|
|
20071108
|
20071108
|
|
Exchange of letters
|
Schimb de scrisori
|
|
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
|
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
|
|
|
|
|
Brussels, 18 September 2007
|
Brussels, 18 September 2007
|
|
Ms. Gordana Jankulovska,
|
Ms. Gordana Jankulovska,
|
|
Minister of Interior of the former
|
Minister of Interior of the former
|
|
Yugoslav Republic of Macedonia.
|
Yugoslav Republic of Macedonia.
|
|
Dear Minister,
|
Dear Minister,
|
|
We have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Agreement between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the facilitation of the issuance of visas.
|
We have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Agreement between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the facilitation of the issuance of visas.
|
|
The text of the aforementioned Agreement, herewith annexed, has been approved for signature by a decision of the Council of the European Union of today's date.
|
The text of the aforementioned Agreement, herewith annexed, has been approved for signature by a decision of the Council of the European Union of today's date.
|
|
Please accept, Minister, the assurance of our highest consideration.
|
Please accept, Minister, the assurance of our highest consideration.
|
|
For the European Community
|
For the European Community
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
Republic of Macedonia
|
Republic of Macedonia
|
|
MINISTRY OF INTERIOR
|
MINISTRY OF INTERIOR
|
|
Minister
|
Minister
|
|
|
|
|
Courtesy translation
|
Courtesy translation
|
|
|
|
|
Brussels, 18 September 2007
|
Brussels, 18 September 2007
|
|
Dear Sirs,
|
Dear Sirs,
|
|
On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 18th September 2007 regarding the signature of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Community on the facilitation of the issuance of visas, together with the attached text of the Agreement.
|
On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 18th September 2007 regarding the signature of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Community on the facilitation of the issuance of visas, together with the attached text of the Agreement.
|
|
I hereby declare that the Government of the Republic of Macedonia agrees with the provisions of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Community on the facilitation of the issuance of visas and considers the Agreement as being signed with this Exchange of Letters.
|
I hereby declare that the Government of the Republic of Macedonia agrees with the provisions of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Community on the facilitation of the issuance of visas and considers the Agreement as being signed with this Exchange of Letters.
|
|
However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in the above-referred documents, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.
|
However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in the above-referred documents, having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.
|
|
Please accept, Sirs, the assurances of my highest consideration.
|
Please accept, Sirs, the assurances of my highest consideration.
|
|
Gordana Jankuloska
|
Gordana Jankuloska
|
|
Dr. Rui Carlos Pereira
|
Dr. Rui Carlos Pereira
|
|
Minister of Internal Administration of the Republic of Portugal
|
Minister of Internal Administration of the Republic of Portugal
|
|
Council of the European Union
|
Council of the European Union
|
|
Mr. Franco Frattini
|
Mr. Franco Frattini
|
|
Vice-president of the European Commission
|
Vice-president of the European Commission
|
|
BRUSSELS
|
BRUSSELS
|
|
Република Македонија
|
Република Македонија
|
|
МИНИСТЕРСТВО ЗА ВНАТРЕШНИ РАБОТИ
|
МИНИСТЕРСТВО ЗА ВНАТРЕШНИ РАБОТИ
|
|
Министер
|
Министер
|
|
|
|
|
Брисел, 18 септември 2007 година
|
Брисел, 18 септември 2007 година
|
|
Почитувани Господа,
|
Почитувани Господа,
|
|
Во името на Владата на Република Македонија имам чест да го потврдам приемот на Вашето писмо датирано на 18 септемвpи 2007 година, кое се однесува на потпишувањето на Спогодбата помеѓу Република Македониja и Европсkата Заедница за олеснување на издавањето визи, заедно со приложениот тeкст на Спогодбата.
|
Во името на Владата на Република Македонија имам чест да го потврдам приемот на Вашето писмо датирано на 18 септемвpи 2007 година, кое се однесува на потпишувањето на Спогодбата помеѓу Република Македониja и Европсkата Заедница за олеснување на издавањето визи, заедно со приложениот тeкст на Спогодбата.
|
|
Изjавувам дека Владата на Република Македониjа е согласна со одредбите на Спогодбата помеѓу Република Македонија и Европската Заедница за олеснување на издавањето визи и смета дека со оваа размена на писма Спогодбата е потпишана.
|
Изjавувам дека Владата на Република Македониjа е согласна со одредбите на Спогодбата помеѓу Република Македонија и Европската Заедница за олеснување на издавањето визи и смета дека со оваа размена на писма Спогодбата е потпишана.
|
|
Сепак, изјавувам дека Република Македонија не ја прифаќа деноминацијата употребена за мојата земја во погоре наведените документи, имајќи предвид дека уставното име на мојата земја е Република Мakедонија.
|
Сепак, изјавувам дека Република Македонија не ја прифаќа деноминацијата употребена за мојата земја во погоре наведените документи, имајќи предвид дека уставното име на мојата земја е Република Мakедонија.
|
|
Пpимете ги Господа, изразите на моето највисоко почитување.
|
Пpимете ги Господа, изразите на моето највисоко почитување.
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
Гордана Јанкулоска
|
Гордана Јанкулоска
|
|
Г-дин Руи Карлос Переира
|
Г-дин Руи Карлос Переира
|
|
Министеp за внатрешната администрација на Република Португалија Совет на Европската унија
|
Министеp за внатрешната администрација на Република Португалија Совет на Европската унија
|
|
Г-дин Франко Фратини
|
Г-дин Франко Фратини
|
|
Потпретседател hа Европската комисија
|
Потпретседател hа Европската комисија
|
|
БРИСЕЛ
|
БРИСЕЛ
|
|
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
|
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION
|
|
|
|
|
Brussels, 18 September 2007
|
Brussels, 18 September 2007
|
|
Ms. Gordana Jankulovska,
|
Ms. Gordana Jankulovska,
|
|
Minister of Interior of the former
|
Minister of Interior of the former
|
|
Yuogoslav Republic of Macedonia.
|
Yuogoslav Republic of Macedonia.
|
|
Dear Minister,
|
Dear Minister,
|
|
We have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date.
|
We have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date.
|
|
The European Community notes that the Exchange of Letters between the European Community and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Agreement between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the facilitation of the issuance of visas, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Community in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".
|
The European Community notes that the Exchange of Letters between the European Community and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Agreement between the European Community and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the facilitation of the issuance of visas, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Community in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".
|
|
Please accept, Minister, the assurance of our highest consideration.
|
Please accept, Minister, the assurance of our highest consideration.
|
|
For the European Community
|
For the European Community
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
+++++ TIFF +++++
|
+++++ TIFF +++++
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|