice;
· measures to map and assess the individual's needs and to validate qualifications and professional experiences;
· luarea de măsuri pentru a identifica și a evalua necesitățile fiecăruia și pentru a valida calificările și experiența profesională;
· increasing labour market participation of migrants through active labour market policies;
· creșterea gradului de participare a migranților la piața muncii prin intermediul unor politici active în materie de piață a muncii;
· efforts in education systems equipping teachers and school leaders with the skills for managing diversity; recruiting teachers from migrant backgrounds; and participation of migrant children in early childhood education; and
· depunerea de eforturi în cadrul sistemelor educaționale în vederea dobândirii de către profesori și directori de școală a competențelor pentru gestionarea diversității; recrutarea de profesori cu origine migrantă și participarea copiilor migranți la educația preșcolară, precum și
· special attention to specific needs of vulnerable groups of migrants.
· acordarea unei atenții speciale nevoilor specifice ale grupurilor vulnerabile de migranți.
The Commission should support:
Comisia ar trebui să sprijine:
· the exchange of practice and policy coordination in the areas of employment, education and social policies; and
· schimbul de practici și coordonarea în materie de politică în domeniile care fac obiectul politicii ocupării forței de muncă, politicii educaționale și politicii sociale, precum și
· a better use of existing EU financial instruments to support migrants' participation.
· o mai bună utilizare a instrumentelor financiare actuale ale UE pentru a susține participarea migranților.
2.           Rights and obligations – achieving equal treatment and a sense of belonging
2.           Drepturi și obligații – realizarea egalității de tratament și dobândirea unui sentiment de apartenență
The respect of universal values and fundamental human rights is enshrined in the Treaty. Efforts to fight against discrimination and to give migrants instruments to become acquainted with the fundamental values of the EU and its Member States should be strengthened.
Respectarea valorilor universale și a drepturilor fundamentale ale omului este consacrată în tratat. Ar trebui să se intensifice eforturile pentru combaterea discriminării și punerea la dispoziția migranților a instrumentelor cu ajutorul cărora să cunoască valorile fundamentale ale UE și ale statelor membre ale acesteia.
Migrants' participation in the democratic process is important for their integration. Obstacles to migrants' political participation in terms of legislative and structural barriers must be overcome to the greatest extent possible. The involvement of migrant representatives, including women, in the drawing up and implementation of integration policies and programmes should be enhanced.
Participarea migranților la procesul democratic este importantă pentru integrarea acestora. Obstacolele cu caracter legislativ și structural din calea participării politice a migranților trebuie să fie depășite în cea mai mare măsură posibilă. Ar trebui să se consolideze implicarea reprezentanților migranților, inclusiv a femeilor, în elaborarea și punerea în aplicare a politicilor și a programelor în materie de integrare.
Outreach programmes and work placements can help to build capacity within migrant organisations and encourage and support the participation of these organisations at the local level, such as school boards, housing administration etc.
Programele de informare și stagiile profesionale pot contribui la dezvoltarea capacităților în cadrul organizațiilor de migranți, precum și la încurajarea și susținerea participării acestor organizații la nivel local, cum ar fi comitetele școlare, asociațiile de gestionare a locuințelor etc.
Measures to enhance democratic participation could include training and mentors, granting migrants access to voting rights in local elections, creating local, regional and national consultative bodies, encouraging entrepreneurship, creativity and innovation[22].
Printre măsurile menite să consolideze participarea democratică s-ar putea număra formarea și îndrumarea, acordarea dreptului de vot pentru migranți în cadrul alegerilor locale, crearea de organisme consultative locale, regionale și naționale, încurajarea spiritului antreprenorial, a creativității și a inovării[22].
Recommendations
Recomandări
Member States should ensure:
Statele membre ar trebui să asigure:
· measures to implement in practice the principle of equal treatment and to prevent institutional as well as every-day discrimination; and
· măsuri pentru punerea în aplicare a principiului egalității de tratament și pentru prevenirea discriminării instituționale, precum și a celei cotidiene, și
· efforts to remove obstacles to migrants' political participation. The involvement of migrant representatives in the drawing up of and implementation of integration policies and programmes should be further enhanced.
· depunerea de eforturi pentru eliminarea obstacolelor din calea participării politice a migranților. Ar trebui să se consolideze în continuare implicarea reprezentanților migranților în elaborarea și punerea în aplicare a politicilor și a programelor în materie de integrare.
The Commission should ensure:
Comisia ar trebui să asigure:
· the full and correct implementation of existing directives on non-discrimination and in the area of legal migration.
· punerea în aplicare deplină și corectă a directivelor existente privind nediscriminarea și a celor din domeniul migrației legale.
B. MORE ACTION AT LOCAL LEVEL
B. MAI MULTE ACȚIUNI LA NIVEL LOCAL
Integration policies should be formulated and implemented with the active involvement of local authorities. Local authorities are responsible for a wide range of services and activities and they play an important role in shaping the interaction between migrants and the receiving society.
Politicile de integrare ar trebui să fie elaborate și puse în aplicare cu implicarea activă a autorităților locale. Acestea sunt responsabile de o gamă variată de servicii și activități și joacă un rol important în ceea ce privește forma pe care o îmbracă interacțiunea dintre migranți și societatea-gazdă.
1.           Addressing especially disadvantaged urban areas
1.           Măsuri destinate zonelor urbane deosebit de dezavantajate
Many migrants settle in urban areas and face particular integration challenges there. Integration policies must specifically address the challenges of deprived neighbourhoods in order to allow urban areas to stimulate economic and cultural activity and contribute to social cohesion. Contracts or other agreements between national, regional and local authorities have been successfully developed in several Member States to support urban development. Involving representatives of local organisations and inhabitants in such agreements is fundamental. Effective integration also requires supportive measures to ensure social infrastructures and urban regeneration, based on an integrated approach in order to avoid segregation.
Mulți migranți se stabilesc în zone urbane, unde se confruntă cu anumite provocări în materie de integrare. Politicile de integrare trebuie să vizeze în mod specific provocările caracteristice cartierelor defavorizate, pentru a permite zonelor urbane să stimuleze activitatea economică și culturală și să contribuie la coeziunea socială. În mai multe state membre, s-au încheiat cu succes contracte sau alte acorduri între autoritățile naționale, regionale și locale în vederea susținerii dezvoltării urbane. Implicarea reprezentanților organizațiilor locale și ai locuitorilor în cadrul acestor acorduri este esențială. Integrarea efectivă necesită, de asemenea, măsuri de sprijin pentru asigurarea infrastructurilor sociale și a regenerării urbane, pe baza unei abordări integrate în vederea evitării segregării.
2.           Improvement of multi-level cooperation
2.           Îmbunătățirea cooperării la mai multe niveluri
Even if integration measures are mainly for local authorities, close cooperation between the different levels of governance is important to coordinate the provision, financing and evaluation of services. Effective integration can only be realised in partnership between the whole range of stakeholders such as the European institutions, Member States and national, regional and local actors. The EU can provide a framework for monitoring, benchmarking and for the exchange of good practice among the various governance levels, as well as creating incentives promoting good local and regional models.
Chiar dacă măsurile de integrare sunt, în principal, de competența autorităților locale, cooperarea strânsă între diferitele niveluri ale guvernanței este importantă pentru coordonarea furnizării, finanțării și evaluării serviciilor. Integrarea eficientă se poate realiza numai pe baza parteneriatului care implică toate părțile interesante, cum ar fi instituțiile europene, statele membre și actorii naționali, regionali și locali. UE poate furniza un cadru pentru monitorizarea, evaluarea comparativă și schimbul de bune practici între diferitele niveluri de guvernanță, precum și pentru crearea de stimulente care promovează modele locale și regionale viabile.
'Territorial pacts' between relevant stakeholders at different levels should provide all participants the necessary flexibility of means to achieve certain policy goals, while providing the possibility to streamline policy instruments and funding channels and procedures. In this regard, the Committee of the Regions could have a role to play.
„Pactele teritoriale” între părțile interesate relevante la diferite niveluri ar trebui să ofere tuturor participanților flexibilitatea necesară în materie de mijloace pentru îndeplinirea anumitor obiective de politică, dând, totodată, posibilitatea de a raționaliza instrumentele de politică, precum și canalele și procedurile de finanțare. Comitetul Regiunilor ar putea contribui în acest sens.
Examples:
Exemple:
The INTI-Cities project was built to assess local integration policies, practices and governance arrangements based on a benchmark and was successfully tested in the municipalities of Helsinki, Rotterdam, Malmö, Düsseldorf, Genoa and Lyon. Moreover, the DIVE project was developed to evaluate how municipalities use diversity and equality principles when acting as employers, buyers of goods and services, policy-makers and service-providers. The DIVE benchmark was applied on the ground in Amsterdam, Leeds, Berlin and Rome. Cities participating in DIVE committed to a Charter on Integrating Cities[23].
Proiectul INTI-Cities a avut drept obiectiv să evalueze politicile de integrare, practicile și acordurile în materie de guvernanță existente la nivel local, pe baza unui criteriu de referință, și a fost testat cu succes în orașele Helsinki, Rotterdam, Malmö, Düsseldorf, Genova și Lyon. În plus, a fost elaborat proiectul DIVE pentru a evalua modul în care municipalitățile utilizează principiile diversității și egalității atunci când acționează în calitate de angajatori, cumpărători de bunuri și servicii, factori de decizie și furnizori de servicii. Criteriul de referință DIVE a fost aplicat pe teren în Amsterdam, Leeds, Berlin și Roma. Orașele care participă la DIVE s-au angajat să respecte o cartă a orașelor integratoare[23].
The Region of Valencia has a legal framework providing for the active cooperation between a range of actors for the integration of newcomers. In addition, a 'Pact for Immigration' has been signed between the regional government, trade unions and the employers' association to manage diversity in the workplace and encourage the active participation of migrant workers, and a 'Local Pact for Integration' brings together public authorities from the local, provincial and regional level to boost cooperation and ensure coherence of the actions developed in different areas to support integration.
Regiunea Valencia dispune de un cadru juridic care prevede cooperarea activă între o serie de actori pentru integrarea nou-veniților. În plus, un „Pact pentru imigrație” a fost semnat între guvernul regional, sindicate și asociația angajatorilor pentru gestionarea diversității la locul de muncă și încurajarea participării active a lucrătorilor migranți, iar un „Pact local pentru integrare” reunește autoritățile publice de la nivel local, provincial și regional în vederea stimulării cooperării și a asigurării coerenței acțiunilor desfășurate în diferite regiuni în scopul susținerii integrării.
3.           EU financial support to local action
3.           Sprijinul financiar acordat de UE în favoarea acțiunii locale
The European Fund for the Integration of third-country nationals has proven valuable in supporting Member States' efforts to enable third-country nationals to fulfil the conditions of residence and to facilitate their integration[24]. For the next multiannual financial framework, the Commission proposes to simplify the structure of the expenditure instruments by reducing the number of programmes to a two pillar structure, including a Migration and Asylum Fund[25]. One component will be actions supporting the integration of third-country nationals. The funding will also have an external dimension covering action in both the EU and third countries.
Fondul european de integrare a resortisanților țărilor terțe s-a dovedit util în susținerea eforturilor depuse de statele membre pentru a permite resortisanților țărilor terțe să îndeplinească condițiile de ședere și pentru a facilita integrarea acestora[24]. Pentru următorul cadru financiar multianual, Comisia propune simplificarea structurii instrumentelor de cheltuieli prin reducerea numărului de programe la o structură pe doi piloni, inclusiv un Fond pentru migrație și azil[25]. O componentă va reuni acțiunile în sprijinul integrării resortisanților țărilor terțe. Finanțarea va avea, de asemenea, o dimensiune externă care va viza acțiunea atât în UE, cât și în țările terțe.
The focus of future EU funding on integration should be on a local, more targeted approach, in support of consistent strategies specifically designed to promote integration at local level. These strategies would be implemented mainly by local or regional authorities and non-state actors taking into account their particular situation. Results would be measured in terms of their contribution to the overall objective of enhanced participation, on the basis of 1) an increased employment rate; 2) a higher level of education; 3) better social inclusion; and 4) active citizenship.
Finanțarea pe care UE o va acorda în viitor în materie de integrare ar trebui să se concentreze pe o abordare cu caracter local, mai orientată, care să susțină strategii coerente, concepute special pentru a promova integrarea la nivel local. Aceste strategii vor fi puse în aplicare mai ales de autoritățile locale sau regionale, precum și de actori non-statali, ținând cont de situația lor specifică. Rezultatele vor fi măsurate în funcție de contribuția acestora la îndeplinirea obiectivului general de creștere a participării, pe baza următoarelor criterii: 1) o rată de ocupare mai mare, 2) un nivel mai ridicat de educație, 3) o mai bună incluziune socială și 4) o cetățenie activă.
Recommendations
Recomandări
Member States should ensure:
Statele membre ar trebui să asigure:
· comprehensive integration strategies designed and implemented with the effective involvement of all local and regional stakeholders with a 'bottom-up' approach.
· strategii cuprinzătoare în materie de integrare concepute și puse în aplicare cu implicarea efectivă a tuturor părților interesate locale și regionale printr-o abordare „ascendentă”.
Actors at all levels of governance should support:
Actorii de la toate nivelurile de guvernanță ar trebui să sprijine:
· 'Territorial pacts', as a framework for cooperation between relevant stakeholders at different levels, to be developed for designing and implementing integration policies.
· dezvoltarea de „pacte teritoriale”, care să servească drept cadru pentru cooperarea între părțile interesate relevante la diferite niveluri, în scopul elaborării și punerii în aplicare a politicilor de integrare.
The Commission should support:
Comisia ar trebui să sprijine:
· the involvement of local and regional actors in the definition of integration policies within the framework of EU programmes, through a strategic partnership with the Committee of the Regions and European networks of cities and regions; and
· implicarea actorilor locali și regionali în definirea politicilor de integrare în cadrul programelor UE, prin intermediul unui parteneriat strategic cu Comitetul Regiunilor și prin rețelele europene de orașe și regiuni, precum și
· a higher degree of coordinated programming of existing EU financial instruments to target local action. This should be done through the use of the European Fund for the Integration of third-country nationals, the European Refugee Fund, the European Social Fund and the European Regional Development Fund.
· un grad sporit de coordonare a programării instrumentelor financiare existente ale UE pentru a viza acțiunea locală. Acest obiectiv ar putea fi atins prin intermediul utilizării Fondului european de integrare a resortisanților țărilor terțe, Fondului european pentru refugiați, Fondului social european și Fondului european de dezvoltare regională.
C. INVOLVEMENT OF COUNTRIES OF ORIGIN
C. IMPLICAREA ȚĂRILOR DE ORIGINE
Countries of origin can have a role to play in support of the integration process in three ways: 1) to prepare the integration already before the migrants' departure; 2) to support the migrants while in the EU, e.g. through support via the Embassies; 3) to prepare the migrant's temporary or definitive return with acquired experience and knowledge.
Țările de origine pot contribui la susținerea procesului de integrare în trei moduri: 1) pregătind integrarea încă dinaintea plecării migranților, 2) susținând migranții atunci când aceștia se află în UE, de exemplu acordându-le sprijin prin intermediul ambasadelor, 3) pregătind întoarcerea temporară sau definitivă a migranților care au acumulat experiență și cunoștințe.
1.           Pre-departure measures in support of integration
1.           Măsuri de sprijinire a integrării luate înainte de plecare
Countries of origin could help migrants with pre-departure information for example on the required visas and work permits but also with language tuition or by offering vocational training to reinforce their skills. To this end, support to third countries on pre-departure measures should be given and also to improving methods for the recognition of migrants' qualifications and skills.
Țările de origine ar putea să îi ajute pe migranți furnizându-le informații înainte de plecare, de exemplu, privind vizele și permisele de muncă necesare, dar și punându-le la dispoziție o formare lingvistică sau oferindu-le o formare profesională pentru a-și consolida competențele. În acest scop, ar trebui să se acorde sprijin țărilor terțe în ceea ce privește măsurile luate înainte de plecare și, de asemenea, în vederea îmbunătățirii metodelor de recunoaștere a calificărilor și competențelor migranților.
To assist people who want to migrate to the EU to access the necessary information on the application procedures, the Commission will launch the 'EU Immigration Portal' later this year.
Pentru a ajuta persoanele care doresc să migreze în UE să aibă acces la informațiile necesare referitoare la procedurile de depunere a cererilor, Comisia va lansa în acest an „Portalul UE privind imigrația”.
2.           Beneficial contacts between diaspora communities and their countries of origin
2.           Contacte benefice între comunitățile din diaspora și țările lor de origine
Remittances as well as the transfer of skills, innovation and knowledge may favour sustainable investments and the development of the countries of origin.
Fondurile expediate de migranți, precum și transferurile în materie de competențe, inovare și cunoștințe, pot să favorizeze investițiile durabile și dezvoltarea țărilor de origine.
The promotion of transnational entrepreneurship through a more dynamic strategy will favour entrepreneurs operating in both EU Member States and in partner countries. Such enterprises can create employment in the countries of origin and bring benefits both in terms of integration of migrants and increased trade between countries.
Promovarea antreprenoriatului transnațional prin intermediul unei strategii mai dinamice va favoriza întreprinzătorii care își desfășoară activitatea atât în statele membre ale UE, cât și în țările partenere. Aceste întreprinderi pot crea locuri de muncă în țările de origine și pot genera beneficii deopotrivă în ceea ce privește integrarea migranților și creșterea schimburilor comerciale între țări.
3.           Circular migration and development in countries of origin
3.           Migrația circulară și dezvoltarea în țările de origine
Temporary and circular migrants should be supported by a rights-based framework that can ensure a clear legal status and facilitate mobility. Mobility partnerships with partner countries could be a suitable framework for promoting initiatives on integration in EU Member States that also benefit the countries of origin. Positive political messages from both sides could help creating a more favourable environment for integration but also for temporary and circular migration.
Migranții circulari și temporari ar trebui susținuți printr-un cadru bazat pe drepturi care poate să asigure un statut legal clar și să faciliteze mobilitatea. Parteneriatele pentru mobilitate încheiate cu țări partenere ar putea reprezenta un cadru adecvat pentru promovarea inițiativelor privind integrarea în statele membre ale UE, de care ar putea beneficia și țările de origine. Mesajele politice pozitive din partea ambelor părți ar putea contribui la crearea unui mediu mai favorabil pentru integrare, dar și pentru migrație temporară și circulară.
Recommendations
Recomandări
Member States and countries of origin should ensure:
Statele membre și țările de origine ar trebui să se asigure că:
· pre-departure support to migrants in order to facilitate integration to be part of the dialogue and cooperation frameworks between the EU and partner countries. A key element in this regard is to improve methods for recognition of the migrant's qualifications and skills.
· acordarea de sprijin migranților înainte de plecare pentru facilitarea integrării face parte din cadrele de dialog și cooperare între UE și țările partenere. Un element-cheie în această privință este îmbunătățirea metodelor de recunoaștere a calificărilor și competențelor migranților.
3. THE WAY FORWARD
3. CALEA DE URMAT
Managing integration is crucial for realising the full potential of migration, both for the migrants and the EU. Effective integration policies are fundamental to reconcile economic growth with social cohesion and to deal with increasingly diverse European societies. This process requires a structured and informed debate. Coherent strategies are needed in order to achieve better participation of migrants in the societies in which they live.
Gestionarea integrării este esențială pentru valorificarea întregului potențial al migrației, deopotrivă pentru migranți și pentru UE. Politicile de integrare eficace sunt esențiale pentru a reconcilia creșterea economică cu coeziunea socială și pentru a face față diversității tot mai mari a societăților europene. Acest proces necesită o dezbatere structurată și documentată. Sunt necesare strategii coerente pentru a îmbunătăți participarea migranților în cadrul societăților în care trăiesc.
3.1. Enhanced cooperation, consultation and coordination
3.1. Consolidarea cooperării, a consultării și a coordonării
Integration challenges will need to be met in partnership between national governments, regional and local authorities, while ensuring dialogue with relevant stakeholders at all levels of governance. Stronger cooperation with the countries of origin is also needed. The approach of a 'three-way process' between migrants, receiving societies and countries of origin could be strengthened. The EU should provide the necessary support to this process.
Provocările în materie de integrare vor trebui soluționate în cadrul unui parteneriat între guvernele naționale, autoritățile regionale și autoritățile locale, asigurând, totodată, dialogul cu părțile interesate relevante la toate nivelurile de guvernanță. De asemenea, este necesară o cooperare mai strânsă cu țările de origine. Abordarea bazată pe un „proces trilateral”, la care participă migranții, societatea-gazdă și țările de origine, ar putea fi consolidată. UE ar trebui să acorde acestui proces sprijinul necesar.
The Commission plays an important role in bringing together relevant actors in dialogue on the main integration challenges. Exchange of knowledge and good practice between Member States takes place in the network of National Contact Points on Integration, which could be further developed through targeted meetings and benchmarking exercises. Coordination and monitoring of policy developments within existing policy frameworks among the EU institutions, and in close cooperation with the Member States, can contribute to more efficient and effective integration policies.
Comisia joacă un rol important în reunirea actorilor relevanți în ceea ce privește dialogul referitor la principalele provocări în materie de integrare. Schimbul de cunoștințe și de bune practici între statele membre se desfășoară în cadrul rețelei punctelor naționale de contact privind integrarea, care ar putea fi dezvoltată în continuare prin intermediul unor reuniuni tematice și al unor exerciții de evaluare comparativă. Coordonarea și monitorizarea evoluțiilor în materie de politică în instituțiile UE, în cadrele de politică existente și în strânsă cooperare cu statele membre, pot contribui la îmbunătățirea eficienței și a eficacității politicilor de integrare.
Civil society representatives from Member States and EU level meet in the European Integration Forum set up by the Commission in cooperation with the European Economic and Social Committee. Consultative processes should be further strengthened with strategic meetings, for example with the Committee of the Regions and cities' associations. The Forum could be supported by national, regional or local forums. The European Web Site on Integration gathers important information from various categories of stakeholders and it provides an interactive tool for exchanging information to be further developed through on-line profiles.
Reprezentanții societății civile din statele membre și de la nivelul UE s-au reunit în cadrul Forumului pentru integrare europeană, creat de Comisie în cooperare cu Comitetul Economic și Social European. Procesele consultative ar trebui consolidate în continuare prin intermediul unor reuniuni strategice, de exemplu, cu Comitetul Regiunilor și asociațiile orașelor. Acest forum ar putea fi susținut de forumuri naționale, regionale sau locale. Site-ul internet european privind integrarea reunește informații importante din partea diferitelor categorii de părți interesate și furnizează un instrument interactiv pentru schimbul de informații care va fi dezvoltat în continuare prin intermediul profilurilor on-line.
3.2. Developing a flexible European toolbox
3.2. Dezvoltarea unui set de instrumente europene flexibile
In order to reinforce coordination and knowledge exchange, a flexible European toolbox is being developed, allowing authorities in Member States to choose the measures which are most likely to prove effective in their context. So-called 'European modules' are being designed to support policies and practices. The modules build on the experiences of Member States and other actors and they can be adapted according to the needs of individual Member States, regions and cities[26]. The modules would constitute a European reference framework for the design and implementation of integration practices in Member States. They are developed in three thematic areas: 1) introductory and language courses; 2) strong commitment by the receiving society; and 3) active participation of migrants in all aspects of collective life.
În vederea consolidării coordonării și a schimbului de cunoștințe, în prezent se elaborează un set de instrumente europene flexibile, care să permită autorităților din statele membre să aleagă măsurile care par a fi cele mai eficiente în contextul lor. Așa-numitele „module europene” sunt în curs de elaborare pentru a susține politicile și practicile. Modulele se bazează pe experiențele statelor membre și ale altor actori și pot fi adaptate în conformitate cu necesitățile fiecărui stat membru, regiune și oraș[26]. Modulele vor reprezenta un cadru european de referință pentru elaborarea și punerea în aplicare a practicilor de integrare în statele membre. Acestea sunt dezvoltate în trei domenii tematice: 1) cursuri introductive și de limbă, 2) angajamentul ferm al societății-gazdă și 3) participarea activă a migranților la toate aspectele vieții colective.
3.3. Monitoring of results
3.3. Monitorizarea rezultatelor
Migration and integration policies rely heavily on high quality statistics for policy formulation and monitoring of results. The EU institutions and the Member States should work together to develop a framework for mainstreaming migration statistics and to improve the capacity to collect and publish statistics on migrants and their socio-economic situation.
Elaborarea politicilor în domeniul migrației și al integrării și monitorizarea rezultatelor acestora se bazează în mare măsură pe statistici de înaltă calitate. Instituțiile UE și statele membre ar trebui să colaboreze în vederea dezvoltării unui cadru pentru raționalizarea statisticilor în materie de migrație și a îmbunătățirii capacității de colectare și publicare a statisticilor referitoare la migranți și la situația socio-economică a acestora.
Common European 'indicators' have been identified in four areas of relevance for integration: employment, education, social inclusion and active citizenship[27]. They will be used to monitor results of integration policies, with the aim of increasing comparability and enhancing the European learning process. Common indicators will make it possible to assess the efforts in support of integration in relation to European targets in the areas of employment, education and social inclusion and, thereby, to enhance coordination of national and EU policies. The Commission will monitor developments and formulate recommendations, in dialogue with Member States.
„Indicatori” europeni comuni au fost identificați în patru domenii relevante pentru integrare: ocuparea forței de muncă, educație, incluziune socială și cetățenie activă[27]. Aceștia vor fi utilizați pentru monitorizarea rezultatelor politicilor de integrare, în scopul creșterii caracterului comparabil și al consolidării procesului de învățare european. Indicatorii comuni vor permite evaluarea eforturilor în sprijinul integrării în raport cu obiectivele europene din domeniile ocupării forței de muncă, educației și incluziunii sociale și, prin urmare, vor permite consolidarea coordonării politicilor naționale și ale UE. Comisia va monitoriza evoluțiile și va formula recomandări, în dialog cu statele membre.
Recommendations
Recomandări
The Commission should support:
Comisia ar trebui să sprijine:
· the further use and coordination of European platforms for consultation and knowledge exchange (including the National Contact Points on Integration, the European Integration Forum and the European Web Site on Integration), to enhance their input in policy decision-making, monitoring and coordination of policies;
· utilizarea și coordonarea în mai mare măsură a platformelor europene de consultare și schimb de cunoștințe (inclusiv a punctelor naționale de contact privind integrarea, a Forumului pentru integrare europeană și a site-ului internet european privind integrarea) pentru consolidarea contribuției lor la procesul de luare a deciziilor, la monitorizarea și coordonarea politicilor;
· the further development of a flexible tool-box, including 'European modules', to support national and local policies and practices. It will be implemented, in strategic alliance with the Committee of the Regions, by national, regional and local authorities and civil society; and
· dezvoltarea în continuare a unui set de instrumente flexibile, inclusiv a unor „module europene”, pentru susținerea politicilor și a practicilor naționale și locale. Acesta va fi pus în aplicare, în alianță strategică cu Comitetul Regiunilor, de autoritățile naționale, regionale și locale și de societatea civilă, precum și
· common European 'indicators' in the areas of employment, education, social inclusion and active citizenship to monitor results of integration policies and which should serve as a basis for systematic follow-up.
· utilizarea de „indicatori” europeni comuni în domeniile ocupării forței de muncă, educației, incluziunii sociale și cetățeniei active pentru monitorizarea rezultatelor politicilor de integrare și care ar trebui să servească ca bază pentru acțiuni ulterioare sistematice.
[1]               A breakdown of the population by citizenship in 2010 showed that there were 32.4 million foreigners living in the EU-27 Member States (6.5% of the total population). Of those, 12.3 million were EU-27 nationals living in another Member State and 20.1 million were citizens from a non-EU-27 country (4% of the total population), http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/population/introduction.
[1]               O defalcare a populației în funcție de cetățenie efectuată în 2010 a arătat că 32,4 milioane de cetățeni străini trăiau în statele membre ale UE-27 (6,5 % din populația totală). Dintre aceștia, 12,3 milioane erau resortisanți ai UE-27 care trăiau în alt stat membru și 20,1 milioane erau cetățeni dintr-o țară nemembră a UE-27 (4 % din populația totală), http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/population/introduction.
[2]               The increase in the total population of the EU in recent years was mainly due to net immigration. At the same time, the Union has witnessed a downward trend in immigration over the last few years, Eurostat, Statistics in focus, 1/2011, http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-SF-11-001/EN/KS-SF-11-001-EN.PDF.
[2]               Creșterea populației totale a UE din ultimii ani s-a datorat, în principal, imigrației nete. În același timp, Uniunea a înregistrat o tendință descendentă a imigrației în ultimii ani, Eurostat, Statistici pe scurt, 1/2011, http://epp.eurostat.ec.europa.eu/cache/ITY_OFFPUB/KS-SF-11-001/EN/KS-SF-11-001-EN.PDF.
[3]               Conclusions of the European Council, 25/26 March 2010, EUCO 7/10, CO EUR 4, CONCL 1.
[3]               Concluziile Consiliului European, 25-26 martie 2010, EUCO 7/10, CO EUR 4, CONCL 1.
[4]               The Stockholm Programme - An open and secure Europe serving and protecting citizens, OJ 2010/C 115/01.
[4]               Programul de la Stockholm - O Europă deschisă și sigură în serviciul cetățenilor și pentru protecția acestora, JO C 115, 4.5.2010, p.1.
[5]               The Annual Growth Survey 2011, which brings together different actions which are essential for the EU to move towards its Europe 2020 objectives, has shown the need for urgent reforms to promote skills and to create incentives to work both for the national and migrant population, COM(2011) 11 final, Annex 2, Macro economic report.
[5]               Analiza anuală a creșterii 2011, care reunește diferitele acțiuni esențiale pentru ca UE să înregistreze progrese în îndeplinirea obiectivelor sale din strategia Europa 2020, a evidențiat necesitatea unor reforme urgente în vederea promovării competențelor și a creării de stimulente pentru ocuparea unui loc de muncă atât în ceea ce privește populația națională, cât și cea migrantă, COM(2011) 11 final, anexa 2, raport macro-economic.
[6]               Conclusions of the Council and the Representatives of the Governments of the Member States on Integration as a Driver for Development and Social Cohesion, Council document 9248/10.
[6]               Concluziile Consiliului și ale reprezentanților guvernelor statelor membre privind integrarea ca factor al dezvoltării și coeziunii sociale, documentul Consiliului 9248/10.
[7]               Council document 14615/04, 19.11.2004.
[7]               Documentul Consiliului 14615/04, 19.11.2004.
[8]               COM(2005) 389 final; SEC(2010) 357 final.
[8]               COM(2005) 389 final; SEC(2010) 357 final.
[9]               Third-country nationals are referred to as migrants coming from countries outside the EU and not holding the citizenship of an EU country. This group includes both persons born in a country outside the EU and persons born in the EU but not holding the citizenship of a Member State.
[9]               Prin resortisanți ai țărilor terțe se înțeleg migranți care vin din țări din afara UE și care nu dețin cetățenia niciunei țări membre a UE. Acest grup include atât persoanele născute într-o țară din afara UE, cât și persoanele născute în UE, dar care nu dețin cetățenia unui stat membru.
[10]             See the accompanying Commission Staff Working Paper.
[10]             A se vedea documentul de lucru de însoțire al serviciilor Comisiei.
[11]             An overview of recent EU initiatives supporting the integration of third-country nationals is presented in the accompanying Commission Staff Working Paper.
[11]             O imagine generală asupra inițiativelor recente ale UE de sprijinire a integrării resortisanților țărilor terțe este prezentată în documentul de lucru de însoțire al serviciilor Comisiei.
[12]             Conclusions of the European Council, 25/26 March 2010, EUCO 7/10, CO EUR 4, CONCL 1.
[12]             Concluziile Consiliului European, 25-26 martie 2010, EUCO 7/10, CO EUR 4, CONCL 1.
[13]             See CEFR, http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_en.asp.
[13]             A se vedea CEFR, http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre_en.asp.
[14]             In 2010, the average employment rate of the total population aged 20-64 was 68.6% (compared to 69.1% in 2009) and that of third-country nationals aged 20-64 was 58.5% (compared to 59.1% in 2009).
[14]             În 2010, rata medie de ocupare a populației totale cu vârsta cuprinsă între 20-64 de ani era de 68,6 % (comparativ cu 69,1 % în 2009) și cea a resortisanților țărilor terțe cu vârsta cuprinsă între 20-64 de ani era de 58,5 % (comparativ cu 59,1 % în 2009).
[15]             At the prime-working age, 25-54, the employment rate of female third-country nationals in 2010 was almost 20 percentage points lower than the average employment rate of all women in that age group. Eurostat, EU Labour Force Survey, quarterly data on employment rates by sex, age groups and nationality – comparison of employment rates for nationals and citizens of countries outside the EU-27:
[15]             La vârsta activă de maxim randament, 25-54 de ani, rata de ocupare a resortisantelor țărilor terțe în 2010 era cu aproximativ 20 % mai scăzută decât rata medie de ocupare a tuturor femeilor din această grupă de vârstă. Eurostat, Studiu privind forța de muncă în UE, date trimestriale privind ratele de ocupare pe sex, grupe de vârstă și naționalitate – comparație cu ratele de ocupare pentru resortisanții și cetățenii țărilor din afara UE-27:
                http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/employment_unemployment_lfs/data/database.
                http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/employment_unemployment_lfs/data/database.
[16]             Ethnic minority and Roma women in Europe: A case for gender equality? Synthesis report prepared for the European Commission 2009.
[16]             Minoritatea etnică și femeile rome în Europa: o chestiune de egalitate de șanse între bărbați și femei? Raport de sinteză pregătit pentru Comisia Europeană 2009.
[17]             Recent statistics provided by the Chamber of Commerce of the Region Lombardy show that 60% of the new enterprises created in the region are founded by migrants, www.lom.camcom.it.
[17]             Statistici recente furnizate de Camera de Comerț din regiunea Lombardia au arătat că 60 % din noile întreprinderi create în regiune sunt înființate de migranți, www.lom.camcom.it.
[18]             Progress Report, SEC(2011) 526. Across the EU, the share of non-nationals in the age group 6-17 is 5.7%, respectively 7.9% in the age group 18-24. In Germany and Austria over 9% of children aged 6-17 are non-nationals, in Spain and Ireland over 11%, while in Luxembourg over 45% are non-nationals.
[18]             Raport privind progresele înregistrate, SEC(2011) 526. În întreaga UE, procentul neresortisanților din grupa de vârstă 6-17 ani este de 5,7 %, respectiv 7,9 % în grupa de vârstă 18-24 de ani. Copii cu vârsta cuprinsă între 6-17 ani care nu sunt resortisanți reprezintă în Germania și Austria peste 9 %, în Spania și Irlanda - peste 11 %, în timp ce în Luxemburg - peste 45 %.
[19]             The EU Labour Force Survey shows that migrants are significantly under-represented at the medium educational level and over-represented to a much greater extent at the lowest educational level. At the same time, the overqualification rate of third-country nationals was 45% in 2009 compared to 29% for EU citizens, http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/employment_unemployment_lfs/data/database.
[19]             Studiul privind forța de muncă în UE arată că migranții sunt în mod semnificativ subreprezentați în ceea ce privește nivelul educațional mediu și suprareprezentanți într-o măsură mult mai mare în ceea ce privește nivelul educațional cel mai scăzut. În același timp, rata supracalificării resortisanților țărilor terțe era de 45 % în 2009, comparativ cu 29 % în cazul cetățenilor UE http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/employment_unemployment_lfs/data/database.
[20]             COM(2010) 296; COM(2011) 18.
[20]             COM(2010) 296; COM(2011) 18.
[21]             COM(2010) 758.
[21]             COM(2010) 758.
[22]             Summary report of the fourth meeting of the European Integration Forum, 6-7 December 2010, http://ec.europa.eu/ewsi/UDRW/images/items/static_38_812142537.pdf.
[22]             Raport consolidat al celei de a patra reuniuni a Forumului pentru integrare europeană, 6-7 decembrie 2010, http://ec.europa.eu/ewsi/UDRW/images/items/static_38_812142537.pdf.
[23]             See the Integrating Cities website, http://www.integratingcities.eu.
[23]             A se vedea site-ul internet privind orașele integratoare, http://www.integratingcities.eu.
[24]             Council Decision of 25 June 2007 establishing the European Fund for the Integration of third-country nationals for the period 2007 to 2013 as part of the General programme Solidarity and Management of Migration Flows (2007/435/EC). An amount of 825 Million Euro is available for the whole period.
[24]             Decizia Consiliului din 25 iunie 2007 de instituire a Fondului european de integrare a resortisanților țărilor terțe pentru perioada 2007-2013, ca parte a programului general „Solidaritatea și gestionarea fluxurilor migratorii” (2007/435/CE). Suma de 825 de milioane euro este disponibilă pentru întreaga perioadă.
[25]             COM(2011) 500 final.
[25]             COM(2011) 500 final.
[26]             The modules are a natural evolution of the 'Handbook on Integration for policy-makers and practitioners', (the 3rd edition of the Handbook is available on the European Web Site on Integration: http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=12892).
[26]             Modulele reprezintă o evoluție naturală a „Manualului de integrare pentru factorii de decizie și practicieni” (a treia ediție a manualului este disponibilă pe site-ul internet european privind integrarea: http://ec.europa.eu/ewsi/en/resources/detail.cfm?ID_ITEMS=12892).
[27]             Conclusions of the Justice and Home Affairs Council of 3-4 June 2010, Council document 9248/10; Eurostat Methodologies and Working Papers, Indicators of Immigrant Integration - A Pilot Study,       http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-11-030.
[27]             Concluziile Consiliului Justiție și Afaceri Interne din 3-4 iunie 2010, documentul Consiliului 9248/10; Metodologii și documente de lucru ale Eurostat, Indicatori ai integrării imigranților - studiu-pilot,         http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/publication?p_product_code=KS-SF-11-030.
Top


Managed by the Publications Office