|
|
[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |
|
[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |
|
|
Brussels, 3.6.2009
|
Bruxelles, 3.6.2009
|
|
COM(2009) 257 final
|
COM(2009) 257 final
|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF REGIONS
|
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU, PARLAMENTUL EUROPEAN, COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN ȘI COMITETUL REGIUNILOR
|
|
A Shared Commitment for Employment
|
Un angajament comun pentru ocuparea forței de muncă
|
|
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF REGIONS
|
COMUNICARE A COMISIEI CĂTRE CONSILIU, PARLAMENTUL EUROPEAN, COMITETUL ECONOMIC ȘI SOCIAL EUROPEAN ȘI COMITETUL REGIUNILOR
|
|
A Shared Commitment for Employment
|
Un angajament comun pentru ocuparea forței de muncă
|
|
1. INTRODUCTION
|
1. INTRODUCERE
|
|
The main impact of the recession is on people: the top challenge for the EU today must be to prevent high levels of unemployment, to boost job creation and pave the way for economic renewal, sustainable recovery and growth. This will only be achieved with stronger cooperation between all stakeholders, better policy coordination and mutual learning, i.e. with a shared commitment to develop and implement the right policies and actions: to preserve sustainable jobs in sound economic activities and help people into productive employment; to support the most vulnerable; and to prepare for the jobs and skills of the future. The measures needed to combat the social and employment impact of the current crisis must go hand-in-hand with the necessary structural reforms addressing the long-term challenges of globalisation, demographic and climate change.
|
Recesiunea afectează în special persoanele: în prezent, principalele provocări pentru UE trebuie să fie evitarea ratelor mari ale șomajului, stimularea creării de noi locuri de muncă și crearea condițiilor pentru relansarea economică, redresare și creștere durabilă. Acest lucru va fi realizat numai printr-o cooperare mai strânsă între toate părțile interesate, o coordonare ameliorată a politicilor și o mai bună învățare reciprocă, care să implice un angajament comun pentru elaborarea și punerea în aplicare a politicilor și acțiunilor potrivite: conservarea locurilor de muncă durabile în cadrul activităților economice sănătoase și sprijinirea persoanelor pentru ocuparea forței de muncă în domenii productive; măsuri pentru sprijinirea celor mai vulnerabile categorii; și pentru pregătirea în domeniile locurilor de muncă și competențelor viitoare. Măsurile necesare pentru combaterea impactului crizei asupra mediului social și asupra ocupării forței de muncă trebuie coordonate cu reformele structurale necesare care vizează provocările pe termen lung ale globalizării, schimbărilor demografice și climatice.
|
|
The EU's Lisbon strategy has underlined how job creation relies on active employment policies, a sound macro-economic framework, investment in skills, research and infrastructure, better regulation and the promotion of entrepreneurship and innovation. The EU reacted rapidly to the crisis through the European Economic Recovery Plan which highlighted the need to counter the effects of the crisis on jobs; the first effects of the Plan are already promising, and social safety nets play their stabilising role. The recovery measures taken by Member States are largely in line with the Union's long-term reform objectives (see Annex 1).
|
Strategia de la Lisabona a UE a subliniat legătura dintre crearea de locuri de muncă pe de o parte și politicile active din domeniul muncii, un cadru macroeconomic robust, investiții destinate competențelor, cercetării și infrastructurii, o mai bună reglementare și promovarea antreprenoriatului și inovării, pe de altă parte. UE a reacționat prompt la criză prin intermediul Planului european de redresare economică, în care se subliniază necesitatea contracarării efectelor crizei asupra locurilor de muncă. Primele efecte ale planului sunt deja promițătoare, iar rețelele de securitate socială își joacă rolul de stabilizatori. Măsurile de redresare luate de statele membre sunt conforme cu obiectivele UE privind reforma pe termen lung (a se vedea anexa 1).
|
|
However, as labour markets continue to deteriorate in reaction to the economic downturn, additional action is needed. Since the Spring European Council, the Commission, Member States, European Parliament, social partners and representatives of civil society have been working on the best ways to tackle the impact of the crisis on jobs.
|
Totuși, întrucât piețele muncii continuă să se deterioreze ca urmare a recesiunii economice, sunt necesare acțiuni suplimentare De la Consiliul European de primăvară, Comisia, statele membre, Parlamentul European, partenerii sociali și reprezentanții societății civile au depus eforturi pentru găsirea celor mai bune soluții de contracarare a efectului crizei asupra locurilor de muncă.
|
|
2. A SHARED COMMITMENT FOR EMPLOYMENT: KEY PRIORITIES AND ACTIONS
|
2. UN ANGAJAMENT COMUN PENTRU OCUPAREA FORȚEI DE MUNCĂ: PRIORITĂȚI ȘI ACȚIUNI CHEIE
|
|
Europe must not just tackle the recession but turn it into an opportunity to create a more productive, more innovative, better skilled and low carbon economy; one with open and inclusive labour markets, offering a more cohesive and equal society and jobs that are responsive to age, gender equality and work/life balance concerns. This cannot be a one-off effort but rather a continuous collective process.
|
Europa nu trebuie doar să contracareze recesiunea, ci să o transforme într-o oportunitate de a crea o economie mai productivă, mai inovatoare, mai calificată și cu emisii reduse de carbon. o economie cu piețe ale muncii deschise și care să favorizeze integrarea, care să ofere o societate mai solidară și egală, precum și locuri de muncă adecvate preocupărilor privind vârsta, egalitatea între femei și bărbați și reconcilierea vieții profesionale cu cea de familie. Acest lucru nu poate fi realizat dintr-odată, ci mai curând în urma unui efort colectiv permanent.
|
|
European labour markets will be changed profoundly by the crisis. Workers and companies must be given the necessary means to successfully adjust to these changing realities: to retain sound jobs, enhance skills at all levels, get people back to work and set the conditions for new job creation. 'Green jobs' have the potential to become a key growth segment of future EU labour markets: already today more than 20 million EU jobs can be considered as 'green' (10% of total employment), and recent evidence shows that jobs in the renewable energy sector alone have a potential to double to 2.8 million by 2020[1].
|
Piețele muncii din Europa se vor schimba radical în urma crizei. Lucrătorii și societățile trebuie să dispună de mijloacele necesare pentru a se adapta cu succes la aceste realități în curs de schimbare: pentru a menține locuri de muncă stabile, a îmbunătăți competențele la toate nivelurile, a reintegra persoanele în câmpul muncii și favoriza crearea de noi locuri de muncă. „Locurile de muncă ecologice” au potențialul de a deveni un element esențial al creșterii piețelor muncii din UE: deja în prezent, peste 20 de milioane de locuri de muncă pot fi considerate „ecologice” (10% din totalul locurilor de muncă), iar studii recente indică faptul că, de exemplu, numărul locurilor de muncă din sectorul energiilor regenerabile are potențialul de a se dubla până în 2020, atingând un număr total de 2,8 milioane[1].
|
|
Flexicurity remains the right approach to modernise and foster the adaptability of labour markets, increase competitiveness and prepare for recovery; the Commission welcomes the EU social partners’ agreement, within their joint work programme, to monitor the implementation of the EU common principles of flexicurity and draw joint lessons.
|
Flexicuritatea rămâne abordarea adecvată pentru modernizarea și sprijinirea adaptabilității piețelor muncii, îmbunătățirea productivității și pregătirea redresării; Comisia salută acordul partenerilor sociali din UE, în cadrul programului lor comun de lucru, de a monitoriza punerea în aplicare a principiilor comunitare comune de flexicuritate și de a trage concluzii comune.
|
|
The Commission Communication "Driving European recovery"[2] outlined a number of elements to help Member States design and implement appropriate and effective employment policies. On this basis, the Spring European Council and the three employment workshops held in Madrid, Stockholm and Prague in April 2009 helped define three key priorities : maintaining employment, creating jobs and promoting mobility; upgrading skills and matching labour market needs; increasing access to employment. Finally, the Employment Summit of May 7 allowed for an exchange of views on these priorities, and found common ground on 10 actions[3].
|
Comunicarea Comisiei intitulată „Stimularea redresării economice europene”[2] a subliniat o serie de elemente destinate sprijinirii statelor membre în elaborarea și punerea în aplicare de politici de ocupare a forței de muncă. Pe această bază, Consiliul European de primăvară și cele trei ateliere consacrate ocupării forței de muncă care au avut loc la Madrid, Stockholm și Praga în aprilie 2009 au contribuit la definirea a trei priorități cheie : menținerea nivelului ocupării forței de muncă, crearea de locuri de muncă și promovarea mobilității; îmbunătățirea competențelor și satisfacerea nevoilor piețelor muncii; îmbunătățirea accesului la piața muncii. În fine, summitul din 7 mai privind ocuparea forței de muncă a permis schimburi de opinii în privința acestor priorități și a permis găsirea unui numitor comun în ceea ce privește 10 acțiuni[3].
|
|
Building on this common effort, this Communication proposes an EU Shared Commitment for Employment, aiming to strengthen cooperation between the Union and its Member States as well as between EU social partners, on the three key priorities, focussing on concrete actions and supported by all available Community instruments, particularly the European Social Fund (ESF) and the Globalisation Adjustment Fund. The priorities and actions should be tailored to the changing labour market and budgetary situations of each Member State, and maximise the added value of EU action in supporting the efforts of Member States and social partners. The Shared Commitment should contribute to Europe's role in shaping the global effort of the international community towards recovery and sustainable growth. Progress in implementation should be discussed by the Commission, Member States and the social partners at the Tripartite Social Summits.
|
Ținând cont de acest efort comun, Comunicarea propune un angajament comun al UE pentru ocuparea forței de muncă, destinat unei colaborări mai strânse între Uniune și statele membre, precum și între partenerii sociali din UE în privința a trei priorități cheie, orientate asupra unor acțiuni concrete și sprijinite de toate instrumentele comunitare disponibile, în special de Fondul social european (FSE) și de Fondul european de ajustare la globalizare. Prioritățile și acțiunile ar trebui adaptate la situațiile în curs de schimbare,din fiecare stat membru, ale pieței muncii și bugetului, profitând totodată la maxim de valoarea adăugată a acțiunilor UE de sprijinire a eforturilor statelor membre și ale partenerilor sociali. Angajamentul comun ar trebui să contribuie la întărirea rolului Europei în cadrul efortului mondial al comunității internaționale destinat redresării și creșterii durabile. Progresele înregistrate în punerea în aplicare ar trebui discutate de către Comisie, statele membre și partenerii sociali în cadrul summiturilor sociale tripartite.
|
|
2.1. MAINTAINING EMPLOYMENT, CREATING JOBS, PROMOTING MOBILITY
|
2.1. MENȚINEREA OCUPĂRII FORȚEI DE MUNCĂ, CREAREA DE LOCURI DE MUNCĂ, PROMOVAREA MOBILITĂȚII
|
|
Temporary short time working arrangements have been effective in maintaining employment in several Member States, especially if accompanied by financial support for income loss and training. They are an important part of the EU flexicurity principles and the national flexicurity pathways. These arrangements can save considerable firing and (re)hiring costs for firms, prevent the loss of firm-specific human capital, and at the same time enhance workers’ employability. They should be temporary and well targeted, not undermine labour participation and competitiveness, and SMEs and workers on non-permanent contracts should also benefit.
|
Măsurile temporare de reducere a timpului de lucru s-au dovedit eficace pentru păstrarea nivelului ocupării forței de muncă în mai multe state membre, în special când au fost însoțite de sprijin financiar pentru compensarea pierderii de venituri și pentru formarea profesională. Ele reprezintă o parte importantă a principiilor flexicurității în UE și a modelelor de flexicuritate naționale. Aceste acorduri pot duce la economii pentru firme, legate de costurile de concediere și (re)angajare, pot evita pierderea capitalului uman caracteristic companiei mărind, în același timp, șansele lucrătorilor de a se angaja. Ele ar trebui să fie temporare și bine orientate, să nu afecteze participarea pe piața muncii și competitivitatea și să permită accesul la aceste avantaje al IMM-urilor și al lucrătorilor cu contracte pe durată determinată.
|
|
Creating jobs requires the right environment for entrepreneurship, innovation and self-employment as well as a stronger focus on demand side policies. Similarly, a practical culture of anticipation and management of business restructuring - with the participation of companies, workers, social partners and public authorities - can improve competitiveness and adaptability, and secure career paths for workers while preserving the economic fabric of regions and communities. The Commission welcomes the EU social partners' joint work on restructuring, which should serve as the basis for better informed practices. Agreements involving public employment services and social partners could ensure that workers who are made redundant get the support they need to find new employment including training. Member States can grant State aid in favour of newly created small enterprises in assisted regions or by women entrepreneurs. Eurofound, the European Foundation for the improvement of living and working conditions, and Cedefop, the European centre for the development of vocational training, will be mobilized to provide information and expertise on managing change and skills forecasting.
|
Crearea de locuri de muncă necesită un mediu adecvat pentru antreprenoriat, inovare și activități independente, precum și o atenție sporită pentru politicile privind cererea. În mod asemănător, o cultură practică de anticipare și de gestionare a restructurării întreprinderilor – cu participarea societăților, lucrătorilor, partenerilor sociali și autorităților publice – poate îmbunătăți competitivitatea și capacitatea de adaptare și poate garanta evoluția carierelor lucrătorilor, conservând, totodată, țesutul economic al regiunilor și comunităților. Comisia salută lucrările comune ale partenerilor sociali din UE privind restructurarea, care ar trebui să servească drept model pentru definirea bunelor practici mai bine documentate. Măsurile care implică serviciile publice de ocupare a forței de muncă și partenerii sociali garantează faptul că lucrătorilor concediați li se acordă sprijinul necesar pentru a găsi alte locuri de muncă și pentru formarea profesională. Statele membre pot acorda ajutoare pentru sprijinirea noilor întreprinderi mici, fie situate în regiuni asistate, fie înființate de femei antreprenor. Eurofound, Fundația Europeană pentru Îmbunătățirea Condițiilor de Viață și de Muncă, precum și Cedefop, Centrul European pentru Dezvoltarea Formării Profesionale, vor fi mobilizate pentru a pune la dispoziție informații și experți în domeniul gestionării schimbării și al previziunii competențelor.
|
|
Even in the midst of the current crisis, many job vacancies remain unfulfilled across Europe due to mismatches between skills offered and labour market needs. Workers who lose their job should be given a better opportunity to seek employment abroad without losing their entitlement to unemployment benefits in their country of residence; this possibility exists but is generally limited to a short, three-month period. Mobility is also currently very limited, including for apprentices and trainees, due to the very different situations of the Member States and to citizens’ lack of information on mobility opportunities. Public employment services have a key role to play in this context. An effective implementation of the Posted Workers Directive requires reinforced administrative cooperation and exchange of good practice.
|
Chiar în mijlocul crizei actuale, numeroase oferte de locuri de muncă nu sunt acoperite pe teritoriul Europei din cauza decalajelor dintre competențele disponibile și nevoile pieței muncii. Lucrătorilor care își pierd locul de muncă ar trebui să li se faciliteze mai mult căutarea unui loc de muncă în străinătate fără ca aceștia să își piardă dreptul la ajutorul de șomaj în țara de reședință; această posibilitate există, dar este în general limitată la o perioadă scurtă, de trei luni. De asemenea, mobilitatea este în prezent foarte limitată, inclusiv pentru ucenici și stagiari, din cauza situațiilor foarte diferite ale statelor membre și a lipsei de informații pentru cetățeni în privința posibilităților legate de mobilitate. Serviciile publice de ocupare a forței de muncă joacă un rol cheie în acest cadru. O punere eficace în practică a directivei privind detașarea lucrătorilor necesită o cooperare administrativă sporită și un schimb de bune practici.
|
|
Proposed priority actions
|
Acțiuni prioritare propuse
|
|
Better use of short-time working arrangements
|
O mai bună utilizare a acordurilor de lucru pe termen scurt
|
|
- The development by Member States of effective schemes, supported by the European Social Fund (ESF), to maintain viable employment and optimise the impact of temporary short-time working arrangements and training while avoiding negative spill-overs (see Annex 2 ).
|
- Statele membre ar trebui să elaboreze programe eficace, sprijinite de Fondul social european (FSE), pentru a proteja locurile de muncă viabile și a optimiza impactul acordurilor temporare de lucru pe termen scurt și stagiilor, evitând totodată repercusiunile negative (a se vedea anexa 2).
|
|
Better anticipation and management of restructuring
|
O mai bună anticipare și gestionare a restructurărilor
|
|
- The Commission has established a practical 'Toolkit for restructuring'[4]; on this basis, an exchange of experiences between all stakeholders could lead to the development of best practices to facilitate anticipation and management of business restructuring, with the support of the ESF;
|
- Comisia a creat o serie de „instrumente pentru restructurare”[4]; pe această bază, un schimb de experiență între toate părțile interesate ar putea duce la elaborarea celor mai bune practici pentru facilitarea anticipării și gestionării restructurării întreprinderilor, cu sprijinul FSE;
|
|
- To facilitate restructuring processes, social partners could establish sectoral partnerships i.e. specific action plans and burden sharing agreements with regional and local authorities with ESF support. With the support of the Commission, such partnerships could suit sectors facing EU-wide challenges and draw on the example of the car industry. Similarly, social partners and local authorities should establish, wherever possible, negotiated agreements to help workers facing redundancy to find a new job through training, coaching and jobs search: redundancy should only be the last option.
|
- Pentru facilitarea proceselor de restructurare, partenerii sociali ar putea stabili, cu ajutorul FSE, parteneriate sectoriale, și anume planuri de acțiune specifice și acorduri de repartizare a sarcinilor cu autoritățile regionale și locale. Astfel de parteneriate (sprijinite de Comisie) ar fi utile în sectoarele care se confruntă cu dificultăți la scară europeană și ar putea folosi ca exemplu industria auto. În mod asemănător, în limita posibilităților, partenerii sociali și autoritățile locale ar trebui să încheie acorduri negociate pentru a sprijini în căutarea unui nou loc de muncă lucrătorii care ar putea fi concediați, prin intermediul serviciilor de formare, de asistență profesională și de căutare a unui loc de muncă. concedierea ar trebui să fie utilizată numai în ultimă instanță.
|
|
Boosting job creation
|
Stimularea creării de locuri de muncă
|
|
- Member States should step up the work to create a friendly environment for entrepreneurship, e.g. through a sustainable reduction of non wage labour costs including taxation, investing in research and infrastructure, reducing administrative burdens, promoting better regulation and encouraging the development of SMEs;
|
- Statele membre ar trebui să-și intensifice eforturile pentru crearea unui mediu propice spiritului întreprinzător, de exemplu prin reducerea în mod durabil a costurilor salariale indirecte (inclusiv a fiscalității), prin investiții în cercetare și infrastructură, prin reducerea sarcinilor administrative, prin încurajarea îmbunătățirii reglementărilor și prin stimularea dezvoltării IMM-urilor;
|
|
- Member States, together with social partners and with ESF support, should assist unemployed and young people in starting their own business on a sustainable basis, e.g. by providing business training and start-up capital.
|
- Cu sprijinul partenerilor sociali și cu ajutorul FSE, statele membre ar trebui să propună un ajutor pentru crearea de întreprinderi durabile de către șomeri și tineri, de exemplu prin punerea la dispoziția lor a unor formări profesionale și a capitalului de pornire.
|
|
Facilitating mobility
|
Favorizarea mobilității
|
|
- The Commission will launch a large-scale awareness-raising and information campaign on intra-EU mobility opportunities, based on the job vacancies portal 'EURES'[5]. It will also establish a new ‘Match and Map’ on-line service, with a pilot action ready by end-2009, providing information on occupations, learning and training opportunities to help match a person’s competences with available job vacancies throughout Europe;
|
- Comisia va lansa o campanie de sensibilizare și informare pe scară largă privind posibilitățile în privința mobilității intracomunitare, cu ajutorul portalului cu oferte de locuri de muncă „EURES”[5]. Ea va crea, de asemenea, un nou serviciu on-line, denumit „Match and Map” (o acțiune pilot în acest sens va fi prezentată până la sfârșitul lui 2009), care va pune la dispoziție informații privind meseriile și ofertele de învățare și formare profesională, pentru a facilita căutarea de către utilizatori a locurilor de muncă din Europa care corespund competențelor lor.
|
|
- Member States are encouraged to extend to 6 months the entitlement to unemployment benefits of unemployed citizens looking for a job in another Member State;
|
- Statele membre sunt încurajate să mărească la 6 luni perioada în care un șomer care caută de lucru în alt stat membru poate beneficia de ajutor de șomaj;
|
|
2.2. UPGRADING SKILLS, MATCHING LABOUR MARKET NEEDS
|
2.2. ÎMBUNĂTĂȚIREA NIVELULUI COMPETENȚELOR, ADAPTAREA LA NEVOILE PIEȚEI MUNCII
|
|
Europe's prosperity depends on its ability to create competitive and sustainable jobs carried out by a highly-skilled workforce: a shared commitment to upgrade skills at all levels is critically important, both to address the short-term employment impact of the crisis and to pave the way for a low carbon, competitive, knowledge-based economy.
|
Prosperitatea Europei depinde de capacitatea ei de a crea locuri de muncă competitive și durabile, ocupate de o mână de lucru cu înaltă calificare: Un angajament comun în favoarea îmbunătățirii competențelor la toate nivelurile este, prin urmare, esențial, atât pentru a răspunde repercusiunilor imediate ale crizei asupra locurilor de muncă, cât și pentru a pregăti terenul pentru o economie cu emisii reduse de carbon, mai competitivă și bazată pe cunoaștere.
|
|
Education and training need to be more relevant to labour market needs, including in traditional sectors of the economy: young people need the right skills to seize the current employment opportunities and the transversal skills for adaptability in a rapidly changing labour market. The lack of recognition of skills and competences acquired in informal learning hampers employment opportunities. Social dialogue has an important role to play in skills definition, acquisition and recognition, especially in emerging economic sectors.
|
Educarea și formarea profesională trebuie adaptate mai bine la nevoile pieței muncii, inclusiv în sectoarele tradiționale ale economiei: tinerii trebuie să poată asimila competențele care corespund locurilor de muncă disponibile în prezent și să posede competențele transversale necesare adaptabilității pe o piață a muncii cu o evoluție rapidă. Absența recunoașterii calificărilor și competențelor dobândite în cadrul învățământului neoficial reduce posibilitatea găsirii unui loc de muncă. Dialogul social joacă un rol important în definirea calificărilor, dobândirea și recunoașterea calificărilor, îndeosebi în sectoarele economice emergente.
|
|
To grasp the opportunities for recovery, and to promote social innovation, it is essential to identify current and future skill needs as provided for in the New Skills for New Jobs Initiative. In some Member States, sector-level councils on employment and skills already help bring together business, social partners and public authorities for the identification of future needs; several partnerships between universities and business aim at improving curriculum development, entrepreneurship and knowledge transfer. These initiatives should become general practice and provide the basis for education and training plans.
|
Pentru a profita din plin de perspectivele de redresare și a promova inovarea socială, este primordială definirea nevoilor de competențe actuale și viitoare, astfel cum este prevăzut în inițiativa „Noi competențe pentru noi locuri de muncă”. În unele state membre, consiliile sectoriale privind locurile de muncă și competențele contribuie deja la mobilizarea întreprinderilor, partenerilor sociali și autorităților publice în vederea determinării viitoarelor nevoi; Mai multe parteneriate între universități și întreprinderi sunt destinate îmbunătățirii elaborării programului academic, a spiritului antreprenorial și a transferului de cunoștințe. Aceste inițiative ar trebui să devină o practică comună și să servească drept bază pentru planurile de studiu și formare profesională.
|
|
The need to modernise education and training does not stop with initial education. Evidence shows that firms that don't train their workers are twice as likely to go out of business as those which do. SMEs and innovative businesses in particular are often in need of targeted support, since they face a particular skills challenge and greater financing constraints than bigger companies . Joint funding mechanisms by public authorities, companies and social partners could contribute to sustaining and increasing participation in training.
|
Necesitatea modernizării învățământului și formării profesionale continuă să există și după învățământul inițial. Datele disponibile arată că întreprinderile care nu oferă o formare profesională salariaților lor sunt de două ori mai expuse falimentului față de celelalte. Autoritățile publice, societățile și partenerii sociali ar putea contribui, prin mecanisme comune de finanțare, la sprijinirea și stimularea participării la formări profesionale.
|
|
Given the reduced number of job openings in the downturn, people now finishing their education risk facing unemployment and inactivity spells, which may damage their employability even after recovery. Without basic skills, and these are too often lacking, it is even more difficult to find a job. Young people now seeking to enter the labour market need the best possible support in the form of job placements, practical job-linked training, or access to further studies to gain the key competences needed for future labour market success. This can be supported through: maintaining and developing apprenticeships in companies and the public sector in spite of the crisis through well designed national targets; more opportunities for learning mobility, including for apprentices and for vocational education and training and graduate trainees; and resolute action to reduce the number of early-school leavers and of young people with an insufficient level of key competences. The EU Lifelong Learning Programme should also be mobilised to support innovative actions which explore how to improve learning of job-relevant skills and partnerships between businesses and educational institutions.
|
Având în vedere numărul redus de oferte de locuri de muncă ca urmare a recesiunii, persoanele care își termină în prezent studiile riscă să se confrunte cu șomajul și cu perioade de inactivitate, ceea ce poate afecta capacitatea lor de a găsi un loc de muncă chiar și după redresarea economiei. În absența competențelor de bază – iar acestea sunt prea des deficitare – găsirea unui loc de muncă este și mai dificilă. Tinerii care încearcă să intre pe piața muncii au nevoie de cel mai bun sprijin posibil, sub forma plasamentelor, formărilor profesionale practice sau accesului la studii suplimentare pentru dobândirea de competențe cheie necesare integrării cu succes pe piața muncii. Acest ajutor se poate concretiza prin: menținerea și dezvoltarea uceniciei în societăți private și în sectorul public, în pofida crizei, prin intermediul unor obiective naționale bine concepute; diversificarea posibilităților de mobilitate pentru studiu, inclusiv în cazul ucenicilor, educației și formării profesionale și al stagiarilor de nivel postuniversitar, precum și luarea de acțiuni ferme pentru reducerea numărului de tineri care abandonează prematur școala și de tineri cu un nivel insuficient de competențe cheie. Programul UE de învățare de-a lungul vieții ar trebui mobilizat, de asemenea, pentru sprijinirea acțiunilor care explorează modalitățile de a îmbunătăți asimilarea competențelor relevante pentru locurile de muncă, precum și parteneriatele între întreprinderi și instituțiile de învățământ.
|
|
Proposed priority actions
|
Acțiuni prioritare propuse
|
|
Upgrading skills, strengthening lifelong learning
|
Dezvoltarea competențelor și intensificarea învățării de-a lungul vieții
|
|
- The Commission will step up the New Skills for New Jobs agenda. It will present a sector-by-sector analysis of emerging skills needs, including skills for a low carbon economy. It will disseminate a Guide for Training in SMEs and explore the possibility of establishing EU-level sector skills councils bringing together business, social partners and public authorities;
|
- Comisia va acorda o importanță sporită programului „Noi competențe pentru noi locuri de muncă”. Ea va prezenta o analiză sectorială a nevoilor de competențe emergente, incluzând competențe necesare unei economii cu emisii reduse de carbon. Totodată, va difuza un ghid pentru formarea profesională în IMM-uri și va studia posibilitatea creării, la nivelul UE, a unui consiliu pentru competențe sectoriale cu participarea întreprinderilor, partenerilor sociali și autorităților publice;
|
|
- Member States should use the ESF support available to urgently strengthen their capacity to anticipate and forecast future skills needs, to better match skills demand and supply in sectors and industries most affected by the crisis. Member States should continue to improve the quality and accessibility of education and training;
|
- Statele membre ar trebui să utilizeze asistența din partea FSE pentru a-și întări rapid capacitatea de a anticipa și prevedea evoluția cererii de noi competențe, pentru a putea pune la dispoziție o ofertă de competențe corespunzătoare în sectoarele și industriile cele mai afectate de criză. Statele membre ar trebui să amelioreze, în continuare, calitatea și accesibilitatea învățământului și formării profesionale;
|
|
- Member States should work with the social partners to further develop and implement national qualification frameworks, based on learning outcomes and linked with the European Qualifications Framework. This should include reinforced schemes for the validation of skills, including those obtained through informal learning, especially in sectors with high employment growth potential such as health or long-term care services;
|
- Statele membre ar trebui să colaboreze cu partenerii sociali pentru a continua elaborarea și punerea în practică a unor cadre naționale de competențe, bazate pe rezultatele învățării și aflate în concordanță cu Cadrul european de calificări. Ele ar trebui să consolideze, printre altele, sistemele de validare a competențelor, inclusiv în contextul învățării informale, mai ales în sectoare cu un potențial ridicat de creștere a numărului locurilor de muncă oferite, cum ar fi sănătatea sau serviciile de îngrijire pe termen lung;
|
|
- The Commission together with Member States, within the new strategic framework for education and training, should reinforce the effectiveness of life long learning by promoting flexible learning and training pathways. The Union has recently agreed that 15% of workers should participate in lifelong learning, and 40 % of people aged 30 to 34 should have completed university education by 2020. To ensure rapid progress in upskilling the workforce towards these benchmarks, Member States are encouraged to set national targets in the areas covered by the European benchmarks, taking account of their individual needs.
|
- În contextul noului cadru strategic pentru învățare și formare profesională, Comisia și statele membre ar trebui să întărească eficacitatea învățării de-a lungul vieții prin favorizarea metodelor flexibile de învățare și formare profesională. Recent, Uniunea Europeană și-a dat acordul asupra faptului că 15% din lucrători ar trebui să participe la procesul de învățare de-a lungul vieții, iar 40% din persoanele cu vârsta între 30 și 34 de ani ar trebui să fie absolvente de studii universitare până în 2020. Pentru a înregistra progrese rapide în îmbunătățirea competențelor forței de muncă pentru îndeplinirea acestor criterii, statele membre sunt încurajate să fixeze obiective naționale în domeniile acoperite de criteriile europene, ținând cont de nevoile lor specifice.
|
|
Helping young people now
|
Sprijinirea tinerilor începând din prezent
|
|
Member States, with the support of the Commission, the ESF, and where appropriate the social partners, should:
|
Cu sprijinul Comisiei, al FSE și, după caz, al partenerilor sociali, statele membre ar trebui să:
|
|
- ensure that at least 5 million young Europeans can enrol in a high quality apprenticeship up to the end of 2010. Companies should also continue to offer traineeship places to develop the employability of students;
|
- se asigure că cel puțin 5 milioane de tineri europeni pot să înceapă un program de ucenicie de înaltă calitate până la sfârșitul lui 2010. De asemenea, societățile ar trebui să ofere în continuare locuri pentru ucenici pentru a îmbunătăți capacitatea de angajare a elevilor;
|
|
- develop urgently strategies to reduce early-school-leaving, and to ensure more young people leave school with an upper secondary level qualification, since many countries are still far from the EU benchmark of a maximum of 10% school drop-outs. This could involve: measures to keep people in school longer; raise the minimum school leaving age ; school attendance allowances; flexible and alternative education pathways in schools and vocational education institutes;
|
- elaboreze urgent strategii pentru reducerea abandonului școlar timpuriu și pentru a se asigura că un număr sporit de tineri termină școala cu o calificare corespunzătoare nivelului secundar superior, având în vedere că multe țări depășesc cu mult pragul comunitar de 10% al abandonului școlar. Acest lucru ar putea să implice: măsuri pentru prelungirea școlarizării; mărirea duratei învățământului obligatoriu; plata unor alocații de școlaritate; parcursuri educative flexibile și suple în școli și în instituții de învățământ profesional;
|
|
- strengthen the 'New Start' EU target for the young unemployed: each individual should receive an early opportunity for training or work: no later than one month after becoming unemployed for 15-19 year olds, and two months for 20-24 year olds; support youth organisations in providing training and helping early school leavers and drop-outs.
|
- consolideze obiectivul european „Nou început” destinat combaterii șomajului în rândul tinerilor: fiecare persoană ar trebui să primească o ofertă de formare profesională sau de angajare cel târziu la o lună de la intrarea în șomaj în cazul tinerilor cu vârsta între 15 – 19 ani și cel târziu la două luni pentru cei cu vârsta între 20 – 24 ani; să sprijine organizațiile de tineri care oferă stagii și contribuie la combaterea abandonului școlar timpuriu.
|
|
2.3. INCREASING ACCESS TO EMPLOYMENT
|
2.3. ÎMBUNĂT ĂȚIREA ACCESULUI LA LOCURI DE MUNCĂ
|
|
In order to alleviate the social impact of the crisis, it is essential to retain and bring more people into the labour market, especially women, older workers and other groups facing discrimination, to prevent long-term unemployment and inactivity. The best way out of exclusion is employment: social Europe starts with a job – yet even before the crisis, far too many EU citizens who could join the labour market did not have access to a job.
|
Pentru atenuarea impactului social al crizei, este primordială menținerea și plasarea mai multor persoane pe piața muncii, în special a femeilor, lucrătorilor mai în vârstă și a altor grupuri care sunt victime ale discriminării, pentru a preveni șomajul și inactivitatea de lungă durată. Cea mai bună cale de a evita excluderea este ocuparea forței de muncă. Europa socială începe cu un loc de muncă – cu toate că mult prea mulți cetățeni ai UE care ar putea intra pe piața muncii nu au acces la un loc de muncă, chiar și înainte de criză.
|
|
The EU common principles for active inclusion provide an integrated framework to increase employment, fight social exclusion and support social cohesion through the modernisation of social protection systems: the case for a rapid implementation and monitoring of the recent Commission Recommendation on active inclusion endorsed by the Council is stronger than ever. With the crisis, new types of solidarity will be needed. The minimum income schemes already in place in most Member States can play an important role as automatic stabilisers, and be strengthened if necessary to help maintain the purchasing power of those without a job particularly in countries where unemployment benefit coverage or duration is lowest.
|
Principiile comune al UE privind incluziunea activă oferă un cadru integrat pentru creșterea ocupării forței de muncă, combaterea excluziunii sociale și sprijinirea coeziunii sociale prin intermediul modernizării sistemelor de protecție socială. argumentele în favoarea unei puneri rapide în practică și monitorizării recentei recomandări a Comisiei privind incluziunea activă, sprijinită de Consiliu, sunt mai puternice ca niciodată. Criza impune apariția unor noi tipuri de solidaritate. Regimurile de venituri minime deja existente în majoritatea statelor membre pot juca un rol important în calitate de stabilizatori automați și pot fi consolidate, dacă este cazul, pentru a ajuta la păstrarea puterii de cumpărare a celor fără loc de muncă, în special în țări în care ajutorul de șomaj are cea mai scurtă acoperire sau durată.
|
|
Urgent actions are needed to make transitions pay and improve access to employment: reducing employers’ costs of hiring, and exploiting the potential of job creation especially for the low-skilled; reducing disincentives to work; improving the structure of tax and benefits to make work pay, including reducing the tax burden on second earners; providing incentives for the unemployed to set up their own business, e.g. through entrepreneurship training and micro-credits. Countries now facing inflows of returning emigrant workers due to the crisis should also facilitate their swift integration in the labour market. Since women are on precarious contracts or outside the labour market more often than men, measures to ensure gender equality should be reinforced.
|
Sunt necesare acțiuni urgente pentru efectuarea de plăți tranzitorii și îmbunătățirea accesului la locuri de muncă: reducerea costurilor cu angajarea suportate de angajatori și exploatarea potențialului de creare a unor locuri de muncă destinate în special persoanelor mai puțin calificate; reducerea obstacolelor care afectează munca; îmbunătățirea regimurilor fiscale și de prestații pentru ca intrarea pe piața muncii să fie interesantă din punct de vedere financiar, inclusiv prin reducerea presiunii fiscale asupra celei de-a doua persoane care contribuie la venitul familiei; stimularea șomerilor pentru a-și crea propria întreprindere, de exemplu prin formare în domeniul spiritului antreprenorial și prin acordarea de microcredite. Țări care se confruntă în prezent cu fenomenul revenirii lucrătorilor emigranți, ca urmare a crizei, ar trebui să favorizeze integrarea lor rapidă pe piața muncii. Întrucât femeile fac obiectul unor contracte precare sau se află în afara pieței muncii mai des decât bărbații, ar trebui întărite măsurile de garantare a egalității de șanse între femei și bărbați.
|
|
To improve the chances of the disadvantaged to succeed in the labour market, including legal third country immigrants, and to help redundant workers and the unemployed at the earliest possible stage, there is a strong case for better cooperation between public authorities, public and private employment services, social services, adult education services, social partners and civil society. Member States and public employment services in particular, should also step up mutual learning to improve the efficiency and effectiveness of active labour market policies.
|
În vederea îmbunătățirii șanselor persoanelor dezavantajate, inclusiv a emigranților legali din țări terțe, de a reuși pe piața muncii, precum și pentru a sprijini, în cel mai precoce stadiu posibil, lucrătorii concediați și șomerii, se impune cu forță colaborarea mai strânsă între autoritățile publice, serviciile publice și private de ocupare a forței de muncă, serviciile sociale, serviciile de educație pentru adulți, partenerii sociali și societatea civilă. Statele membre și serviciile publice de ocupare a forței de muncă ar trebui, de asemenea, să pună accentul pe învățarea reciprocă pentru a îmbunătăți eficiența și eficacitatea politicilor active ale pieței muncii.
|
|
Proposed priority actions
|
Acțiuni prioritare propuse
|
|
Reinforcing activation and facilitating access to employment
|
Intensificarea măsurilor de activare și facilitarea accesului la locuri de muncă
|
|
Member States should devote a significant amount of their ESF resources to improve the efficiency of their national employment systems and active labour market policies, and provide incentives to establish a business or become self-employed. Member States should step up efforts to actively implement and monitor the EU common principles for active inclusion. In line with these principles and given the large possibilities opened by existing State aid rules, they are encouraged to:
|
Statele membre ar trebui să consacre o parte importantă a resurselor lor provenind din FSE pentru a îmbunătăți eficiența sistemelor lor naționale de ocupare a forței de muncă și a politicilor active pe piața muncii, stimulând totodată crearea de întreprinderi sau activitățile independente. Statele membre ar trebui să depună eforturi pentru punerea în practică și monitorizarea active ale principiilor comune ale UE privind incluziunea activă. În conformitate cu aceste principii și ținând cont de posibilitățile ample create de actualele reguli privind ajutoarele de stat, statele membre sunt invitate să:
|
|
- strengthen the 'New Start' EU target for unemployed adults, to ensure they receive a new job, additional training, an apprenticeship or other employability measure not later than 3 months after registering with the public employment service;
|
- consolideze obiectivul Uniunii Europene din cadrul acțiunii „Un nou început” pentru adulții aflați în șomaj, pentru a se asigura că aceștia beneficiază de un loc de muncă, o formare profesională suplimentară, o perioadă de ucenicie sau altă măsură de creștere a capacității de angajare, cel târziu la 3 luni de la înregistrarea la serviciul public de ocupare a forței de muncă;
|
|
- help the long-term unemployed back into jobs by lowering non-wage labour costs, e.g. by eliminating social security contributions upon hiring a long-term unemployed for 6 months, and applying a reduced level for a further period;
|
- sprijine reinserția profesională a șomerilor de lungă durată prin reducerea costurilor salariale indirecte, de exemplu prin suprimarea contribuțiilor la asigurările sociale în cazul angajării pe o perioadă de 6 luni a unui șomer de lungă durată și perceperea unor contribuții reduse pentru o perioadă suplimentară;
|
|
- promote the employment of vulnerable groups and older workers through targeted in-work benefits and recruitment incentives, including in the social economy, while discouraging early retirement schemes;
|
- promoveze angajarea grupurilor vulnerabile și a lucrătorilor în vârstă prin intermediul prestațiilor condiționate de aflarea în câmpul muncii și al stimulării angajărilor, inclusiv în economia socială, descurajând totodată pensionarea anticipată;
|
|
- stimulate demand and jobs for low skilled labour, e.g. by introducing tax breaks or other incentives, such as service cheques for household and care services;
|
- stimuleze cererea și locurile de muncă pentru mâna de lucru puțin calificată, de exemplu prin introducerea reducerilor de impozite sau prin alte măsuri de stimulare, cum ar fi tichetele de servicii pentru serviciile la domiciliu și pentru serviciile de îngrijire;
|
|
- strengthen , with the support of the Commission, cooperation and exchange of experience between public and private employment services, to increase their capacity to deal with the new and large inflow of jobseekers.
|
- întărească, cu sprijinul Comisiei, cooperarea și schimbul de experiență între serviciile publice și private de ocupare a forței de muncă pentru a mări capacitatea lor de a se ocupa de importantul aflux de noi persoane care caută un loc de muncă.
|
|
3. MAKING BETTER USE OF COMMUNITY FUNDS
|
3. UTILIZAREA MAI EFICACE A FONDURILOR COMUNITARE
|
|
A Shared Commitment for Employment must be underpinned by all available Community instruments. Through the ESF, Member States already support many recovery measures which match the key priorities and actions identified in this Communication (see Annex 3). Furthermore, since the adoption of the European Recovery Plan, EU institutions have agreed a number of legislative changes to strengthen the role of the ESF in mitigating the effects of the crisis. The European Regional Development Fund should also be fully exploited to support anti-crisis actions.
|
Un angajament comun pentru ocuparea forței de muncă trebuie să se bazeze pe totalitatea instrumentelor comunitare disponibile. Statele membre sprijină deja, prin intermediul FSE, numeroase măsuri de relansare care corespund priorităților și acțiunilor fundamentale precizate în prezenta comunicare (a se vedea anexa 3). În plus, de la adoptarea Planului european de redresare, instituțiile UE au căzut de acord asupra unei serii de modificări ale legislației care să întărească rolul FSE în atenuarea impactului crizei. De asemenea, Fondul European de Dezvoltare Regională ar trebui utilizat pe deplin pentru sprijinirea acțiunilor de combatere a crizei.
|
|
Access to, and use of, the ESF has been simplified; ESF advance payments to Member States have been accelerated and increased: some EUR 1.8 billion have been paid out. The scope of the European Globalisation adjustment Fund (EGF) has also been widened, and it can now be fully mobilised: any company closure resulting from the crisis involving at least 500 workers can now be covered; eligibility criteria have also been simplified.
|
Accesul la FSE și utilizarea lui au fost simplificate; Statele membre primesc mai repede avansuri mai mari: circa 1,8 miliarde EUR au fost transferați. De asemenea, domeniul de acțiune al Fondului european de adaptare la globalizare (EGF) a fost extins și poate fi deja exploatat pe deplin: orice încetare a activității unei societăți care implică mai mult de 500 de persoane și care este datorată crizei poate fi în prezent acoperită; criteriile de eligibilitate au fost simplificate, de asemenea.
|
|
3.1. MOBILISE ALL AVAILABLE FUNDS IN RESPONSE TO THE CRISIS
|
3.1. MOBILIZAREA TUTUROR FONDURILOR DISPONIBILE PENTRU A REACȚIONA LA CRIZĂ
|
|
The ESF is an exceptional tool for investing in people: approximately 9 million citizens benefit directly from ESF support every year. More can be done to fully exploit these possibilities. The sudden impact of the crisis requires the urgent mobilisation of ESF resources that are normally disbursed gradually over a period of 9 to 10 years. Through the full use of the budget available within the EU financial perspectives, the Commission will ensure the availability of approximately EUR 19 billion for the ESF in 2009-2010 alone .
|
FSE este un instrument excepțional pentru investițiile umane: în fiecare an, aproximativ 9 milioane de cetățeni beneficiază direct de sprijinul FSE. Pot fi depuse eforturi sporite pentru a exploata pe deplin aceste posibilități. Impactul brusc al crizei impune mobilizarea urgentă a resurselor FSE care, în mod normal, sunt cheltuite treptat, de-a lungul unei perioade de 9 – 10 ani. Prin utilizarea completă a bugetului disponibil, în cadrul perspectivelor financiare ale UE, Comisia va pune la dispoziția FSE circa 19 miliarde EUR numai pentru perioada 2009 – 2010.
|
|
The Commission will actively support Member States in the swift delivery of these funds while respecting Community State aid rules[6]; it will introduce a fast-track procedure whenever the adaptation of an ESF programme is required, shortening the process to not more than 1 month, and will provide operational guidance to national authorities. The Commission also calls on Member States to accelerate spending and reduce bottlenecks in national funding systems, so that ESF payments to national Treasury accounts are rapidly disbursed to the beneficiaries of ESF programmes. Member States are also encouraged to take full advantage of European Investment Bank (EIB) loans to enhance ESF spending on their rapid recovery packages.
|
Comisia va sprijini activ statele membre pentru ca acestea să efectueze rapid transferul de fonduri, respectând în același timp normele comunitare referitoare la ajutoarele de stat[6]; ea va introduce o procedură accelerată permițând, oricând va fi nevoie, adaptarea unui program FSE în cel mult o lună, și va furniza orientări operaționale autorităților naționale. De asemenea, Comisia invită statele membre să accelereze cheltuielile și să reducă obstacolele din sistemele lor naționale de finanțare, astfel încât plățile din FSE efectuate în conturile trezoreriei naționale să fie imediat transferate beneficiarilor programelor FSE. Statele membre sunt încurajate, de asemenea, să profite din plin de creditele acordate de Banca Europeană de Investiții (BEI) pentru a mări cheltuielile FSE destinate măsurilor lor de redresare rapidă.
|
|
The involvement of social partners is of key importance for the success of employment measures, as illustrated by their valuable "Joint Recommendations on support to economic recovery by the ESF". The ESF can help: EUR 1.2 billion are earmarked for social partners within the ESF in regions lagging behind, exclusively for capacity building and joint actions; social partners, in cooperation with the Member States, should make full use of this facility.
|
Implicarea partenerilor sociali este de o importanță strategică pentru succesul măsurilor de ocupare a forței de muncă, astfel cum este subliniat în „Recomandările comune privind sprijinul acordat de FSE pentru relansarea economică”. În regiunile mai puțin dezvoltate, FSE prevede alocarea unui ajutor de 1,2 miliarde EUR destinat partenerilor sociali, exclusiv destinat întăririi capacităților și acțiunilor comune. Partenerii sociali, în cooperare cu statele membre, ar trebui să profite din plin de această posibilitate.
|
|
In order to maximise the impact of EU and national financial support for the key priorities and actions outlined in this Communication, Member States, with the participation of social partners, will be helped to put in place rapid reaction packages, focussing ESF financial support on :
|
În scopul optimizării impactului ajutorului financiar comunitar și național asupra priorităților și acțiunilor fundamentale precizate în prezenta comunicare, statele membre, cu participarea partenerilor sociali, vor beneficia de sprijin pentru instituirea măsurilor de reacție rapidă; în acest context, ajutorul financiar al FSE se va concentra în principal asupra:
|
|
- helping workers and companies undergoing restructuring including in-company training schemes, combined when appropriate with incentives to recruit the long-term unemployed; incentives to/ reduction of the cost of mobility to regions with job opportunities (e.g. subsidising transport costs);
|
- sprijinirii lucrătorilor și societăților confruntate cu restructurarea , cu ajutorul programelor de formare în întreprindere completate, după caz, de stimulente pentru angajarea șomerilor de lungă durată; stimulentelor pentru reducerea costului mobilității către regiuni cu oportunități de angajare (de exemplu prin subvenționarea costurilor de transport);
|
|
- promoting entrepreneurship and self-employment including setting up new businesses or reducing the cost of borrowing; designing sustainable business plans and mentoring for new business; reducing red-tape and simplifying procedures for establishing business;
|
- promovării spiritului antreprenorial și activităților independente , inclusiv creării de noi întreprinderi sau reducerii costului creditelor; conceperii de planuri de afaceri durabile și consilierii noilor întreprinderi; reducerii birocrației și simplificării procedurilor pentru crearea de întreprinderi;
|
|
- matching skills and labour market needs including high quality training and education schemes; new training schemes or curricula on entrepreneurship and a low carbon economy; researchers to promote innovation; instruments, including ICT, to better monitor and anticipate labour market needs;
|
- adaptării competențelor la nevoile pieței muncii , inclusiv prin formări profesionale și programe de învățământ de înaltă calitate; noi sisteme sau programe de formare profesională privind spiritul antreprenorial și o economie cu emisii reduse de carbon; stimularea inovării de către cercetători; instrumente, inclusiv TIC, pentru mai buna observare și anticipare a nevoilor pieței muncii;
|
|
- young people including creating more places or grants and loans for training and formal education; incentives to companies to provide traineeships and apprenticeships or employ young people; alternative training paths for early school leavers;
|
- tinerilor , prin mărirea numărului de locuri, de burse sau de împrumuturi în domeniile formării și învățământului formal; stimularea întreprinderilor pentru a propune tinerilor stagii, perioade de ucenicie sau locuri de muncă; creării de parcursuri alternative pentru tinerii care au abandonat prematur școala
|
|
- the most vulnerable groups including activation measures and incentives for companies to employ disadvantaged workers or adapt working conditions for work-life balance and specific needs (e.g. for older workers, people with a disability);
|
- celor mai vulnerabile grupuri prin instituirea de măsuri de activare și de stimulare pentru ca întreprinderile să angajeze mai mulți lucrători defavorizați sau să adapteze condițiile de lucru pentru concilierea activității profesionale cu viața privată (de exemplu, în cazul lucrătorilor în vârstă, al persoanelor cu handicap);
|
|
- public employment services including providing services to the growing number of clients, upgrading the skills of PES staff, and promoting co-operation with other stakeholders.
|
- serviciilor publice de ocupare a forței de muncă pentru ca acestea să-și poată propune serviciile unui număr din ce în ce mai mare de clienți, să dezvolte competențele propriului personal și să promoveze cooperarea cu alte părți interesate.
|
|
3.2. ACCELERATING FUNDING TO TACKLE THE CRISIS
|
3.2. URGENTAREA FINANȚĂRII PENTRU COMBATEREA CRIZEI
|
|
Two accelerated funding possibilities will significantly help Member States’ recovery measures:
|
Două posibilități de finanțare urgentă vor contribui în mod decisiv la măsurile de redresare ale statelor membre:
|
|
- To support the implementation of the rapid recovery packages, as well as Cohesion Policy investment more generally, the Commission will propose shortly an amendment to the Structural Funds Regulation, to give Member States the option to not provide national co-funding during 2009 and 2010 . Without changing the distribution of funds between Member States or the annual ceiling of the EU financial framework for payment appropriations, this option of frontloading expenditure through an EU reimbursement rate of 100% during the expected peak of the crisis should accelerate project implementation, while reducing financial constraints particularly in Member States where ESF co-funding represents a significant amount of overall employment expenditure. The Commission, in partnership with the Member States, will closely monitor the impact of the rapid reaction packages through the current ESF annual and strategic reporting systems.
|
- Pentru finanțarea punerii în practică a măsurilor de redresare rapidă și, mai general, a investițiilor din cadrul politicii de coeziune, Comisia va propune în viitorul apropiat o modificare a regulamentului privind fondurile structurale, pentru a permite statelor membre să nu asigure cofinanțarea națională în 2009 și 2010. Fără modificarea repartizării fondurilor între statele membre sau a plafonului anual al cadrului financiar al UE pentru creditele de plată, această opțiune, care constă în concentrarea cheltuielilor la începutul programului prin intermediul unei rate comunitare de rambursare de 100% în timpul perioadei în care se estimează că se va atinge punctul culminant al crizei, ar trebui să accelereze realizarea proiectelor, reducând totodată constrângerile financiare, în special în statele membre în care cofinanțarea FSE reprezintă o parte importantă din totalul cheltuielilor aferente ocupării forței de muncă. În parteneriat cu statele membre, Comisia va monitoriza cu atenție impactul măsurilor de reacție rapidă cu ajutorul sistemelor actuale de notificare anuală și strategică ale FSE.
|
|
- To offer a new chance to the unemployed and open the road to entrepreneurship for some of Europe’s most disadvantaged groups, including the young, the Commission will shortly propose a new EU microfinance facility for employment , to develop micro-enterprises and the social economy. By reallocating EUR 100 million from the existing budget which could leverage more than EUR 500 million, in a joint initiative with international financial institutions particularly the EIB Group, this new facility will extend the range of targeted financial support to new entrepreneurs in the current context of a reduced credit supply. Founders of microenterprises will also be supported by mentoring, training, coaching and capacity building, in addition to interest-rate support by the ESF.
|
- Comisia va propune în curând un nou instrument de microfinanțare comunitar în favoarea ocupării forței de muncă pentru a asigura dezvoltarea microîntreprinderilor și a economiei sociale, oferind astfel o nouă șansă șomerilor și facilitând accesul la antreprenoriat al unora din grupurile cele mai defavorizate din Europa, inclusiv tinerilor. Datorită reafectării a 100 de milioane EUR din bugetul actual, care ar putea duce la mobilizarea a peste 500 de milioane EUR , în cadrul unei inițiative comune cu instituțiile financiare internaționale, în special cu grupul BEI, acest instrument va oferi noilor antreprenori o posibilitate suplimentară de a beneficia de un ajutor financiar specific, într-un context actual în care oferta de credite este redusă. În afară de dobânzile avantajoase acordate de FSE, creatorii de microîntreprinderi vor beneficia, de asemenea, de consiliere, formare profesională, ajutor personalizat și de mijloace consolidate.
|
|
4. PREPARING THE FUTURE
|
4. PREGATIREA VIITOARELOR ETAPE
|
|
In order to emerge stronger from the crisis, the EU must fully exploit the opportunities of the European social market economy by pursuing its long-term reform strategy, to transform the Union into a low carbon, more competitive, innovative economy with open labour markets, offering a more inclusive society with better workplaces. To this end, Europe must invest in people's skills and employability, and ensure inclusive and efficient labour markets anchored in the flexicurity principles.
|
Pentru a ieși mai întărită din criză, UE trebuie să exploateze pe deplin posibilitățile oferite de economia socială de piață, continuând strategia sa de reformă pe termen lung, al cărei scop este transformarea Uniunii într-o economie cu emisii reduse de carbon, mai competitivă și mai inovatoare, cu piețe ale muncii deschise, care să ofere o societate mai inclusivă, cu locuri de muncă mai bune. În acest scop, Europa trebuie să investească în competențele și capacitatea de angajare a persoanelor și să garanteze existența unor piețe ale muncii inclusive și eficiente, guvernate de principiile flexicurității.
|
|
While the impact of the current crisis is unprecedented and many jobs have been lost over the last few months, many more were created in the years of growth that preceded it. Over the last twelve years, the EU has been instrumental in fostering progress in labour market policies and performance, first with the European Employment Strategy (EES) and then in the framework of the Lisbon Strategy: through the identification of common challenges, priorities and best practice; through ambitious common objectives and targets; and through mutual learning.
|
În mod evident, consecințele crizei actuale sunt fără precedent și în ultimele luni au fost distruse multe locuri de muncă, dar de-a lungul anilor de creștere care au precedat criza au fost create mult mai multe locuri de muncă. În cursul ultimilor doisprezece ani, UE a jucat un rol important în îmbunătățirea politicilor și funcționării pieței muncii, mai întâi prin Strategia europeană pentru ocuparea forței de muncă (SEOFM), iar ulterior în cadrul Strategiei de la Lisabona, care a permis identificarea provocărilor comune, a priorităților și bunelor practici, definirea obiectivelor comune ambițioase și schimbul de cunoștințe.
|
|
The main responsibility for developing labour market and social policies will continue to rest with the Member States; and the diversity of situations between and within Member States may require a more differentiated approach. Yet the shared values of openness, solidarity and opportunity, supported by the different national and EU policies and institutions and by the extensive body of Community legislation, provide real benefits and EU added value to European citizens.
|
Principala responsabilitate pentru dezvoltarea pieței muncii și a politicilor sociale va continua să rămână în sarcina statelor membre, iar situațiile diferite între statele membre și în cadrul lor pot impune o abordare diferențiată. Valorile comune de deschidere, solidaritate și oportunitate, sprijinite de diferitele politici și instituții naționale și comunitare, precum și de o legislație comunitară consistentă, oferă cetățenilor europeni avantaje concrete și o valoare adăugată comunitară.
|
|
These values should continue to underpin the Union’s response to the crisis; in fact, the role of the Union is more important now than ever; the EU post-2010 strategy in the field of employment will need improved instruments, resources and methods, as well as a clear vision of the key challenges faced by our societies, to help Europe and its citizens come out of the recession stronger than before.
|
Răspunsul Uniunii la criză trebuie să se bazeze, în continuare, pe aceste valori. Practic, rolul Uniunii este astăzi mai important ca niciodată; strategia comunitară după 2010 în domeniul ocupării forței de muncă va avea nevoie de instrumente, resurse și metode îmbunătățite, precum și de o viziune clară a principalelor provocări cu care se confruntă societățile noastre, pentru ca Europa și cetățenii ei să iasă întăriți din recesiune.
|
|
Policy coordination in the frame of the EES, including through employment guidelines and country-specific recommendations, has been a key tool for the promotion of reforms to foster economic growth and jobs creation. However, in the light of past experience and of the global, strategic, technological, demographic and environmental challenges, future policies and objectives will need to be strengthened to further promote productivity, competitiveness and social equity.
|
Coordonarea politică care are loc în cadrul Strategiei privind ocuparea forței de muncă, în special prin intermediul liniilor directoare pentru ocuparea forței de muncă și al recomandărilor proprii fiecărei țări, este un instrument esențial care favorizează realizarea reformelor destinate stimulării creșterii economice și creării de locuri de muncă. Totuși, pe baza experienței și provocărilor mondiale, strategice, tehnologice, demografice și legate de mediu, politicile și viitoarele obiective vor trebui consolidate pentru mai buna promovare a productivității, competitivității și egalității sociale.
|
|
The Commission will present proposals for the post-2010 growth and jobs strategy, including the Employment Strategy, by the end of 2009. In doing so, the Commission will take into account the ongoing discussion among EU Institutions and all stakeholders, particularly on a number of orientations highlighted so far:
|
Până la sfârșitul lui 2009, Comisia va prezenta propuneri privind strategia pentru creștere și locuri de muncă după 2010, inclusiv privind Strategia pentru ocuparea forței de muncă. În acest fel, Comisia va ține cont de discuțiile actuale din cadrul instituțiilor Uniunii Europene și dintre toate părțile interesate, în special în ceea ce privește o serie de orientări subliniate până în prezent:
|
|
- The three key policy priorities described in this Communication will be equally relevant for the future EES, as the European Union bridges the gap between alleviating the crisis and preparing for recovery. The EES should help labour market policies drive growth and employment, dramatically enhance skills levels, and exploit the positive economic role of inclusion policies in employment performance and financial sustainability;
|
- Cele trei priorități politice descrise în prezenta comunicare vor avea aceeași relevanță pentru viitoarea Strategie pentru ocuparea forței de muncă, având în vedere că Uniunea Europeană reduce diferențele decalajul dintre diminuarea efectelor crizei și pregătirea relansării. Strategia privind ocuparea forței de muncă ar trebui să dea un impuls politicilor pieței muncii, astfel încât ele să stimuleze creșterea și ocuparea forței de muncă, să mărească considerabil nivelurile de competență și să exploateze rolul pozitiv, în plan economic, al politicilor de incluziune în domeniul ocupării forței de muncă și al viabilității financiare;
|
|
- Within a renewed EU strategy for growth and jobs, the EES should be simpler, with more focussed objectives, to ensure greater consistency;
|
- În cadrul unei strategii europene reînnoite pentru creștere și locuri de muncă, Strategia privind ocuparea forței de muncă ar trebui simplificată și concentrată în jurul unor obiective precise și limitate, pentru a garanta o coerență mai mare;
|
|
- National ownership should be strengthened, with stronger involvement of national parliaments, social partners and other stakeholders in the design and adoption of the Member States' reform programmes; a more focussed use of the Structural Funds, in particular the ESF, should support the implementation of employment policies;
|
- Responsabilitatea la nivel național ar trebui întărită: parlamentele naționale, partenerii sociali și alte părți interesate ar trebui să fie mai des asociate la elaborarea și adoptarea programelor de reforme ale statelor membre. O utilizare mai bine orientată a fondurilor structurale, în special a FSE, ar trebui să favorizeze punerea în practică a politicilor din domeniul ocupării forței de muncă;
|
|
- The coordination role of the Commission and Member States in association with social partners will be essential to facilitate cross-country comparison and benchmarking.
|
- Rolul coordonator al Comisiei și al statelor membre în colaborare cu partenerii sociali va fi esențial pentru facilitarea comparațiilor transnaționale și pentru evaluarea rezultatelor.
|
|
5. CONCLUSION
|
5. CONCLUZIE
|
|
An EU Shared Commitment on the key priorities outlined in this Communication should help address the Union’s medium and long term challenges and ensure consistency between these and the short term recovery measures.
|
Un angajament european comun privind prioritățile prezentate în prezenta comunicare ar trebui să contribuie la abordarea provocărilor Uniunii pe termen mediu și lung, precum și la asigurarea coerenței între aceste provocări și măsurile de redresare pe termen scurt.
|
|
The Commission invites the European Council to:
|
Comisia invită Consiliul European să:
|
|
- Agree on the three key priorities of the EU Shared Commitment for Employment;
|
- își dea acordul asupra celor trei priorități ale angajamentului european comun în favoarea ocupării forței de muncă;
|
|
- Endorse the process for the implementation, by Member States, the Commission and the social partners, of the actions proposed within each priority, taking into account the specific situation of each Member State;
|
- aprobe procesul de punere în practică, de către statele membre, Comisie și partenerii sociali, a acțiunilor propuse în cadrul fiecărei priorități, ținând cont de situația specifică din fiecare stat membru;
|
|
- Endorse the Commission’s proposals for better use of Community funds in response to the crisis;
|
- aprobe propunerile Comisiei legate de o mai bună utilizare a fondurilor comunitare în contextul combaterii crizei;
|
|
- Invite the Tripartite Social Summit ahead of each Spring European Council, to discuss and monitor progress made with the establishment and implementation of the Shared Commitment’s priorities and actions;
|
- invite participanții la summitul tripartit care are loc înaintea fiecărui Consiliu European de primăvară să examineze și să monitorizeze progresele înregistrate odată cu punerea în practică a priorităților și acțiunilor din cadrul angajamentului comun.
|
|
- Take note of the Commission's proposal to monitor the implementation of the EU Shared Commitment, in cooperation with Member States and the EU social partners, and to report on progress made and on its implications for the Union’s post-2010 agenda to the Spring European Council of 2010.
|
- să ia notă de propunerea Comisiei de a controla punerea în practică a angajamentului comun european, în cooperare cu statele membre și cu partenerii sociali europeni, și de a prezenta în fața Consiliului European din primăvara lui 2010 un raport privind progresele înregistrate și impactul lor asupra agendei Uniunii după 2010.
|
|
Annexes:
|
Anexe:
|
|
1. Recent employment measures taken by Member States
|
1. Măsuri luate recent de statele membre în favoarea ocupării forței de muncă.
|
|
2. Promoting temporary short-time work
|
2. Favorizarea reducerii temporare a timpului de lucru.
|
|
3. Better use of the ESF
|
3. Mai buna utilizare a FSE.
|
|
[1] See: http://ec.europa.eu/energy/renewables/studies/doc/renewables/2009_employ_res_report.pdf
|
[1] A se vedea site-ul web: http://ec.europa.eu/energy/renewables/studies/doc/renewables/2009_employ_res_report.pdf
|
|
[2] COM(2009) 114, 4.3.2009.
|
[2] COM(2009) 114, 4.3.2009.
|
|
[3] See: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=103&langId=en&eventsId=173&furtherEvents=yes
|
[3] A se vedea site-ul web: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=103&langId=en&eventsId=173&furtherEvents=yes
|
|
[4] See: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=103&langId=en
|
[4] A se vedea site-ul web: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=103&langId=en
|
|
[5] http://ec.europa.eu/eures/home.jsp?lang=en
|
[5] http://ec.europa.eu/eures/home.jsp?lang=ro
|
|
[6] The Commission has today adopted guidance on compatible State aid for training as well as guidance on compatible State aid for disadvantaged and disabled workers - SEC(2009) 719.
|
[6] În prezent, Comisia a adoptat orientări privind ajutorul de stat compatibil pentru formarea profesională, precum și orientări privind ajutorul de stat compatibil pentru lucrătorii defavorizați și cu handicap – SEC(2009) 257.
|