|
|
Directive 2000/7/EC of the European Parliament and of the Council
|
Directiva 2000/7/CE a Parlamentului European și a Consiliului
|
|
of 20 March 2000
|
din 20 martie 2000
|
|
on speedometers for two- or three-wheel motor vehicles and amending Council Directive 92/61/EEC on the type-approval of two- or three-wheel motor vehicles
|
privind vitezometrele pentru autovehiculele cu două sau trei roți, precum și de modificare a Directivei 92/61/CEE a Consiliului privind omologarea autovehiculelor cu două sau trei roți
|
|
|
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolul 95 al acestuia,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,
|
având în vedere propunerea Comisiei [1],
|
|
Having regard to the proposal from the Commission(1),
|
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social european [2],
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee(2),
|
în conformitate cu procedura stabilită la articolul 251 din tratat [3],
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty(3),
|
întrucât:
|
|
Whereas:
|
(1) Siguranța rutieră este un obiectiv comunitar fundamental care impune monitorizarea și verificarea vitezei cu ajutorul unui vitezometru, în vederea creșterii conștientizării nevoii unui comportament corect în materie de circulație rutieră, mai ales în rândul tinerilor.
|
|
(1) Road safety is a fundamental Community objective which requires speed to be monitored and checked by means of a speedometer, with a view to raising awareness, particularly among young people, of the need for proper road use.
|
(2) Legislația tehnică privind siguranța rutieră ar trebui adoptată de manieră structurată, sub forma unor "pachete" de directive, astfel încât să se aducă în atenția populației contribuția Uniunii Europene la dezvoltarea siguranței rutiere.
|
|
(2) The technical legislation on road safety should be adopted in a cohesive fashion, in the form of "packages" of directives, so as to raise public awareness of the European Union's contribution to enhancing road safety.
|
(3) În fiecare stat membru, autovehiculele cu două sau trei roți trebuie să prezinte anumite caracteristici tehnice în ceea ce privește vitezometrele, prevăzute ca cerințe obligatorii, care variază de la un stat membru la altul; o asemenea variație constituie un obstacol pentru comerțul intracomunitar.
|
|
(3) In every Member State, two- or three-wheel motor vehicles must, as regards speedometers, display certain technical characteristics laid down as compulsory requirements that vary from Member State to Member State; such variation constitutes an obstacle to intra-Community trade.
|
(4) Astfel de obstacole în calea funcționării pieței interne pot fi eliminate prin adoptarea acelorași cerințe de către toate statele membre în locul reglementărilor naționale existente.
|
|
(4) Such obstacles to the functioning of the internal market can be eliminated by the adoption of the same requirements by all the Member States in lieu of their existing rules and regulations.
|
(5) Prezenta directivă urmează să fie adăugată directivelor individuale care trebuie respectate în conformitate cu articolul 4 din Directiva 92/61/CEE a Consiliului din 30 iunie 1992 privind omologarea autovehiculelor cu două sau trei roți [4].
|
|
(5) This Directive is to be added to the separate Directives that must be complied with under Article 4 of Council Directive 92/61/EEC of 30 June 1992 relating to the type-approval of two- or three-wheel motor vehicles(4).
|
(6) Introducerea cerințelor armonizate pentru vitezometrele autovehiculelor cu două sau trei roți este necesară pentru a permite punerea în aplicare, pentru fiecare tip de autovehicul, a omologării de tip și a procedurilor de omologare stabilite în Directiva 92/61/CEE.
|
|
(6) The introduction of harmonised requirements for speedometers in two- or three-wheel motor vehicles is necessary in order to permit implementation, for each type of those vehicles, of the type-approval and approval procedures laid down by Directive 92/61/EEC.
|
(7) În conformitate cu principiile subsidiarității și proporționalității prevăzute în articolul 5 din tratat, obiectivul acțiunii avute în vedere, și anume omologarea comunitară pe tip de vehicul, nu poate fi atins în mod eficient de către statele membre și, prin urmare, având în vedere amploarea și impactul acțiunii propuse, poate fi mai bine atins la nivelul Comunității. Prezenta directivă se limitează la minimul necesar pentru atingerea obiectivului în cauză și nu depășește ceea ce este necesar în acest scop.
|
|
(7) In accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as set out in Article 5 of the Treaty, the objective of the action envisaged, namely Community type-approval by type of vehicle, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, in view of the scale and the impact of the action proposed, be better achieved at the Community level. This Directive limits itself to the minimum required for the attainment of that objective and does not go beyond what is necessary for that purpose.
|
(8) Pentru a facilita accesul la piețele țărilor nemembre, este în mod vizibil necesar să se stabilească o echivalență între cerințele prezentei directive și cele ale Regulamentului nr. 39 al Comisiei Economice pentru Europa a Organizației Națiunilor Unite (denumit în continuare "Regulamentul nr. 39 al CEE-ONU").
|
|
(8) To facilitate access to the markets of non-member countries, it is clearly necessary to establish equivalence between the requirements of this Directive and those of Regulation No 39 of the Economic Commission for Europe of the United Nations (hereinafter referred to as "UN-ECE Regulation No 39").
|
(9) Statele membre ale Uniunii Europene trebuie să negocieze cât mai curând posibil o modificare a Regulamentului nr. 39 al CEE-ONU în vederea alinierii acestuia la dispozițiile prezentei directive.
|
|
(9) The Member States of the European Union must negotiate as soon as possible an amendment to UN-ECE Regulation No 39 to align it with the provisions of this Directive.
|
(10) Directiva 92/61/CEE ar trebui modificată în consecință,
|
|
(10) Directive 92/61/EEC should therefore be amended accordingly,
|
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
Articolul 1
|
|
|
(1) Prezenta directivă se aplică vitezometrului fiecărui tip de vehicule descris la articolul 1 din Directiva 92/61/CEE.
|
|
Article 1
|
(2) Orice vehicul care intră în domeniul de aplicare al Directivei 92/61/CEE trebuie prevăzut cu un vitezometru care să fie conform cu dispozițiile anexei la prezenta directivă.
|
|
1. This Directive shall apply to the speedometer of each type of vehicles described in Article 1 of Directive 92/61/EEC.
|
Articolul 2
|
|
2. Any vehicle falling within the scope of Directive 92/61/EEC shall be fitted with a speedometer complying with the Annex to this Directive.
|
Procedurile de acordare a omologării de tip pentru componente a vitezometrului unui tip de autovehicul cu două sau trei roți și condițiile care reglementează libera circulație a unor astfel de vehicule sunt cele stabilite la capitolele II și, respectiv, III din Directiva 92/61/CEE.
|
|
|
Articolul 3
|
|
Article 2
|
În conformitate cu articolul 11 din Directiva 92/61/CEE, se recunoaște prin prezenta echivalența dintre cerințele stabilite în prezenta directivă și cele stabilite în cea mai recentă versiune a Regulamentului nr. 39 al CEE-ONU adoptată de Comunitate.
|
|
The procedures for the granting of component type-approval in respect of the speedometer of a type of two- or three-wheel motor vehicle and the conditions governing the free movement of such vehicles shall be as laid down in, respectively, Chapters II and III of Directive 92/61/EEC.
|
Autoritățile din statele membre care acordă omologarea de tip acceptă omologările și mărcile de omologare de tip acordate în conformitate cu cerințele Regulamentului nr. 39 menționat în limitele domeniului de aplicare al regulamentului în cauză în locul omologărilor și al mărcilor de omologare de tip acordate în conformitate cu cerințele prezentei directive.
|
|
|
Articolul 4
|
|
Article 3
|
Modificările care sunt necesare pentru a lua în considerare modificările aduse Regulamentului nr. 39 al CEE-ONU și pentru a adapta anexa la progresul tehnic se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 13 din Directiva 70/156/CEE a Consiliului din 6 februarie 1970 privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la omologarea de tip a autovehiculelor și a remorcilor acestora [5].
|
|
In accordance with Article 11 of Directive 92/61/EEC, the equivalence between the requirements laid down in this Directive and those laid down in UN-ECE Regulation No 39, in the latest version adopted by the Community, is hereby acknowledged.
|
Articolul 5
|
|
The authorities of the Member States which grant type-approval shall accept approvals, and type-approval marks, granted in accordance with the requirements of the said Regulation No 39 within the scope of that Regulation, in place of the corresponding approvals and type-approval marks granted in accordance with the requirements of this Directive.
|
Directiva 92/61/CEE se modifică după cum urmează:
|
|
|
1. La rubrica nr. 45 din anexa 1, textul "Vitezometrul și kilometrajul pentru motociclete, tricicluri și cvadricicluri" se înlocuiește cu "Vitezometrul", iar termenul "CONF" se înlocuiește cu "DP".
|
|
Article 4
|
2. Anexa II partea A se modifică după cum urmează:
|
|
The amendments that are essential in order to take account of the amendments to UN-ECE Regulation No 39 and to adapt the Annex to technical progress shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 13 of Council Directive 70/156/EEC of 6 February 1970 on the approximation of the laws of the Member States relating to the type-approval of motor vehicles and their trailers(5).
|
(a) punctul 4.7 "Vitezometrul și kilometrajul: da/nu1" se înlocuiește cu "Vitezometrul";
|
|
|
(b) se inserează următoarele puncte:
|
|
Article 5
|
"4.7.3. Fotografii și/sau desene ale sistemului complet
|
|
Directive 92/61/EEC is amended as follows:
|
4.7.4. Gamă de viteze afișate
|
|
1. In Annex I, heading No 45, "Speedometer and odometer for motorcycles, motor tricycles and quadricycles" shall be replaced by "Speedometer" and the term "CONF" by "SD".
|
4.7.5. Toleranța mecanismului de măsurare al vitezometrului
|
|
2. Annex IIA is amended as follows:
|
4.7.6. Constanta tehnică a vitezometrului
|
|
(a) item 4.7. "Speedometer and odometer: yes/no (1)" shall be replaced by "Speedometer";
|
4.7.7. Modul de funcționare și descrierea mecanismului de antrenare
|
|
(b) the following items shall be inserted:
|
4.7.8. Raport complet de transmisie al mecanismului de antrenare".
|
|
"4.7.3. Photos and/or drawings of the complete system
|
3. La rubrica nr. 10.12 din anexa III partea B, textul "Vitezometrul și kilometrajul pentru motociclete, tricicluri și cvadricicluri" se înlocuiește cu "Vitezometrul", iar termenul "CONF" se înlocuiește cu "DP".
|
|
4.7.4. Range of speeds displayed
|
Articolul 6
|
|
4.7.5. Tolerance of the speedometer's measuring mechanism
|
(1) Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive înainte de 1 ianuarie 2001. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
|
|
4.7.6. Technical constant of the speedometer
|
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
|
|
4.7.7. Modus operandi and description of the drive mechanism
|
(2) Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
|
|
4.7.8. Overall transmission ratio of the drive mechanism".
|
(3) Începând cu 1 ianuarie 2001, statele membre nu mai pot interzice, din motive legate de vitezometre, prima punere în circulație a vehiculelor care îndeplinesc cerințele prezentei directive.
|
|
3. In Annex IIIB, heading No 10.12, "Speedometer and odometer for motorcycles, motor tricycles and quadricycles" shall be replaced by "Speedometer" and the term "CONF" by "SD".
|
(4) Statele membre aplică cerințele stabilite la alineatul (1) primul paragraf începând cu 1 iulie 2001, cu excepția mopedelor, pentru care aceste cerințe sunt aplicabile începând cu 1 iulie 2002.
|
|
|
Articolul 7
|
|
Article 6
|
Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
|
1. Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions needed in order to comply with this Directive before 1 January 2001. They shall forthwith inform the Commission thereof.
|
Articolul 8
|
|
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference at the time of their official publication. The procedure for such reference shall be adopted by Member States.
|
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
|
|
2. The Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the area covered by this Directive.
|
|
|
3. With effect from 1 January 2001, Member States may no longer prohibit, on grounds relating to the speedometers, the first bringing into service of vehicles that meet the requirements of this Directive.
|
Adoptată la Bruxelles, 20 martie 2000.
|
|
4. Member States shall apply the requirements set out in the first subparagraph of paragraph 1 as from 1 July 2001, except for mopeds, to which these requirements shall be applicable from 1 July 2002.
|
Pentru Parlamentul European
|
|
|
Președintele
|
|
Article 7
|
N. Fontaine
|
|
This Directive shall take effect on the day of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
Pentru Consiliu
|
|
|
Președintele
|
|
Article 8
|
J. Gama
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
[1] JO C 212, 8.7.1998, p. 7.
|
|
|
[2] JO C 40, 15.2.1999, p. 1.
|
|
Done at Brussels, 20 March 2000.
|
[3] Avizul Parlamentului European din data de 12 ianuarie 1999 (JO C 104, 14.4.1999, p. 19) confirmat la data de 27 octombrie 1999, Poziția comună a Consiliului din data de 20 mai 1999 (JO C 232, 13.8.1999, p. 1) și Decizia Parlamentului European din data de 27 octombrie 1999 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
|
|
|
[4] JO L 225, 10.8.1992, p. 72, directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Tratatul de aderare din 1994.
|
|
For the European Parliament
|
[5] JO L 42, 23.2.1970, p. 1, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 98/91/CE (JO L 11, 16.1.1999, p. 25).
|
|
The President
|
--------------------------------------------------
|
|
N. Fontaine
|
ANEXĂ
|
|
|
1. Definiții
|
|
For the Council
|
În sensul prezentei directive:
|
|
The President
|
1.1. Prin "tip de vehicul în ceea ce privește vitezometrul" se înțelege vehiculele care nu prezintă diferențe esențiale între ele, eventualele diferențe putând privi următoarele:
|
|
J. Gama
|
1.1.1. indicarea dimensiunii pneurilor selectate dintr-o gamă de pneuri originale;
|
|
|
1.1.2. raportul global de transmisie, inclusiv orice adaptor sau reductor de antrenare, la vitezometru;
|
|
(1) OJ C 212, 8.7.1998, p. 7.
|
1.1.3. tipul de vitezometru caracterizat prin:
|
|
(2) OJ C 40, 15.2.1999, p. 1.
|
1.1.3.1. toleranța mecanismului de măsurare al vitezometrului;
|
|
(3) Opinion of the European Parliament of 12 January 1999 (OJ C 104, 14.4.1999, p. 19) confirmed on 27 October 1999, Council common position of 20 May 1999 (OJ C 232, 13.8.1999, p. 1) and Decision of the European Parliament of 27 October 1999 (not yet published in the Official Journal).
|
1.1.3.2. constanta tehnică a vitezometrului;
|
|
(4) OJ L 225, 10.8.1992, p. 72. Directive as amended by the 1994 Act of Accession.
|
1.1.3.3. gama de viteze afișate.
|
|
(5) OJ L 42, 23.2.1970, p. 1. Directive as last amended by Directive 98/91/EC (OJ L 11, 16.1.1999, p. 25).
|
1.2. Prin "pneuri originale" se înțelege tipul (tipurile) de pneuri prevăzute de constructor pentru tipul de vehicul în cauză și consemnate în fișa de informații menționată în anexa II la Directiva 92/61/CEE.
|
|
|
Pneurile de iarnă nu se consideră pneuri originale.
|
|
|
1.3. Prin "presiune normală de rulare" se înțelege presiunea de umflare la rece specificată de constructorul vehiculului, plus 0,2 bari.
|
|
ANNEX
|
1.4. Prin "vitezometru" se înțelege acea parte a echipamentului care este destinată să îl informeze pe conducătorul auto cu privire la viteza vehiculului său la un moment dat.
|
|
|
1.4.1. Prin "toleranța mecanismului de măsurare al vitezometrului" se înțelege precizia vitezometrului propriu-zis, exprimată prin limitele superioară și inferioară de indicare a vitezei pentru o gamă de viteze introduse.
|
|
1. Definitions
|
1.4.2. Prin "constanta tehnică a vitezometrului" se înțelege relația dintre rotațiile sau impulsurile de intrare pe minut și o viteză afișată specificată.
|
|
For the purposes of this Directive:
|
1.5. Prin "masa gata de drum" se înțelege masa definită în nota (d)(2) la anexa II la Directiva 92/61/CEE.
|
|
1.1. "Type of vehicle in respect of its speedometer" shall mean vehicles which do not among themselves display any essential differences, where those differences can apply, in particular, to the following:
|
2. Cerințe
|
|
1.1.1. the size designation of the tyres chosen from the range of tyres normally fitted;
|
2.1. Cadranul vitezometrului trebuie amplasat în câmpul de vizibilitate direct al conducătorului auto și trebuie să fie perfect lizibil atât în timpul zilei, cât și în timpul nopții. Gama de viteze afișate trebuie să fie suficient de mare încât să includă viteza maximă a vehiculului definită de constructor.
|
|
1.1.2. the overall transmission ratio, including any adaptor reduction drive, to the speedometer;
|
2.2. În cazul în care vitezometrul este prevăzut cu un cadran în loc de afișaj numeric, cadranul respectiv trebuie să fie gradat.
|
|
1.1.3. the type of speedometer as characterised by:
|
2.2.1. În cazul vitezometrelor destinate motocicletelor sau triciclurilor, gradațiile cadranului trebuie să fie de 1, 2, 5 sau 10 km/h. Viteza trebuie afișată după cum urmează:
|
|
1.1.3.1. the tolerance of the speedometer's measuring mechanism,
|
2.2.1.1. în cazul în care viteza maximă de pe cadran nu depășește 200 km/h, valorile numerice ale vitezei trebuie să fie indicate pe cadran la intervale care să nu fie mai mari de 20 km/h;
|
|
1.1.3.2. the technical constant of the speedometer,
|
2.2.1.2. în cazul în care viteza maximă de pe cadran depășește 200 km/h, valorile numerice ale vitezei trebuie să fie indicate pe cadran la intervale care să nu fie mai mari de 30 km/h.
|
|
1.1.3.3. the range of speeds displayed.
|
2.2.2. În cazul vitezometrelor destinate mopedelor, cadranul trebuie să indice o viteză maximă care să nu depășească 80 km/h; gradațiile cadranului trebuie să fie de 1, 2, 5 sau 10 km/h, iar valorile vitezei trebuie să fie indicate pe cadran la intervale care să nu depășească 10 km/h.
|
|
1.2. "Tyres normally fitted" shall mean the types(s) of tyres intended by the manufacturer for the type of vehicle under consideration and entered in the information document referred to in Annex II to Directive 92/61/EEC.
|
De asemenea, cadranul trebuie să indice clar viteza de 45 km/h (sau de 25 km/h în cazul mopedelor cu performanțe scăzute).
|
|
Winter tyres shall not be considered to be the tyres normally fitted.
|
2.2.3. În cazul în care un vehicul este destinat vânzării într-un stat membru în care se utilizează unitățile de măsură ale sistemului imperial, vitezometrul trebuie să fie gradat în mph (mile pe oră) cu gradații de 1, 2, 5 sau 10 mph. Valorile numerice ale vitezei trebuie indicate la intervale care să nu fie mai mari de 20 mph și trebuie să înceapă fie de la 10 mph, fie de la 20 mph;
|
|
1.3. "Normal running pressure" shall mean the cold inflation pressure specified by the vehicle manufacturer, plus 0,2 bar.
|
2.2.4. Valorile numerice ale vitezei nu este necesar să fie indicate la intervale regulate.
|
|
1.4. "Speedometer" shall mean that part of the equipment intended to inform the driver of the speed of his vehicle at any given time.
|
2.3. Precizia vitezometrului va fi verificată în conformitate cu următoarea procedură:
|
|
1.4.1. "Tolerance of the speedometer's measuring mechanism" shall mean the accuracy of the speedometer instrument itself, expressed as the upper and lower speed indication limits for a range of speed inputs.
|
2.3.1. pneurile vor fi tipurile de pneuri originale care se montează în mod obișnuit la vehicul astfel cum sunt definite la punctul 1.2. Va trebui efectuată o încercare pentru fiecare tip de vitezometru destinat a fi montat de către constructor;
|
|
1.4.2. "Technical constant of the speedometer" shall mean the relationship between the input revolutions or pulses per minute and a specified displayed speed.
|
2.3.2. sarcina pe axa roții care antrenează vitezometrul va trebui să corespundă masei gata de drum;
|
|
1.5. "Mass in running order" shall mean the mass as defined in note (d)(2) to Annex II to Directive 92/61/EEC.
|
2.3.3. temperatura de referință în punctul în care este amplasat vitezometrul trebuie să fie de 296 K ± 5 K;
|
|
2. Requirements
|
2.3.4. în timpul fiecărei încercări, presiunea din pneuri trebuie să fie presiunea normală de rulare definită la punctul 1.3;
|
|
2.1. The dial of the speedometer must be located within the direct field of view of the driver and must be clearly legible both day and night. The range of speeds displayed must be sufficiently wide to include the maximum speed of this type of vehicle as stated by its manufacturer.
|
2.3.5. vehiculul va fi încercat la următoarele viteze:
|
|
2.2. Where the speedometer includes a dial instead of a digital readout that dial must be clearly graduated.
|
Viteza maximă (Vmax) prevăzută de constructor (km/h) | Viteza de încercare (km/h) |
|
|
2.2.1. In the case of speedometers intended for motorcycles or motor tricycles, the subdivisions must be of 1, 2, 5 or 10 km/h. Speed must be displayed as follows:
|
Vmax ≤ 45 | 80 % din Vmax |
|
|
2.2.1.1. where the maximum speed on the dial does not exceed 200 km/h, the marked numerical speed value intervals must not exceed 20 km/h,
|
45 < Vmax ≤ 100 | 40 și 80 % din Vmax (în cazul în care viteza de încercare rezultată ≥ 55) |
|
|
2.2.1.2. where the maximum speed on the dial exceeds 200 km/h, the marked numerical speed value intervals shown on the dial must not exceed 30 km/h;
|
100 < Vmax ≤ 150 | 40, 80 și 80 % din Vmax (în cazul în care viteza de încercare rezultată ≥ 100) |
|
|
2.2.2. in the case of speedometers intended for mopeds, the dial must indicate a maximum speed not exceeding 80 km/h; the subdivisions must be of 1, 2, 5 or 10 km/h and the speed value intervals shown on the dial must not exceed 10 km/h.
|
150 < Vmax | 40, 80 și 120 |
|
|
In addition, the dial must show the speed of 45 km/h clearly (or 25 km/h in the case of low-performance mopeds).
|
2.3.6. dispozitivul de verificare folosit la măsurarea vitezei reale a vehiculului trebuie să aibă o precizie de cel puțin ± 0,5 %;
|
|
2.2.3. where a vehicle is intended for sale in a Member State where imperial distances are used, the speedometer must also be graduated in mph (miles per hour), with subdivisions of 1, 2, 5 or 10 mph. Marked numerical speed value intervals must not exceed 20 mph and must begin at either 10 mph or 20 mph;
|
2.3.6.1. în cazul în care încercările se efectuează pe pistă, suprafața acesteia trebuie să fie plană și uscată și să asigure o aderență suficientă;
|
|
2.2.4. the marked numerical speed values need not be at regular intervals.
|
2.3.6.2. în cazul în care în timpul încercării se folosește un stand dinamometric cu role, rolele trebuie să aibă un diametru de cel puțin 2 m. În cazul vitezometrelor destinate mopedelor, încercarea poate fi efectuată pe role cu un diametru de cel puțin 400 mm;
|
|
2.3. The accuracy of the speedometer will be checked in accordance with the following procedure:
|
2.3.7. viteza afișată nu trebuie să fie niciodată mai mică decât viteza reală. La valorile de încercare specificate la punctul 2.3.5 și între aceste valori trebuie să existe următoarea relație între viteza V1 afișată pe vitezometru și viteza reală V2:
|
|
2.3.1. the tyres will be one of the types normally fitted to the vehicle as defined in 1.2. A test will have to be carried out for each type of speedometer intended to be fitted by the manufacturer;
|
0 ≤ (V1 – V2) ≤ 0,1 · V2 + 4 km/h.
|
|
2.3.2. the load on the wheel spindle driving the speedometer will have to correspond to the mass in running order;
|
3. Conformitatea producției
|
|
2.3.3. the reference temperature at the speedometer position must be 296 K ± 5 K;
|
3.1. Conformitatea producției va fi verificată pe baza dispozițiilor anexei VI la Directiva 92/61/CEE.
|
|
2.3.4. during each test, the tyre pressure must be the normal running pressure defined in item 1.3;
|
3.2. Se va considera că modelele de serie îndeplinesc cerințele prezentei directive atunci când, în condițiile menționate la punctele 2.3.1.-2.3.6, relația dintre viteza V1 afișată pe vitezometru și viteza reală V2 este după cum urmează:
|
|
2.3.5. the vehicle will be tested at the following speeds:
|
0 ≤ (V1 – V2) ≤ 0,1 · V2 + 4 km/h pentru mopede
|
|
>TABLE>
|
și
|
|
2.3.6. the checking device used to measure the actual speed of the vehicle must be accurate to at least ± 0,5 %;
|
0 ≤ (V1 – V2) ≤ 0,1 · V2 + 8 km/h pentru motociclete și tricicluri.
|
|
2.3.6.1. if the tests are carried out on a track, the surface thereof must be flat and dry and provide sufficient grip;
|
--------------------------------------------------
|
|
2.3.6.2. if a rolling-road dynamometer is used for the test, the rollers must have a diameter of at least 2 m. In the case of speedometers intended for mopeds, the test may be carried out on rollers with a diameter of at least 400 mm;
|
Apendicele 1
|
|
2.3.7. the speed displayed must never be lower than the actual speed. Between speed V1, read on the speedometer and actual speed V2: there must be the following relationship with the test values specified in item 2.3.5 and between those values:
|
FIȘA DE INFORMAȚII
|
|
0 <= (V1 - V2) <= 0,1 · V2 + 4 km/h.
|
privind instalarea unui vitezometru la un tip de autovehicul cu două sau trei roți
|
|
3. Conformity of production
|
(a se anexa la cererea de omologare, în cazul în care aceasta se înaintează separat de cea de omologare a vehiculului)
|
|
3.1. Conformity of production will be checked on the basis of the provisions of Annex VI to Directive 92/61/EEC.
|
Număr de ordine (atribuit de solicitant)
|
|
3.2. Production models will be considered to meet the requirements of this Directive if, under the conditions referred to in items 2.3.1 to 2.3.6, the relationship between speed V1 read on the speedometer and actual speed V2 is as follows:
|
Cererea de omologare privind instalarea unui vitezometru la un tip de autovehicul cu două sau trei roți trebuie să includă informațiile menționate la punctele următoare din secțiunea A din anexa III la directiva 92/61/CEE:
|
|
0 <= (V1 - V2) <= 0,1 · V2 + 4 km/h for mopeds,
|
0.1
|
|
and
|
0.2.
|
|
0 <= (V1 - V2) <= 0,1 · V2 + 8 km/h for motorcycles and motor tricycles.
|
0.5.
|
|
|
0.6.
|
|
|
2.1.
|
|
Appendix 1
|
2.1.1.
|
|
|
4.7.-4.7.8.
|
|
INFORMATION DOCUMENT
|
5.2.
|
|
in respect of the fitting of a speedometer to a type of two- or three-wheel motor vehicle
|
5.2.2.
|
|
(to be attached to the application for approval if this is lodged separately from that for approval of the vehicle)
|
--------------------------------------------------
|
|
Order No (assigned by the applicant)
|
Apendicele 2
|
|
The application for approval in respect of the fitting of a speedometer to two- or three-wheel motor vehicles must include the information referred to in the following items in Section A of Annex II to Directive 92/61/EEC:
|
CERTIFICAT DE OMOLOGARE
|
|
0.1.
|
privind instalarea unui vitezometru la un tip de autovehicul cu două sau trei roți
|
|
0.2.
|
MODEL
|
|
0.5.
|
+++++ TIFF +++++
|
|
0.6.
|
--------------------------------------------------
|
|
2.1.
|
|
|
2.1.1.
|
|
|
4.7 to 4.7.8.
|
|
|
5.2.
|
|
|
5.2.2.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Appendix 2
|
|
|
|
|
|
TYPE-APPROVAL CERTIFICATE
|
|
|
in respect of the fitting of a speedometer to a type of two- or three-wheel motor vehicle
|
|
|
MODEL
|
|
|
>PIC FILE= "L_2000106EN.000602.EPS">
|
|