Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

ro

 
Directive 2000/76/EC of the European Parliament and of the Council
Directiva 2000/76/CE a Parlamentului European și a Consiliului
of 4 December 2000
din 4 decembrie 2000
on the incineration of waste
privind incinerarea deșeurilor
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 175 alineatul (1),
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,
având în vedere propunerea Comisiei [1],
Having regard to the proposal from the Commission(1),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social [2],
Having regard to the Opinion of the Economic and Social Committee(2),
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor [3],
Having regard to the Opinion of the Committee of the Regions(3),
hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat [4], având în vedere proiectul comun aprobat de comitetul de conciliere la 11 octombrie 2000,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(4), and in the light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 11 October 2000,
întrucât:
Whereas:
(1) Unul dintre obiectivele celui de-al cincilea Program de acțiune privind mediul: Spre o dezvoltare durabilă – un program al Comunității Europene de politică și acțiune în relația cu mediul și dezvoltarea durabilă, astfel cum a fost completat prin Decizia 2179/98/CE privind revizuirea sa [5], este de a nu depăși cantitățile și limitele critice ale anumitor substanțe poluante, cum ar fi oxizii de azot (NOX), dioxidul de sulf (SO2), metalele grele și dioxinele, iar în ceea ce privește calitatea aerului, obiectivul este asigurarea protecției eficiente a fiecărei persoane împotriva riscurilor pentru sănătate identificate, provocate de poluarea atmosferică. Același program vizează pe de altă parte reducerea emisiilor de dioxine provenind din surse identificate cu 90 % până în anul 2005 (față de nivelul din 1985) și reducerea emisiilor de cadmiu (Cd), de mercur (Hg) și de plumb (Pb) din toate sursele cu cel puțin 70 % în 1995.
(1) The fifth Environment Action Programme: Towards sustainability - A European Community programme of policy and action in relation to the environment and sustainable development, supplemented by Decision No 2179/98/EC on its review(5), sets as an objective that critical loads and levels of certain pollutants such as nitrogen oxides (NOx), sulphur dioxide (SO2), heavy metals and dioxins should not be exceeded, while in terms of air quality the objective is that all people should be effectively protected against recognised health risks from air pollution. That Programme further sets as an objective a 90 % reduction of dioxin emissions of identified sources by 2005 (1985 level) and at least 70 % reduction from all pathways of cadmium (Cd), mercury (Hg) and lead (Pb) emissions in 1995.
(2) Protocolul privind substanțele organice poluante persistente, semnat de Comunitate în cadrul convenției privind poluarea atmosferică transfrontalieră la distanțe mari, elaborată de Comisia Economică pentru Europa a ONU, fixează valoarea limită legală obligatorie pentru emisiile de dioxine și de furani la 0,1 ng/m3 TE (echivalenți toxicitate) pentru instalațiile în care se incinerează mai mult de trei tone de deșeuri urbane solide pe oră, la 0,5 ng/m3 TE pentru instalațiile în care se incinerează mai mult de o tonă de deșeuri medicale pe oră și 0,2 ng/m3 TE pentru cele în care se incinerează mai mult de o tonă de deșeuri periculoase pe oră.
(2) The Protocol on persistent organic pollutants signed by the Community within the framework of the United Nations Economic Commission for Europe (UN-ECE) Convention on long-range transboundary air pollution sets legally binding limit values for the emission of dioxins and furans of 0,1 ng/m; TE (Toxicity Equivalents) for installations burning more than 3 tonnes per hour of municipal solid waste, 0,5 ng/m; TE for installations burning more than 1 tonne per hour of medical waste, and 0,2 ng/m; TE for installations burning more than 1 tonne per hour of hazardous waste.
(3) Protocolul privind metalele grele semnat de Comunitate în cadrul Convenției privind poluarea atmosferică transfrontalieră la distanțe mari, elaborată de către Comisia Economică pentru Europa a ONU, fixează valoarea limită legală obligatorie la 10 mg/m3 pentru emisiile de particule rezultate din incinerarea deșeurilor medicale și a deșeurilor periculoase, la 0,05 mg/m3 pentru emisiile de mercur rezultate din incinerarea deșeurilor periculoase și la 0,08 mg/m3 pentru emisiile de mercur rezultate din incinerarea deșeurilor urbane.
(3) The Protocol on Heavy Metals signed by the Community within the framework of the UN-ECE Convention on long-range transboundary air pollution sets legally binding limit values for the emission of particulate of 10 mg/m3 for hazardous and medical waste incineration and for the emission of mercury of 0,05 mg/m3 for hazardous waste incineration and 0,08 mg/m3 for municipal waste incineration.
(4) Centrul internațional de cercetare a cancerului și Organizația Mondială a Sănătății indică faptul că anumite hidrocarburi aromatice policiclice (HAP) sunt cancerigene. În consecință, statele membre pot fixa limite pentru emisiile de HAP, printre alți poluanți.
(4) The International Agency for Research on Cancer and the World Health Organisation indicate that some polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) are carcinogenic. Therefore, Member States may set emission limit values for PAHs among other pollutants.
(5) În conformitate cu principiile subsidiarității și de proporționalității prevăzute la articolul 5 din tratat, este necesar să se desfășoare acțiuni la nivelul Comunității. Principiul prudenței constituie baza care permite adoptarea de măsuri ulterioare. Prezenta directivă se limitează la stabilirea cerințelor minime pe care trebuie să le îndeplinească instalațiile de incinerare și de coincinerare.
(5) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, there is a need to take action at the level of the Community. The precautionary principle provides the basis for further measures. This Directive confines itself to minimum requirements for incineration and co-incineration plants.
(6) În plus, articolul 174 prevede că politica de mediu a Comunității contribuie la protecția sănătății oamenilor.
(6) Further, Article 174 provides that Community policy on the environment is to contribute to protecting human health.
(7) În consecință, un nivel ridicat de protecție a mediului înconjurător și a sănătății oamenilor necesită stabilirea și menținerea unor condiții de exploatare, cerințe tehnice și valori limită pentru emisii stricte în instalațiile de incinerare sau coincinerare a deșeurilor în cadrul Comunității. Aceste valori limită ar trebui să prevină sau să limiteze pe cât se poate impactul negativ asupra mediului și riscurile care rezultă pentru sănătatea oamenilor.
(7) Therefore, a high level of environmental protection and human health protection requires the setting and maintaining of stringent operational conditions, technical requirements and emission limit values for plants incinerating or co-incinerating waste within the Community. The limit values set should prevent or limit as far as practicable negative effects on the environment and the resulting risks to human health.
(8) Comunicarea Comisiei privind revizuirea strategiei comunitare de gestionare a deșeurilor plasează prevenirea în fruntea priorităților, urmată de reutilizarea și valorificarea, și în ultimul rând de eliminarea fără pericole a deșeurilor. În Rezoluția sa din 24 februarie 1997 privind o strategie comunitară de gestionare a deșeurilor [6], Consiliul și-a reafirmat convingerea că prevenirea vizând reducerea producției de deșeuri și a proprietăților lor periculoase ar trebui să fie prima prioritate a oricărei politici raționale privind deșeurile.
(8) The Communication from the Commission on the review of the Community Strategy for waste management assigns prevention of waste the first priority, followed by reuse and recovery and finally by safe disposal of waste; in its Resolution of 24 February 1997 on a Community Strategy for waste management(6), the Council reiterated its conviction that waste prevention should be the first priority of any rational waste policy in relation to minimising waste production and the hazardous properties of waste.
(9) În Rezoluția sa din 24 februarie 1997, Consiliul insistă de asemenea asupra importanței criteriilor comunitare cu privire la utilizarea deșeurilor, asupra necesității de a putea aplica norme de emisie corespunzătoare instalațiilor de incinerare, asupra necesității de a prevedea măsuri de supraveghere pentru instalațiile de incinerare existente și asupra necesității demarării de către Comisie a lucrărilor în vederea modificării legislației comunitare privind incinerarea deșeurilor cu valorificare energetică pentru prevenirea transporturilor la scară largă a deșeurilor destinate incinerării sau coincinerării în cadrul Comunității.
(9) In its Resolution of 24 February 1997 the Council also underlines the importance of Community criteria concerning the use of waste, the need for appropriate emission standards to apply to incineration facilities, the need for monitoring measures to be envisaged for existing incineration plants, and the need for the Commission to consider amending Community legislation in relation to the incineration of waste with energy recovery in order to avoid large-scale movements of waste for incineration or co-incineration in the Community.
(10) Este necesar ca toate instalațiile de incinerare sau coincinerare a deșeurilor să respecte norme stricte pentru a evita mișcările transfrontaliere ale deșeurilor către instalații care pot funcționa la costuri mai mici pentru că nu trebuie să respecte standarde de mediu la fel de stricte.
(10) It is necessary to set strict rules for all plants incinerating or co-incinerating waste in order to avoid transboundary movements to plants operating at lower costs due to less stringent environmental standards.
(11) Comunicarea Comisiei: "Energie pentru viitor: sursele de energie regenerabile; Cartea albă pentru o strategie și un plan de acțiune comunitare" ține seama, în special, de utilizarea biomasei în scopul producerii de energie.
(11) The Communication from the Commission/energy for the future: renewable sources of energy/White paper for a Community strategy and action plan takes into consideration in particular the use of biomass for energy purposes.
(12) Directiva 96/61/CE a Consiliului [7] stabilește o abordare integrată pentru prevenirea și reducerea poluării, care ține seama în mod integrat de toate aspectele privind performanța instalațiilor în ceea ce privește mediul. Instalațiile de incinerare a deșeurilor urbane a căror capacitate este mai mare de trei tone pe oră și instalațiile de eliminare sau de valorificare a deșeurilor periculoase cu o capacitate mai mare de zece tone pe zi intră sub incidența Directivei 96/61/CE.
(12) Council Directive 96/61/EC(7) sets out an integrated approach to pollution prevention and control in which all the aspects of an installations environmental performance are considered in an integrated manner. Installations for the incineration of municipal waste with a capacity exceeding 3 tonnes per hour and installations for the disposal or recovery of hazardous waste with a capacity exceeding 10 tonnes per day are included within the scope of the said Directive.
(13) Respectarea valorilor limită de emisie stabilite de prezenta directivă ar trebui considerată o condiție necesară, dar nu suficientă, pentru a asigura respectarea cerințelor din Directiva 96/61/CE. În scopul respectării acestor cerințe, ar putea fi necesare o nouă diminuare a valorilor limită de emisie pentru substanțele poluante prevăzute de prezenta directivă, impunerea de valori limită de emisie pentru alte mijloace și alte grupuri de substanțe și adoptarea altor măsuri corespunzătoare.
(13) Compliance with the emission limit values laid down by this Directive should be regarded as a necessary but not sufficient condition for compliance with the requirements of Directive 96/61/EC. Such compliance may involve more stringent emissions limit values for the pollutants envisaged by this Directive, emission limit values for other substances and other media, and other appropriate conditions.
(14) În ultimii zece ani s-a dobândit o experiență industrială privind punerea în practică a unor tehnici care permit reducerea emisiei de substanțe poluante provenind de la instalațiile de incinerare.
(14) Industrial experience in the implementation of techniques for the reduction of polluting emissions from incineration plants has been acquired over a period of ten years.
(15) Directivele 89/369/CEE [8] și 89/429/CEE [9] ale Consiliului privind prevenirea și reducerea poluării atmosferice provenite din instalațiile de incinerare a deșeurilor urbane au contribuit la reducerea și menținerea controlului asupra emisiilor produse de instalațiile de incinerare. În momentul de față ar trebui adoptate norme mai stricte. În consecință, ar trebui abrogate directivele în cauză.
(15) Council Directives 89/369/EEC(8) and 89/429/EEC(9) on the prevention and reduction of air pollution from municipal waste incineration plants have contributed to the reduction and control of atmospheric emissions from incineration plants. More stringent rules should now be adopted and those Directives should accordingly be repealed.
(16) Distincția între deșeuri periculoase și deșeuri nepericuloase se bazează în principal pe caracteristicile deșeurilor înainte de incinerare sau coincinerare, și nu pe diferențele dintre emisii. Incinerarea sau coincinerarea deșeurilor periculoase și nepericuloase ar trebui să respecte aceleași valori limită de emisie, dar ar trebui menținute tehnici și condiții diferite de incinerare sau de coincinerare și măsuri diferite de control la recepția de diverse deșeuri.
(16) The distinction between hazardous and non-hazardous waste is based principally on the properties of waste prior to incineration or co-incineration but not on differences in emissions. The same emission limit values should apply to the incineration or co-incineration of hazardous and non-hazardous waste but different techniques and conditions of incineration or co-incineration and different monitoring measures upon reception of waste should be retained.
(17) Pentru punerea în aplicare a prezentei directive, statele membre ar trebui să țină seama de Directiva 1999/30/CE a Consiliului din 22 aprilie 1999 de stabilire a valorilor limită pentru dioxidul de sulf, dioxidul de azot și oxizii de azot, particulele și plumbul din aerul ambiant [10].
(17) Member States should take into account Council Directive 1999/30/EC of 22 April 1999 relating to limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air(10) when implementing this Directive.
(18) Incinerarea deșeurilor periculoase cu un conținut de substanțe organice halogenate, exprimate în clor, mai mare de 1 %, trebuie să îndeplinească anumite condiții de exploatare pentru ca substanțele organice poluante, ca de exemplu dioxinele, să fie distruse pe cât posibil.
(18) The incineration of hazardous waste with a content of more than 1 % of halogenated organic substances, expressed as chlorine, has to comply with certain operational conditions in order to destroy as many organic pollutants such as dioxins as possible.
(19) Incinerarea deșeurilor care conțin clor produce reziduuri în gazele de eșapament. Aceste reziduuri trebuie tratate astfel încât cantitatea și nocivitatea lor să fie reduse la minimum.
(19) The incineration of waste which contains chlorine generates flue gas residues. Such residues should be managed in a way that minimises their amount and harmfulness.
(20) Pentru anumite substanțe poluante, pot exista motive pentru adoptarea unor derogări bine determinate de la valorile limită de emisie, pentru o perioadă limitată și în anumite condiții.
(20) There may be grounds to provide for specified exemptions to the emission limit values for some pollutants during a specified time limit and subject to specific conditions.
(21) Ar trebui să se stabilească criterii pentru anumite fracțiuni combustibile extrase din deșeurile nepericuloase care nu pot fi reciclate, cu scopul de a face posibilă autorizarea reducerii frecvenței măsurătorilor periodice.
(21) Criteria for certain sorted combustible fraction of non-hazardous waste not suitable for recycling, should be developed in order to allow the authorisation of the reduction of the frequency of periodical measurements.
(22) Un text unic privind reciclarea deșeurilor va îmbunătăți claritatea juridică și forța executorie. Ar trebui să existe o directivă unică pentru incinerarea și coincinerarea deșeurilor periculoase și nepericuloase, care să țină seama în totalitate de fondul și de forma Directivei 94/67/CE a Consiliului din 16 decembrie 1994 privind incinerarea deșeurilor periculoase [11]. În consecință, ar trebui abrogată și Directiva 94/67/CE.
(22) A single text on the incineration of waste will improve legal clarity and enforceability. There should be a single directive for the incineration and co-incineration of hazardous and non-hazardous waste taking fully into account the substance and structure of Council Directive 94/67/EC of 16 December 1994 on the incineration of hazardous waste(11). Therefore Directive 94/67/EC should also be repealed.
(23) Articolul 4 din Directiva 75/442/CEE a Consiliului din 15 iulie 1975 privind deșeurile [12] impune statelor membre să ia măsurile necesare pentru a se asigura că deșeurile vor fi valorificate sau eliminate fără a pune în pericol sănătatea oamenilor și fără a afecta mediul. În acest scop, articolele 9 și 10 din directiva în cauză prevăd că orice instalație sau întreprindere care tratează deșeuri trebuie să obțină un aviz de la autoritățile competente care să indice, printre altele, măsurile de precauție care trebuie luate.
(23) Article 4 of Council Directive 75/442/EEC of 15 July 1975 on waste(12) requires Member States to take the necessary measures to ensure that waste is recovered or disposed of without endangering human health and without harming the environment. To this end, Articles 9 and 10 of that Directive provide that any plant or undertaking treating waste must obtain a permit from the competent authorities relating, inter alia, to the precautions to be taken.
(24) Cerințele de recuperare a căldurii produse prin procesul de incinerare sau de coincinerare și de reducere la minimum a reziduurilor obținute prin exploatarea instalațiilor de incinerare sau de coincinerare vor contribui la realizarea obiectivelor definite la articolul 3 din Directiva 75/442/CEE privind ierarhizarea deșeurilor.
(24) The requirements for recovering the heat generated by the incineration or co-incineration process and for minimising and recycling residues resulting from the operation of incineration or co-incineration plants will assist in meeting the objectives of Article 3 on the waste hierarchy of Directive 75/442/EEC.
(25) Instalațiile de incinerare sau de coincinerare care tratează doar deșeuri animale prevăzute de Directiva 90/667/CEE [13] nu intră sub incidența prezentei directive. Comisia intenționează să propună o modificare a condițiilor definite de directiva în cauză în vederea stabilirii unor standarde ridicate de mediu pentru incinerarea și coincinerarea deșeurilor animale.
(25) Incineration and co-incineration plants treating only animal waste regulated by Directive 90/667/EEC(13) are excluded from the scope of this Directive. The Commission intends to propose a revision to the requirements of Directive 90/667 with a view to providing for high environmental standards for the incineration and co-incineration of animal waste.
(26) Avizul eliberat pentru o instalație de incinerare sau de coincinerare ar trebui de asemenea să satisfacă orice cerință aplicabilă prevăzută de directivele 91/271/CEE [14], 96/61/CE, 96/62/CE [15], 76/464/CEE [16] și 1999/31/CE [17].
(26) The permit for an incineration or co-incineration plant shall also comply with any applicable requirements laid down in Directives 91/271/EEC(14), 96/61/EC, 96/62/EC(15), 76/464/EEC(16), and 1999/31/EC(17).
(27) Nu ar trebui să se permită ca prin coincinerarea deșeurilor în instalații care nu sunt destinate în special incinerării de deșeuri să crească emisiile de substanțe poluante în volumul de gaze de eșapament corespunzător unei asemenea coincinerări, într-o măsură mai mare decât cea avizată pentru instalațiile de incinerare special prevăzute în acest scop. Acest tip de coincinerare ar trebui deci să facă obiectul unor limitări corespunzătoare.
(27) The co-incineration of waste in plants not primarily intended to incinerate waste should not be allowed to cause higher emissions of polluting substances in that part of the exhaust gas volume resulting from such co-incineration than those permitted for dedicated incineration plants and should therefore be subject to appropriate limitations.
(28) Sunt necesare tehnici de măsurare perfecționate de supraveghere a emisiilor, pentru a asigura respectarea valorilor limită de emisie pentru substanțele poluante.
(28) High-standard measurement techniques are required to monitor emissions to ensure compliance with the emission limit values for the pollutants.
(29) Introducerea de valori limită de emisie pentru reziduurile de ape uzate, provenite din curățarea gazelor de eșapament produse de instalații de incinerare și coincinerare, va limita transferul de poluanți din aer în apă.
(29) The introduction of emission limit values for the discharge of waste water from the cleaning of exhaust gases from incineration and co-incineration plants will limit a transfer of pollutants from the air into water.
(30) Ar trebui prevăzute dispoziții pentru situațiile în care valorile limită de emisie sunt depășite, precum și pentru întreruperi, pene și disfuncționalități tehnice inevitabile ale sistemelor de epurare sau de măsurare.
(30) Provisions should be laid down for cases where the emission limit values are exceeded as well as for technically unavoidable stoppages, disturbances or failures of the purification devices or the measurement devices.
(31) Pentru a asigura transparența procedurii de acordare a avizelor în întreaga Comunitate, publicul ar trebui să aibă acces la informații, pentru a putea interveni în luarea deciziilor privind acordarea de avize noi și actualizarea ulterioară a acestora. Publicul ar trebui de asemenea să aibă acces la rapoartele asupra funcționării și monitorizării instalațiilor care incinerează mai mult de trei tone de deșeuri pe oră, cu scopul de a fi informați asupra efectelor potențiale asupra mediului și asupra sănătății oamenilor.
(31) In order to ensure transparency of the permitting process throughout the Community the public should have access to information with a view to allowing it to be involved in decisions to be taken following applications for new permits and their subsequent updates. The public should have access to reports on the functioning and monitoring of the plants burning more than three tonnes per hour in order to be informed of their potential effects on the environment and human health.
(32) Pe baza experienței acumulate prin punerea în aplicare a prezentei directive, Comisia ar trebui să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport privind cunoștințele științifice noi acumulate, evoluția tehnologică, progresele realizate în domeniul tehnicilor de control asupra emisiilor, experiența acumulată în gestionarea deșeurilor și exploatarea instalațiilor și evoluția cerințelor de mediu, pentru a propune, după caz, adaptări ale deciziilor corespunzătoare din prezenta directivă.
(32) The Commission should present a report both to the European Parliament and the Council based on the experience of applying this Directive, the new scientific knowledge gained, the development of the state of technology, the progress achieved in emission control techniques, and on the experience made in waste management and operation of the plants and on the development of environmental requirements, with a view to proposing, as appropriate, to adapt the related provisions of this Directive.
(33) Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive se adoptă în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei [18].
(33) The measures necessary for the implementation of this Directive are to be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission(18).
(34) Statele membre ar trebui să adopte norme privind sancțiunile aplicabile în caz de încălcare a dispozițiilor prezentei directive și să se asigure că acestea sunt aplicate. Aceste sancțiuni ar trebui să fie eficiente, proporționate și cu efect de descurajare,
(34) Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and ensure that they are implemented; those penalties should be effective, proportionate and dissuasive,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Articolul 1
Obiective
Article 1
Prezenta directivă are ca obiect prevenirea sau limitarea pe cât posibil a efectelor negative ale incinerării și coincinerării de deșeuri asupra mediului și în special poluarea datorată emisiilor în aer, sol, apele de suprafață și apele subterane, precum și a riscurilor pe care acestea le prezintă pentru sănătatea oamenilor.
Objectives
Acest obiectiv trebuie atins prin impunerea unor condiții de exploatare și a unor cerințe tehnice stricte, prin stabilirea de valori limită de emisie pentru instalațiile de incinerare și de coincinerare de deșeuri din Comunitate și prin respectarea în egală măsură a cerințelor din Directiva 75/442/CEE.
The aim of this Directive is to prevent or to limit as far as practicable negative effects on the environment, in particular pollution by emissions into air, soil, surface water and groundwater, and the resulting risks to human health, from the incineration and co-incineration of waste.
Articolul 2
This aim shall be met by means of stringent operational conditions and technical requirements, through setting emission limit values for waste incineration and co-incineration plants within the Community and also through meeting the requirements of Directive 75/442/EEC.
Domeniul de aplicare
(1) Prezenta directivă se aplică instalațiilor de incinerare și coincinerare.
Article 2
(2) Cu toate acestea, se exclud din domeniul de aplicare al prezentei directive, următoarele instalații:
Scope
(a) instalații în care se procesează exclusiv următoarele deșeuri:
1. This Directive covers incineration and co-incineration plants.
(i) deșeuri vegetale agricole și forestiere;
2. The following plants shall however be excluded from the scope of this Directive:
(ii) deșeuri vegetale provenind din industria alimentară, dacă se valorifică căldura produsă;
(a) Plants treating only the following wastes:
(iii) deșeuri vegetale fibroase rezultate din producția de celuloză virgină și din producția de hârtie obținută din celuloză, dacă sunt coincinerate la locul de producere și dacă este valorificată căldura produsă;
(i) vegetable waste from agriculture and forestry,
(iv) deșeuri de lemn, cu excepția celor care sunt susceptibile de a conține compuși organici halogenați sau metale grele în urma unui tratament cu conservanți pentru lemn sau a placării, incluzând, în special, deșeurile de lemn de acest tip provenind din deșeuri de construcție sau de demolare;
(ii) vegetable waste from the food processing industry, if the heat generated is recovered,
(v) deșeuri de plută;
(iii) fibrous vegetable waste from virgin pulp production and from production of paper from pulp, if it is co-incinerated at the place of production and the heat generated is recovered,
(vi) deșeuri radioactive;
(iv) wood waste with the exception of wood waste which may contain halogenated organic compounds or heavy metals as a result of treatment with wood-preservatives or coating, and which includes in particular such wood waste originating from construction and demolition waste,
(vii) carcase de animale, prevăzute de Directiva 90/667/CEE, fără a aduce atingere modificărilor sale ulterioare;
(v) cork waste,
(viii) deșeuri rezultate din prospectarea și exploatarea resurselor de petrol și gaz provenind de la instalațiile maritime și incinerate la bordul acestora;
(vi) radioactive waste,
(b) instalații experimentale de cercetare, de dezvoltare și de testare vizând ameliorarea procesului de incinerare și care procesează mai puțin de 50 de tone de deșeuri pe an.
(vii) animal carcasses as regulated by Directive 90/667/EEC without prejudice to its future amendments,
Articolul 3
(viii) waste resulting from the exploration for, and the exploitation of, oil and gas resources from off-shore installations and incinerated on board the installation;
Definiții
(b) Experimental plants used for research, development and testing in order to improve the incineration process and which treat less than 50 tonnes of waste per year.
În sensul prezentei directive:
1. "deșeu" înseamnă orice deșeu solid sau lichid astfel cum este definit la articolul 1 litera (a) din Directiva 75/442/CEE;
Article 3
2. "deșeu periculos" înseamnă orice deșeu solid sau lichid astfel cum este definit la articolul 1 alineatul (4) din Directiva 91/689/CEE a Consiliului din 12 decembrie 1991 privind deșeurile periculoase [19].
Definitions
Cerințele speciale privind deșeurile periculoase din prezenta directivă nu se aplică următoarelor deșeuri periculoase:
For the purposes of this Directive:
(a) deșeuri lichide combustibile, inclusiv uleiurile uzate definite la articolul 1 din Directiva 75/439/CEE a Consiliului din 16 iunie 1975 privind eliminarea uleiurilor uzate [20], cu condiția ca ele să îndeplinească următoarele criterii:
1. "waste" means any solid or liquid waste as defined in Article 1(a) of Directive 75/442/EEC;
(i) conținutul masic de hidrocarburi aromatice policlorurate, de exemplu, de policlorobifenili (PCB) sau de pentaclorofenol (PCP), nu depășește concentrațiile stabilite de legislația comunitară în domeniu;
2. "hazardous waste" means any solid or liquid waste as defined in Article 1(4) of Council Directive 91/689/EEC of 12 December 1991 on hazardous waste(19).
(ii) aceste deșeuri nu se transformă în deșeuri periculoase din cauza unor constituenți enumerați la anexa II la Directiva 91/689/CEE prezenți în cantități sau concentrații incompatibile cu realizarea obiectivelor fixate la articolul 4 din Directiva 75/442/CEE și
For the following hazardous wastes, the specific requirements for hazardous waste in this Directive shall not apply:
(iii) puterea lor calorifică netă atinge cel puțin 30 MJ per kilogram;
(a) combustible liquid wastes including waste oils as defined in Article 1 of Council Directive 75/439/EEC of 16 June 1975 on the disposal of waste oils(20) provided that they meet the following criteria:
(b) orice deșeu lichid combustibil, care, în gazele care rezultă direct din arderea sa, nu poate genera alte emisii decât cele provenind din arderea combustibilului gazos definit la articolul 1 alineatul (1) din Directiva 93/12/CEE a Consiliului [21] sau o concentrație de emisii mai mare decât a celor provenind din arderea combustibilului gazos definit astfel;
(i) the mass content of polychlorinated aromatic hydrocarbons, e.g. polychlorinated biphenyls (PCB) or pentachlorinated phenol (PCP) amounts to concentrations not higher than those set out in the relevant Community legislation;
3. "deșeuri urbane în amestec" înseamnă deșeurile menajere precum și deșeuri provenind din activități comerciale, industriale și administrative care, prin natura și compoziția lor sunt similare deșeurilor menajere, cu excepția fracțiunilor prevăzute de anexa la Decizia 94/3/CE a Comisiei [22], poziția 20 01, care sunt colectate separat la sursă și cu excepția altor deșeuri menționate la poziția 20 02 din anexa respectivă;
(ii) these wastes are not rendered hazardous by virtue of containing other constituents listed in Annex II to Directive 91/689/EEC in quantities or in concentrations which are inconsistent with the achievement of the objectives set out in Article 4 of Directive 75/442/EEC; and
4. "instalație de incinerare" înseamnă orice echipament sau unitate tehnică fixă sau mobilă destinată în mod specific tratamentului termic al deșeurilor, cu sau fără recuperarea căldurii produse prin ardere. Prin tratament termic se înțelege incinerarea prin oxidare sau orice alt procedeu de tratament termic, de exemplu, piroliza, gazificarea sau transformarea plasmatică, în măsura în care substanțele rezultate sunt apoi incinerate.
(iii) the net calorific value amounts to at least 30 MJ per kilogramme,
Prezenta definiție include amplasamentul și ansamblul instalației formate din toate liniile de incinerare, instalațiile de recepție, de depozitare și de tratare prealabilă a deșeurilor pe amplasament; sistemele de alimentare cu deșeuri, combustibil și aer; cazanul; instalațiile de tratare a gazelor de eșapament; pe amplasament, instalațiile de tratare sau de depozitare a reziduurilor și a apelor reziduale, coșul de fum; aparatele și sistemele de comandă a operațiunilor de incinerare, de înregistrare și supraveghere a condițiilor de incinerare;
(b) any combustible liquid wastes which cannot cause, in the flue gas directly resulting from their combustion, emissions other than those from gasoil as defined in Article 1(1) of Directive 93/12/EEC(21) or a higher concentration of emissions than those resulting from the combustion of gasoil as so defined;
5. "instalație de coincinerare" înseamnă o instalație fixă sau mobilă al cărei obiectiv esențial este producerea de energie sau de produse materiale și:
3. "mixed municipal waste" means waste from households as well as commercial, industrial and institutional waste, which because of its nature and composition is similar to waste from households, but excluding fractions indicated in the Annex to Decision 94/3/EC(22) under heading 20 01 that are collected separately at source and excluding the other wastes indicated under heading 20 02 of that Annex;
- care utilizează deșeuri drept combustibil obișnuit sau suplimentar sau
4. "incineration plant" means any stationary or mobile technical unit and equipment dedicated to the thermal treatment of wastes with or without recovery of the combustion heat generated. This includes the incineration by oxidation of waste as well as other thermal treatment processes such as pyrolysis, gasification or plasma processes in so far as the substances resulting from the treatment are subsequently incinerated.
- în care deșeurile sunt supuse unui tratament termic în vederea eliminării lor.
This definition covers the site and the entire incineration plant including all incineration lines, waste reception, storage, on site pretreatment facilities, waste-fuel and air-supply systems, boiler, facilities for the treatment of exhaust gases, on-site facilities for treatment or storage of residues and waste water, stack, devices and systems for controlling incineration operations, recording and monitoring incineration conditions;
În cazul în care coincinerarea are loc astfel încât obiectivul esențial al instalației nu este producerea de energie sau de produse materiale, ci mai degrabă aplicarea unui tratament termic deșeurilor, instalația trebuie considerată ca o instalație de incinerare în sensul punctului 4.
5. "co-incineration plant" means any stationary or mobile plant whose main purpose is the generation of energy or production of material products and:
Prezenta definiție include amplasamentul și ansamblul instalației formate din liniile de coincinerare, instalațiile de recepție, de depozitare, de tratare prealabilă a deșeurilor pe amplasament; sistemele de alimentare cu deșeuri, combustibil și aer; cazanul; instalațiile de tratare a gazelor de eșapament; pe amplasament, instalațiile de tratare sau de depozitare a reziduurilor și a apelor reziduale; coșul de fum; aparatele și sistemele de comandă a operațiilor de incinerare și de înregistrare și supraveghere a condițiilor de incinerare;
- which uses wastes as a regular or additional fuel; or
6. "instalație de incinerare sau de coincinerare existentă" înseamnă o instalație de incinerare sau coincinerare:
- in which waste is thermally treated for the purpose of disposal.
(a) care este în activitate și pentru care a fost eliberat un aviz în conformitate cu legislația comunitară în vigoare înainte de 28 decembrie 2002 sau
If co-incineration takes place in such a way that the main purpose of the plant is not the generation of energy or production of material products but rather the thermal treatment of waste, the plant shall be regarded as an incineration plant within the meaning of point 4.
(b) care este autorizată sau înregistrată în vederea incinerării sau coincinerării și pentru care a fost eliberat un aviz înainte de 28 decembrie 2002, în conformitate cu legislația comunitară în vigoare, cu condiția ca instalația să fie pusă în funcțiune până la 28 decembrie 2003 sau
This definition covers the site and the entire plant including all co-incineration lines, waste reception, storage, on site pretreatment facilities, waste-, fuel- and air-supply systems, boiler, facilities for the treatment of exhaust gases, on-site facilities for treatment or storage of residues and waste water, stack devices and systems for controlling incineration operations, recording and monitoring incineration conditions;
(c) care, din punctul de vedere al autorităților competente, face obiectul unei cereri complete de autorizare, înainte de 28 decembrie 2002, cu condiția ca instalația să fie pusă în funcțiune până la 28 decembrie 2004;
6. "existing co-incineration or co-incineration plant" means an incineration or co-incineration plant:
7. "capacitate nominală" înseamnă suma capacităților de incinerare a cuptoarelor care compun instalația de incinerare, specificată de constructor și confirmată de operator, ținându-se seama, în special, de valoarea calorifică a deșeurilor, exprimată sub forma cantității de deșeuri incinerate într-o oră;
(a) which is in operation and has a permit in accordance with existing Community legislation before 28 December 2002, or,
8. "emisia" înseamnă emisia directă sau indirectă de substanțe, vibrații, căldură sau zgomot, generată de surse exacte sau difuze din instalație în aer, apă sau sol;
(b) which is authorised or registered for incineration or co-incineration and has a permit issued before 28 December 2002 in accordance with existing Community legislation, provided that the plant is put into operation not later than 28 December 2003, or
9. "valori limită de emisie" înseamnă masa, exprimată în funcție de anumiți parametri specifici, concentrația și/sau nivelul unei emisii, care nu trebuie depășită în cursul uneia sau mai multor perioade specificate;
(c) which, in the view of the competent authority, is the subject of a full request for a permit, before 28 December 2002, provided that the plant is put into operation not later than 28 December 2004;
10. "dioxine și furani" înseamnă toate dibenzo-p-dioxinele și dibenzofuranii policlorurați enumerați la anexa I;
7. "nominal capacity" means the sum of the incineration capacities of the furnaces of which an incineration plant is composed, as specified by the constructor and confirmed by the operator, with due account being taken, in particular, of the calorific value of the waste, expressed as the quantity of waste incinerated per hour;
11. "operator" înseamnă orice persoană fizică sau juridică care exploatează sau controlează instalația sau, în cazul în care legislația internă prevede astfel, orice persoană căreia i-a fost delegată o competență economică determinantă asupra funcționării tehnice a instalației;
8. "emission" means the direct or indirect release of substances, vibrations, heat or noise from individual or diffuse sources in the plant into the air, water or soil;
12. "aviz" înseamnă una sau mai multe decizii scrise, emise de autoritatea competentă, prin care se acordă autorizația de a exploata o instalație, sub rezerva respectării anumitor condiții care garantează că instalația corespunde tuturor cerințelor din prezenta directivă. Un aviz poate fi emis pentru una sau mai multe instalații sau pentru părți de instalații de pe același amplasament, exploatate de același operator;
9. "emission limit values" means the mass, expressed in terms of certain specific parameters, concentration and/or level of an emission, which may not be exceeded during one or more periods of time;
13. "reziduu" înseamnă orice materie lichidă sau solidă (inclusiv cenușa și zgura; cenușa volantă și prafuri de cazane; produsele solide de reacție provenind din tratarea gazelor; nămolurile de epurare provenite din tratarea apelor reziduale; catalizatorii uzați și carbonul activ uzat) corespunzând definiției de "deșeu" prevăzute la articolul 1 litera (a) din Directiva 75/442/CEE, care rezultă din procesul de incinerare sau coincinerare, din tratarea gazelor de eșapament sau a apelor reziduale sau din orice altă operație realizată în instalația de incinerare sau de coincinerare.
10. "dioxins and furans" means all polychlorinated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans listed in Annex I;
Articolul 4
11. "operator" means any natural or legal person who operates or controls the plant or, where this is provided for in national legislation, to whom decisive economic power over the technical functioning of the plant has been delegated;
Solicitarea și acordarea avizului
12. "permit" means a written decision (or several such decisions) delivered by the competent authority granting authorisation to operate a plant, subject to certain conditions which guarantee that the plant complies with all the requirements of this Directive. A permit may cover one or more plants or parts of a plant on the same site operated by the same operator;
(1) Fără a aduce atingere articolului 11 din Directiva 75/442/CEE sau articolului 3 din Directiva 91/689/CEE, nici o instalație de incinerare sau coincinerare nu se exploatează fără ca un aviz să fi fost emis pentru desfășurarea acestor activități.
13. "residue" means any liquid or solid material (including bottom ash and slag, fly ash and boiler dust, solid reaction products from gas treatment, sewage sludge from the treatment of waste waters, spent catalysts and spent activated carbon) defined as waste in Article 1(a) of Directive 75/442/EEC, which is generated by the incineration or co-incineration process, the exhaust gas or waste water treatment or other processes within the incineration or co-incineration plant.
(2) Fără a aduce atingere Directivei 96/61/CE, o solicitare de aviz adresată autorității competente pentru o instalație de incinerare sau de coincinerare conține o descriere a măsurilor avute în vedere pentru a garanta că:
(a) instalația este concepută și echipată și va fi exploatată astfel încât să fie respectate cerințele din prezenta directivă și ținând seama de categoriile de deșeuri incinerate;
Article 4
(b) căldura obținută prin incinerare și coincinerare se valorifică, atunci când este posibil, în special prin producția combinată de căldură și electricitate, producția de abur de uz industrial sau prin termoficare;
Application and permit
(c) reziduurile produse vor fi cât mai reduse și mai puțin nocive posibil și, după caz, reciclate;
1. Without prejudice to Article 11 of Directive 75/442/EEC or to Article 3 of Directive 91/689/EEC, no incineration or co-incineration plant shall operate without a permit to carry out these activities.
(d) eliminarea reziduurilor a căror producție nu poate fi evitată sau redusă sau care nu pot fi reciclate se va realiza cu respectarea legislației interne și comunitare.
2. Without prejudice to Directive 96/61/EC, the application for a permit for an incineration or co-incineration plant to the competent authority shall include a description of the measures which are envisaged to guarantee that:
(3) Avizul nu se emite decât în cazul în care din cerere reiese că tehnicile propuse pentru măsurarea emisiilor în aer îndeplinesc cerințele de la anexa III și, în ceea ce privește apa, îndeplinesc cerințele de la anexa III punctele 1 și 2.
(a) the plant is designed, equipped and will be operated in such a manner that the requirements of this Directive are taking into account the categories of waste to be incinerated;
(4) Avizul emis de către autoritatea competentă pentru o instalație de incinerare sau coincinerare satisface toate condițiile aplicabile, definite de directivele 91/271/CEE, 96/61/CE, 96/62/CE, 76/464/CEE și 1999/31/CE și, în plus:
(b) the heat generated during the incineration and co-incineration process is recovered as far as practicable e.g. through combined heat and power, the generating of process steam or district heating;
(a) enumeră explicit categoriile de deșeuri care pot fi tratate. Lista utilizează, dacă este posibil, cel puțin categoriile de deșeuri stabilite în Catalogul european al deșeurilor (CED) și conține, după caz, informații privind cantitatea de deșeuri;
(c) the residues will be minimised in their amount and harmfulness and recycled where appropriate;
(b) menționează capacitatea totală de incinerare și de coincinerare a instalației;
(d) the disposal of the residues which cannot be prevented, reduced or recycled will be carried out in conformity with national and Community legislation.
(c) indică procedurile de prelevare de probe și măsurare utilizate pentru îndeplinirea cerințelor care impun măsurarea periodică a fiecărui poluant al aerului și al apei.
3. The permit shall be granted only if the application shows that the proposed measurement techniques for emissions into the air comply with Annex III and, as regards water, comply with Annex III paragraphs 1 and 2.
(5) În plus față de indicațiile prevăzute la alineatul (4), avizul emis de către autoritatea competentă pentru o instalație de incinerare sau de coincinerare care utilizează deșeuri periculoase:
4. The permit granted by the competent authority for an incineration or co-incineration plant shall, in addition to complying with any applicable requirement laid down in Directives 91/271/EEC, 96/61/EC, 96/62/EC, 76/464/EEC and 1999/31/EC:
(a) enumeră cantitățile de deșeuri periculoase din diferite categorii care pot fi tratate;
(a) list explicitly the categories of waste which may be treated. The list shall use at least the categories of waste set up in the European Waste Catalogue (EWC), if possible, and contain information on the quantity of waste, where appropriate;
(b) specifică, pentru aceste deșeuri periculoase, debitul masic minim și maxim, valorile calorifice minime și maxime și conținutul maximal de substanțe poluante, de exemplu, PCB, PCP, clor, fluor, sulf, metale grele.
(b) include the total waste incinerating or co-incinerating capacity of the plant;
(6) Fără a aduce atingere dispozițiilor tratatului, statele membre pot enumera categoriile de deșeuri care se menționează în aviz și a căror coincinerare poate fi autorizată în categorii definite de instalații de coincinerare.
(c) specify the sampling and measurement procedures used to satisfy the obligations imposed for periodic measurements of each air and water pollutants.
(7) Fără a aduce atingere Directivei 96/61/CE, autoritatea competentă revizuiește periodic și actualizează, după caz, condițiile asociate avizului.
5. The permit granted by the competent authority to an incineration or co-incineration plant using hazardous waste shall in addition to paragraph 4:
(8) În cazul în care operatorul unei instalații de incinerare sau coincinerare de deșeuri nepericuloase are în vedere o modificare a exploatării care presupune incinerarea sau coincinerarea de deșeuri periculoase, această modificare este considerată substanțială în sensul articolului 2 alineatul (10) litera (b) din Directiva 96/61/CE, și se aplică articolul 12 alineatul (2) din decizia în cauză.
(a) list the quantities of the different categories of hazardous waste which may be treated;
(9) În cazul în care o instalație de incinerare sau coincinerare nu corespunde dispozițiilor avizului, în special în ceea ce privește valorile limită de emisie pentru aer și apă, autoritățile competente iau măsurile care se impun pentru a asigura respectarea acestor dispoziții.
(b) specify the minimum and maximum mass flows of those hazardous wastes, their lowest and maximum calorific values and their maximum contents of pollutants, e.g. PCB, PCP, chlorine, fluorine, sulphur, heavy metals.
Articolul 5
6. Without prejudice to the provisions of the Treaty, Member States may list the categories of waste to be mentioned in the permit which can be co-incinerated in defined categories of co-incineration plants.
Livrarea și recepția deșeurilor
7. Without prejudice to Directive 96/61/EC, the competent authority shall periodically reconsider and, where necessary, update permit conditions.
(1) Operatorul instalației de incinerare sau de coincinerare ia toate măsurile de precauție necesare privind livrarea și recepția deșeurilor pentru a preveni sau limita pe cât posibil efectele negative asupra mediului, în special poluarea aerului, a solului, a apelor de suprafață și a apelor subterane, precum și mirosurile, zgomotul și riscurile directe pentru sănătatea oamenilor. Aceste măsuri trebuie să respecte cel puțin cerințele prevăzute la alineatele (3) și (4).
8. Where the operator of an incineration or co-incineration plant for non-hazardous waste is envisaging a change of operation which would involve the incineration or co-incineration of hazardous waste, this shall be regarded as a substantial change within the meaning of Article 2(10)(b) of Directive 96/61/EC and Article 12(2) of that Directive shall apply.
(2) Operatorul determină masa fiecărei categorii de deșeuri, dacă este posibil conform clasificării din CED, înainte să se accepte recepția deșeurilor în instalația de incinerare sau de coincinerare.
9. If an incineration or co-incineration plant does not comply with the conditions of the permit, in particular with the emission limit values for air and water, the competent authority shall take action to enforce compliance.
(3) Înainte ca deșeurile periculoase să poată fi acceptate într-o instalație de incinerare sau de coincinerare, operatorul trebuie să aibă la dispoziția sa informații privind deșeurile, în special pentru a verifica conformitatea cu cerințele avizului, precizate la articolul 4 alineatul (5). Aceste informații cuprind:
(a) toate informațiile administrative privind procesul de producție, conținute în documentele prevăzute la alineatul (4) litera (a);
Article 5
(b) compoziția fizică și, în măsura posibilului, compoziția chimică a deșeurilor, precum și toate celelalte informații care permit să se aprecieze dacă sunt apte să suporte tratamentul de incinerare prevăzut;
Delivery and reception of waste
(c) riscurile inerente deșeurilor, substanțele cu care ele nu pot fi amestecate și măsurile de precauție ce trebuie luate în momentul manipulării lor.
1. The operator of the incineration or co-incineration plant shall take all necessary precautions concerning the delivery and reception of waste in order to prevent or to limit as far as practicable negative effects on the environment, in particular the pollution of air, soil, surface water and groundwater as well as odours and noise, and direct risks to human health. These measures shall meet at least the requirements set out in paragraphs 3 and 4.
(4) Înainte ca deșeurile periculoase să poată fi acceptate într-o instalație de incinerare sau de coincinerare, operatorul efectuează cel puțin următoarele proceduri de recepție:
2. The operator shall determine the mass of each category of waste, if possible according to the EWC, prior to accepting the waste at the incineration or co-incineration plant.
(a) verificarea documentelor impuse de dispozițiile Directivei 91/689/CEE și, după caz, de dispozițiile Regulamentului (CEE) nr. 259/93 al Consiliului din 1 februarie 1993 privind supravegherea și controlul transporturilor de deșeuri în interiorul, la intrarea și la ieșirea din Comunitatea Europeană [23], precum și de dispozițiile privind transporturile de substanțe periculoase;
3. Prior to accepting hazardous waste at the incineration or co-incineration plant, the operator shall have available information about the waste for the purpose of verifying, inter alia, compliance with the permit requirements specified in Article 4(5). This information shall cover:
(b) prelevarea de probe reprezentative, în măsura în care este posibil, înainte de descărcare, pentru a verifica prin efectuarea de controale conformitatea lor cu informațiile prevăzute la alineatul (3) și pentru a permite autorităților competente să determine tipul deșeurilor tratate, cu excepția cazurilor în care prelevarea de probe nu este posibilă, spre exemplu în cazul deșeurilor din activități medicale cu riscuri de infectare. Aceste probe trebuie să fie păstrate cel puțin o lună după incinerare.
(a) all the administrative information on the generating process contained in the documents mentioned in paragraph 4(a);
(5) Autoritățile competente pot acorda derogări de la alineatele (2)-(4) pentru instalațiile industriale sau pentru întreprinderile care incinerează sau coincinerează doar propriile lor deșeuri în locul în care acestea sunt produse, cu condiția să fie respectate cerințele din prezenta directivă.
(b) the physical, and as far as practicable, chemical composition of the waste and all other information necessary to evaluate its suitability for the intended incineration process;
Articolul 6
(c) the hazardous characteristics of the waste, the substances with which it cannot be mixed, and the precautions to be taken in handling the waste.
Condiții de exploatare
4. Prior to accepting hazardous waste at the incineration or co-incineration plant, at least the following reception procedures shall be carried out by the operator:
(1) Instalațiile de incinerare se exploatează astfel încât să se atingă un nivel de incinerare la care conținutul de carbon organic total (COT) al cenușii și zgurii să fie mai mic de 3 % din greutatea în stare uscată a acestora sau la care pierderea lor la aprindere să fie mai mică de 5 % din greutatea în stare uscată a acestora. Dacă este necesar, se utilizează tehnici corespunzătoare de pretratare a deșeurilor.
(a) the checking of those documents required by Directive 91/689/EEC and, where applicable, those required by Council Regulation (EEC) No 259/93 of 1 February 1993 on the supervision, and control of shipments of waste within, into and out of the European Community(23) and by dangerous-goods transport regulations;
Instalațiile de incinerare sunt concepute, echipate, construite și exploatate astfel încât, chiar în condițiile cele mai nefavorabile, după ultima admisie de aer de combustie, gazele rezultate din proces să fie aduse, în mod controlat și omogen, timp de două secunde, la o temperatură de 850 °C, măsurată în apropierea peretelui intern sau într-un alt punct reprezentativ al camerei de combustie, autorizat de autoritatea competentă. Dacă este vorba de deșeuri periculoase, având un conținut de substanțe organice halogenate, exprimat în clor, mai mare de 1 %, temperatura trebuie adusă la 1100 °C timp de cel puțin două secunde.
(b) the taking of representative samples, unless inappropriate, e.g. for infectious clinical waste, as far as possible before unloading, to verify conformity with the information provided for in paragraph 3 by carrying out controls and to enable the competent authorities to identify the nature of the wastes treated. These samples shall be kept for at least one month after the incineration.
Fiecare linie a instalației de incinerare este echipată cu cel puțin un arzător de rezervă, care trebuie să pornească automat când temperatura gazelor de combustie scade mai jos de 850 °C sau de 1100 °C, după caz, după ultima admisie de aer de combustie. Aceste arzătoare sunt, de asemenea, utilizate și în fazele de pornire și de stingere cu scopul de a asigura în permanență temperatura de 850 °C sau 1100 °C, după caz, în timpul fazelor menționate și de asemenea în perioada în care deșeurile nearse se află în camera de combustie.
5. The competent authorities may grant exemptions from paragraphs 2, 3 and 4 for industrial plants and undertakings incinerating or co-incinerating only their own waste at the place of generation of the waste provided that the requirements of this Directive are met.
În momentul pornirii și stingerii, sau când temperatura gazelor de combustie scade sub 850 °C sau 1100 °C, după caz, arzătoarele auxiliare nu pot fi alimentate cu combustibili care ar putea genera emisii mai mari decât cele care ar rezulta în urma combustiei combustibilului lichid definit la articolul 1 alineatul (1) din Directiva 75/716/CEE a Consiliului, a gazului lichid sau a gazelor naturale.
(2) Instalațiile de coincinerare sunt concepute, echipate, construite sau exploatate astfel încât, chiar în condițiile cele mai nefavorabile, gazele rezultate din coincinerarea deșeurilor să fie aduse în mod controlat și omogen la o temperatură de 850 °C timp de două secunde. În cazul deșeurilor periculoase cu conținut de substanțe organice halogenate mai mare de 1 %, exprimat în clor, temperatura trebuie să ajungă la 1100 °C.
Article 6
(3) Instalațiile de incinerare și de coincinerare sunt echipate și utilizează sisteme automate care împiedică alimentarea cu deșeuri:
Operating conditions
(a) în timpul fazei de pornire, până când este atinsă temperatura de 850 °C sau 1100 °C, după caz, sau temperatura precizată la alineatul (4);
1. Incineration plants shall be operated in order to achieve a level of incineration such that the slag and bottom ashes Total Organic Carbon (TOC) content is less than 3 % or their loss on ignition is less than 5 % of the dry weight of the material. If necessary appropriate techniques of waste pretreatment shall be used.
(b) de fiecare dată când nu se menține temperatura de 850 °C sau 1100 °C, după caz, sau temperatura precizată la alineatul (4);
Incineration plants shall be designed, equipped, built and operated in such a way that the gas resulting from the process is raised, after the last injection of combustion air, in a controlled and homogeneous fashion and even under the most unfavourable conditions, to a temperature of 850 °C, as measured near the inner wall or at another representative point of the combustion chamber as authorised by the competent authority, for two seconds. If hazardous wastes with a content of more than 1 % of halogenated organic substances, expressed as chlorine, are incinerated, the temperature has to be raised to 1100 °C for at least two seconds.
(c) de fiecare dată când măsurătorile continue prevăzute de prezenta directivă arată că una dintre valorile limită de emisie este depășită din cauza unor dereglări sau disfuncționalități ale sistemelor de epurare.
Each line of the incineration plant shall be equipped with at least one auxiliary burner. This burner must be switched on automatically when the temperature of the combustion gases after the last injection of combustion air falls below 850 °C or 1100 °C as the case may be. It shall also be used during plant start-up and shut-down operations in order to ensure that the temperature of 850 °C or 1100 °C as the case may be is maintained at all times during these operations and as long as unburned waste is in the combustion chamber.
(4) Autoritatea competentă poate autoriza condiții diferite de cele prevăzute la alineatul (1) și, în ceea ce privește temperatura, la alineatul (3) înscrise în aviz pentru anumite categorii de deșeuri sau pentru anumite tratamente termice, cu condiția respectării cerințelor prezentei directive. Statele membre pot stabili normele care reglementează aceste autorizații. Schimbarea condițiilor de exploatare nu poate cauza o producție mai mare de reziduuri sau o producție de reziduuri cu conținut mai mare de poluanți organici decât reziduurile care ar fi fost obținute în condițiile prevăzute la alineatul (1).
During start-up and shut-down or when the temperature of the combustion gas falls below 850 °C or 1100 °C as the case may be, the auxiliary burner shall not be fed with fuels which can cause higher emissions than those resulting from the burning of gasoil as defined in Article 1(1) of Council Directive 75/716/EEC, liquefied gas or natural gas.
Autoritatea competentă poate autoriza condiții diferite de cele prevăzute la alineatul (2) și, în ceea ce privește temperatura, la alineatul (3) înscrise în aviz pentru anumite categorii de deșeuri sau pentru anumite tratamente termice, cu condiția respectării cerințelor prezentei directive. Statele membre pot stabili normele care reglementează aceste autorizații. O astfel de autorizație trebuie să fie condiționată cel puțin de respectarea dispozițiilor privind valorile limită de emisie stabilite la anexa V pentru carbonul organic total sau pentru monoxidul de carbon (CO).
2. Co-incineration plants shall be designed, equipped, built and operated in such a way that the gas resulting from the co-incineration of waste is raised in a controlled and homogeneous fashion and even under the most unfavourable conditions, to a temperature of 850 °C for two seconds. If hazardous wastes with a content of more than 1 % of halogenated organic substances, expressed as chlorine, are co-incinerated, the temperature has to be raised to 1100 °C.
În cazul coincinerării propriilor deșeuri la locul producerii acestora în cazanele pentru scoarță existente în industria celulozei pentru hârtie și a hârtiei, o astfel de autorizație trebuie să fie condiționată cel puțin de respectarea dispozițiilor stabilite la anexa V în ceea ce privește valorile limită de emisie pentru carbonul organic total.
3. Incineration and co-incineration plants shall have and operate an automatic system to prevent waste feed:
Toate condițiile de exploatare determinate în conformitate cu prezentul alineat și rezultatele verificărilor efectuate sunt comunicate de către statul membru Comisiei în cadrul informațiilor furnizate conform dispozițiilor privind întocmirea rapoartelor.
(a) at start-up, until the temperature of 850 °C or 1100 °C as the case may be or the temperature specified according to paragraph 4 has been reached;
(5) Instalațiile de incinerare și coincinerare sunt concepute, echipate, construite și exploatate astfel încât să se evite evacuarea în atmosferă a unor emisii care antrenează o poluare atmosferică importantă la nivelul solului; în particular, gazele de eșapament trebuie evacuate în mod controlat și în conformitate cu normele comunitare relevante privind calitatea aerului, printr-un coș de fum a cărui înălțime este calculată astfel încât să protejeze sănătatea oamenilor și mediul.
(b) whenever the temperature of 850 °C or 1100 °C as the case may be or the temperature specified according to paragraph 4 is not maintained;
(6) Căldura produsă prin incinerare sau coincinerare este valorificată în măsura posibilului.
(c) whenever the continuous measurements required by this Directive show that any emission limit value is exceeded due to disturbances or failures of the purification devices.
(7) Deșeurile din activități medicale cu riscuri de infectare ar trebui introduse direct în cuptor, fără a fi amestecate în prealabil cu alte categorii de deșeuri și fără a fi manipulate în mod direct.
4. Conditions different from those laid down in paragraph 1 and, as regards the temperature, paragraph 3 and specified in the permit for certain categories of waste or for certain thermal processes may be authorised by the competent authority, provided the requirements of this Directive are met. Member States may lay down rules governing these authorisations. The change of the operational conditions shall not cause more residues or residues with a higher content of organic pollutants compared to those residues which could be expected under the conditions laid down in paragraph 1.
(8) Administrarea instalației de incinerare sau coincinerare trebuie asigurată de către o persoană fizică având competența necesară pentru acest tip de activitate.
Conditions different from those laid down in paragraph 2 and, as regards the temperature, paragraph 3 and specified in the permit for certain categories of waste or for certain thermal processes may be authorised by the competent authority, provided the requirements of this Directive are met. Member States may lay down rules governing these authorisations. Such authorisation shall be conditional upon at least the provisions for emission limit values set out in Annex V for total organic carbon and CO being complied with.
Articolul 7
In the case of co-incineration of their own waste at the place of its production in existing bark boilers within the pulp and paper industry, such authorisation shall be conditional upon at least the provisions for emission limit values set out in Annex V for total organic carbon being complied with.
Valorile limită ale emisiilor în aer
All operating conditions determined under this paragraph and the results of verifications made shall be communicated by the Member State to the Commission as part of the information provided in accordance with the reporting requirements.
(1) Instalațiile de incinerare sunt concepute, echipate, construite și exploatate astfel încât valorile limită de emisie stabilite la anexa V să nu fie depășite în gazele de eșapament.
5. Incineration and co-incineration plants shall be designed, equipped, built and operated in such a way as to prevent emissions into the air giving rise to significant ground-level air pollution; in particular, exhaust gases shall be discharged in a controlled fashion and in conformity with relevant Community air quality standards by means of a stack the height of which is calculated in such a way as to safeguard human health and the environment.
(2) Instalațiile de coincinerare sunt concepute, echipate, construite și exploatate astfel încât valorile limită de emisie determinate în conformitate cu anexa II sau indicate la anexa II să nu fie depășite în gazele de eșapament.
6. Any heat generated by the incineration or the co-incineration process shall be recovered as far as practicable.
În cazul în care într-o instalație de coincinerare mai mult de 40 % din degajările de căldură produsă provin de la deșeuri periculoase, se aplică valorile limită de emisie stabilite de anexa V.
7. Infectious clinical waste should be placed straight in the furnace, without first being mixed with other categories of waste and without direct handling.
(3) Rezultatele măsurătorilor efectuate pentru a verifica respectarea valorilor limită de emisie se raportează la condițiile prevăzute la articolul 11.
8. The management of the incineration or the co-incineration plant shall be in the hands of a natural person who is competent to manage the plant.
(4) În cazul coincinerării de deșeuri urbane în amestec și netratate, valorile limită se stabilesc în conformitate cu anexa V, iar anexa II nu se aplică.
(5) Fără a aduce atingere dispozițiilor tratatului, statele membre pot fixa valori limită de emisie pentru hidrocarburile aromatice policiclice sau pentru alți poluanți.
Article 7
Articolul 8
Air emission limit values
Evacuarea apelor reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament
1. Incineration plants shall be designed, equipped, built and operated in such a way that the emission limit values set out in Annex V are not exceeded in the exhaust gas.
(1) Evacuarea apelor reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament de la o instalație de incinerare sau de coincinerare trebuie să facă obiectul unui aviz emis de către autoritățile competente.
2. Co-incineration plants shall be designed, equipped, built and operated in such a way that the emission limit values determined according to or set out in Annex II are not exceeded in the exhaust gas.
(2) Evacuarea în mediul acvatic a apelor reziduale rezultate din epurarea gazelor de eșapament se limitează în măsura posibilului, cel puțin conform valorilor limită de emisie stabilite de anexa IV.
If in a co-incineration plant more than 40 % of the resulting heat release comes from hazardous waste, the emission limit values set out in Annex V shall apply.
(3) Cu condiția ca o dispoziție specială din aviz să prevadă astfel, apele reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament pot fi deversate în mediul acvatic după tratament separat, cu condiția:
3. The results of the measurements made to verify compliance with the emission limit values shall be standardised with respect to the conditions laid down in Article 11.
(a) să îndeplinească condițiile dispozițiilor comunitare, de drept intern și locale aplicabile privind valorile limită de emisie și
4. In the case of co-incineration of untreated mixed municipal waste, the limit values will be determined according to Annex V, and Annex II will not apply.
(b) concentrația masică a substanțelor poluante prevăzute de anexa IV să nu depășească valorile limită de emisie prevăzute de anexa în cauză.
5. Without prejudice to the provisions of the Treaty, Member States may set emission limit values for polycyclic aromatic hydrocarbons or other pollutants.
(4) Valorile limită de emisie se aplică în momentul în care apele reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament, conținând substanțele poluante prevăzute de anexa IV, sunt evacuate din instalația de incinerare sau coincinerare.
În cazul în care apele reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament sunt tratate pe amplasament împreună cu alte ape reziduale, provenite din alte surse situate pe amplasamentul instalației, măsurătorile prevăzute la articolul 11 trebuie efectuate de către operator după următoarele metodologii:
Article 8
(a) pe fluxul de ape reziduale provenite din sistemul de epurare a gazelor de eșapament, înaintea intrării acestora în instalația de tratare colectivă a apelor reziduale;
Water discharges from the cleaning of exhaust gases
(b) pe fluxul sau fluxurile de alte ape reziduale înaintea intrării acestora în instalațiile de tratare colectivă a apelor reziduale;
1. Waste water from the cleaning of exhaust gases discharged from an incineration or co-incineration plant shall be subject to a permit granted by the competent authorities.
(c) în punctele în care apele reziduale provenite din instalația de incinerare sau coincinerare sunt deversate în urma tratării.
2. Discharges to the aquatic environment of waste water resulting from the cleaning of exhaust gases shall be limited as far as practicable, at least in accordance with the emission limit values set in Annex IV.
Operatorul trebuie să efectueze calculele corespunzătoare de bilanț masic pentru a determina care sunt nivelurile de emisie care, în punctul de deversare finală a apelor reziduale, pot fi atribuite apelor reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament pentru a verifica dacă se respectă valorile limită de emisie indicate la anexa IV pentru fluxurile de ape reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament.
3. Subject to a specific provision in the permit, the waste water from the cleaning of exhaust gases may be discharged to the aquatic environment after separate treatment on condition that:
În nici un caz nu se efectuează o diluare a apelor reziduale pentru respectarea valorilor limită de emisie indicate la anexa IV.
(a) the requirements of relevant Community, national and local provisions are complied with in the form of emission limit values; and
(5) În cazul în care apele reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament conținând substanțele poluante prevăzute de anexa IV sunt tratate în afara instalației de incinerare sau de coincinerare, într-o instalație de tratare destinată exclusiv epurării acestui tip de ape reziduale, valorile limită de emisie menționate la anexa IV trebuie aplicate în punctul în care apele reziduale ies din instalația de tratare. În cazul în care această instalație de tratare din afara amplasamentului nu este destinată exclusiv tratării apelor reziduale provenite din instalații de incinerare, operatorul trebuie să efectueze calculele corespunzătoare de bilanț masic, prevăzute la alineatul (4) literele (a), (b) și (c), pentru a determina care sunt nivelurile de emisie care, în punctul de deversare finală a apelor reziduale, pot fi atribuite apelor reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament, pentru a verifica dacă se respectă valorile limită de emisie prevăzute de anexa IV pentru fluxurile de ape reziduale provenite din epurarea gazelor de eșapament.
(b) the mass concentrations of the polluting substances referred to in Annex IV do not exceed the emission limit values laid down therein.
În nici un caz nu se efectuează o diluare a apelor reziduale pentru respectarea valorilor limită de emisie indicate la anexa IV.
4. The emission limit values shall apply at the point where waste waters from the cleaning of exhaust gases containing the polluting substances referred to in Annex IV are discharged from the incineration or co-incineration plant.
(6) Avizul:
Where the waste water from the cleaning of exhaust gases is treated on site collectively with other on-site sources of waste water, the operator shall take the measurements referred to in Article 11:
(a) stabilește valorile limită de emisie pentru substanțele poluante menționate la anexa IV, în conformitate cu alineatul (2) pentru respectarea cerințelor prevăzute la alineatul (3) litera (a);
(a) on the waste water stream from the exhaust gas cleaning processes prior to its input into the collective waste water treatment plant;
(b) definește parametrii de control ai funcționării pentru apele uzate, cel puțin pentru pH, temperatură și debit.
(b) on the other waste water stream or streams prior to its or their input into the collective waste water treatment plant;
(7) Amplasamentele instalațiilor de incinerare și de coincinerare, inclusiv zonele asociate de depozitare a deșeurilor, trebuie concepute și exploatate astfel încât să prevină deversările neautorizate și accidentale de orice substanțe poluante în sol, în apele de suprafață și în apele subterane, în conformitate cu dispozițiile din legislația comunitară în domeniu. În plus, trebuie prevăzut un colector pentru apa de ploaie contaminată care se scurge din amplasamentul instalației de incinerare sau de coincinerare, precum și pentru apa contaminată provenită din scurgeri sau din operații de luptă contra incendiului.
(c) at the point of final waste water discharge, after the treatment, from the incineration plant or co-incineration plant.
Capacitatea de depozitare a acestui colector trebuie să fie suficientă pentru ca aceste ape să poată fi analizate și tratate înainte de deversare, dacă este nevoie.
The operator shall take appropriate mass balance calculations in order to determine the emission levels in the final waste water discharge that can be attributed to the waste water arising from the cleaning of exhaust gases in order to check compliance with the emission limit values set out in Annex IV for the waste water stream from the exhaust gas cleaning process.
(8) Fără a aduce atingere dispozițiilor tratatului, statele membre pot stabili valori limită de emisie pentru hidrocarburile aromatice policiclice sau pentru alți poluanți.
Under no circumstances shall dilution of waste water take place for the purpose of complying with the emission limit values set in Annex IV.
Articolul 9
5. When waste waters from the cleaning of exhaust gases containing the polluting substances referred to in Annex IV are treated outside the incineration or co-incineration plant at a treatment plant intended only for the treatment of this sort of waste water, the emission limit values of Annex IV are to be applied at the point where the waste waters leave the treatment plant. If this off-site treatment plant is not only dedicated to treat waste water from incineration, the operator shall take the appropriate mass balance calculations, as provided for under paragraph 4(a), (b) and (c), in order to determine the emission levels in the final waste water discharge that can be attributed to the waste water arising from the cleaning of exhaust gases in order to check compliance with the emission limit values set out in Annex IV for the waste water stream from the exhaust gas cleaning process.
Reziduuri
Under no circumstances shall dilution of waste water take place for the purpose of complying with the emission limit values set in Annex IV.
Cantitatea și nocivitatea reziduurilor generate de exploatarea instalației de incinerare sau coincinerare trebuie reduse la minimum. Reziduurile trebuie reciclate, după caz direct în instalație sau în exterior în conformitate cu legislația comunitară aplicabilă în domeniu.
6. The permit shall:
Transportul și depozitarea intermediară a reziduurilor uscate, sub formă de praf, cum ar fi prafurile provenite din cazane și reziduurile uscate rezultate din tratarea gazelor de combustie, se efectuează astfel încât să se evite dispersarea lor în mediu, spre exemplu în containere închise.
(a) establish emission limit values for the polluting substances referred to in Annex IV, in accordance with paragraph 2 and in order to meet the requirements referred to in paragraph 3(a);
Înaintea definirii filierelor de eliminare sau de reciclare a reziduurilor din instalații de incinerare și coincinerare, se efectuează teste corespunzătoare pentru a determina caracteristicile fizice și chimice, precum și potențialul de poluare al diferitelor reziduuri rezultate din incinerare. Analiza se efectuează asupra fracțiunii solubile totale și fracțiunii solubile de metale grele.
(b) set operational control parameters for waste water at least for pH, temperature and flow.
Articolul 10
7. Incineration and co-incineration plant sites, including associated storage areas for wastes, shall be designed and in such a way as to prevent the unauthorised and accidental release of any polluting substances into soil, surface water and groundwater in accordance with the provisions provided for in relevant Community legislation. Moreover, storage capacity shall be provided for contaminated rainwater run-off from the incineration or co-incineration plant site or for contaminated water arising from spillage or fire-fighting operations.
Controlul și supravegherea
The storage capacity shall be adequate to ensure that such waters can be tested and treated before discharge where necessary.
(1) Se instalează echipamente de măsurare și se utilizează tehnici pentru supravegherea parametrilor, condițiilor și concentrațiilor masice relevante pentru procedeul de incinerare sau de coincinerare.
8. Without prejudice to the provisions of the Treaty, Member States may set emission limit values for polycyclic aromatic hydrocarbons or other pollutants.
(2) Dispozițiile privind măsurătorile care trebuie efectuate se stabilesc în avizul emis de către autoritatea competentă sau în fișa tehnică anexată.
(3) Instalarea corectă și funcționarea automatizată a echipamentului de supraveghere a emisiilor în aer și în apă sunt supuse anual unui control și unui test de verificare. Cel puțin din trei în trei ani trebuie efectuată o calibrare pe bază de măsurători paralele efectuate conform metodelor de referință.
Article 9
(4) Localizarea punctelor de prelevare sau măsurare se stabilește de către autoritatea competentă.
Residues
(5) Emisiile din aer sau din apă se măsoară periodic în conformitate cu anexa III punctele 1 și 2.
Residues resulting from the operation of the incineration or co-incineration plant shall be minimised in their amount and harmfulness. Residues shall be recycled, where appropriate, directly in the plant or outside in accordance with relevant Community legislation.
Articolul 11
Transport and intermediate storage of dry residues in the form of dust, such as boiler dust and dry residues from the treatment of combustion gases, shall take place in such a way as to prevent dispersal in the environment e.g. in closed containers.
Cerințe privind măsurătorile
Prior to determining the routes for the disposal or recycling of the residues from incineration and co-incineration plants, appropriate tests shall be carried out to establish the physical and chemical characteristics and the polluting potential of the different incineration residues. The analysis shall concern the total soluble fraction and heavy metals soluble fraction.
(1) Statele membre se asigură, fie specificând în fișa tehnică anexată avizului cerințele care trebuie respectate, fie prin adoptarea de dispoziții generale obligatorii, că se respectă alineatele (2)-(12) și (17) în ceea ce privește atmosfera și alineatele (9) și (14)-(17) în ceea ce privește apa.
(2) Măsurătorile poluanților atmosferici indicate mai jos se efectuează în instalația de incinerare și coincinerare, în conformitate cu anexa III:
Article 10
(a) măsurarea continuă a următoarelor substanțe: NOx, cu condiția să fie stabilite valori limită de emisie, CO, pulbere totală, carbon organic total (COT), HCl, HF și SO2;
Control and monitoring
(b) măsurarea continuă a următorilor parametri de exploatare: temperatura în apropierea peretelui intern sau într-un alt punct reprezentativ al camerei de combustie autorizat de autoritatea competentă, concentrația de oxigen, presiunea, temperatura și conținutul de vapori de apă al gazelor de eșapament;
1. Measurement equipment shall be installed and techniques used in order to monitor the parameters, conditions and mass concentrations relevant to the incineration or co-incineration process.
(c) cel puțin două măsurători pe an pentru metale grele, dioxine și furani; cu toate acestea, pe parcursul primelor douăsprezece luni de exploatare se efectuează măsurători cel puțin din trei în trei luni. Statele membre pot fixa frecvențe de măsurare pentru hidrocarburile aromatice policiclice sau pentru alți poluanți în cazul în care pentru aceștia sunt stabilite valori limită.
2. The measurement requirements shall be laid down in the permit or in the conditions attached to the permit issued by the competent authority.
(3) Perioada de rezidență, temperatura minimă și conținutul de oxigen al gazelor de eșapament trebuie verificate corespunzător cel puțin o dată la punerea în funcțiune a instalației de incinerare sau coincinerare și în condițiile de exploatare cele mai nefavorabile care se pot prevedea.
3. The appropriate installation and the functioning of the automated monitoring equipment for emissions into air and water shall be subject to control and to an annual surveillance test. Calibration has to be done by means of parallel measurements with the reference methods at least every three years.
(4) Măsurarea continuă a acidului fluorhidric (HF) poate fi omisă în cazul în care acidului clorhidric (HCl) i se aplică tratamente care să garanteze că nu se depășesc valorile limită de emisie pentru HCl. În acest caz, emisiile de HF se măsoară periodic în conformitate cu alineatul (2) litera (c).
4. The location of the sampling or measurement points shall be laid down by the competent authority.
(5) Măsurarea continuă a conținutului de vapori de apă nu este necesară în cazul în care gazele de eșapament prelevate sunt uscate înaintea analizei emisiilor.
5. Periodic measurements of the emissions into the air and water shall be carried out in accordance with Annex III, points 1 and 2.
(6) Autoritatea competentă poate autoriza, în aviz, înlocuirea măsurătorii continue a HCl, HF și SO2 în instalațiile de incinerare sau coincinerare cu măsurători periodice în sensul alineatului (2) litera (c), în cazul în care operatorul poate dovedi că emisiile de substanțe poluante menționate mai sus nu pot fi în nici un caz mai mari decât valorile limită de emisie stabilite.
(7) Autoritatea competentă poate autoriza în avizul emis reducerea frecvenței măsurătorilor periodice de la de două ori pe an la o dată la doi ani pentru metale grele și de la de două ori pe an la o dată pe an pentru dioxine și furani, în cazul în care emisiile rezultate din coincinerare sau incinerare sunt mai mici decât 50 % din valorile limită de emisie determinate în conformitate cu anexa II sau anexa V și în cazul în care există criterii pentru respectarea dispozițiilor, stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17. Aceste criterii se bazează cel puțin pe dispozițiile de la al doilea paragraf literele (a) și (b).
Article 11
Până la 1 ianuarie 2005, reducerea frecvenței măsurătorilor poate fi autorizată chiar dacă nu există asemenea criterii, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:
Measurement requirements
(a) deșeurile destinate coincinerării sau incinerării sunt constituite doar din anumite fracțiuni combustibile extrase din deșeuri nepericuloase, care nu pot fi reciclate și care prezintă anumite caracteristici, și care se recomandă a fi precizate pe baza evaluării prevăzute la litera (d);
1. Member States shall, either by specification in the conditions of the permit or by general binding rules, ensure that paragraphs 2 to 12 and 17, as regards air, and paragraphs 9 and 14 to 17, as regards water, are complied with.
(b) există pentru aceste deșeuri criterii naționale de calitate care au fost notificate Comisiei;
2. The following measurements of air pollutants shall be carried out in accordance with Annex III at the incineration and co-incineration plant:
(c) coincinerarea și incinerarea acestor deșeuri sunt conforme planurilor de gestionare a deșeurilor prevăzute la articolul 7 din Directiva 75/442/CEE;
(a) continuous measurements of the following substances: NOx, provided that emission limit values are set, CO, total dust, TOC, HCl, HF, SO2;
(d) operatorul poate să ofere autorității competente dovada că emisiile sunt, în orice situație, net inferioare valorilor limită stabilite de anexa II sau anexa V pentru metale grele, dioxine și furani; această evaluare trebuie să aibă la bază informații asupra calității deșeurilor în cauză și măsurători ale emisiilor poluanților în cauză;
(b) continuous measurements of the following process operation parameters: temperature near the inner wall or at another representative point of the combustion chamber as authorised by the competent authority, concentration of oxygen, pressure, temperature and water vapour content of the exhaust gas;
(e) criteriile de calitate și noua periodicitate a măsurătorilor sunt specificate în aviz și
(c) at least two measurements per year of heavy metals, dioxins and furans; one measurement at least every three months shall however be carried out for the first 12 months of operation. Member States may fix measurement periods where they have set emission limit values for polycyclic aromatic hydrocarbons or other pollutants.
(f) toate deciziile privind frecvența măsurătorilor prevăzute de acest alineat, precum și informațiile privind volumul și calitatea deșeurilor în cauză se comunică anual Comisiei.
3. The residence time as well as the minimum temperature and the oxygen content of the exhaust gases shall be subject to appropriate verification, at least once when the incineration or co-incineration plant is brought into service and under the most unfavourable operating conditions anticipated.
(8) Rezultatele măsurătorilor efectuate în vederea verificării respectării valorilor limită de emisie se raportează la următoarele condiții, în ceea ce privește oxigenul, conform formulei de la anexa VI:
4. The continuous measurement of HF may be omitted if treatment stages for HCl are used which ensure that the emission limit value for HCl is not being exceeded. In this case the emissions of HF shall be subject to periodic measurements as laid down in paragraph 2(c).
(a) temperatură 273 K, presiune 101,3 kPa, conținutul de oxigen 11 %, gaz uscat, în gazele de eșapament din instalațiile de incinerare;
5. The continuous measurement of the water vapour content shall not be required if the sampled exhaust gas is dried before the emissions are analysed.
(b) temperatură 273 K, presiune 101,3 kPa, conținutul de oxigen 3 %, gaz uscat, în gazele de eșapament în momentul incinerării de uleiuri uzate definite de Directiva 75/439/CEE;
6. Periodic measurements as laid down in paragraph 2(c) of HCl, HF and SO2 instead of continuous measuring may be authorised in the permit by the competent authority in incineration or co-incineration plants, if the operator can prove that the emissions of those pollutants can under no circumstances be higher than the prescribed emission limit values.
(c) în cazul în care deșeurile sunt incinerate sau coincinerate într-o atmosferă îmbogățită cu oxigen, rezultatele măsurătorilor pot fi raportate la conținutul de oxigen stabilit de autoritatea competentă în funcție de particularitățile fiecărui caz în parte;
7. The reduction of the frequency of the periodic measurements for heavy metals from twice a year to once every two years and for dioxins and furans from twice a year to once every year may be authorised in the permit by the competent authority provided that the emissions resulting from co-incineration or incineration are below 50 % of the emission limit values determined according to Annex II or Annex V respectively and provided that criteria for the requirements to be met, developed in accordance with the procedure laid down in Article 17, are available. These criteria shall at least be based on the provisions of the second subparagraph, points (a) and (d).
(d) în cazul coincinerării, rezultatele măsurătorilor se raportează la conținutul total de oxigen calculat conform indicațiilor de la anexa II.
Until 1 January 2005 the reduction of the frequency may be authorised even if no such criteria are available provided that:
Atunci când emisiile de substanțe poluante sunt reduse printr-un tratament al gazelor de eșapament, într-o instalație de incinerare sau de coincinerare care tratează deșeuri periculoase, uniformizarea prevăzută la primul paragraf în ceea ce privește conținutul de oxigen se efectuează doar în cazul în care conținutul de oxigen măsurat în decursul aceleiași perioade doar pentru substanța poluantă în cauză depășește conținutul aplicabil standard de oxigen.
(a) the waste to be co-incinerated or incinerated consists only of certain sorted combustible fractions of non-hazardous waste not suitable for recycling and presenting certain characteristics, and which is further specified on the basis of the assessment referred to in subparagraph (d);
(9) Toate rezultatele măsurătorilor sunt înregistrate, procesate și prezentate corespunzător pentru a permite autorităților competente să verifice, conform unor proceduri ce vor fi stabilite de autoritățile în cauză, dacă sunt respectate condițiile de exploatare autorizate și valorile limită de emisie stabilite de prezenta directivă.
(b) national quality criteria, which have been reported to the Commission, are available for these wastes;
(10) În ceea ce privește evacuările în atmosferă, valorile limită de emisie se consideră respectate dacă:
(c) co-incineration and incineration of these wastes is in line with the relevant waste management plans referred to in Article 7 of Directive 75/442/EEC;
(a) - nici una dintre mediile zilnice nu depășește vreuna din valorile limită de emisie menționate la anexa V litera (a) sau la anexa II;
(d) the operator can prove to the competent authority that the emissions are under all circumstances significantly below the emission limit values set out in Annex II or Annex V for heavy metals, dioxins and furans; this assessment shall be based on information on the quality of the waste concerned and measurements of the emissions of the said pollutants;
- 97 % din mediile zilnice dintr-un an nu depășesc valoarea limită de emisie menționată la anexa V litera (e) prima liniuță;
(e) the quality criteria and the new period for the periodic measurements are specified in the permit; and
(b) nici una dintre mediile pentru o jumătate de oră nu depășește valorile limită de emisie menționate la anexa V litera (b) coloana A sau, după caz, 97 % din mediile pentru o jumătate de oră dintr-un an nu depășesc valorile limită de emisie menționate la anexa V litera (b) coloana B;
(f) all decisions on the frequency of measurements referred to in this paragraph, supplemented with information on the amount and quality of the waste concerned, shall be communicated on a yearly basis to the Commission.
(c) nici una dintre mediile pentru perioada de prelevare prevăzută pentru metale grele, dioxine și furani nu depășește valorile limită de emisie menționate la anexa V literele (c) și (d) sau anexa II;
8. The results of the measurements made to verify compliance with the emission limit values shall be standardised at the following conditions and for oxygen according to the formula as referred to in Annex VI:
(d) se respectă dispozițiile de la anexa V litera (e) liniuța a doua sau de la anexa II.
(a) Temperature 273 K, pressure 101,3 kPa, 11 % oxygen, dry gas, in exhaust gas of incineration plants;
(11) Mediile pentru o jumătate de oră și mediile pentru zece minute se determină în perioada de funcționare efectivă (cu excepția fazelor de pornire și de stingere, când nu este incinerat nici un deșeu) plecând de la valorile măsurate după scăderea valorii intervalului de încredere indicat la anexa III punctul 3. Mediile zilnice se calculează plecând de la aceste medii validate.
(b) Temperature 273 K, pressure 101,3 kPa, 3 % oxygen, dry gas, in exhaust gas of incineration of waste oil as defined in Directive 75/439/EEC;
Pentru ca o medie zilnică să fie valabilă, este necesar ca maximum cinci medii pentru o jumătate de oră dintr-o singură zi să fie ignorate din cauza disfuncționalității sau întreținerii sistemului de măsurare continuă. Nu pot fi ignorate mai mult de zece medii zilnice într-un an din cauza disfuncționalității sau întreținerii sistemului de măsurare continuă.
(c) when the wastes are incinerated or co-incinerated in an oxygen-enriched atmosphere, the results of the measurements can be standardised at an oxygen content laid down by the competent authority reflecting the special circumstances of the individual case;
(12) Valorile medii ale perioadei de prelevare și valorile medii pentru măsurătorile periodice ale acidului fluorhidric (HF), ale acidului clorhidric (HCl) și ale dioxidului de sulf (SO2) se determină conform modalităților prevăzute la articolul 10 alineatele (2) și (4) și la anexa III.
(d) in the case of co-incineration, the results of the measurements shall be standardised at a total oxygen content as calculated in Annex II.
(13) De îndată ce tehnicile de măsurare corespunzătoare vor fi disponibile în Comunitate, Comisia, hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17, decide data de la care se efectuează măsurarea continuă a valorilor limită de emisie pentru metale grele, dioxine și furani în aer, în conformitate cu anexa III.
When the emissions of pollutants are reduced by exhaust gas treatment in an incineration or co-incineration plant treating hazardous waste, the standardisation with respect to the oxygen contents provided for in the first subparagraph shall be done only if the oxygen content measured over the same period as for the pollutant concerned exceeds the relevant standard oxygen content.
(14) Următoarele măsurători se efectuează în punctul de deversare a apelor uzate:
9. All measurement results shall be recorded, processed and presented in an appropriate fashion in order to enable the competent authorities to verify compliance with the permitted operating conditions and emission limit values laid down in this Directive in accordance with procedures to be decided upon by those authorities.
(a) măsurători continue ale parametrilor prevăzuți la articolul 8 alineatul (6) litera (b);
10. The emission limit values for air shall be regarded as being complied with if:
(b) măsurători zilnice prin prelevări punctuale din cantitatea totală de solide în suspensie; ca alternativă, statele membre pot prevedea măsurători prin prelevare reprezentativă, proporțională cu fluxul dintr-o perioadă de 24 de ore;
(a) - none of the daily average values exceeds any of the emission limit values set out in Annex V(a) or Annex II;
(c) măsurătorile efectuate cel puțin o dată pe lună pe o probă reprezentativă, proporțional cu fluxul deversărilor pentru o perioadă de 24 de ore al substanțelor poluante prevăzute la articolul 8 alineatul (3) cu privire la punctele 2-10 de la anexa IV;
- 97 % of the daily average value over the year does not exceed the emission limit value set out in Annex V(e) first indent;
(d) cel puțin un set de măsurători la șase luni pentru dioxine și furani; cu toate acestea, în primele douăsprezece luni de exploatare a instalației se efectuează măsurători cel puțin o dată la trei luni. Statele membre pot stabili frecvențe de măsurare pentru emisia de hidrocarburi aromatice policiclice sau pentru alți poluanți, în cazul în care au stabilit valori limită.
(b) either none of the half-hourly average values exceeds any of the emission limit values set out in Annex V(b), column A or, where relevant, 97 % of the half-hourly average values over the year do not exceed any of the emission limit values set out in Annex V(b), column B;
(15) Supravegherea masei substanțelor poluante prezente în apele reziduale tratate se efectuează în conformitate cu legislația comunitară și este prevăzută în aviz, care indică de asemenea frecvența măsurătorilor care trebuie efectuate.
(c) none of the average values over the sample period set out for heavy metals and dioxins and furans exceeds the emission limit values set out in Annex V(c) and (d) or Annex II;
(16) Valorile limită de emisie pentru apă se consideră respectate în următoarele cazuri:
(d) the provisions of Annex V(e), second indent or Annex II, are met.
(a) pentru cantitățile totale de solide în suspensie (substanța poluantă 1), 95 % și 100 % din valorile măsurate nu depășesc valorile limită de emisie respective menționate la anexa IV;
11. The half-hourly average values and the 10-minute averages shall be determined within the effective operating time (excluding the start-up and shut-off periods if no waste is being incinerated) from the measured values after having subtracted the value of the confidence interval specified in point 3 of Annex III. The daily average values shall be determined from those validated average values.
(b) pentru metalele grele (substanțele poluante 2-10), cel mult o măsurătoare pe an depășește valorile limită de emisie menționate la anexa IV; sau, dacă statul membru prevede mai mult de 20 de probe anual, cel mult 5 % din aceste probe depășesc valorile limită de emisie menționate la anexa IV;
To obtain a valid daily average value no more than five half-hourly average values in any day shall be discarded due to malfunction or maintenance of the continuous measurement system. No more than ten daily average values per year shall be discarded due to malfunction or maintenance of the continuous measurement system.
(c) pentru dioxine și furani (substanțe poluante 11), măsurătorile semestriale nu depășesc valoarea limită de emisie stabilită la anexa IV.
12. The average values over the sample period and the average values in the case of periodical measurements of HF, HCl and SO2 shall be determined in accordance with the requirements of Article 10(2) and (4) and Annex III.
(17) În cazul în care măsurătorile efectuate relevă o depășire a valorilor limită de emisie pentru aer sau apă prevăzute de prezenta directivă, autoritățile competente trebuie informate de îndată.
13. The Commission, acting in accordance with the procedure laid down in Article 17, shall decide, as soon as appropriate measurement techniques are available within the Community, the date from which continuous measurements of the air emission limit values for heavy metals, dioxins and furans shall be carried out in accordance with Annex III.
Articolul 12
14. The following measurements shall be carried out at the point of waste water discharge:
Accesul la informație și participarea publicului
(a) continuous measurements of the parameters referred to in Article 8(6)(b);
(1) Fără a aduce atingere Directivei 90/313/CEE a Consiliului [24] și Directivei 96/61/CE a Consiliului, solicitările de avize noi pentru instalații de incinerare și coincinerare sunt puse la dispoziția publicului cu suficient timp înainte, într-unul sau mai multe locuri publice, cum ar fi serviciile autorităților locale, pentru ca publicul să poată face observații înainte ca autoritatea competentă să ia o decizie. Această decizie, însoțită de cel puțin un exemplar al avizului, și fiecare actualizare ulterioară se pun de asemenea la dispoziția publicului.
(b) spot sample daily measurements of total suspended solids; Member States may alternatively provide for measurements of a flow proportional representative sample over a period of 24 hours;
(2) Pentru instalațiile de incinerare sau coincinerare a căror capacitate nominală este mai mare sau egală cu două tone pe oră și sub rezerva articolului 15 alineatul (2) din Directiva 96/61/CE, se pune la dispoziția publicului un raport anual întocmit de operator pentru autoritatea competentă, privind funcționarea și supravegherea instalației. Acest raport menționează cel puțin desfășurarea operațiunilor și emisiile în atmosferă și în apă comparativ cu standardele de emisie adoptate de prezenta directivă. Autoritatea competentă întocmește lista instalațiilor de incinerare sau coincinerare a căror capacitate nominală este mai mică de două tone pe oră și o pune la dispoziția publicului.
(c) at least monthly measurements of a flow proportional representative sample of the discharge over a period of 24 hours of the polluting substances referred to in Article 8(3) with respect to items 2 to 10 in Annex IV;
Articolul 13
(d) at least every six months measurements of dioxins and furans; however one measurement at least every three months shall be carried out for the first 12 months of operation. Member States may fix measurement periods where they have set emission limit values for polycyclic aromatic hydrocarbons or other pollutants.
Condiții anormale de exploatare
15. The monitoring of the mass of pollutants in the treated waste water shall be done in conformity with Community legislation and laid down in the permit as well as the frequency of the measurements.
(1) Autoritatea competentă stabilește în aviz durata maximă admisibilă a opririlor, dereglărilor sau deficiențelor tehnice inevitabile ale sistemelor de epurare sau de măsurare în timpul cărora concentrațiile de substanțe reglementate ale emisiilor în atmosferă și ale apelor reziduale epurate pot depăși valorile limită de emisie prevăzute.
16. The emission limit values for water shall be regarded as being complied with if:
(2) În cazul unei defecțiuni operatorul reduce sau întrerupe funcționarea instalației cât mai repede posibil, până când este posibilă repunerea în funcțiune normală.
(a) for total suspended solids (polluting substance number 1), 95 % and 100 % of the measured values do not exceed the respective emission limit values as set out in Annex IV;
(3) Fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (3) litera (c), instalația de incinerare sau coincinerare sau linia de incinerare nu continuă în nici un caz să incinereze deșeuri mai mult de patru ore fără întrerupere în cazul depășirii valorilor limită de emisie; în plus, durata cumulată de funcționare pe an în asemenea condiții trebuie să fie mai mică de șaizeci de ore. Această durată de șaizeci de ore se aplică liniilor din ansamblul instalației care sunt conectate la un singur sistem de epurare a gazelor de ardere.
(b) for heavy metals (polluting substances number 2 to 10) no more than one measurement per year exceeds the emission limit values set out in Annex IV; or, if the Member State provides for more than 20 samples per year, no more than 5 % of these samples exceed the emission limit values set out in Annex IV;
(4) Conținutul total în pulbere al emisiilor atmosferice ale unei instalații de incinerare nu poate să depășească în nici un caz cantitatea de 150 mg/m3, exprimată ca medie pentru o jumătate de oră; în plus, nu trebuie să fie depășite valorile limită pentru emisiile atmosferice de CO și COT. Trebuie respectate toate celelalte condiții prevăzute la articolul 6.
(c) for dioxins and furans (polluting substance 11), the twice-yearly measurements do not exceed the emission limit value set out in Annex IV.
Articolul 14
17. Should the measurements taken show that the emission limit values for air or water laid down in this Directive have been exceeded, the competent authorities shall be informed without delay.
Clauza de revizuire
Fără a aduce atingere Directivei 96/61/CE, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului, până la 31 decembrie 2008, un raport privind experiența aplicării prezentei directive, în special în ceea ce privește instalațiile noi, privind progresele realizate în tehnicile de control al emisiilor și experiența în gestionarea deșeurilor. În plus, raportul ține seama de evoluția stării tehnologiei, de experiența acumulată în exploatarea instalațiilor și de cerințele în domeniul mediului. Acest raport cuprinde o secțiune specială privind aplicarea anexei II.1.1 și în special posibilitatea de a afla dacă cuptoarele din ciment existente, menționate în nota la anexa II.1.1 sunt, din punct de vedere economic și tehnic, capabile să respecte valorile limită de emisie pentru NOx impuse de anexa în cauză pentru noile cuptoare din ciment. Raportul este însoțit, după caz, de propuneri de revizuire a dispozițiilor aplicabile ale prezentei directive. Cu toate acestea, înainte de a întocmi raportul menționat, Comisia propune, după caz, modificarea anexei II.3, în cazul în care se dirijează fluxuri considerabile de deșeuri spre alte tipuri de instalații de coincinerare decât cele vizate de anexele II.1 și II.2.
Article 12
Articolul 15
Access to information and public participation
Rapoarte
1. Without prejudice to Council Directive 90/313/EEC(24) and Directive 96/61/EC, applications for new permits for incineration and co-incineration plants shall be made available at one or more locations accessible to the public, such as local authority offices, for an appropriate period to enable it to comment on them before the competent authority reaches a decision. That decision, including at least a copy of the permit, and any subsequent updates, shall also be made available to the public.
Rapoartele privind punerea în aplicare a prezentei directive se întocmesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 5 din Directiva 91/692/CEE Consiliului. Primul raport se referă cel puțin la prima perioadă completă de trei ani de după 28 decembrie 2002 și respectă perioadele menționate la articolul 17 din Directiva 94/67/CE și la articolul 16 alineatul (3) din Directiva 96/61/CE. În acest scop, Comisia elaborează în timp util chestionarul corespunzător.
2. For incineration or co-incineration plants with a nominal capacity of two tonnes or more per hour and notwithstanding Article 15(2) of Directive 96/61/EC, an annual report to be provided by the operator to the competent authority on the functioning and monitoring of the plant shall be made available to the public. This report shall, as a minimum requirement, give an account of the running of the process and the emissions into air and water compared with the emission standards in this Directive. A list of incineration or co-incineration plants with a nominal capacity of less than two tonnes per hour shall be drawn up by the competent authority and shall be made available to the public.
Articolul 16
Adaptarea viitoare a prezentei directive
Article 13
Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17, modifică articolele 10, 11 și 13 și anexele I și III cu scopul de a le adapta la progresul tehnic sau la noile date privind efectele benefice pentru sănătate care pot fi obținute printr-o reducere a emisiilor.
Abnormal operating conditions
Articolul 17
1. The competent authority shall lay down in the permit the maximum permissible period of any technically unavoidable stoppages, disturbances, or failures of the purification devices or the measurement devices, during which the concentrations in the discharges into the air and the purified waste water of the regulated substances may exceed the prescribed emission limit values.
Comitetul de reglementare
2. In the case of a breakdown, the operator shall reduce or close down operations as soon as practicable until normal operations can be restored.
(1) Comisia este sprijinită de către un comitet de reglementare, denumit în continuare "comitetul".
3. Without prejudice to Article 6(3)(c), the incineration plant or co-incineration plant or incineration line shall under no circumstances continue to incinerate waste for a period of more than four hours uninterrupted where emission limit values are exceeded; moreover, the cumulative duration of operation in such conditions over one year shall be less than 60 hours. The 60-hour duration applies to those lines of the entire plant which are linked to one single flue gas cleaning device.
(2) În situația în care se face trimitere la acest alineat, articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE se aplică cu respectarea dispozițiilor articolului 8 din directiva în cauză.
4. The total dust content of the emissions into the air of an incineration plant shall under no circumstances exceed 150 mg/m3 expressed as a half-hourly average; moreover the air emission limit values for CO and TOC shall not be exceeded. All other conditions referred to in Article 6 shall be complied with.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.
(3) Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.
Article 14
Articolul 18
Review clause
Abrogare
Without prejudice to Directive 96/61/EC, the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council before 31 December 2008 based on experience of the application of this Directive, in particular for new plants, and on the progress achieved in emission control techniques and experience in waste management. Furthermore, the report shall be based on the development of the state of technology, of experience in the operation of the plants, of environmental requirements. This report will include a specific section on the application of Annex II.1.1. and in particular on the economic and technical feasibility for existing cement kilns as referred to in the footnote to Annex II.1.1. of respecting the NOx emission limit value for new cement kilns set out in that Annex. The report shall, as appropriate, be accompanied by proposals for revision of the related provisions of this Directive. However, the Commission shall, if appropriate, propose an amendment for Annex II.3 before the said report, if major waste streams are directed to types of co-incineration plants other than those dealt with in Annex II.1 and II.2.
Următoarele texte se abrogă începând cu 28 decembrie 2005:
(a) articolul 8 alineatul (1) și anexa la Directiva 75/439/CEE;
Article 15
(b) Directiva 89/369/CEE;
Reporting
(c) Directiva 89/429/CEE și
The reports on the implementation of this Directive shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 5 of Council Directive 91/692/EEC. The first report shall cover at least the first full three-year period after 28 December 2002 and comply with the periods referred to in Article 17 of Directive 94/67/EC and in Article 16(3) of Directive 96/61/EC. To this effect, the Commission shall elaborate the appropriate questionnaire in due time.
(d) Directiva 94/67/CE.
Articolul 19
Article 16
Sancțiuni
Future adaptation of the directive
Statele membre determină sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor de drept intern adoptate pentru punerea în aplicare a prezentei directive. Sancțiunile astfel prevăzute trebuie să fie eficiente, proporționate și cu efect de descurajare. Comisiei i se notifică de către statele membre aceste dispoziții până la 28 decembrie 2002 și i se comunică fără întârziere orice modificare ulterioară a acestor dispoziții.
The Commission shall, in accordance with the procedure laid down in Article 17(2), amend Articles 10, 11 and 13 and Annexes I and III in order to adapt them to technical progress or new findings concerning the health benefits of emission reductions.
Articolul 20
Dispoziții tranzitorii
Article 17
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor tranzitorii speciale prevăzute de anexe, dispozițiile prezentei directive se aplică instalațiilor existente începând cu 28 decembrie 2005.
Regulatory committee
(2) În cazul noilor instalații, mai precis al celor care nu corespund definiției de "instalații de incinerare sau coincinerare existente" de la articolul 3 alineatul (6) sau prezentul articol alineatul (3), prezenta directivă, în locul directivelor menționate la articolul 18, se aplică începând cu 28 decembrie 2002.
1. The Commission shall be assisted by a regulatory committee.
(3) Instalațiile fixe sau mobile care sunt în exploatare și au ca obiect producerea de energie sau de produse materiale, pentru care a fost emis un aviz, după caz, conform legislației comunitare în vigoare și care încep să coincinereze deșeuri până la 28 decembrie 2004 trebuie considerate instalații de coincinerare existente.
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Articolul 21
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
Punerea în aplicare
3. The committee shall adopt its own rules of procedure.
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 28 decembrie 2002. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
Article 18
(2) Comisiei i se comunică de către statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
Repeal
Articolul 22
The following shall be repealed as from 28 December 2005:
Intrarea în vigoare
(a) Article 8(1) and the Annex to Directive 75/439/EEC;
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
(b) Directive 89/369/EEC;
Articolul 23
(c) Directive 89/429/EEC;
Destinatari
(d) Directive 94/67/EC.
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Article 19
Adoptată la Bruxelles, 4 decembrie 2000.
Penalties
Pentru Parlamentul European
The Member States shall determine penalties applicable to breaches of the national provisions adopted pursuant to this Directive. The penalties thus provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify those provisions to the Commission by 28 December 2002 at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Președintele
N. Fontaine
Article 20
Pentru Consiliu
Transitional provisions
Președintele
1. Without prejudice to the specific transitional provisions provided for in the Annexes to this Directive, the provisions of this Directive shall apply to existing plants as from 28 December 2005.
F. Védrine
2. For new plants, i.e. plants not falling under the definition of "existing incineration or co-incineration plant" in Article 3(6) or paragraph 3 of this Article, this Directive, instead of the Directives mentioned in Article 18, shall apply as from 28 December 2002.
[1] JO C 13, 17.1.1998, p. 6, șiJO C 372, 2.12.1998, p. 11.
3. Stationary or mobile plants whose purpose is the generation of energy or production of material products and which are in operation and have a permit in accordance with existing Community legislation where required and which start co-incinerating waste not later than 28 December 2004 are to be regarded as existing co-incineration plants.
[2] JO C 116, 28.4.1999, p. 40.
[3] JO C 198, 14.7.1999, p. 37.
Article 21
[4] Avizul Parlamentului European din 14 aprilie 1999 (JO C 219, 30.7.1999, p. 249), Poziția Comună a Consiliului din 25 noiembrie 1999 (JO C 25, 28.1.2000, p. 17) și Decizia Parlamentului European din 15 martie 2000 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Decizia Parlamentului European din 16 noiembrie 2000 și Decizia Consiliului din 20 noiembrie 2000.
Implementation
[5] JO C 138, 17.5.1993, p. 1, șiJO L 275, 10.10.1998, p. 1.
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive not later than 28 December 2002. They shall forthwith inform the Commission thereof.
[6] JO C 76, 11.3.1997, p. 1.
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by the Member States.
[7] JO L 257, 10.10.1996, p. 26.
2. Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of domestic law which they adopt in the field governed by this Directive.
[8] JO L 163, 14.6.1989, p. 32, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.
[9] JO L 203, 15.7.1989, p. 50, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.
Article 22
[10] JO L 163, 29.6.1999, p. 41.
Entry into force
[11] JO L 365, 31.12.1994, p. 34.
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
[12] JO L 194, 25.7.1975, p. 39, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 96/350/CE a Comisiei (JO L 135, 6.6.1996, p. 32).
[13] Directiva 90/667/CEE a Consiliului din 27 noiembrie 1990 de stabilire a normelor veterinare privind eliminarea și transformarea deșeurilor animale, introducerea lor pe piață și protecția împotriva agenților patogeni din hrana pentru animale de origine animală sau din pește și de modificare a Directivei 90/425/CEE (JO L 363, 27.12.1990, p. 51), directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.
Article 23
[14] Directiva 91/271/CEE a Consiliului din 21 mai 1991 privind tratarea apelor urbane reziduale (JO L 135, 30.5.1991, p. 40), directivă astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/15/CE (JO L 67, 7.3.1998, p. 29).
Addressees
[15] Directiva 96/62/CE a Consiliului din 27 septembrie 1996 privind evaluarea și gestionarea calității aerului înconjurător (JO L 296, 21.11.1996, p. 55).
This Directive is addressed to the Member States.
[16] Directiva 76/464/CEE a Consiliului din 4 mai 1976 privind poluarea cauzată de anumite substanțe periculoase evacuate în mediul acvatic al Comunității (JO L 129, 18.5.1976, p. 23), directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.
[17] Directiva 1999/31/CE a Consiliului din 26 aprilie 1999 privind depozitarea deșeurilor în rampe (JO L 182, 16.7.1999, p. 1).
Done at Brussels, 4 December 2000.
[18] JO L 184, 17.7.1999, p. 23.
[19] JO L 377, 31.12.1991, p. 20, directivă astfel cum a fost modificată prin Directiva 94/31/CE (JO L 168, 2.7.1994, p. 28).
For the European Parliament
[20] JO L 194, 25.7.1975, p. 23, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Actul de aderare din 1994.
The President
[21] Directiva 93/12/CEE a Consiliului din 23 martie 1993 privind conținutul de sulf al anumitor combustibili lichizi (JO L 74, 27.3.1993, p. 81), directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 1999/32/CE (JO L 121, 11.5.1999, p. 13).
N. Fontaine
[22] Decizia 94/3/CE a Comisiei din 20 decembrie 1993 de stabilire a unei liste de deșeuri în temeiul articolului 1 litera (a) din Directiva 75/442/CEE a Consiliului privind deșeurile (JO L 5, 7.1.1994, p. 15).
[23] JO L 30, 6.2.1993, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2408/98 al Comisiei (JO L 298, 7.11.1998, p. 19).
For the Council
[24] Directiva 90/313/CEE a Consiliului din 7 iunie 1990 privind libertatea de acces la informații privind mediul (JO L 158, 23.6.1990, p. 56), directivă astfel cum a fost modificată prin Actul de aderare din 1994.
The President
--------------------------------------------------
F. Védrine
ANEXA I
Factori de echivalență pentru dibenzoparadioxine și dibenzofurani
(1) OJ C 13, 17.1.1998, p. 6 and
Pentru a determina concentrația totală (echivalent toxic, TE) a dioxinelor și furanilor, se recomandă, înaintea adunării acestora, înmulțirea concentrațiilor masice ale dibenzoparadioxinelor și dibenzofuranilor enumerați mai jos cu următorii factori de echivalență:
OJ C 372, 2.12.1998, p. 11.
| | Factor de echivalentă toxică |
(2) OJ C 116, 28.4.1999, p. 40.
2,3,7,8 | - Tetraclorodibenzodioxină (TCDD) | 1 |
(3) OJ C 198, 14.7.1999, p. 37.
1,2,3,7,8 | - Pentaclorodibenzodioxină (PeCDD) | 0,5 |
(4) Opinion of the European Parliament of 14 April 1999 (OJ C 219, 30.7.1999, p. 249), Council Common Position of 25 November 1999 (OJ C 25, 28.1.2000, p. 17) and Decision of the European Parliament of 15 March 2000 (not yet published in the Official Journal). Decision of the European Parliament of 16 November 2000 and Decision of the Council of 20 November 2000.
1,2,3,4,7,8 | - Hexaclorodibenzodioxină (HXCDD) | 0,1 |
(5) OJ C 138, 17.5.1993, p. 1 and
1,2,3,6,7,8 | - Hexaclorodibenzodioxină (HXCDD) | 0,1 |
OJ L 275, 10.10.1998, p. 1.
1,2,3,7,8,9 | - Hexaclorodibenzodioxină (HXCDD) | 0,1 |
(6) OJ C 76, 11.3.1997, p. 1.
1,2,3,4,6,7,8 | - Heptaclorodibenzodioxină (HPCDD) | 0,01 |
(7) OJ L 257, 10.10.1996, p. 26.
- Octaclorodibenzodioxină (OCDD) | 0,001 |
(8) OJ L 163, 14.6.1989, p. 32. Directive as last amended by the Accession Act of 1994.
2,3,7,8 | - Tetraclorodibenzofuran (TCDF) | 0,1 |
(9) OJ L 203, 15.7.1989, p. 50. Directive as last amended by the Accession Act of 1994.
2,3,4,7,8 | - Pentaclorodibenzofuran (PeCDF) | 0,5 |
(10) OJ L 163, 29.6.1999, p. 41.
1,2,3,7,8 | - Pentaclorodibenzofuran (PeCDF) | 0,05 |
(11) OJ L 365, 31.12.1994, p. 34.
1,2,3,4,7,8 | - Hexaclorodibenzofuran (HXCDF) | 0,1 |
(12) OJ L 194, 25.7.1975, p. 39. Directive as last amended by Commission Decision 350/96/EC (OJ L 135, 6.6.1996, p. 32).
1,2,3,6,7,8 | - Hexaclorodibenzofuran (HXCDF) | 0,1 |
(13) Council Directive 90/667/EEC of 27 November 1990, laying down the veterinary rules for the disposal and processing of animal waste, for its placing on the market and for the prevention of pathogens in feedstuffs of animal or fish origin and amending Directive 90/425/EEC (OJ L 363, 27.12.1990, p. 51). Directive as last amended by the Accession Act of 1994.
1,2,3,7,8,9 | - Hexaclorodibenzofuran (HXCDF) | 0,1 |
(14) Council Directive 91/271/EEC of 21 May 1991 concerning urban waste-water treatment (OJ L 135, 30.5.1991, p. 40). Directive as amended by Directive 98/15/EC (OJ L 67, 7.3.1998, p. 29).
2,3,4,6,7,8 | - Hexaclorodibenzofuran (HXCDF) | 0,1 |
(15) Council Directive 96/62/EC of 27 September 1996 on ambient air quality assessment and management (OJ L 296, 21.11.1996, p. 55).
1,2,3,4,6,7,8 | - Heptaclorodibenzofuran (HpCDF) | 0,01 |
(16) Council Directive 76/464/EEC of 4 May 1976 on pollution caused by certain dangerous substances discharged into the aquatic environment of the Community (OJ L 129, 18.5.1976, p. 23). Directive as last amended by the Accession Act of 1994.
1,2,3,4,7,8,9 | - Heptaclorodibenzofuran (HpCDF) | 0,01 |
(17) Directive 1999/31/EC of 26 April 1999 on the landfill of waste (OJ L 182, 16.7.1999, p. 1).
- Octaclorodibenzofuran (OCDF) | 0,001 |
(18) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23.
--------------------------------------------------
(19) OJ L 377, 31.12.1991, p. 20. Directive as amended by Directive 94/31/EC. (OJ L 168, 2.7.1994, p. 28).
ANEXA II
(20) OJ L 194, 25.7.1975, p. 23. Directive as last amended by the Accession Act of 1994.
DETERMINAREA VALORILOR LIMITĂ DE EMISII ATMOSFERICE PENTRU COINCINERAREA DEȘEURILOR
(21) Council Directive 93/12/EEC of 23 March 1993 relating to the sulphur content of certain liquid fuels (OJ L 74, 27.3.1993, p. 81). Directive as last amended by Directive 1999/32/EC (OJ L 121,11.5.1999, p. 13).
Formula de mai jos (regula amestecurilor) trebuie aplicată în toate cazurile în care o valoare limită de emisie totală specifică "C" nu este stabilită într-un tabel din prezenta anexă.
(22) Commission Decision 94/3/EC of 20 December 1993 establishing a list of wastes pursuant to Article 1a of Council Directive 75/442/EEC on waste (OJ L 5, 7.1.1994, p. 15).
+++++ TIFF +++++
(23) OJ L 30, 6.2.1993, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 2408/98 (OJ L 298, 7.11.1998, p. 19).
Vdeșeuri :
(24) Council Directive 90/313/EEC of 7 June 1990 on the freedom of access to information on the environment (OJ L 158, 23.6.1990, p. 56). Directive as last amended by the Accession Act of 1994.
volumul de gaze de eșapament rezultat în urma incinerării de deșeuri, determinat doar pe baza deșeurilor cu cea mai scăzută valoare calorifică specificată în aviz și raportat la condițiile definite de prezenta directivă.
În cazul în care cantitatea de căldură eliberată prin incinerarea deșeurilor periculoase atinge cel puțin 10 % din căldura totală eliberată de instalație, Vdeșeuri se calculează pe baza unei cantități (teoretice) de deșeuri care, dacă ar fi incinerate, ar degaja o căldură de 10 % din căldura totală degajată prestabilită.
Cdeșeuri : valorile limită de emisie stabilite de anexa V pentru instalațiile de incinerare, pentru substanțele poluante în cauză și pentru monoxidul de carbon.
Vprocedeu : volumul de gaze de eșapament rezultate din funcționarea instalației, inclusiv din combustia combustibililor autorizați, utilizați în mod obișnuit în instalație (cu excepția deșeurilor), determinat pe baza conținutului de oxigen stabilit de reglementarea comunitară sau de drept intern la care emisiile trebuie raportate. În absența unei reglementări pentru acest tip de instalație, se recomandă utilizarea conținutului real de oxigen al gazelor de eșapament nediluate prin adăugarea de aer, care nu este indispensabilă procedeului. Celelalte condiții la care trebuie raportate rezultatele măsurătorilor sunt indicate în prezenta directivă.
ANNEX I
Cprocedeu : valorile limită de emisie prevăzute în tabelele din prezenta anexă pentru anumite sectoare industriale și anumiți poluanți sau, în absența unui asemenea tabel sau unor asemenea valori, valorile limită de emisie pentru poluanții de care se ține seama și pentru monoxidul de carbon din gazele de ardere ale instalațiilor, care respectă actele cu putere de lege și actele administrative de drept intern cu privire la aceste instalații și care ard combustibili autorizați în mod uzual (cu excepția deșeurilor). În absența unor asemenea dispoziții, se utilizează valorile limită de emisie stabilite în aviz. În absența unor valori stabilite în aviz, se utilizează concentrațiile masice reale.
C : valorile limită de emisie totale și conținutul de oxigen stabilite în tabelele din prezenta anexă pentru anumite sectoare industriale și anumite substanțe poluante sau, în absența unor asemenea tabele sau unor asemenea valori, totalul valorilor limită de emisie pentru monoxidul de carbon (CO) și substanțele poluante de care trebuie să se țină seama în locul valorilor limită de emisie stabilite în anexele corespunzătoare la prezenta directivă. Conținutul total de oxigen prin care se înlocuiește, în scopul uniformizării, conținutul de oxigen se determină pe baza conținutului menționat mai sus, cu respectarea volumelor parțiale.
Statele membre pot stabili norme care să reglementeze derogările prevăzute de prezenta anexă.
Equivalence factors for dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans
II.1. Dispoziții speciale pentru cuptoarele din ciment care coincinerează deșeuri
>TABLE>
Medii zilnice (pentru măsurători continue). Perioadele de prelevare și alte specificații pentru măsurare: a se vedea articolul 7. Toate valorile se exprimă în mg/m3 (în ng/m3 pentru dioxine și furani). Mediile pentru o jumătate de oră sunt necesare doar pentru calculul mediilor zilnice.
Rezultatele măsurătorilor efectuate pentru a verifica respectarea valorilor limită de emisie se raportează la următoarele condiții: temperatură 273 K, presiune 101,3 kPa, conținutul de oxigen 10 %, gaz uscat.
II.1.1. C – valori limită de emisie totale
ANNEX II
Substanța poluantă | C |
Pulbere totală | 30 |
DETERMINATION OF AIR EMISSION LIMIT VALUES FOR THE CO-INCINERATION OF WASTE
HCl | 10 |
The following formula (mixing rule) is to be applied whenever a specific total emission limit value "C" has not been set out in a table in this Annex.
HF | 1 |
The limit value for each relevant pollutant and carbon monoxide in the exhaust gas resulting from the co-incineration of waste shall be calculated as follows:
NOx – pentru instalațiile existente | 800 |
>PIC FILE= "L_2000332EN.010402.EPS">
NOx – pentru instalațiile noi | 500 [1] |
Vwaste: exhaust gas volume resulting from the incineration of waste only determined from the waste with the lowest calorific value specified in the permit and standardised at the conditions given by this Directive.
Cd + Tl | 0,05 |
If the resulting heat release from the incineration of hazardous waste amounts to less than 10 % of the total heat released in the plant, Vwaste must be calculated from a (notional) quantity of waste that, being incinerated, would equal 10 % heat release, the total heat release being fixed.
Hg | 0,05 |
Cwaste: emission limit values set for incineration plants in Annex V for the relevant pollutants and carbon monoxide.
Sb + As + Pb + Cr + Co + Cu + Mn + Ni + V | 0,5 |
Vproc: exhaust gas volume resulting from the plant process including the combustion of the authorised fuels normally used in the plant (wastes excluded) determined on the basis of oxygen contents at which the emissions must be standardised as laid down in Community or national regulations. In the absence of regulations for this kind of plant, the real oxygen content in the exhaust gas without being thinned by addition of air unnecessary for the process must be used. The standardisation at the other conditions is given in this Directive.
Dioxine și furani | 0,1 |
Cproc: emission limit values as laid down in the tables of this annex for certain industrial sectors or in case of the absence of such a table or such values, emission limit values of the relevant pollutants and carbon monoxide in the flue gas of plants which comply with the national laws, regulations and administrative provisions for such plants while burning the normally authorised fuels (wastes excluded). In the absence of these measures the emission limit values laid down in the permit are used. In the absence of such permit values the real mass concentrations are used.
Până la 1 ianuarie 2008, autoritățile competente pot acorda derogări pentru NOX pentru cuptoarele din ciment existente care utilizează procedeul umed sau pentru cuptoarele din ciment care ard mai puțin de trei tone de deșeuri pe oră, cu condiția ca avizul să prevadă pentru NOx o valoare limită de emisie totală care nu depășește 1200 mg/m3.
C: total emission limit values and oxygen content as laid down in the tables of this annex for certain industrial sectors and certain pollutants or in case of the absence of such a table or such values total emission limit values for CO and the relevant pollutants replacing the emission limit values as laid down in specific Annexes of this Directive. The total oxygen content to replace the oxygen content for the standardisation is calculated on the basis of the content above respecting the partial volumes.
Până la 1 ianuarie 2008, autoritățile competente pot acorda derogări pentru pulberi, pentru cuptoarele din ciment care ard mai puțin de trei tone de deșeuri pe oră, cu condiția ca avizul să prevadă o valoare limită de emisie totală care nu depășește 50 mg/m3.
Member States may lay down rules governing the exemptions provided for in this Annex.
II.1.2. C - valori limită de emisie totale pentru SO2 și COT.
II.1. Special provisions for cement kilns co-incinerating waste
Poluant | C |
Daily average values (for continuous measurements) Sample periods and other measurement requirements as in Article 7. All values in mg/m3 (Dioxins and furans ng/m3). Half-hourly average values shall only be needed in view of calculating the daily average values.
SO2 | 50 |
The results of the measurements made to verify compliance with the emission limit values shall be standardised at the following conditions: Temperature 273 K, pressure 101,3 kPa, 10 % oxygen, dry gas.
COT | 10 |
II.1.1. C - total emission limit values
Autoritatea competentă poate acorda derogări în cazul în care SO2 și COT nu provin din incinerarea deșeurilor.
>TABLE>
II.1.3. Valoare limită de emisie pentru CO
Until 1 January 2008, exemptions for NOx may be authorised by the competent authorities for existing wet process cement kilns or cement kilns which burn less than three tonnes of waste per hour, provided that the permit foresees a total emission limit value for NOx of not more than 1200 mg/m3.
Valorile limită de emisie pentru CO pot fi stabilite de autoritatea competentă.
Until 1 January 2008, exemptions for dust may be authorised by the competent authority for cement kilns which burn less than three tonnes of waste per hour, provided that the permit foresees a total emission limit value of not more than 50 mg/m3.
II.2. Dispoziții speciale pentru instalațiile de ardere care coincinerează deșeuri
II.1.2. C - total emission limit values for SO2 and TOC
II.2.1. Medii zilnice
>TABLE>
Fără a aduce atingere Directivei 88/609/CEE și, în cazul în care pentru marile instalații de ardere se stabilesc, în conformitate cu viitoarea legislație comunitară, valori limită de emisie mai stricte, acestea din urmă înlocuiesc, pentru instalațiile și substanțele poluante în cauză, valorile limită de emisie stabilite în tabelele de mai jos (Cproc). În acest caz, tabelele de mai jos se adaptează imediat la aceste valori limită de emisie mai stricte, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17.
Exemptions may be authorised by the competent authority in cases where TOC and SO2 do not result from the incineration of waste.
Valorile medii pentru o jumătate de oră sunt necesare doar pentru a se calcula mediile zilnice.
II.1.3. Emission limit value for CO
Cprocedeu:
Emission limit values for CO can be set by the competent authority.
Cprocedeu pentru combustibilii solizi exprimată în mg/Nm3 (conținutul de O2 de 6 %):
II.2. Special provisions for combustion plants co-incinerating waste
Substanțe poluante | < 50 MWt | 50-100 MWt | 100-300 MWt | > 300 MWt |
II.2.1. Daily average values
SO2
Without prejudice to Directive 88/609/EEC and in the case where, for large combustion plants, more stringent emission limit values are set according to future Community legislation, the latter shall replace, for the plants and pollutants concerned, the emission limit values as laid down in the following tables (Cproc). In that case, the following tables shall be adapted to these more stringent emission limit values in accordance with the procedure laid down in Article 17 without delay.
Caz general | | 850 | 850-200 (descreștere liniară de la 100 la 300 MWt) | 200 |
Half-hourly average values shall only be needed in view of calculating the daily average values.
Combustibili indigeni | | sau procent de desulfurare ≥ 90 % | sau procent de desulfurare ≥ 92 % | sau procent de desulfurare ≥ 95 % |
Cproc:
NOx | | 400 | 300 | 200 |
Cproc for solid fuels expressed in mg/Nm3 (O2 content 6 %):
Pulberi | 50 | 50 | 30 | 30 |
>TABLE>
Până la 1 ianuarie 2007 și fără a aduce atingere legislației comunitare aplicabile, valoarea limită de emisie pentru NOx nu se aplică instalațiilor care coincinerează doar deșeuri periculoase.
Until 1 January 2007 and without prejudice to relevant Community legislation, the emission limit value for NOx does not apply to plants only co-incinerating hazardous waste.
Până la 1 ianuarie 2008, autoritățile competente pot acorda derogări pentru NOx și SO2 pentru instalațiile de coincinerare existente, cu o capacitate cuprinsă între 100 și 300 MWt, care utilizează tehnica patului fluidizat și ard combustibili solizi, cu condiția ca avizul să prevadă pentru Cprocedeu o valoare care să nu depășească 350 mg/Nm3 pentru NOx și 850-400 mg/Nm3 (descreștere liniară de la 100 la 300 MWt) pentru SO2.
Until 1 January 2008, exemptions for NOx and SO2 may be authorised by the competent authorities for existing co-incineration plants between 100 and 300 MWth using fluidised bed technology and burning solid fuels provided that the permit foresees a Cproc value of not more than 350 mg/Nm3 for NOx and not more than 850 to 400 mg/Nm3 (linear decrease from 100 to 300 MWth) for SO2.
Cprocedeu pentru biomasă exprimată în mg/Nm3 (conținutul de O2 de 6 %):
Cproc for biomass expressed in mg/Nm3 (O2 content 6 %):
Prin "biomasă" se înțelege produsele ce consistă în totalitate sau parțial din materie vegetală de origine agricolă sau forestieră care poate fi utilizată pentru recuperarea conținutului său energetic, precum și deșeurile enumerate la articolul 2 alineatul (2) litera (a) punctele (i)-(v).
"Biomass" means: products consisting of any whole or part of a vegetable matter from agriculture or forestry, which can be used for the purpose of recovering its energy content as well as wastes listed in Article 2(2)(a)(i) to (v).
Substanțe poluante | < 50 MWt | 50-100 MWt | 100-300 MWt | > 300 MWt |
>TABLE>
SO2 | | 200 | 200 | 200 |
Until 1 January 2008, exemptions for NOx may be authorised by the competent authorities for existing co-incineration plants between 100 and 300 MWth using fluidised bed technology and burning biomass provided that the permit foresees a Cproc value of not more than 350 mg/Nm3.
NOx | | 350 | 300 | 300 |
Cproc for liquid fuels expressed in mg/Nm3 (O2 content 3 %):
Pulberi | 50 | 50 | 30 | 30 |
>TABLE>
Până la 1 ianuarie 2008, autoritățile competente pot acorda derogări pentru NOx pentru instalațiile de coincinerare existente, cu o capacitate cuprinsă între 100 și 300 MWt, care utilizează tehnica patului fluidizat și ard biomasă, cu condiția ca avizul să prevadă pentru Cproc o valoare care nu depășește 350 mg/Nm3.
II.2.2. C - total emission limit values
Cprocedeu pentru combustibilii lichizi exprimată în mg/Nm3 (conținutul de oxigen de 3 %):
C expressed in mg/Nm3 (O2 content 6 %). All average values over the sample period of a minimum of 30 minutes and a maximum of 8 hours:
Substanțe poluante | < 50 MWt | 50-100 MWt | 100-300 MWt | > 300 MWt |
>TABLE>
SO2 | | 850 | 850-200 (descreștere liniară de la 100 la 300 MWt) | 200 |
C expressed in ng/Nm3 (O2 content 6 %). All average values measured over the sample period of a minimum of 6 hours and a maximum of 8 hours:
NOx | | 400 | 300 | 200 |
>TABLE>
Pulberi | 50 | 50 | 30 | 30 |
II.3. Special provisions for industrial sectors not covered under II.1 or II.2 co-incinerating waste
II.2.2. C – valorile limită de emisie totale
II.3.1. C - total emission limit values:
C exprimată în mg/Nm3 (conținutul de O2 de 6 %). Toate mediile se raportează la o perioadă de eșantionare de minimum treizeci de minute și maximum opt ore:
C expressed in ng/Nm3. All average values measured over the sample period of a minimum of 6 hours and a maximum of 8 hours:
Poluant | C |
>TABLE>
Cd + Tl | 0,05 |
C expressed in mg/Nm3. All average values over the sample period of a minimum of 30 minutes and a maximum of 8 hours:
Hg | 0,05 |
>TABLE>
Sb + As + Pb + Cr + Co + Cu + Mn + Ni + V | 0,5 |
C exprimată în ng/Nm3 (conținutul de O2 de 6 %). Toate mediile se raportează la o perioadă de prelevare de minimum șase ore și maximum opt ore:
Poluant | C |
ANNEX III
Dioxine și furani | 0,1 |
II.3. Dispoziții speciale pentru sectoarele industriale care coincinerează deșeuri neincluse la punctul II.1 sau la punctul II.2
Measurement techniques
II.3.1. C – valori limită de emisii totale:
1. Measurements for the determination of concentrations of air and water polluting substances have to be carried out representatively.
C exprimată în ng/Nm3. Toate mediile se raportează la o perioadă de prelevare de minimum șase ore și maximum opt ore:
2. Sampling and analysis of all pollutants including dioxins and furans as well as reference measurement methods to calibrate automated measurement systems shall be carried out as given by CEN-standards. If CEN standards are not available, ISO standards, national or international standards which will ensure the provision of data of an equivalent scientific quality shall apply.
Poluant | C |
3. At the daily emission limit value level, the values of the 95 % confidence intervals of a single measured result shall not exceed the following percentages of the emission limit values:
Dioxine și furani | 0,1 |
>TABLE>
C exprimată în mg/Nm3. Toate mediile se raportează la o perioadă de prelevare de minimum treizeci de minute și maximum opt ore:
Poluant | C |
Cd + Tl | 0,05 |
ANNEX IV
Hg | 0,05 |
[1] Pentru aplicarea valorilor limită de emisie pentru NOx, cuptoarele din ciment aflate în stare de funcționare, care dețin un aviz emis în conformitate cu legislația comunitară în vigoare și care încep să coincinereze deșeuri după data menționată la articolul 20 alineatul (3), nu trebuie să fie considerate instalații noi.
Emission limit values for discharges of waste water from the cleaning of exhaust gases
--------------------------------------------------
>TABLE>
ANEXA III
Until 1 January 2008, exemptions for total suspended solids may be authorised by the competent authority for existing incineration plants provided the permit foresees that 80 % of the measured values do not exceed 30 mg/l and none of them exceed 45 mg/l.
Tehnici de măsurare
1. Măsurătorile pentru determinarea concentrațiilor de substanțe poluante din atmosferă și din apă trebuie efectuate reprezentativ.
2. Prelevarea și analiza tuturor substanțelor poluante, inclusiv a dioxinelor și furanilor, precum și metodele de măsurare de referință utilizate pentru calibrarea sistemelor de măsurare automatizate, trebuie efectuate conform standardelor CEN. În cazul în care nu există standarde CEN, se aplică standardele ISO, standardele naționale sau internaționale, garantându-se obținerea unor date de calitate științifică echivalente.
ANNEX V
3. La nivelul valorilor limită zilnice de emisie, valorile intervalelor de încredere de 95 % ale unui singur rezultat măsurat nu trebuie să depășească următoarele procente ale valorilor limită de emisie:
monoxid de carbon | 10 % |
AIR EMISSION LIMIT VALUES
dioxid de sulf | 20 % |
(a) Daily average values
dioxid de azot | 20 % |
>TABLE>
pulbere totală | 30 % |
Exemptions for NOx may be authorised by the competent authority for existing incineration plants:
carbon organic total | 30 % |
- with a nominal capacity of 6 tonnes per hour, provided that the permit foresees the daily average values do not exceed 500 mg/m3 and this until 1 January 2008,
acid clorhidric | 40 % |
- with a nominal capacity of &gt;6 tonnes per hour but equal or less than 16 tonnes per hour, provided the permit foresees the daily average values do not exceed 400 mg/m3 and this until 1 January 2010,
acid fluorhidric | 40 %. |
- with a nominal capacity of &gt;16 tonnes per hour but &lt; 25 tonnes per hour and which do not produce water discharges, provided that the permit foresees the daily average values do not exceed 400 mg/m3 and this until 1 January 2008.
--------------------------------------------------
Until 1 January 2008, exemptions for dust may be authorised by the competent authority for existing incinerating plants, provided that the permit foresees the daily average values do not exceed 20 mg/m3.
ANEXA IV
(b) Half-hourly average values
Valori limită de emisie pentru deversările de ape reziduale provenite din epurarea gazelor de ardere
>TABLE>
Substanțe poluante | Valori limită de emisie exprimate în concentrații masice pentru probe nefiltrate |
Until 1 January 2010, exemptions for NOx may be authorised by the competent authority for existing incineration plants with a nominal capacity between 6 and 16 tonnes per hour, provided the half-hourly average value does not exceed 600 mg/m3 for column A or 400 mg/m3 for column B.
1. Total solide în suspensie, conform definiției din Directiva 91/271/CEE | 95 %30 mg/l | 100 %45 mg/l |
(c) All average values over the sample period of a minimum of 30 minutes and a maximum of 8 hours
2. Mercurul și compușii săi, exprimați în mercur (Hg) | 0,03 mg/l | |
>TABLE>
3. Cadmiul și compușii săi, exprimați în cadmiu (Cd) | 0,05 mg/l | |
These average values cover also gaseous and the vapour forms of the relevant heavy metal emissions as well as their compounds.
4. Taliul și compușii săi, exprimați în taliu (Tl) | 0,05 mg/l | |
(d) Average values shall be measured over a sample period of a minimum of 6 hours and a maximum of 8 hours. The emission limit value refers to the total concentration of dioxins and furans calculated using the concept of toxic equivalence in accordance with Annex I.
5. Arsenic și compușii săi, exprimați în arsenic (As) | 0,15 mg/l | |
>TABLE>
6. Plumbul și compușii săi, exprimați în plumb (Pb) | 0,2 mg/l | |
(e) The following emission limit values of carbon monoxide (CO) concentrations shall not be exceeded in the combustion gases (excluding the start-up and shut-down phase):
7. Cromul și compușii săi, exprimați în crom (Cr) | 0,5 mg/l | |
- 50 milligrams/m3 of combustion gas determined as daily average value;
8. Cuprul și compușii săi, exprimați în cupru (Cu) | 0,5 mg/l | |
- 150 milligrams/m3 of combustion gas of at least 95 % of all measurements determined as 10-minute average values or 100 mg/m3 of combustion gas of all measurements determined as half-hourly average values taken in any 24-hour period.
9. Nichel și compușii săi, exprimați în nichel (Ni) | 0,5 mg/l | |
Exemptions may be authorised by the competent authority for incineration plants using fluidised bed technology, provided that the permit foresees an emission limit value for carbon monoxide (CO) of not more than 100 mg/m3 as an hourly average value.
10. Zincul și compușii săi, exprimați în zinc (Zn) | 1,5 mg/l | |
(f) Member States may lay down rules governing the exemptions provided for in this Annex.
11. Dioxine și furani, definiți ca suma dioxinelor și furanilor individuali, evaluați în conformitate cu anexa I | 0,3 ng/l | |
Până la 1 ianuarie 2008, autoritatea competentă poate acorda derogări pentru totalul de solide în suspensie la instalațiile de incinerare existente, cu condiția ca avizul să prevadă ca 80 % din valorile măsurate să nu depășească 30 mg/l și nici una dintre aceste măsurători să nu depășească 45 mg/l.
--------------------------------------------------
ANNEX VI
ANEXA V
VALORI LIMITĂ ALE EMISIILOR ATMOSFERICE
Formula to calculate the emission concentration at the standard percentage oxygen concentration
(a) Medii zilnice
>PIC FILE= "L_2000332EN.011102.EPS">
Pulberi totale | 10 mg/m3 |
ES= calculated emission concentration at the standard percentage oxygen concentration
Substanțe organice în stare de gaz sau vapori, exprimate în carbon organic total | 10 mg/m3 |
EM= measured emission concentration
Acid clorhidric (HCl) | 10 mg/m3 |
OS= standard oxygen concentration
Acid fluorhidric (HF) | 1 mg/m3 |
OM= measured oxygen concentration
Dioxid de sulf (SO2) | 50 mg/m3 |
Monoxid de azot (NO) și dioxid de azot (NO2) exprimate în dioxid de azot pentru instalațiile de incinerare existente a căror capacitate nominală este mai mare de șase tone pe oră sau pentru noile instalații de incinerare | 200 mg/m3 [1] |
Monoxid de azot (NO) și dioxid de azot (NO2) exprimate în dioxid de azot pentru instalațiile de incinerare existente a căror capacitate nominală este mai mică sau egală cu șase tone pe oră. | 400 mg/m3 [1] |
Autoritatea competentă poate acorda derogări pentru NOx pentru instalațiile de incinerare existente:
- a căror capacitate nominală este mai mică sau egală cu 6 tone pe oră, cu condiția ca avizul să prevadă ca mediile zilnice să nu depășească 500 mg/m3, până la 1 ianuarie 2008;
- a căror capacitate nominală este mai mare de 6 tone pe oră, dar mai mică sau egală cu 16 tone pe oră, cu condiția ca avizul să prevadă ca mediile zilnice să nu depășească 400 mg/m3, până la 1 ianuarie 2010;
- a căror capacitate este mai mare de 16 tone pe oră, dar mai mică de 25 de tone pe oră și care nu produc ape reziduale, cu condiția ca avizul să prevadă ca mediile zilnice să nu depășească 400 mg/m3, până la 1 ianuarie 2008.
Până la 1 ianuarie 2008, autoritatea competentă poate acorda derogări pentru pulberi, pentru instalațiile de incinerare existente, cu condiția ca avizul să prevadă ca mediile zilnice să nu depășească 20 mg/m3.
(b) Medii pentru o jumătate de oră
| (100 %) A | (97 %) B |
Pulberi totale | 30 mg/m3 | 10 mg/m3 |
Substanțe organice în stare de gaz sau de vapori, exprimate în carbon organic total | 20 mg/m3 | 10 mg/m3 |
Acid clorhidric (HCl) | 60 mg/m3 | 10 mg/m3 |
Acid fluorhidric (HF) | 4 mg/m3 | 2 mg/m3 |
Dioxid de sulf (SO2) | 200 mg/m3 | 50 mg/m3 |
Monoxid de azot (NO) și dioxid de azot (NO2) exprimate în dioxid de azot pentru instalațiile de incinerare existente a căror capacitate nominală este mai mare de șase tone pe oră sau pentru noile instalații de incinerare | 400 mg/m3 [2] | 200 mg/m3 [2] |
Până la 1 ianuarie 2010, autoritatea competentă poate acorda derogări pentru NOx la instalațiile de incinerare existente, cu o capacitate nominală între 6 și 16 tone pe oră, cu condiția ca media pentru o jumătate de oră să nu depășească 600 mg/m3 pentru coloana A sau 400 mg/m3 pentru coloana B.
(c) Toate mediile din perioada de prelevare de minimum treizeci de minute și maximum opt ore
Cadmiu și compușii săi, exprimați în cadmiu (Cd) | total 0,05 mg/m3 | total 0,1 mg/m3 * [3] |
Taliu și compușii săi, exprimați în taliu (Tl) |
Mercur și compușii săi, exprimați în mercur (Hg) | 0,05 mg/m3 | 0,1 mg/m3 * [3] |
Stibiu și compușii săi, exprimați în stibiu (Sb) | total 0,5 mg/m3 | total 1 mg/m3 * [3] |
Arsenic și compușii săi, exprimați în arsenic (As) |
Plumb și compușii săi, exprimați în plumb (Pb) |
Crom și compușii săi, exprimați în crom (Cr) |
Cobalt și compușii săi, exprimați în cobalt (Co) |
Cupru și compușii săi, exprimați în cupru (Cu) |
Mangan și compușii săi exprimați în mangan (Mn) |
Nichel și compușii săi, exprimați în nichel (Ni) |
Vanadiu și compușii săi, exprimați în vanadiu (V) |
Aceste medii se aplică de asemenea emisiilor de metale grele și compuși ai acestora în stare de gaz sau vapori.
(d) Valorile medii trebuie măsurate pe o perioadă de prelevare de minimum 6 ore și maximum 8 ore. Valoarea limită de emisie face trimitere la concentrația totală de dioxine și furani calculată pe baza conceptului de echivalență toxică în conformitate cu anexa I.
Dioxine și furani | 0,1 ng/m3 |
(e) Următoarele valori limită de emisie nu trebuie depășite pentru concentrația de monoxid de carbon (CO) în gazele de ardere (în afara fazelor de demaraj și oprire)
- 50 miligrame/m3 de gaze de ardere ca medie zilnică;
- 150 miligrame/m3 de gaze de ardere pentru cel puțin 95 % dintre toate măsurătorile corespunzătoare unor medii pentru zece minute sau 100 mg/m3 de gaze de ardere pentru toate măsurătorile corespunzătoare unor medii pentru treizeci de minute efectuate în cursul unei singure zile de 24 de ore.
Autoritatea competentă poate acorda derogări pentru instalațiile de incinerare care utillizează tehnologia patului fluidizat, atâta timp cât derogarea prevede o valoare limită de emisie de 100 mg/m3 (media orară) pentru monoxidul de carbon (CO).
(f) Statele membre pot adopta dispoziții care să reglementeze derogările prevăzute de prezenta anexă.
[*] Până la 1 ianuarie 2007 și fără a aduce atingere legislației comunitare aplicabile, această valoare limită de emisie pentru NOx nu se aplică instalațiilor care incinerează doar deșeuri periculoase.
[**] Până la 1 ianuarie 2007 și fără a aduce atingere legislației comunitare aplicabile, această valoare limită de emisie pentru NOx nu se aplică instalațiilor care incinerează doar deșeuri periculoase.
[***] Până la 1 ianuarie 2007, valorile medii pentru instalațiile existente al căror aviz de exploatare a fost emis înainte de 31 decembrie 1996 și care incinerează doar deșeuri periculoase.
--------------------------------------------------
ANEXA VI
Formulă pentru calculul concentrației de emisie la procentajul standard al concentrației de oxigen
+++++ TIFF +++++
ES = concentrația de emisie calculată la procentajul standard al concentrației de oxigen
EM = concentrația de emisie măsurată
OS = concentrația de oxigen standard
OM = concentrația de oxigen măsurată
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office