|
|
DIRECTIVE 98/34/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations
|
19980622
|
|
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
|
Directiva 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Articles 100a, 213 and 43 thereof,
|
din 22 iunie 1998
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
|
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
|
|
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the Treaty (3),
|
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 100a, 213 și 43,
|
|
(1) Whereas Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (4) has been variously and substantially amended; whereas for reasons of clarity and rationality the said Directive should be consolidated;
|
având în vedere propunerea Comisiei [1],
|
|
(2) Whereas the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is ensured; whereas, therefore, the prohibition of quantitative restrictions on the movement of goods and of measures having an equivalent effect is one of the basic principles of the Community;
|
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social [2],
|
|
(3) Whereas in order to promote the smooth functioning of the internal market, as much transparency as possible should be ensured as regards national initiatives for the establishment of technical standards or regulations;
|
acționând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 189b din tratat [3],
|
|
(4) Whereas barriers to trade resulting from technical regulations relating to products may be allowed only where they are necessary in order to meet essential requirements and have an objective in the public interest of which they constitute the main guarantee;
|
(1) întrucât Directiva 83/189/CEE a Consiliului din 28 martie 1983 care stabilește o procedură pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice [4] a fost modificată în repetate rânduri și în mod substanțial; întrucât din motive de claritate și raționalitate directiva menționată trebuie codificată;
|
|
(5) Whereas it is essential for the Commission to have the necessary information at its disposal before the adoption of technical provisions; whereas, consequently, the Member States which are required to facilitate the achievement of its task pursuant to Article 5 of the Treaty must notify it of their projects in the field of technical regulations;
|
(2) întrucât piața internă cuprinde un spațiu fără frontiere interne în care este asigurată libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor; întrucât, din acest motiv, unul dintre principiile de bază ale Comunității îl reprezintă interzicerea restricțiilor cantitative asupra circulației mărfurilor și a măsurilor cu efect echivalent;
|
|
(6) Whereas all the Member States must also be informed of the technical regulations contemplated by any one Member State;
|
(3) întrucât pentru promovarea bunei funcționări a pieței interne trebuie asigurată transparența cu privire la inițiativele naționale pentru elaborarea standardelor sau reglementărilor tehnice;
|
|
(7) Whereas the aim of the internal market is to create an environment that is conducive to the competitiveness of undertakings; whereas increased provision of information is one way of helping undertakings to make more of the advantages inherent in this market; whereas it is therefore necessary to enable economic operators to give their assessment of the impact of the national technical regulations proposed by other Member States, by providing for the regular publication of the titles of notified drafts and by means of the provisions relating to the confidentiality of such drafts;
|
(4) întrucât barierele în calea comerțului care rezultă din reglementări tehnice referitoare la produse pot fi acceptate numai atunci când sunt necesare pentru a îndeplini cerințele esențiale sau au un obiectiv în domeniul interesului public pentru care constituie garanția principală;
|
|
(8) Whereas it is appropriate, in the interests of legal certainty, that Member States publicly announce that a national technical regulation has been adopted in accordance with the formalities laid down in this Directive;
|
(5) întrucât este esențial pentru Comisie să dețină informațiile necesare înaintea adoptării prevederilor tehnice; întrucât, în consecință, statele membre cărora li se cere să susțină realizarea obiectivului său în conformitate cu articolul 5 din tratat, trebuie să notifice proiectele pe care le au în domeniul reglementărilor tehnice;
|
|
(9) Whereas, as far as technical regulations for products are concerned, the measures designed to ensure the proper functioning or the continued development of the market include greater transparency of national intentions and a broadening of the criteria and conditions for assessing the potential effect of the proposed regulations on the market;
|
(6) întrucât toate statele membre trebuie, de asemenea, să fie informate cu privire la reglementările tehnice preconizate de către orice alt stat membru;
|
|
(10) Whereas it is therefore necessary to assess all the requirements laid down in respect of a product and to take account of developments in national practices for the regulation of products;
|
(7) întrucât scopul pieței interne este să creeze un mediu favorabil competitivității întreprinderilor; întrucât furnizarea unui număr din ce în ce mai mare de informații este una dintre modalitățile de a ajuta întreprinderile să beneficieze cât mai mult cu putință de avantajele oferite de această piață; întrucât, din acest motiv, este necesar să se dea posibilitatea agenților economici să evalueze impactul reglementărilor tehnice de drept intern propuse de către alte state membre prin furnizarea, în vederea publicării periodice, a titlurilor proiectelor notificate și prin intermediul prevederilor referitoare la confidențialitatea unor astfel de proiecte;
|
|
(11) Whereas requirements, other than technical specifications, referring to the life cycle of a product after it has been placed on the market are liable to affect the free movement of that product or to create obstacles to the proper functioning of the internal market;
|
(8) întrucât, în interesul siguranței juridice, statele membre trebuie să anunțe în mod public că a fost adoptată o reglementare tehnică în conformitate cu formalitățile stabilite de prezenta directivă;
|
|
(12) Whereas it is necessary to clarify the concept of a de facto technical regulation; whereas, in particular, the provisions by which the public authority refers to technical specifications or other requirements, or encourages the observance thereof, and the provisions referring to products with which the public authority is associated, in the public interest, have the effect of conferring on such requirements or specifications a more binding value than they would otherwise have by virtue of their private origin;
|
(9) întrucât, ori de câte ori sunt avute în vedere reglementările tehnice referitoare la produs, măsurile destinate să asigure buna funcționare sau dezvoltarea continuă a pieței includ o transparență mai mare cu privire la intențiile pe plan național și o extindere a criteriilor și condițiilor pentru evaluarea efectului potențial al reglementărilor propuse asupra pieței;
|
|
(13) Whereas the Commission and the Member States must also be allowed sufficient time in which to propose amendments to a contemplated measure, in order to remove or reduce any barriers which it might create to the free movement of goods;
|
(10) întrucât, din acest motiv, este necesară evaluarea tuturor cerințelor stabilite în raport cu un produs și ținând seama de evoluția practicilor naționale de reglementare a produselor;
|
|
(14) Whereas the Member State concerned must take account of these amendments when formulating the definitive text of the measure envisaged;
|
(11) întrucât cerințele, altele decât specificațiile tehnice, referitoare la ciclul de viață al unui produs după ce a fost pus pe piață pot afecta libera circulație a acelui produs sau pot crea obstacole în calea bunei funcționări a pieței interne;
|
|
(15) Whereas it is inherent in the internal market that, in particular where the principle of mutual recognition cannot be implemented by the Member States, the Commission adopts or proposes the adoption of binding Community acts; whereas a specific temporary standstill period has been established in order to prevent the introduction of national measures from compromising the adoption of binding Community acts by the Council or the Commission in the same field;
|
(12) întrucât este necesară clarificarea conceptului de reglementare tehnică de facto; întrucât, în special prevederile prin care o autoritate publică face referire la specificații tehnice sau la alte cerințe sau încurajează respectarea acestora și prevederile referitoare la produsele cu care este asociată autoritatea publică, în interes public, au efectul de a conferi acelor cerințe sau specificații un caracter de obligativitate într-o măsură mai mare decât ar avea-o în alte condiții prin prisma originii lor private;
|
|
(16) Whereas the Member State in question must, pursuant to the general obligations laid down in Article 5 of the Treaty, defer implementation of the contemplated measure for a period sufficient to allow either a joint examination of the proposed amendments or the preparation of a proposal for a binding act of the Council or the adoption of a binding act of the Commission; whereas the time limits laid down in the Agreement of the representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council of 28 May 1969 providing for standstill and notification to the Commission (5), as amended by the Agreement of 5 March 1973 (6), have proved inadequate in the cases concerned and should accordingly be extended;
|
(13) întrucât Comisiei și statului membru trebuie să li se acorde timp suficient pentru a propune modificări la o măsură analizată, pentru a îndepărta sau a reduce toate barierele în calea comerțului pe care aceasta ar putea să le creeze în calea liberei circulații a mărfurilor;
|
|
(17) Whereas the procedure concerning the standstill arrangement and notification of the Commission contained in the abovementioned agreement of 28 May 1969 remains applicable to products subject to that procedure which are not covered by this Directive;
|
(14) întrucât statul membru în discuție trebuie să țină seama de aceste modificări atunci când formulează texul definitiv al măsurii avute în vedere;
|
|
(18) Whereas, with a view to facilitating the adoption of Community measures by the Council, Member States should refrain from adopting technical regulations once the Council has adopted a common position on a Commission proposal concerning that sector;
|
(15) întrucât piața internă presupune, în special în situații în care nu se poate aplica principiul recunoașterii reciproce de către statele membre, adoptarea de către Comisie sau propunerea de adoptare a actelor comunitare obligatorii; întrucât a fost stabilită o perioadă temporară specifică de așteptare pentru a preîntâmpina compromiterea adoptării actelor comunitare obligatorii de către Consiliu sau Comisie în domeniul respectiv prin introducerea măsurilor la nivel național;
|
|
(19) Whereas, in practice, national technical standards may have the same effects on the free movement of goods as technical regulations;
|
(16) întrucât statul membru respectiv trebuie să amâne, în conformitate cu obligațiile generale stabilite la articolul 5 din tratat, punerea în aplicare a măsurii în discuție o perioadă suficientă de timp pentru a permite, fie o examinare comună a modificărilor propuse, fie formularea unei propuneri de act obligatoriu de către Consiliu, fie adoptarea unui act obligatoriu de către Comisie; întrucât termenele fixate prin acord de către reprezentanții guvernelor statelor membre reuniți în Consiliul din 28 mai 1969 cu privire la stabilirea unei perioade de așteptare și informare a Comisiei [5], în conformitate cu modificarea adusă prin acordul din 5 martie 1973 [6], s-au dovedit inadecvate în cazurile respective și, în consecință, aceste termene trebuie prelungite;
|
|
(20) Whereas it would therefore appear necessary to inform the Commission of draft standards under similar conditions to those which apply to technical regulations; whereas, pursuant to Article 213 of the Treaty, the Commission may, within the limits and under the conditions laid down by the Council in accordance with the provisions of the Treaty, collect any information and carry out any checks required for the performance of the tasks entrusted to it;
|
(17) întrucât procedura referitoare la perioada de așteptare și informare a Comisiei stipulată în acordul din 28 mai 1969 menționat anterior se aplică in continuarea produselor care fac obiectul acelei proceduri, care nu intră sub incidența prezentei directive;
|
|
(21) Whereas it is also necessary for the Member States and the standards institutions to be informed of standards contemplated by standards institutions in the other Member States;
|
(18) întrucât, pentru a facilita adoptarea măsurilor comunitare de către Consiliu, statele membre trebuie să se abțină de la adoptarea reglementărilor tehnice după ce Consiliul adoptă un punct de vedere comun în raport cu o propunere a Comisiei referitoare la acel domeniu;
|
|
(22) Whereas systematic notification is actually necessary only in the case of new subjects for standardisation and in so far as the treatment of these subjects at national level may give rise to differences in national standards which are liable to disturb the functioning of the market as a result; whereas any subsequent notification or communication relating to the progress of national activities must depend on the interest in such activities expressed by those to whom this new subject has already been communicated;
|
(19) întrucât, în practică, standardele tehnice naționale pot avea același efect asupra liberei circulații a mărfurilor ca și reglementările tehnice;
|
|
(23) Whereas the Commission must nevertheless be able to request the communication of all or part of the national standardisation programmes so that it can review the development of standardisation activity in particular economic sectors;
|
(20) întrucât, din acest motiv, apare necesitatea informării Comisiei cu privire la proiectele de standarde in aceleași condiții cu cele care se aplică reglementărilor tehnice; întrucât în conformitate cu articolul 213 din tratat, Comisia poate să strângă toate informațiile și să facă toate verificările necesare îndeplinirii sarcinilor care i-au fost încredințate, în limitele și în condițiile stabilite de către Consiliu în conformitate cu prevederile tratatului;
|
|
(24) Whereas the European standardisation system must be organised by and for the parties concerned, on a basis of coherence, transparency, openness, consensus, independence of special interests, efficiency and decision-making based on national representation;
|
(21) întrucât este, de asemenea, necesar ca statele membre și instituțiile de standardizare să fie informate cu privire la standardele avute în vedere de către celelalte state membre;
|
|
(25) Whereas the functioning of standardisation in the Community must be based on fundamental rights for the national standardisation bodies, such as the possibility of obtaining draft standards, being informed of the action taken in response to comments submitted, being associated with national standardisation activities or requesting the preparation of European standards in place of national standards; whereas it is for the Member States to take the appropriate measures in their power to ensure that their standardisation bodies observe these rights;
|
(22) întrucât , în prezent, este necesară o informare sistematică numai în cazul în care este vorba despre teme noi de standardizare și în măsura în care abordarea acestor teme la nivel național poate conduce la diferențe între standardele naționale care pot perturba funcționarea pieței; întrucât toate informațiile suplimentare sau comunicările referitoare la progresul activității pe plan național trebuie să fie consecința interesului manifestat pentru aceste activități, exprimate de către cei cărora li s-a comunicat deja noua temă;
|
|
(26) Whereas the provisions concerning the standstill arrangements applicable to national standardisation bodies when a European standard is in preparation must be brought into line with the relevant provisions adopted by the standardisation bodies within the framework of the European standardisation bodies;
|
(23) întrucât Comisia trebuie, cu toate acestea, să aibă posibilitatea de a solicita în orice moment comunicarea, integrală sau parțială, a programelor naționale de standardizare, astfel încât să poată analiza dezvoltarea activității de standardizare in sectoare economice specifice;
|
|
(27) Whereas it is necessary to set up a Standing Committee, the members of which will be appointed by the Member States with the task of helping the Commission to examine draft national standards and cooperating in its efforts to lessen any adverse effects thereof on the free movement of goods;
|
(24) întrucât sistemul european de standardizare trebuie organizat de către și pentru părțile implicate, pe baza coerenței, transparenței, deschiderii, consensului, independenței față de interese speciale, eficienței și luării deciziilor pe baza reprezentării naționale;
|
|
(28) Whereas the Standing Committee should be consulted on the draft standardisation requests referred to in this Directive;
|
(25) întrucât funcționarea standardizării în Comunitate trebuie să se bazeze pe drepturile fundamentale ale organismelor naționale de standardizare, cum ar fi posibilitatea obținerii proiectelor de standarde, obținerea de informații cu privire la măsurile luate ca răspuns la observațiile făcute, asociate activității de standardizare națională sau solicitând pregătirea standardelor europene care să înlocuiască standardele naționale; întrucât este obligația statelor membre să ia măsurile necesare pentru a asigura respectarea acestor drepturi de către organismele lor de standardizare;
|
|
(29) Whereas this Directive must not affect the obligations of the Member States concerning the deadlines for transposition of the Directives set out in Annex III, Part B,
|
(26) întrucât prevederile referitoare la perioada de așteptare care se aplică organismelor naționale de standardizare, atunci când este în curs de elaborare un standard european cu aceeași temă, trebuie armonizate cu prevederile relevante adoptate de către organismele de standardizare din cadrul organismelor europene de standardizare;
|
|
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
(27) întrucât este necesară organizarea unui comitet permanent ai cărui membrii sunt desemnați de către statele membre și care are sarcina să sprijine Comisia în examinarea proiectelor de standarde naționale și să colaboreze cu aceasta în eforturile sale de a diminua orice efect negativ al acestora asupra liberei circulații a mărfurilor;
|
|
|
(28) întrucât comitetul permanent trebuie să fie consultat cu privire la proiectele de standarde menționate de prezenta directivă;
|
|
|
(29) întrucât prezenta directivă nu trebuie aducă atingere obligațiilor statelor membre cu privire la termenele pentru transpunerea directivei stabilite de anexa III partea B,
|
|
Article 1
|
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
|
|
For the purposes of this Directive, the following meanings shall apply:
|
Articolul 1
|
|
1. 'product`, any industrially manufactured product and any agricultural product, including fish products;
|
În sensul prezentei directive, termenii utilizați au următoarele înțelesuri:
|
|
2. 'technical specification`, a specification contained in a document which lays down the characteristics required of a product such as levels of quality, performance, safety or dimensions, including the requirements applicable to the product as regards the name under which the product is sold, terminology, symbols, testing and test methods, packaging, marking or labelling and conformity assessment procedures.
|
1. "produs", orice produs fabricat industrial și orice produs agricol, inclusiv produsele de pescărie;
|
|
The term 'technical specification` also covers production methods and processes used in respect of agricultural products as referred to Article 38(1) of the Treaty, products intended for human and animal consumption, and medicinal products as defined in Article 1 of Directive 65/65/EEC (7), as well as production methods and processes relating to other products, where these have an effect on their characteristics;
|
2. "specificație tehnică", o specificație inclusă într-un document care stabilește caracteristicile unui produs, cum ar fi nivelele de calitate, performanță, securitate sau dimensiunile, inclusiv cerințele care se aplică produsului cu privire la numele sub care acesta este comercializat, terminologia, simbolurile, încercările și metodele de încercare, ambalarea, marcarea sau etichetarea și procedurile pentru evaluarea conformității.
|
|
3. 'other requirements`, a requirement, other than a technical specification, imposed on a product for the purpose of protecting, in particular, consumers or the environment, and which affects its life cycle after it has been placed on the market, such as conditions of use, recycling, reuse or disposal, where such conditions can significantly influence the composition or nature of the product or its marketing;
|
Termenul "specificație tehnică" se referă, de asemenea, la metodele de fabricație și procesele utilizate cu privire la produsele agricole, în conformitate cu articolul 38 alineatul (1) din tratat, la produsele destinate consumului uman și animal, la medicamente, așa cu sunt definite la articolul 1 din Directiva 65/65/CEE [7], precum și la metodele de fabricație și procesele referitoare la alte produse, în cazul în care au efect asupra caracteristicilor acestora din urmă;
|
|
4. 'standard`, a technical specification approved by a recognised standardisation body for repeated or continuous application, with which compliance is not compulsory and which is one of the following:
|
3. "alte cerințe", o cerință alta decât specificațiile tehnice, impusă unui produs în scopul protejării, în special a consumatorilor sau a mediului, și care afectează ciclul de viață al produsului după punerea sa pe piață, cum ar fi condițiile de utilizare, reciclare, reutilizare sau de îndepărtare a acestuia, atunci când aceste condiții pot influența semnificativ compoziția sau natura produsului ori comercializarea acestuia;
|
|
- international standard: a standard adopted by an international standardisation organisation and made available to the public,
|
4. "standard", o specificație tehnică aprobată de un organism de standardizare recunoscut, având o aplicare repetată sau continuă, a cărei respectări nu este obligatorie și care poate fi:
|
|
- European standard: a standard adopted by a European standardisation body and made available to the public,
|
- standard internațional: un standard adoptat de către un organism internațional de standardizare și pus la dispoziția publicului;
|
|
- national standard: a standard adopted by a national standardisation body and made available to the public;
|
- standard european: un standard adoptat de către un organism european de standardizare și pus la dispoziția publicului;
|
|
5. 'standards programme`, a work programme of a recognised standardisation body listing the subjects on which standardisation work is being carried out;
|
- standard național: un standard adoptat de către un organism național de standardizare și pus la dispoziția publicului;
|
|
6. 'draft standard`, document containing the text of the technical specifications concerning a given subject, which is being considered for adoption in accordance with the national standards procedure, as that document stands after the preparatory work and as circulated for public comment or scrutiny;
|
5. "program de standardizare", un program de lucru al unui organism de standardizare recunoscut, care enumeră subiectele în legătură cu care se desfășoară activitatea de standardizare;
|
|
7. 'European standardisation body`, a body referred to in Annex I;
|
6. "proiect de standard", document conținând textul specificațiilor tehnice referitoare la un subiect dat, care este avut în vedere pentru adoptare în conformitate cu procedurile de standardizare națională, astfel cum rezultă acesta după activitatea pregătitoare și după difuzarea sa pentru observații sau examinare publică;
|
|
8. 'national standardisation body`, a body referred to in Annex II;
|
7. "organism european de standardizare", un organism prevăzut de anexa I;
|
|
9. 'technical regulation`, technical specifications and other requirements, including the relevant administrative provisions, the observance of which is compulsory, de jure or de facto, in the case of marketing or use in a Member State or a major part thereof, as well as laws, regulations or administrative provisions of Member States, except those provided for in Article 10, prohibiting the manufacture, importation, marketing or use of a product.
|
8. "organism național de standardizare", un organism prevăzut de anexa II;
|
|
De facto technical regulations include:
|
9. "reglementare tehnică", specificațiile tehnice și alte cerințe, inclusiv dispozițiile administrative relevante, a căror respectare este obligatorie, de jure sau de facto, în cazul comercializării sau a utilizării într-un stat membru sau într-o parte semnificativă a acestuia, precum și actele cu putere de lege și actele administrative ale statelor membre, cu excepția celor prevăzute la articolul 10, care interzic fabricarea, importul, comercializarea sau utilizarea unui produs.
|
|
- laws, regulations or administrative provisions of a Member State which refer either to technical specifications or other requirements or to professional codes or codes of practice which in turn refer to technical specifications or other requirements and compliance with which confers a presumption of conformity with the obligations imposed by the aforementioned laws, regulations or administrative provisions,
|
De facto, reglementările tehnice includ:
|
|
- voluntary agreements to which a public authority is a contracting party and which provide, in the public interest, for compliance with technical specifications or other requirements, excluding public procurement tender specifications,
|
- actele cu putere de lege sau actele administrative ale unui stat membru care fac referire fie la specificații tehnice sau la alte cerințe, fie la coduri profesionale sau coduri de practică, care la rândul lor fac referire la specificații tehnice sau la alte cerințe și a căror respectare conferă prezumția de conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative menționate anterior;
|
|
- technical specifications or other requirements which are linked to fiscal or financial measures affecting the consumption of products by encouraging compliance with such technical specifications or other requirements; technical specifications or other requirements linked to national social-security systems are not included.
|
- acordurile voluntare în care o autoritate publică este parte contractantă și care prevăd, în interesul public, respectarea specificațiilor tehnice și a altor cerințe, cu excepția specificațiilor pentru licitații, în cadrul achizițiilor publice;
|
|
This comprises technical regulations imposed by the authorities designated by the Member States and appearing on a list to be drawn up by the Commission before 1 July 1995, in the framework of the Committee referred to in Article 5.
|
- specificațiile tehnice sau alte cerințe în legătură cu măsurile fiscale sau financiare care afectează consumul de produse prin încurajarea respectării acestor specificații tehnice sau a altor cerințe; specificațiile tehnice sau alte cerințe referitoare la sistemele naționale de asigurări sociale nu sunt incluse.
|
|
The same procedure shall be used for amending this list;
|
Acestea cuprind reglementările tehnice impuse de autoritățile desemnate de către statele membre și incluse într-o listă elaborată de către Comisie înainte de 1 iulie 1995, în cadrul comitetului prevăzut la articolul 5.
|
|
10. 'draft technical regulation`, the text of a technical specification or other requirement, including administrative provisions formulated with the aim of enacting it or of ultimately having it enacted as a technical regulation, the text being at a stage of preparation at which substantial amendments can still be made.
|
Modificarea acestei listei trebuie să se efectueze în conformitate cu aceeași procedură;
|
|
This Directive shall not apply to those measures Member States consider necessary under the Treaty for the protection of persons, in particular workers, when products are used, provided that such measures do not affect the products.
|
10. "proiect de reglementare tehnică", textul unei specificații tehnice sau al unei alte cerințe, inclusiv dispozițiile administrative formulate în scopul elaborării unei reglementări tehnice, textul fiind în stadiul de pregătire în care pot apărea încă modificări substanțiale.
|
|
|
Prezenta directivă nu se aplică acelor măsuri pe care statele membre le consideră necesare, în conformitate cu tratat, pentru protecția persoanelor, în special a lucrătorilor, în cazul utilizării produselor, cu condiția ca aceste măsuri să nu afecteze produsele.
|
|
Article 2
|
Articolul 2
|
|
1. The Commission and the standardisation bodies referred to in Annexes I and II shall be informed of the new subjects for which the national bodies referred to in Annex II have decided, by including them in their standards programme, to prepare or amend a standard, unless it is an identical or equivalent transposition of an international or European standard.
|
(1) Comisia și organismele de standardizare prevăzute de anexele I și II sunt informate cu privire la temele noi la care s-au decis organismele naționale menționate de anexa II și le-au inclus în programul lor de standardizare, în vederea elaborării sau modificării unui standard, cu excepția situației în care acesta reprezintă o transpunere identică sau echivalentă a unui standard internațional sau european.
|
|
2. The information referred to in paragraph 1 shall indicate, in particular, whether the standard concerned:
|
(2) Informațiile prevăzute la alineatul (1) menționează, în special, dacă standardul în cauză:
|
|
- will transpose an international standard without being the equivalent,
|
- va transpune un standard internațional fără a fi echivalent cu acesta;
|
|
- will be a new national standard, or
|
- va fi un standard național nou sau
|
|
- will amend a national standard.
|
- va modifica un standard național.
|
|
After consulting the Committee referred to in Article 5, the Commission may draw up rules for the consolidated presentation of this information and a plan and criteria governing the presentation of this information in order to facilitate its evaluation.
|
După consultarea Comitetului prevăzut la articolul 5, Comisia poate stabili norme pentru prezentarea consolidată a acestor informații, a unui plan și a criteriilor care reglementează prezentarea acestor informații pentru a înlesni evaluarea lor.
|
|
3. The Commission may ask for all or part of the standards programmes to be communicated to it.
|
(3) Comisia poate solicita să i se comunice întregul program de standardizare sau numai părți ale acestuia.
|
|
It shall make this information available to the Member States in a form which allows the different programmes to be assessed and compared.
|
Comisia pune aceste informații la dispoziția statelor membre, într-o formă care să permită evaluarea și compararea diferitelor programe.
|
|
4. Where appropriate, the Commission shall amend Annex II on the basis of communications from the Member States.
|
(4) După caz, Comisia va modifica anexa II, pe baza informațiilor transmise de statele membre.
|
|
5. The Council shall decide, on the basis of a proposal from the Commission, on any amendment to Annex I.
|
(5) Consiliul decide asupra oricărei modificări a anexei I, pe baza propunerilor Comisiei.
|
|
|
Articolul 3
|
|
Article 3
|
Toate proiectele standardelor se transmit organismelor de standardizare cuprinse de anexele I și II și Comisiei la solicitarea acestora; acestea vor fi informate de către organismul respectiv cu privire la toate acțiunile întreprinse în urma observațiilor pe care le-au făcut la un proiect.
|
|
The standardisation bodies referred to in Annexes I and II, and the Commission, shall be sent all draft standards on request; they shall be kept informed by the body concerned of the action taken on any comments they have made relating to drafts.
|
Articolul 4
|
|
|
(1) Statele membre adoptă toate măsurile necesare pentru a se asigura că organismele lor de standardizare:
|
|
Article 4
|
- transmit informațiile în conformitate cu articolele 2 și 3;
|
|
1. Member States shall take all necessary steps to ensure that their standardisation bodies:
|
- publică proiectele de standarde astfel încât și părțile interesate stabilite în alte state membre să poată face observații;
|
|
- communicate information in accordance with Articles 2 and 3,
|
- asigură celorlalte organisme menționate de anexa II dreptul de a se implica în mod pasiv sau activ (prin trimiterea unui observator) în activitățile planificate;
|
|
- publish the draft standards in such a way that comments may also be obtained from parties established in other Member States,
|
- nu fac obiecții în cazul în care o temă din programul lor de standardizare se discută la nivel european conform regulilor stabilite de organismele europene de standardizare și nu iau nici o măsură care poate aduce atingere unei decizii în acest sens.
|
|
- grant the other bodies referred to in Annex II the right to be involved passively or actively (by sending an observer) in the planned activities,
|
(2) Statele membre se abțin, în special, de la orice act de recunoaștere, aprobare sau utilizare prin referire la un standard național adoptat prin încălcarea articolelor 2 și 3 și a alineatului (1) ale prezentului articol.
|
|
- do not object to a subject for standardisation in their work programme being discussed at European level in accordance with the rules laid down by the European standardisation bodies and undertake no action which may prejudice a decision in this regard.
|
Articolul 5
|
|
2. Member States shall refrain in particular from any act of recognition, approval or use by reference to a national standard adopted in breach of Articles 2 and 3 and of paragraph 1 of this Article.
|
Se instituie un Comitet permanent care cuprinde reprezentanți desemnați de către statele membre, care pot solicita asistența experților sau consultanților; președintele acestuia este un reprezentant al Comisiei.
|
|
|
Comitetul își elaborează propriul regulament de procedură.
|
|
Article 5
|
Articolul 6
|
|
A Standing Committee shall be set up consisting of representatives appointed by the Member States who may call on the assistance of experts or advisers; its chairman shall be a representative of the Commission.
|
(1) Comitetul se întrunește cel puțin de două ori pe an cu reprezentanții instituțiilor de standardizare prevăzute de anexele I și II.
|
|
The Committee shall draw up its own rules of procedure.
|
(2) Comisia transmite comitetului un raport cu privire la punerea în practică și la aplicarea procedurilor stabilite de prezenta directivă și transmite propuneri destinate eliminării barierelor în calea comerțului existente sau previzibile.
|
|
|
(3) Comitetul își exprimă punctul de vedere cu privire la comunicările și propunerile la care se face referire la alineatul (2) și poate propune cu precădere, în acest sens, Comisiei:
|
|
Article 6
|
- să solicite instituțiilor europene de standardizare să elaboreze un standard european într-un interval de timp dat;
|
|
1. The Committee shall meet at least twice a year with the representatives of the standards institutions referred to in Annexes I and II.
|
- să asigure, după caz, pentru evitarea riscului apariției barierelor în calea comerțului, ca statele membre implicate să ia decizii, într-o primă etapă, referitoare la măsurile adecvate;
|
|
2. The Commission shall submit to the Committee a report on the implementation and application of the procedures set out in this Directive, and shall present proposals aimed at eliminating existing or foreseeable barriers to trade.
|
- să ia toate măsurile adecvate;
|
|
3. The Committee shall express its opinion on the communications and proposals referred to in paragraph 2 and may in this connection propose, in particular, that the Commission:
|
- să identifice domeniile în care este necesară armonizarea și, după caz, să realizeze armonizarea corespunzătoare într-un anumit sector.
|
|
- request the European standards institutions to draw up a European standard within a given time limit,
|
(4) Comitetul trebuie să fie consultat de către Comisie:
|
|
- ensure where necessary, in order to avoid the risk of barriers to trade, that initially the Member States concerned decide amongst themselves on appropriate measures,
|
(a) înaintea oricărei modificări a listelor din anexele I și II [articolul 2 alineatul (1)];
|
|
- take all appropriate measures,
|
(b) la elaborarea normelor pentru prezentarea unitară a informației și a planului și criteriilor pentru prezentarea programelor de standardizare [articolul 2 alineatul (2)];
|
|
- identify the areas where harmonisation appears necessary, and, should the case arise, undertake appropriate harmonisation in a given sector.
|
(c) la luarea deciziilor referitoare la sistemul actual, la modul în care schimbul de informații stabilit în prezenta directivă devine efectiv și la orice modificare a acestuia;
|
|
4. The Committee must be consulted by the Commission:
|
(d) la revizuirea modului de aplicare a sistemului stabilit de către prezenta directivă;
|
|
(a) before any amendment is made to the lists in Annexes I and II (Article 2(1));
|
(e) în urma solicitărilor adresate instituțiilor de standardizare prevăzute la alineatul (3) prima liniuță.
|
|
(b) when drawing up the rules for the consolidated presentation of information and the plan and criteria for the presentation of standards programmes (Article 2(2));
|
(5) Comitetul poate fi consultat de Comisie cu privire la orice proiect preliminar de reglementare tehnică primit de către aceasta.
|
|
(c) when deciding on the actual system whereby the exchange of information provided for in this Directive is to be effected and on any change to it;
|
(6) Toate întrebările referitoare la punerea în aplicare a prezentei directive pot fi transmise comitetului la cererea președintelui său sau a unui stat membru.
|
|
(d) when reviewing the operation of the system set up by this Directive;
|
(7) Procedurile comitetului și informațiile care urmează să îi fie transmise acestuia sunt confidențiale.
|
|
(e) on the requests to the standards institutions referred to in the first indent of paragraph 3.
|
Cu toate acestea, comitetul și autoritățile naționale pot consulta persoane fizice sau juridice, inclusiv persoane din sectorul privat, în vederea obținerii unei opinii specializate, cu condiția luării tuturor măsurilor de precauție necesare.
|
|
5. The Committee may be consulted by the Commission on any preliminary draft technical regulation received by the latter.
|
Articolul 7
|
|
6. Any question regarding the implementation of this Directive may be submitted to the Committee at the request of its chairman or of a Member State.
|
(1) Statele membre adoptă toate măsurile necesare pentru a se asigura că pe parcursul pregătirii unui standard european la care se face trimitere la articolul 6 alineatul (3) prima liniuță sau după aprobarea acestuia, organismele lor de standardizare nu întreprind acțiuni care pot prejudicia armonizarea avută în vedere și, în special, că nu publică un standard nou sau revizuit care nu este complet armonizat cu standardul european existent în domeniul respectiv.
|
|
7. The proceedings of the Committee and the information to be submitted to it shall be confidential.
|
(2) Alineatul (1) nu se aplică activității instituțiilor de standardizare desfășurate la solicitarea autorităților publice pentru a elabora specificații tehnice sau un standard referitor la produse specifice, în scopul introducerii unei reglementări tehnice referitoare la acele produse.
|
|
However, the Committee and the national authorities may, provided that the necessary precautions are taken, consult, for an expert opinion, natural or legal persons, including persons in the private sector.
|
Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre toate cererile de acest tip la care se face referire în paragraful anterior, cum ar fi proiecte de reglementări tehnice, în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) și precizează motivele pentru elaborarea reglementărilor tehnice în cauză.
|
|
|
Articolul 8
|
|
Article 7
|
(1) În conformitate cu articolul 10, Comisiei îi este comunicat, de îndată, de către statele membre, orice proiect de reglementare tehnică, cu excepția situației în care acesta transpune integral textul unui standard internațional sau european, caz în care este suficientă informația referitoare la standardul în cauză; de asemenea, acestea înaintează Comisiei o expunere a motivelor care fac necesară elaborarea unei astfel de reglementări, în cazul în care acest lucru nu a fost clarificat suficient în proiectul de reglementare tehnică.
|
|
1. Member States shall take all appropriate measures to ensure that, during the preparation of a European standard referred to in the first indent of Article 6(3) or after its approval, their standardisation bodies do not take any action which could prejudice the harmonisation intended and, in particular, that they do not publish in the field in question a new or revised national standard which is not completely in line with an existing European standard.
|
După caz și dacă nu a fost transmis deja cu o comunicare anterioară, statele membre transmit o dată cu comunicarea textelor principalelor acte cu putere de lege sau normelor administrative aflate în legătură directă, în cazul în care pentru evaluarea implicațiilor proiectului de reglementare tehnică este necesară cunoașterea acestor texte.
|
|
2. Paragraph 1 shall not apply to the work of standards institutions undertaken at the request of the public authorities to draw up technical specifications or a standard for specific products for the purpose of enacting a technical regulation for such products.
|
Statele membre comunică proiectul din nou, în aceleași condiții, în cazul în care îi aduc modificări care au ca efect schimbarea semnificativă a obiectului, scurtarea programului de punere în aplicare avut în vedere anterior, adăugarea de specificații sau cerințe ori transformarea acestora în unele mai restrictive.
|
|
Member States shall communicate all requests of the kind referred to in the preceding subparagraph to the Commission as draft technical regulations, in accordance with Article 8(1), and shall state the grounds for their enactment.
|
În special, în cazul în care proiectul are ca obiect limitarea comercializării sau utilizării unei substanțe chimice, a unui preparat sau produs din motive legate de sănătatea publică sau de protecția consumatorilor sau a mediului, statele membre transmit, de asemenea, fie un rezumat, fie referințe la datele relevante referitoare la substanța, procesul sau produsul în cauză, să cunoască înlocuitorii disponibili, atunci când asemenea informații există, și să comunice efectele anticipate ale măsurilor referitoare la sănătatea publică și protecția consumatorilor și a mediului, împreună cu o analiză a evaluării riscului desfășurată în mod corespunzător, în conformitate cu principiile generale de evaluare a riscului substanțelor chimice prevăzute la articolul 10 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 793/93 [8], în cazul unei substanțe existente, sau la articolul 3 alineatul (2) din Directiva 67/548/CEE [9], în cazul unei substanțe noi.
|
|
|
Comisia notifică de îndată celelalte state membre cu privire la proiect și la toate documentele care i-au fost înaintate; de asemenea, aceasta poate înainta proiectul în cauză comitetului prevăzut la articolul 5 și, după caz, comitetului care răspunde de domeniul respectiv.
|
|
Article 8
|
Referitor la specificațiile tehnice sau la alte cerințe prevăzute la articolul 1 alineatul (9) paragraful al doilea liniuța a treia, observațiile detaliate sau avizele Comisiei sau ale statelor membre pot avea în vedere numai aspectele care pot obstrucționa comerțul și nu aspectele fiscale sau financiare ale măsurii.
|
|
1. Subject to Article 10, Member States shall immediately communicate to the Commission any draft technical regulation, except where it merely transposes the full text of an international or European standard, in which case information regarding the relevant standard shall suffice; they shall also let the Commission have a statement of the grounds which make the enactment of such a technical regulation necessary, where these have not already been made clear in the draft.
|
(2) Comisia și statele membre pot face observații adresate statului membru care a înaintat proiectul reglementării tehnice; statul membru în cauză ține seama, pe cât posibil, de aceste observații în pregătirea ulterioară a reglementării tehnice.
|
|
Where appropriate, and unless it has already been sent with a prior communication, Member States shall simultaneously communicate the text of the basic legislative or regulatory provisions principally and directly concerned, should knowledge of such text be necessary to assess the implications of the draft technical regulation.
|
(3) Comisiei îi este comunicat, de îndată, de către statele membre textul definitiv al reglementării tehnice.
|
|
Member States shall communicate the draft again under the above conditions if they make changes to the draft that have the effect of significantly altering its scope, shortening the timetable originally envisaged for implementation, adding specifications or requirements, or making the latter more restrictive.
|
(4) Informațiile furnizate în conformitate cu prezentul articol nu sunt confidențiale, cu excepția solicitării exprese a statului membru care face notificarea. Orice astfel de solicitare este însoțită de justificare.
|
|
Where, in particular, the draft seeks to limit the marketing or use of a chemical substance, preparation or product on grounds of public health or of the protection of consumers or the environment, Member States shall also forward either a summary or the references of all relevant data relating to the substance, preparation or product concerned and to known and available substitutes, where such information may be available, and communicate the anticipated effects of the measure on public health and the protection of the consumer and the environment, together with an analysis of the risk carried out as appropriate in accordance with the general principles for the risk evaluation of chemical substances as referred to in Article 10(4) of Regulation (EEC) No 793/93 (8) in the case of an existing substance or in Article 3(2) of Directive 67/548/EEC (9), in the case of a new substance.
|
În situații de acest gen, după luarea măsurilor de precauție necesare, comitetul prevăzut la articolul 5 și autoritățile naționale pot solicita consultanță de la persoane fizice sau juridice din sectorul privat.
|
|
The Commission shall immediately notify the other Member States of the draft and all documents which have been forwarded to it; it may also refer this draft, for an opinion, to the Committee referred to in Article 5 and, where appropriate, to the committee responsible for the field in question.
|
(5) În cazul în care proiectele reglementărilor tehnice fac parte din măsurile care trebuie comunicate Comisiei în stadiu de proiect, în conformitate cu prevederile altui act comunitar, statele membre pot efectua comunicarea prevăzută la alineatul (1) din actul respectiv, cu condiția să se arate în mod oficial că această comunicare constituie, de asemenea, o comunicare în scopul prezentei directive.
|
|
With respect to the technical specifications or other requirements referred to in the second subparagraph of Article 1(9), third indent, the detailed comments or opinions of the Commission or the Member States may concern only the aspect which may hinder trade and not the fiscal or financial aspect of the measure.
|
Absența unei reacții din partea Comisiei, în cadrul prezentei directive, la un proiect al unei reglementări tehnice nu aduce atingere nici uneia dintre deciziile care pot fi luate în conformitate cu alte acte comunitare.
|
|
2. The Commission and the Member States may make comments to the Member State which has forwarded a draft technical regulation; that Member State shall take such comments into account as far as possible in the subsequent preparation of the technical regulation.
|
Articolul 9
|
|
3. Member States shall communicate the definitive text of a technical regulation to the Commission without delay.
|
(1) Statele membre amână adoptarea proiectului unei reglementări tehnice cu trei luni de la data primirii de către Comisie a comunicării prevăzute la articolul 8 alineatul (1).
|
|
4. Information supplied under this Article shall not be confidential except at the express request of the notifying Member State. Any such request shall be supported by reasons.
|
(2) Statele membre amână:
|
|
In cases of this kind, if necessary precautions are taken, the Committee referred to in Article 5 and the national authorities may seek expert advice from physical or legal persons in the private sector.
|
- cu patru luni, adoptarea proiectului unei reglementări tehnice sub forma unui acord voluntar în conformitate cu articolul 1 alineatul (9) liniuța a doua;
|
|
5. When draft technical regulations form part of measures which are required to be communicated to the Commission at the draft stage under another Community act, Member States may make a communication within the meaning of paragraph 1 under that other act, provided that they formally indicate that the said communication also constitutes a communication for the purposes of this Directive.
|
- cu șase luni, adoptarea proiectului oricărei alte reglementări tehnice, fără a aduce atingere alineatelor (3), (4) și (5);
|
|
The absence of a reaction from the Commission under this Directive to a draft technical regulation shall not prejudice any decision which might be taken under other Community acts.
|
de la data primirii de către Comisie a comunicării prevăzute la articolul 8 alineatul (1) în cazul în care Comisia sau un alt stat membru formulează un aviz detaliat în termen de trei luni de la acea dată, în sensul că măsura avută în vedere poate obstrucționa libera circulație a mărfurilor în interiorul pieței interne.
|
|
|
Statul membru în cauză raportează Comisiei cu privire la acțiunea pe care o propune în urma avizelor detaliate. Comisia își exprime punctul de vedere cu privire la această reacție.
|
|
Article 9
|
(3) Statele membre amână adoptarea proiectului reglementării tehnice cu 12 luni de la data primirii de către Comisie a comunicării prevăzute la articolul 8 alineatul (1) în cazul în care, în intervalul de trei luni de la această dată, Comisia își anunță intenția de a propune sau adopta o directivă, regulament sau decizie cu privire la problema respectivă în conformitate cu articolul 189 din tratat.
|
|
1. Member States shall postpone the adoption of a draft technical regulation for three months from the date of receipt by the Commission of the communication referred to in Article 8(1).
|
(4) Statele membre amână adoptarea proiectului unei reglementări tehnice cu 12 luni de la data primirii de către Comisie a comunicării prevăzute la articolul 8 alineatul (1), în cazul în care, în interval de trei luni de la acea dată, Comisia își anunță concluzia că respectivul proiect de reglementare tehnică face obiectul unei directive, unui regulament sau unei decizii propuse spre elaborare și prezentate Consiliului în conformitate cu articolul 189 din tratat.
|
|
2. Member States shall postpone:
|
(5) În cazul în care Consiliul adoptă o poziție comună în perioada de așteptare la care se face referire la alineatele (3) și (4), această perioadă se prelungește la 18 luni, sub rezerva alineatului (6).
|
|
- for four months the adoption of a draft technical regulation in the form of a voluntary agreement within the meaning of Article 1(9), second indent,
|
(6) Obligațiile prevăzute la alineatele (3), (4) și (5) încetează în cazul în care:
|
|
- without prejudice to paragraphs 3, 4 and 5, for six months the adoption of any other draft technical regulation,
|
- Comisia informează statele membre că nu mai intenționează să propună sau să adopte un act comunitar obligatoriu;
|
|
from the date of receipt by the Commission of the communication referred to in Article 8(1) if the Commission or another Member State delivers a detailed opinion, within three months of that date, to the effect that the measure envisaged may create obstacles to the free movement of goods within the internal market.
|
- Comisia informează statele membre despre retragerea proiectului sau propunerii sale;
|
|
The Member State concerned shall report to the Commission on the action it proposes to take on such detailed opinions. The Commission shall comment on this reaction.
|
- Comisia sau Consiliul adoptă un act comunitar obligatoriu.
|
|
3. Member States shall postpone the adoption of a draft technical regulation for 12 months from the date of receipt by the Commission of the communication referred to in Article 8(1) if, within the three months following that date, the Commission announces its intention to propose or adopt a directive, regulation or decision on the matter in accordance with Article 189 of the Treaty.
|
(7) Alineatele (1)-(5) nu se aplică în acele cazuri în care, din motive de urgență, determinate de circumstanțe grave și imprevizibile referitoare la protecția sănătății publice sau siguranței publice, la protecția animalelor sau a plantelor, un stat membru este obligat să elaboreze reglementările tehnice într-un interval de timp foarte scurt, pentru a le aplica de îndată, fără să fie posibile consultări. Statul membru explică, în comunicarea la care se face referire la articolul 8, motivele care au determinat urgența măsurilor luate. Comisia își exprimă de îndată punctele de vedere cu privire la această comunicare. Aceasta adoptă măsurile adecvate în cazul aplicării incorecte a acestei proceduri. Parlamentul European este informat de către Comisie.
|
|
4. Member States shall postpone the adoption of a draft technical regulation for 12 months from the date of receipt by the Commission of the communication referred to in Article 8(1) if, within the three months following that date, the Commission announces its finding that the draft technical regulation concerns a matter which is covered by a proposal for a directive, regulation or decision presented to the Council in accordance with Article 189 of the Treaty.
|
Articolul 10
|
|
5. If the Council adopts a common position during the standstill period referred to in paragraphs 3 and 4, that period shall, subject to paragraph 6, be extended to 18 months.
|
(1) Articolele 8 și 9 nu se aplică acelor acte cu putere de lege și acte administrative ale statelor membre sau acordurilor voluntare prin intermediul cărora statele membre:
|
|
6. The obligations referred to in paragraphs 3, 4 and 5 shall lapse:
|
- respectă actele comunitare obligatorii care au ca rezultat adoptarea specificațiilor tehnice;
|
|
- when the Commission informs the Member States that it no longer intends to propose or adopt a binding Community act,
|
- îndeplinesc obligațiile care rezultă din acordurile internaționale și au ca rezultat adoptarea specificațiilor tehnice comune în cadrul Comunității;
|
|
- when the Commission informs the Member States of the withdrawal of its draft or proposal,
|
- utilizează clauzele de securitate prevăzute de actele comunitare obligatorii;
|
|
- when the Commission or the Council has adopted a binding Community act.
|
- aplică articolul 8 alineatul (1) din Directiva 92/59/CEE [10];
|
|
7. Paragraphs 1 to 5 shall not apply in those cases where, for urgent reasons, occasioned by serious and unforeseeable circumstances relating to the protection of public health or safety, the protection of animals or the preservation of plants, a Member State is obliged to prepare technical regulations in a very short space of time in order to enact and introduce them immediately without any consultations being possible. The Member State shall give, in the communication referred to in Article 8, the reasons which warrant the urgency of the measures taken. The Commission shall give its views on the communication as soon as possible. It shall take appropriate action in cases where improper use is made of this procedure. The European Parliament shall be kept informed by the Commission.
|
- se limitează la punerea în aplicare a unei hotărâri a Curții de Justiție a Comunităților Europene;
|
|
|
- se limitează la modificarea unei reglementări tehnice în înțelesul articolului 1 alineatul (9) din prezenta directivă, în conformitate cu solicitarea Comisiei, în scopul eliminării unui obstacol în calea comerțului.
|
|
Article 10
|
(2) Articolul 9 nu se aplică actelor cu putere de lege și actelor administrative ale statelor membre care interzic fabricarea, în măsura în care acestea nu obstrucționează libera circulație a produselor.
|
|
1. Articles 8 and 9 shall not apply to those laws, regulations and administrative provisions of the Member States or voluntary agreements by means of which Member States:
|
(3) Articolul 9 alineatele (3)-(6) nu se aplică acordurilor voluntare prevăzute la articolul 1 alineatul (9) liniuța a doua.
|
|
- comply with binding Community acts which result in the adoption of technical specifications,
|
(4) Articolul 9 nu se aplică specificațiilor tehnice sau altor cerințe prevăzute la articolul 1 alineatul (9) liniuța a treia.
|
|
- fulfil the obligations arising out of international agreements which result in the adoption of common technical specifications in the Community,
|
Articolul 11
|
|
- make use of safeguard clauses provided for in binding Community acts,
|
Comisia raportează Parlamentului European, Consiliului și Comitetului Economic și Social la fiecare doi ani cu privire la rezultatele aplicării prezentei directive. Listele lucrărilor de standardizare încredințate organismelor europene de standardizare în conformitate cu prezenta directivă, precum și datele statistice referitoare la comunicările primite sunt publicate anual în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
|
- apply Article 8(1) of Directive 92/59/EEC (10),
|
Articolul 12
|
|
- restrict themselves to implementing a judgment of the Court of Justice of the European Communities,
|
În cazul în care statele membre adoptă o reglementare tehnică, aceasta cuprinde o trimitere la prezenta directivă sau este însoțită de o astfel de trimitere la data publicării sale oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.
|
|
- restrict themselves to amending a technical regulation within the meaning of Article 1(9) of this Directive, in accordance with a Commission request, with a view to removing an obstacle to trade.
|
Articolul 13
|
|
2. Article 9 shall not apply to the laws, regulations and administrative provisions of the Member States prohibiting manufacture insofar as they do not impede the free movement of products.
|
(1) Directivele și deciziile enumerate de anexa III, partea A sunt abrogate, fără a aduce atingere obligației statelor membre cu privire la termenele de transpunere a directivelor menționate, în conformitate cu anexa III, partea B.
|
|
3. Article 9(3) to (6) shall not apply to the voluntary agreements referred to in Article 1(9), second indent.
|
(2) Referirile la directivele și deciziile abrogate sunt interpretate ca referințe la prezenta directivă și sunt citite în conformitate cu tabelul de corelare din anexa IV.
|
|
4. Article 9 shall not apply to the technical specifications or other requirements referred to in Article 1(9), third indent.
|
Articolul 14
|
|
|
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
|
Article 11
|
Articolul 15
|
|
The Commission shall report every two years to the European Parliament, the Council and the Economic and Social Committee on the results of the application of this Directive. Lists of standardisation work entrusted to the European standardisation organisations pursuant to this Directive, as well as statistics on the notifications received, shall be published on an annual basis in the Official Journal of the European Communities.
|
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
|
|
|
|
|
Article 12
|
Adoptată la Luxemburg, 22 iunie 1998.
|
|
When Member States adopt a technical regulation, it shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of its official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
|
Pentru Parlamentul European
|
|
|
Președintele
|
|
Article 13
|
J. M. Gil-Robles
|
|
1. The Directives and Decisions listed in Annex III, Part A are hereby repealed without prejudice to the obligations of the Member States concerning the deadlines for transposition of the said Directives, set out in Annex III, Part B.
|
Pentru Consiliu
|
|
2. References to the repealed directives and decisions shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex IV.
|
Președintele
|
|
|
J. Cunningham
|
|
Article 14
|
[1] JO C 78, 12.3.1997, p. 4.
|
|
This Directive shall enter into force on the 20th day following that of its publication in the Official Journal of the European Communities.
|
[2] JO C 133, 28.4.1997, p. 5.
|
|
|
[3] Avizul Parlamentului European din 17 septembrie 1997 (JO C 304, 6.10.1997, p. 79), Poziția comună a Consiliului din 23 februarie 1998 (JO C 110, 8.4.1998, p. 1) și Decizia Parlamentului European din 30 aprilie 1998 (JO C 152, 18.5.1998). Decizia Consiliului din 28 mai 1998.
|
|
Article 15
|
[4] JO L 109, 26.4.1983, p. 8. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 96/139/CE a Comisiei (JO L 32, 10.2.1996, p. 31).
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
[5] JO C 76, 17.6.1969, p. 9.
|
|
|
[6] JO C 9, 15.3.1973, p. 3.
|
|
Done at Luxembourg, 22 June 1998.
|
[7] Directiva 65/65/CEE a Consiliului din 26 ianuarie 1965 privind apropierea de norme și acțiuni administrative privind medicamentele (JO 22, 9.2.1965, p. 369/65). Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 93/39/CEE (JO L 214, 24.8.1993, p. 22).
|
|
For the European Parliament
|
[8] Regulamentul (CEE) nr. 793/93 al Consiliului din 23 martie 1993 privind evaluarea și controlul riscurilor substanțelor existente (JO L 84, 5.4.1993, p. 1).
|
|
The President
|
[9] Directiva 67/548/CEE a Consiliului din 27 iunie 1967 privind apropierea actelor cu putere de lege și actelor administrative privind clasificarea, ambalarea și etichetarea substanțelor periculoase (JO L 196, 16.8.1967, p. 1). Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 92/32/CEE (JO L 154, 5.6.1992, p. 1).
|
|
J. M. GIL-ROBLES
|
[10] Directiva 92/59/CEE a Consiliului din 29 iunie 1992 privind securitatea generală a produselor (JO L 228, 11.8.1992, p. 24).
|
|
For the Council
|
--------------------------------------------------
|
|
The President
|
19980622
|
|
J. CUNNINGHAM
|
ANEXA I
|
|
|
ORGANISMELE EUROPENE DE STANDARDIZARE
|
|
(1) OJ C 78, 12.3.1997, p. 4.
|
CEN
|
|
(2) OJ C 133, 28.4.1997, p. 5.
|
Comitetul European de Standardizare
|
|
(3) Opinion of the European Parliament of 17 September 1997 (OJ C 304, 6.10.1997, p. 79), Council Common Position of 23 February 1998 (OJ C 110, 8.4.1998, p. 1) and Decision of the European Parliament of 30 April 1998 (OJ C 152, 18.5.1998). Decision of the Council of 28 May 1998.
|
Cenelec
|
|
(4) OJ L 109, 26.4.1983, p. 8. Directive as last amended by Commission Decision 96/139/EC (OJ L 32, 10.2.1996, p. 31).
|
Comitetul European de Standardizare în Electrotehnică
|
|
(5) OJ C 76, 17.6.1969, p. 9.
|
ETSI
|
|
(6) OJ C 9, 15.3.1973, p. 3.
|
Institutul European de Standardizare în Telecomunicații
|
|
(7) Council Directive 65/65/EEC of 26 January 1965 on the approximation of provisions laid down by law, regulation or administrative action relating to medicinal products (OJ 22, 9.2.1965, p. 369/65), Directive as last amended by Directive 93/39/EEC (OJ L 214, 24.8.1993, p. 22).
|
--------------------------------------------------
|
|
(8) Council Regulation (EEC) No 793/93 of 23 March 1993 on the evaluation and control of the risks of existing substances (OJ L 84, 5.4.1993, p. 1).
|
19980622
|
|
(9) Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances (OJ L 196, 16.8.1967, p. 1). Directive, as amended by Directive 92/32/EEC, (OJ L 154, 5.6.1992, p. 1).
|
ANEXA II
|
|
(10) Council Directive 92/59/EEC of 29 June 1992 on general product safety (OJ L 228, 11.8.1992, p. 24).
|
ORGANISMELE NAȚIONALE DE STANDARDIZARE
|
|
|
1. BELGIA
|
|
|
IBN/BIN
|
|
|
Institut belge de normalisation
|
|
ANNEX I
|
Belgisch Instituut voor Normalisatie
|
|
|
CEB/BEC
|
|
EUROPEAN STANDARDISATION BODIES
|
Comité électrotechnique belge
|
|
CEN
|
Belgisch Elektrotechnisch Comité
|
|
European Committee for Standardisation
|
2. DANEMARCA
|
|
Cenelec
|
DS
|
|
European Committee for Electrotechnical Standardisation
|
Dansk Standard
|
|
ETSI
|
NTA
|
|
European Telecommunications Standards Institute
|
Telestyrelsen, National Telecom Agency
|
|
|
3. GERMANIA
|
|
|
DIN
|
|
|
Deutsches Institut für Normung e.V.
|
|
ANNEX II
|
DKE
|
|
|
Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE
|
|
NATIONAL STANDARDISATION BODIES
|
4. GRECIA
|
|
1. BELGIUM
|
ΕΛΟΤ
|
|
IBN/BIN
|
Ελληνικός Οργανισμός Τυποποίησης
|
|
Institut belge de normalisation
|
5. SPANIA
|
|
Belgisch Instituut voor Normalisatie
|
AENOR
|
|
CEB/BEC
|
Asociación Española de Normalización y Certificación
|
|
Comité électrotechnique belge
|
6. FRANȚA
|
|
Belgisch Elektrotechnisch Comité
|
AFNOR
|
|
2. DENMARK
|
Association française de normalisation
|
|
DS
|
UTE
|
|
Dansk Standard
|
Union technique de l'électricité — Bureau de normalisation auprès de l'AFNOR
|
|
NTA
|
7. IRLANDA
|
|
Telestyrelsen, National Telecom Agency
|
NSAI
|
|
3. GERMANY
|
National Standards Authority of Ireland
|
|
DIN
|
ETCI
|
|
Deutsches Institut für Normung e.V.
|
Electrotechnical Council of Ireland
|
|
DKE
|
8. ITALIA
|
|
Deutsche Elektrotechnische Kommission im DIN und VDE
|
UNI [1]
|
|
4. GREECE
|
Ente nazionale italiano di unificazione
|
|
ÅËÏÔ
|
CEI [1]
|
|
Åëëçíéêüò Ïñãáíéóìüò Ôõðïðïßçóçò
|
Comitato elettrotecnico italiano
|
|
5. SPAIN
|
9. LUXEMBURG
|
|
AENOR
|
ITM
|
|
Asociación Española de Normalización y Certificación
|
Inspection du travail et des mines
|
|
6. FRANCE
|
SEE
|
|
AFNOR
|
Service de l'énergie de l'État
|
|
Association française de normalisation
|
10. ȚĂRILE DE JOS
|
|
UTE
|
NNI
|
|
Union technique de l'électricité - Bureau de normalisation auprès de l'AFNOR
|
Nederlands Normalisatie-instituut
|
|
7. IRELAND
|
NEC
|
|
NSAI
|
Nederlands Elektrotechnisch Comité
|
|
National Standards Authority of Ireland
|
11. AUSTRIA
|
|
ETCI
|
ON
|
|
Electrotechnical Council of Ireland
|
Österreichisches Normungsinstitut
|
|
8. ITALY
|
ÖVE
|
|
UNI (1)
|
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
|
|
Ente nazionale italiano di unificazione
|
12. PORTUGALIA
|
|
CEI (2)
|
IPQ
|
|
Comitato elettrotecnico italiano
|
Instituto Português da Qualidade
|
|
9. LUXEMBOURG
|
13. REGATUL UNIT
|
|
ITM
|
BSI
|
|
Inspection du travail et des mines
|
British Standards Institution
|
|
SEE
|
BEC
|
|
Service de l'énergie de l'État
|
British Electrotechnical Committee
|
|
10. NETHERLANDS
|
14. FINLANDA
|
|
NNI
|
SFS
|
|
Nederlands Normalisatie InstituutNEC
|
Suomen Standardisoimisliitto SFS ry
|
|
Nederlands Elektrotechnisch Comité
|
Finlands Standardiseringsförbund SFS rf
|
|
11. AUSTRIA
|
THK/TFC
|
|
ON
|
Telehallintokeskus
|
|
Österreichisches Normungsinstitut
|
Teleförvaltningscentralen
|
|
ÖVE
|
SESKO
|
|
Österreichischer Verband für Elektrotechnik
|
Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ry
|
|
12. PORTUGAL
|
Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf
|
|
IPQ
|
15. SUEDIA
|
|
Instituto Português da Qualidade
|
SIS
|
|
13. UNITED KINGDOM
|
Standardiseringen i Sverige
|
|
BSI
|
SEK
|
|
British Standards Institution
|
Svenska elektriska kommissionen
|
|
BEC
|
IST
|
|
British Electrotechnical Committee
|
Informationstekniska standardiseringen
|
|
14. FINLAND
|
[1] UNI și CEI, în colaborare cu Institutul Superior pentru Poștă și Telecomunicații și Ministerul Industriilor (Italia) au dirijat activitatea din cadrul ETSI către CONCIT, Comitetul Național de Coordonare pentru Tehnologia Informației (Italia).
|
|
SFS
|
--------------------------------------------------
|
|
Suomen Standardisoimisliitto SFS ry
|
19980622
|
|
Finlands Standardiseringsförbund SFS rf
|
ANEXA III
|
|
THK/TFC
|
PARTEA A
|
|
Telehallintokeskus
|
Directivele și deciziile abrogate
|
|
Teleförvaltningscentralen
|
(menționate la articolul 13)
|
|
SESKO
|
Directiva 83/189/CEE cu modificările și completările ulterioare
|
|
Suomen Sähköteknillinen Standardisoimisyhdistys SESKO ry
|
Directiva 88/182/CEE a Consiliului
|
|
Finlands Elektrotekniska Standardiseringsförening SESKO rf
|
Decizia 90/230/CEE a Comisiei
|
|
15. SWEDEN
|
Decizia 92/400/CEE a Comisiei
|
|
SIS
|
Directiva 94/10/CE a Parlamentului European și a Consiliului
|
|
Standardiseringen i Sverige
|
Decizia 96/139/CE a Comisiei
|
|
SEK
|
PARTEA B
|
|
Svenska elektriska kommissionen
|
Lista termenelor de transpunere în legislația internă
|
|
ITS
|
(prevăzute la articolul 13)
|
|
Informationstekniska standardiseringen
|
Directiva | Termen de transpunere |
|
|
(1) UNI and CEI, in cooperation with the Istituto superiore delle Poste e Telecommunicazioni and the ministero dell'Industria, have allocated the work within ETSI to CONCIT, Comitato nazionale di coordinamento per le tecnologie dell'informazione.
|
83/189/CEE (JO L 109, 26.4.1983, p. 8) | 31.3.1984 |
|
|
|
88/182/CEE (JO L 81, 26.3.1988, p. 75) | 1.1.1989 |
|
|
|
94/10/CE (JO L 100, 19.4.1994, p. 30) | 1.7.1995 |
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
19980622
|
|
ANNEX III
|
ANEXA IV
|
|
|
TABEL DE CORELARE
|
|
PART A Repealed Directives and Decisions (referred to by Article 13)
|
Directiva 83/189/CEE | Prezenta directivă |
|
|
Directive 83/189/EEC and its following amendments
|
Articolul 1 | Articolul 1 |
|
|
Council Directive 88/182/EEC
|
Articolul 2 | Articolul 2 |
|
|
Commission Decision 90/230/EEC
|
Articolul 3 | Articolul 3 |
|
|
Commission Decision 92/400/EEC
|
Articolul 4 | Articolul 4 |
|
|
Directive 94/10/EC of the European Parliament and Council
|
Articolul 5 | Articolul 5 |
|
|
Commission Decision 96/139/EC
|
Articolul 6 | Articolul 6 |
|
|
|
Articolul 7 | Articolul 7 |
|
|
|
Articolul 8 | Articolul 8 |
|
|
PART B
|
Articolul 9 | Articolul 9 |
|
|
>TABLE>
|
Articolul 10 | Articolul 10 |
|
|
|
Articolul 11 | Articolul 11 |
|
|
|
Articolul 12 | Articolul 12 |
|
|
|
– | Articolul 13 |
|
|
|
– | Articolul 14 |
|
|
ANNEX IV
|
– | Articolul 15 |
|
|
>TABLE>
|
Anexa I | Anexa I |
|
|
|
Anexa II | Anexa II |
|
|
|
– | Anexa III |
|
|
|
– | Anexa IV |
|
|
|
--------------------------------------------------
|