Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

ro

 
DECISION No 2119/98/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community
Decizia 2119/98/CE a Parlamentului European și a Consiliului
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
din 24 septembrie 1998
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 129 thereof,
de creare a unei rețele de supraveghere epidemiologică și control al bolilor transmisibile în Comunitate
Having regard to the proposal from the Commission (1),
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2),
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 129,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions (3),
având în vedere propunerea Comisiei [1],
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the Treaty (4), in the light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 27 May 1998,
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social [2],
(1) Whereas the prevention of disease, in particular of the major health scourges, is a priority for Community action, requiring a global approach coordinated between Member States;
având în vedere avizul Comitetului Regiunilor [3],
(2) Whereas the European Parliament, in its resolution on public health policy after Maastricht (5), invited the Commission to set up a transfrontier network to devise working definitions of notifiable diseases, to collect, update, analyse and disseminate Member States data on such diseases and to work with national and international agencies on these matters;
hotărând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 189b din tratat [4] și în temeiul textului comun aprobat de Comitetul de conciliere la 27 mai 1998,
(3) Whereas in its resolution of 2 June 1994 (6) on the framework for Community action in the field of public health the Council agreed that priority should be given at present to communicable diseases in particular;
(1) întrucât prevenirea bolilor, în special a flagelurilor majore, constituie o prioritate a acțiunii Comunității, care necesită o abordare globală, coordonată a statelor membre;
(4) Whereas in its conclusions of 13 December 1993 (7) the Council considered that there was a need to develop at Community level a network for the surveillance and control of communicable diseases, the main purpose of which would be to collect and coordinate information from monitoring networks in the Member States;
(2) întrucât Parlamentul European, în Rezoluția sa privind politica de sănătate publică după Maastricht [5], a invitat Comisia să înființeze o rețea transfrontalieră care să formuleze definițiile de lucru cu privire la bolile cărora li se aplică regula declarației obligatorii, să culeagă, să actualizeze, să analizeze și să difuzeze statelor membre informațiile deținute în legătură cu aceste boli, precum și să coopereze în aceste chestiuni cu organismele naționale și internaționale;
(5) Whereas in those same conclusions the Council requested the Commission to devote special attention, in its proposals relating to the framework for action in the field of public health, to setting up an epidemiological network in the Community, taking account of the current proceedings and mechanisms existing at Community and at Member State level, and ensuring the comparability and compatibility of data;
(3) întrucât, în Rezoluția din 2 iunie 1994 [6] privind cadrul de acțiune comunitară în domeniul sănătății publice, Consiliul a decis că în prezent trebuie să se acorde prioritate în special bolilor transmisibile;
(6) Whereas in their resolution of 13 November 1992 on the monitoring and surveillance of communicable diseases (8) the Council and the Ministers for Health, meeting within the Council, underlined the desirability of improving, within the Community, the coverage and effectiveness of existing networks between Member States for the surveillance of communicable diseases (including data-processing networks), and also the desirability of maintaining, establishing or strengthening coordination between them for monitoring outbreaks of communicable diseases, where such action could add to the value of existing measures;
(4) întrucât, în concluziile sale din 13 decembrie 1993 [7], Consiliul a apreciat că este necesar să se înființeze la nivelul Comunității o rețea de supraveghere și control al bolilor transmisibile, având drept obiectiv principal culegerea de date de la rețelele de supraveghere existente în statele membre;
(7) Whereas in that same resolution, the Council and the Ministers for Health, meeting within the Council, underlined the value of collecting data from the Member States on a limited number of rare and serious diseases which require large samples for epidemiological study;
(5) întrucât, în aceleași concluzii, Consiliul a cerut Comisiei să acorde o atenție specială, în propunerile sale referitoare la cadrul de acțiune în domeniul sănătății publice, înființării unei rețele epidemiologice în Comunitate, ținând cont de metodele și mecanismele curente existente la nivelul Comunității și al statelor membre și asigurând comparabilitatea și compatibilitatea datelor;
(8) Whereas in that same resolution the Council and the Ministers for Health, meeting within the Council, invited the Commission to examine the desirability of giving priority to certain suitable proposals relating to the control and surveillance of communicable diseases, in the light, inter alia, of their estimated cost-effectiveness;
(6) întrucât, în Rezoluția din 13 noiembrie 1992 privind monitorizarea și supravegherea bolilor transmisibile [8], Consiliul și miniștrii sănătății, reuniți în cadrul Consiliului, au subliniat faptul că este de dorit să se perfecționeze, în cadrul Comunității, densitatea și eficacitatea rețelelor de supraveghere a bolilor transmisibile existente între statele membre (inclusiv rețelele de prelucrare a datelor), precum și oportunitatea menținerii, instituirii sau consolidării coordonării între acestea, pentru a preveni izbucnirea unor epidemii de boli transmisibile, acolo unde astfel de acțiuni pot să sporească valoarea măsurilor deja existente;
(9) Whereas, in accordance with the principle of subsidiarity, any new measure taken in an area which does not fall within the exclusive competence of the Community, such as the epidemiological surveillance and control of communicable diseases, may be taken by the Community only if, by reason of the scale or effects of the proposed action, the objectives of the proposed action can be better achieved by the Community than by the Member States;
(7) întrucât, în aceeași rezoluție, Consiliul și miniștrii sănătății, reuniți în cadrul Consiliului, au subliniat importanța culegerii de date de la statele membre cu privire la un număr limitat de boli rare și grave, al căror studiu epidemiologic necesită un număr mare de eșantioane;
(10) Whereas the varying levels and needs of epidemiological surveillance of communicable diseases in the Member States make it necessary to establish a permanent network at Community level;
(8) întrucât, în aceeași rezoluție, Consiliul și miniștrii sănătății, reuniți în cadrul Consiliului, au invitat Comisia să examineze oportunitatea de a acorda prioritate unor propuneri corespunzătoare referitoare la controlul și supravegherea bolilor transmisibile, ținând cont, inter alia, de estimările cu privire la eficiența costului;
(11) Whereas measures to be taken in the health field must take into account other actions undertaken by the Community in the field of public health or which have an impact on public health;
(9) întrucât, în conformitate cu principiul subsidiarității, orice măsură nouă adoptată într-un domeniu care nu intră în competența exclusivă a Comunității, cum ar fi supravegherea epidemiologică și controlul bolilor transmisibile, nu poate fi luată de Comunitate decât dacă, prin dimensiunile și efectele acțiunii propuse, obiectivele acesteia pot fi realizate mai bine de Comunitate decât de statele membre;
(12) Whereas the measures to be taken under this Decision are adopted excluding any harmonisation of the laws and regulations of the Member States;
(10) întrucât diferitele niveluri și cerințe de supraveghere epidemiologică a bolilor transmisibile în statele membre fac necesară înființarea unei rețele permanente la nivel comunitar;
(13) Whereas Decision 647/96/EC of the European Parliament and of the Council of 29 March 1996 adopting a programme of Community action on the prevention of AIDS and certain other communicable diseases within the framework for action in the field of public health (1996 to 2000) (9) envisages a number of Community actions for the creation and development of networks for the control and surveillance of certain communicable diseases, the early detection of such diseases, and promotion of the training of field epidemiologists;
(11) întrucât măsurile care vor fi luate în materie de sănătate trebuie să țină cont de anumite alte acțiuni întreprinse de Comunitate în domeniul sănătății publice sau care au un impact asupra acesteia;
(14) Whereas cooperation with the competent international organisations, particularly the World Health Organisation, notably with regard to disease classification, must be fostered, as well as the use of appropriate language and technology;
(12) întrucât măsurile inițiate în conformitate cu prezenta decizie sunt adoptate excluzând orice armonizare a actelor cu putere de lege și normelor administrative din statele membre;
(15) Whereas cooperation with non-member countries, in particular in the case of the appearance or resurgence of serious communicable diseases, must be supported;
(13) întrucât Decizia 647/96/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 martie 1996 de adoptare a unui program de acțiune comunitară pentru prevenirea SIDA și a anumitor alte boli transmisibile în cadrul acțiunii în domeniul sănătății publice (1996-2000) [9] are în vedere un număr de acțiuni comunitare pentru crearea și dezvoltarea rețelelor de supraveghere și control al anumitor boli transmisibile, detectarea precoce a acestor boli transmisibile, precum și promovarea formării epidemiologilor de teren;
(16) Whereas the recent appearance or resurgence of serious communicable diseases has demonstrated that when an emergency situation occurs all necessary information and data gathered in accordance with an agreed methodology must be communicated swiftly to the Commission;
(14) întrucât trebuie promovată colaborarea cu organismele internaționale competente, în special cu Organizația Mondială a Sănătății, mai ales în ceea ce privește clasificarea bolilor, precum și utilizarea unui limbaj și a unei tehnologii adecvate;
(17) Whereas, in order to ensure protection of the population in an emergency, Member States must exchange relevant data and information immediately via the Community network; whereas priority must be given at all times to the protection of public health;
(15) întrucât trebuie sprijinită colaborarea cu statele terțe, în special în cazul apariției sau reapariției bolilor transmisibile grave;
(18) Whereas Council Directive 92/117/EEC of 17 December 1992 concerning measures for protection against specified zoonoses and specified zoonotic agents in animals and products of animal origin in order to prevent outbreaks of food-borne infections and intoxications (10) applies equally to information concerning zoonoses which affect human beings; whereas that same Directive provides for a system for collecting and transmitting information on specified zoonoses and zoonotic agents;
(16) întrucât apariția sau reapariția recentă a unor boli transmisibile grave au demonstrat că, în situații de urgență, toate informațiile și datele culese potrivit metodologiei convenite, trebuie comunicate rapid Comisiei;
(19) Whereas the setting-up of a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases at Community level necessarily presupposes compliance with the legal provisions concerning the protection of individuals with regard to the processing of personal data and the introduction of arrangements to guarantee the confidentiality and security of such data; whereas in this connection the European Parliament and the Council adopted Directive 95/46/EC (11);
(17) întrucât, pentru a asigura protecția populației într-o situație de urgență, statele membre trebuie să facă un schimb rapid de date și informații utile prin intermediul rețelei comunitare; întrucât trebuie să se acorde în permanență prioritate protecției sănătății publice;
(20) Whereas the Community projects in the field of the telematic interchange of data between administrations (IDA) (12) and the G7 projects should be closely coordinated with the implementation of the Community actions relating to the epidemiological surveillance and control of communicable diseases;
(18) întrucât dispozițiile din Directiva 92/117/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 privind măsurile de protecție împotriva anumitor zoonoze și anumitor agenți zoonotici la animale și la produsele de origine animală, pentru a preveni focarele de infecții și intoxicații cu vector alimentar [10], se aplică în egală măsură informațiilor despre zoonozele care afectează ființa umană; întrucât aceeași directivă cuprinde dispoziții privind sistemul de culegere și transmitere a informațiilor referitoare la anumite zoonoze și agenți zoonotici;
(21) Whereas consideration must be given to the efforts deployed with a view to encouraging international cooperation in this field, particularly as part of a joint plan of action with the United States;
(19) întrucât înființarea unei rețele de supraveghere epidemiologică și control al bolilor transmisibile la nivel comunitar presupune în mod obligatoriu respectarea dispozițiilor legale în materie de protecție a persoanelor în ceea ce privește prelucrarea datelor personale și crearea unor mecanisme care să garanteze confidențialitatea și securitatea acestor date; întrucât, în această privință, Parlamentul European și Consiliul au adoptat Directiva 95/46/CE [11];
(22) Whereas it is important, in an emergency situation, that the competent national structures and/or authorities should strengthen their cooperation, in particular with regard to the identification of biological samples;
(20) întrucât proiectele comunitare în domeniul schimbului telematic de date între administrații (IDA) [12] și proiectele G7 ar trebui să facă obiectul unei coordonări strânse cu aplicarea măsurilor comunitare în materie de supraveghere epidemiologică și control al bolilor transmisibile;
(23) Whereas any Community procedures which may be set up for the rapid exchange of information do not affect the Member States' rights and obligations under bilateral or multilateral agreements and conventions;
(21) având în vedere eforturile depuse pentru a încuraja cooperarea internațională în materie, în special în cadrul unui plan comun de acțiune cu Statele Unite;
(24) Whereas a procedure needs to be established to promote coordination between the Member States concerning the measures they may decide to take to control the spread of communicable diseases; whereas the adoption and implementation of these measures fall within the exclusive competence of the Member States;
(22) întrucât este important ca, în situații de urgență, structurile și/sau autoritățile naționale competente să-și întărească colaborarea, în special pentru identificarea probelor biologice;
(25) Whereas it is important that the Commission should implement the Community network in close cooperation with the Member States; whereas a procedure therefore needs to be established to ensure the Member States' full participation in this implementation;
(23) întrucât procedurile comunitare care pot fi instituite pentru a facilita schimbul rapid de informații nu afectează drepturile și obligațiile pe care statele membre le au în baza unor acorduri și convenții bilaterale și multilaterale;
(26) Whereas the costs which may result from the operation of the network at Community level should be met from Community resources and/or from relevant Community programmes;
(24) întrucât este necesar să se stabilească o procedură pentru a promova coordonarea între statele membre referitor la măsurile pe care acestea le pot lua pentru a ține sub control răspândirea bolilor transmisibile; întrucât adoptarea și aplicarea acestor măsuri sunt de competența exclusivă a statelor membre;
(27) Whereas the costs which may result from the operation of the network at national level will have to be financed by the Member States themselves, unless Community provisions provide otherwise;
(25) întrucât realizarea rețelei comunitare trebuie să fie asigurată de către Comisie în strânsă colaborare cu statele membre; întrucât, în acest scop, este necesară stabilirea unei proceduri care să asigure participarea deplină a statelor membre la realizarea acestei rețele;
(28) Whereas a modus vivendi between the European Parliament, the Council and the Commission concerning the implementing measures for acts adopted in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the Treaty (13) was concluded on 20 December 1994,
(26) având în vedere că toate costurile pe care le implică funcționarea rețelei la nivel comunitar ar trebui suportate din resursele comunitare și/sau prin programe comunitare pertinente;
HAVE ADOPTED THIS DECISION:
(27) întrucât toate costurile pe care le implică funcționarea rețelei la nivel național trebuie suportate de statele membre însele, dacă dispozițiile comunitare nu prevăd altceva;
(28) întrucât la 20 decembrie 1994, Parlamentul European, Consiliul și Comisia au ajuns la un modus vivendi cu privire la măsurile de aplicare a actelor aprobate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 189b din tratat [13],
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Article 1
Articolul 1
The objective of this Decision is to set up a network at Community level to promote cooperation and coordination between the Member States, with the assistance of the Commission, with a view to improving the prevention and control, in the Community, of the categories of communicable diseases specified in the Annex. This network shall be used for:
Obiectivul prezentei decizii este de a crea o rețea la nivelul Comunității pentru a promova cooperarea și coordonarea între statele membre, cu sprijinul Comisiei, în vederea îmbunătățirii prevenirii și controlului în Comunitate a categoriilor de boli transmisibile enumerate în anexă. Această rețea este utilizată pentru:
- the epidemiological surveillance of these diseases, and
- supravegherea epidemiologică a acestor boli, și
- an early warning and response system for the prevention and control of these diseases.
- un sistem de avertizare și reacție precoce pentru prevenirea și controlul acestor boli.
As regards epidemiological surveillance, the network shall be established by bringing into permanent communication with one another, through all appropriate technical means, the Commission and those structures and/or authorities which, at the level of each Member State and under the responsibility of that Member State, are competent at national level and are charged with collecting information relating to the epidemiological surveillance of communicable diseases, and by establishing procedures for the dissemination of the relevant surveillance data at Community level.
În ceea ce privește supravegherea epidemiologică, rețeaua este creată prin punerea în contact permanent, prin toate mijloacele tehnice adecvate, a Comisiei și a structurilor și/sau autorităților care, la nivelul fiecărui stat membru și sub răspunderea acestuia, sunt competente la nivel național și au sarcina de a culege informații referitoare la supravegherea epidemiologică a bolilor transmisibile, precum și prin stabilirea procedurilor pentru difuzarea datelor relevante în materie de supraveghere la nivel comunitar.
As regards the early warning and response system, this network shall be formed by bringing into permanent communication with one another, through appropriate means, the Commission and the competent public health authorities in each Member State responsible for determining the measures which may be required to protect public health.
În ceea ce privește sistemul de avertizare și reacție timpurie, rețeaua este creată prin punerea în contact permanent, prin mijloace adecvate, a Comisiei și a autorităților de sănătate publică din fiecare stat membru care au sarcina de a stabili măsurile necesare pentru apărarea sănătății publice.
The Commission shall provide for the coordination of the network in collaboration with the Member States.
Comisia elaborează dispoziții cu privire la coordonarea rețelei în colaborare cu statele membre.
Articolul 2
Article 2
În sensul prezentei decizii, termenii următori au următorul înțeles:
For the purpose of this Decision, the following terms shall have the following meanings:
1. "supravegherea epidemiologică" înseamnă culegerea, analiza, interpretarea și difuzarea sistematică și continuă a datelor medicale, inclusiv a studiilor epidemiologice, cu privire la categoriile de boli transmisibile enumerate în anexă, în special tipul de răspândire a acestor boli în timp și spațiu și analiza factorilor de risc de contractare a acestor boli, pentru a se putea lua măsuri corespunzătoare de prevenire și combatere;
1. 'epidemiological surveillance`: the ongoing systematic collection, analysis, interpretation and dissemination of health data, including epidemiological studies, concerning the categories of communicable diseases set out in the Annex, in particular relating to the pattern of spread of such diseases over time and space and analysis of the risk factors for contracting such diseases, for the purpose of enabling appropriate preventive measures and counter-measures to be taken;
2. "prevenirea și controlul bolilor transmisibile" înseamnă ansamblul de măsuri, inclusiv investigațiile epidemiologice, luate de autoritățile medicale competente din statele membre pentru prevenirea și stoparea răspândirii bolilor transmisibile;
2. 'prevention and control of communicable diseases`: the range of measures, including epidemiological investigations, taken by the competent public health authorities in the Member States to prevent and stop the spread of communicable diseases;
3. "rețeaua comunitară" înseamnă rețeaua de supraveghere epidemiologică și control al bolilor transmisibile, adică sistemul de schimb de informații pentru realizarea activităților menționate la punctele 1 și 2.
3. 'Community network`: network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases, namely the system by which the necessary information for carrying out the activities referred to in points 1 and 2 is exchanged.
Articolul 3
Pentru a asigura funcționarea eficientă a rețelei comunitare în ceea ce privește supravegherea epidemiologică și accesul uniform la informații în acest cadru, elementele de mai jos sunt stabilite conform procedurii prevăzute la articolul 7:
Article 3
(a) bolile transmisibile care trebuie să fie acoperite în mod progresiv de rețeaua comunitară;
With a view to the effective operation of the Community network with regard to epidemiological surveillance and to achieving uniform information within this framework, the following shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 7:
(b) criteriile de selecție a acestor boli, ținând cont de categoriile enumerate în anexă și de rețelele de colaborare existente în materie de supraveghere a bolilor pe care se poate construi ceva;
(a) the communicable diseases to be progressively covered by the Community network;
(c) stabilirea cazurilor, în particular a caracteristicilor clinice și microbiologice;
(b) the criteria for selection of these diseases, having regard to the categories set out in the Annex and the existing collaborative networks for disease surveillance that can be built on;
(d) natura și tipul informațiilor care vor fi culese și transmise prin structurile și/sau autoritățile menționate la articolul 1 alineatul (2), în cadrul supravegherii epidemiologice, precum și mijloacele pentru transformarea acestora în informații comparabile și compatibile;
(c) case definitions, in particular clinical and microbiological characteristics;
(e) metodele de supraveghere epidemiologică și bacteriologică;
(d) the nature and type of data and information to be collected and transmitted by the structures and/or authorities referred to in the second paragraph of Article 1 in the field of epidemiological surveillance and the ways in which such data are to be made comparable and compatible;
(f) orientările privind măsurile de protecție care trebuie luate, în special la frontierele externe ale statelor membre, mai ales în situații de urgență;
(e) epidemiological and microbiological surveillance methods;
(g) orientările privind informarea și ghidurile de bună practică pentru publicul larg;
(f) guidelines on the protective measures to be taken, in particular at external frontiers of the Member States, notably in emergency situations;
(h) mijloacele tehnice corespunzătoare și procedurile care asigură difuzarea și analiza datelor la nivel comunitar.
(g) guidelines on information and guides to good practice for the public;
Articolul 4
(h) the appropriate technical means and the procedures by which the data will be disseminated and analysed at Community level.
Fiecare structură și/sau autoritate menționată la articolul 1 alineatul (2) sau (3), după caz, transmite rețelei comunitare:
(a) informațiile referitoare la apariția sau reapariția cazurilor de boli transmisibile menționate la articolul 3 litera (a) în statul membru căruia această structură și/sau autoritate îi aparține, precum și informațiile referitoare la măsurile de control aplicate;
Article 4
(b) orice informație utilă cu privire la evoluția unei situații de epidemie pentru care aceasta are sarcina de a culege informații;
Each structure and/or authority referred to in the second paragraph or in the third paragraph, whichever is appropriate of Article 1 shall communicate to the Community network:
(c) informații despre fenomene epidemice neobișnuite sau boli transmisibile noi de origine necunoscută;
(a) information regarding the appearance or resurgence of cases of communicable diseases as referred to in Article 3(a) in the Member State to which the structure and/or authority belongs, together with information on control measures applied;
(d) orice informație utilă pe care o deține:
(b) any relevant information concerning the progression of epidemic situations for which it has responsibility for information collection;
- despre cazuri de boli transmisibile incluse în categoriile enumerate în anexă,
(c) information on unusual epidemic phenomena or new communicable diseases of unknown origin;
- despre cazuri de boli transmisibile noi de origine necunoscută care au apărut în statele terțe;
(d) any relevant information in its possession:
(e) informațiile referitoare la mecanismele și procedurile existente sau propuse pentru prevenirea și controlul bolilor transmisibile, în special în situații de urgență;
- on cases of communicable diseases covered by the categories set out in the Annex,
(f) orice element de apreciere care ar putea ajuta statele membre să-și coordoneze activitatea de prevenire și control al bolilor transmisibile, inclusiv măsurile de contracarare aplicate.
- on new communicable diseases of unknown origin in non-member countries;
Articolul 5
(e) information concerning existing and proposed mechanisms and procedures for the prevention and control of communicable diseases, in particular in emergency situations;
Comisia pune informațiile prevăzute la articolul 3 la dispoziția tuturor structurilor și autorităților menționate la articolul 1. Fiecare structură sau autoritate va asigura transmiterea rapidă a informațiilor pe care le comunică rețelei în conformitate cu articolul 4 către toate structurile sau autoritățile participante și către Comisie.
(f) any relevant considerations which could help Member States to coordinate their efforts for the prevention and control of communicable diseases, including any counter-measures implemented.
Articolul 6
(1) Statele membre se consultă reciproc, pe baza informațiilor disponibile prin rețeaua comunitară, împreună cu Comisia, pentru a-și coordona acțiunile de prevenire și control al bolilor transmisibile.
Article 5
(2) Dacă un stat membru intenționează să adopte măsuri de control al bolilor transmisibile, acesta trebuie, înainte de adoptarea acestor măsuri, să informeze celelalte state membre și Comisia, prin rețeaua comunitară, în legătură cu natura și importanța acestor măsuri. Statul membru respectiv trebuie să se consulte totodată cu celelalte state membre și cu Comisia prin rețeaua comunitară în legătură cu natura și importanța acestor măsuri, exceptând cazurile în care nevoia de a proteja sănătatea publică este atât de urgentă încât consultarea devine imposibilă.
The Commission shall make available the information referred to in Article 3 to all the structures and authorities referred to in Article 1. Each structure/authority shall ensure that the information which they communicate to the network, pursuant to Article 4, is promptly forwarded to all other participating structures/authorities and the Commission.
(3) Dacă un stat membru trebuie să adopte de urgență măsuri de control pentru a reacționa la apariția sau reapariția bolilor transmisibile, acesta informează cât mai repede posibil celelalte state membre și Comisia prin rețeaua comunitară.
În cazuri speciale justificate, măsurile corespunzătoare pentru prevenire și protecție, aprobate de comun acord de statele membre, împreună cu Comisia, pot fi luate de statele membre care le susțin.
Article 6
(4) Statele membre se coordonează, pe baza consultărilor și informațiilor furnizate, împreună cu Comisia, în privința măsurilor pe care le-au adoptat sau au intenția să le adopte la nivel național.
1. Member States shall, on the basis of the information available through the Community network, consult each other in liaison with the Commission with a view to coordinating their efforts for the prevention and control of communicable diseases.
(5) Procedurile legate de informare și consultare menționate la alineatele (1), (2) și (3) și procedurile de coordonare menționate la alineatele (1) și (4) sunt stabilite în conformitate cu procedura de la articolul 7.
2. Where a Member State intends to adopt measures for the control of communicable diseases, it shall, before adopting those measures, inform the other Member States and the Commission on the nature and scope of those measures, through the Community network. The Member State in question shall also consult other Member States and the Commission through the Community network on the nature and scope of intended measures unless the need to protect public health is so urgent that consultation proves impossible.
Articolul 7
3. Where a Member State has to adopt, as a matter of urgency, control measures in response to the appearance or resurgence of communicable diseases, it shall, as soon as possible, inform through the Community network the other Member States and the Commission.
(1) Pentru punerea în aplicare a prezentei decizii, Comisia este asistată de un comitet alcătuit din reprezentanții fiecăruia dintre statele membre și prezidat de reprezentantul Comisiei.
In duly justified specific cases, appropriate prevention and protection measures, adopted by mutual agreement among Member States in conjunction with the Commission, may be taken by the Member States which so desire.
(2) Reprezentantul Comisiei supune comitetului un proiect de măsuri care urmează să fie luate. Comitetul emite avizul cu privire la proiect în termenul fixat de președinte în funcție de urgența problemei respective. Avizul este emis cu majoritatea prevăzută la articolul 148 alineatul (2) din tratat pentru adoptarea deciziilor pe care Consiliul este chemat să le adopte la o propunere a Comisiei. Votul reprezentanților statelor membre în ședința comitetului este ponderat în modul prevăzut la articolul menționat. Președintele nu are drept de vot.
4. Member States shall, on the basis of their consultations and the information provided, coordinate among themselves in liaison with the Commission with regard to the measures which they have adopted, or intend to adopt at national level.
(3) (a) Comisia adoptă măsurile propuse atunci când acestea corespund avizului comitetului.
5. Procedures concerning the information and consultation referred to in paragraphs 1, 2 and 3 and procedures concerning the coordination referred to in paragraphs 1 and 4 shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 7.
(b) Dacă măsurile propuse nu sunt conforme cu avizul comitetului, sau în absența acestui aviz, Comisia înaintează fără întârziere Consiliului o propunere în legătură cu măsurile care urmează să fie luate. Consiliul decide cu majoritate calificată.
Dacă, în termen de trei luni de când i-a fost supusă problema spre examinare, Consiliul nu a hotărât, măsurile propuse sunt adoptate de Comisie.
Article 7
Articolul 8
1. For the purposes of implementing this Decision, the Commission shall be assisted by a committee composed of representatives of each of the Member States and chaired by the representative of the Commission.
Anexa poate fi modificată sau completată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 7.
2. The representative of the Commission shall submit to the committee a draft of the measures to be taken. The committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter. The opinion shall be delivered by the majority laid down in Article 148(2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission. The votes of the representatives of the Member States within the committee shall be weighted in the manner set out in that Article. The chairman shall not vote.
Articolul 9
3. (a) The Commission shall adopt the measures envisaged if they are in accordance with the opinion of the committee.
Fiecare stat membru desemnează, în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a prezentei decizii, structurile și/sau autoritățile menționate la articolul 1 alineatele (2) și (3) și informează Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta. Structurile și/sau autoritățile astfel desemnate sunt prezentate în mod public de statele membre ca făcând parte din rețeaua comunitară înființată prin prezenta decizie.
(b) If the measures envisaged are not in accordance with the opinion of the committee, or if no opinion is delivered, the Commission shall without delay submit to the Council a proposal relating to the measures to be taken. The Council shall act by a qualified majority.
Articolul 10
If within three months of the matter being referred to it the Council has not acted, the proposed measures shall be adopted by the Commission.
În sensul prezentei decizii, autoritățile competente din statele membre și Comisia întăresc colaborarea cu statele terțe și cu organizațiile internaționale competente în domeniul sănătății publice, în special cu Organizația Mondială a Sănătății.
Articolul 11
Article 8
Prezenta decizie se aplică fără a aduce atingere Directivelor 92/117/CEE și 95/46/CE.
The Annex may be amended or supplemented in accordance with the procedure laid down in Article 7.
Articolul 12
(1) Prezenta decizie nu aduce atingere dreptului statelor membre de a menține și de a introduce alte mecanisme, proceduri și măsuri în sistemele interne de supraveghere epidemiologică și de control al bolilor transmisibile.
Article 9
(2) Prezenta decizie nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor statelor membre care decurg din acordurile sau convențiile bilaterale sau multilaterale existente sau care urmează să fie încheiate în domeniul reglementat prin prezenta decizie.
Each Member State shall designate, within six months of the entry into force of this Decision, the structures and/or authorities referred to in the second and third paragraphs of Article 1 and shall notify the Commission and the other Member States thereof. The structures and/or authorities which have been so designated shall be described in public by the Member States as forming part of the Community network established by this Decision.
Articolul 13
Comisia asigură, cu ajutorul statelor membre, consecvența și complementaritatea prezentei decizii și a programelor și inițiativelor comunitare pertinente, inclusiv cele din cadrul programelor de sănătate publică, precum și, în special, programul cadru de informare statistică, proiectele în domeniul schimburilor telematice de date între administrații și programul-cadru de cercetare și dezvoltare tehnologică, în special aplicațiile sale telematice.
Article 10
Articolul 14
For the purposes of this Decision, the competent authorities of the Member States and the Commission shall foster cooperation with non-member countries and international organisations competent in the field of public health, in particular the World Health Organisation.
(1) Comisia prezintă în mod regulat Parlamentului European și Consiliului un raport despre evaluarea funcționării rețelei comunitare.
(2) Primul raport, care va fi înaintat în termen de trei ani de la intrarea în vigoare a prezentei decizii, precizează, în special, elementele rețelei comunitare care vor trebui îmbunătățite sau adaptate. Acest raport cuprinde totodată orice propunere de modificare sau adaptare a prezentei decizii pe care Comisia o consideră necesară.
Article 11
(3) Ulterior, Comisia începe evaluarea rețelei comunitare, din cinci în cinci ani, acordând o atenție specială capacității structurale a rețelei și utilizării eficiente a resurselor, și înaintează un raport Parlamentului European și Consiliului.
This Decision shall apply without prejudice to Directives 92/117/EEC and 95/46/EC.
Articolul 15
Prezenta decizie intră în vigoare la 3 ianuarie 1999.
Article 12
Articolul 16
1. This Decision shall not affect the right of the Member States to maintain or introduce other arrangements, procedures and measures for their national systems for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases.
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
2. This Decision shall not affect Member States' rights and obligations deriving from existing or future bilateral or multilateral agreements or conventions in the field covered by this Decision.
Adoptată la Bruxelles, 24 septembrie 1998.
Article 13
Pentru Parlamentul European
The Commission, with the help of the Member States, shall ensure that there is consistency and complementarity between this Decision and the relevant Community programmes and initiatives, including those in the context of public health action as well as, in particular, the framework programme for statistical information, projects in the field of telematic interchange of data between administrations and the framework programme for research and technological development, especially the telematics applications of the latter programme.
Președintele
J. M. Gil-Robles
Article 14
Pentru Consiliu
1. The Commission shall submit regular reports evaluating the operation of the Community network to the European Parliament and the Council.
Președintele
2. The first report, which shall be submitted within three years after the entry into force of this Decision shall, in particular, identify those elements of the Community network which should be improved or adapted. It shall also include any proposal that the Commission considers necessary for the amendment or adaptation of this Decision.
J. Farnleitner
3. The Commission shall conduct an evaluation of the Community network every five years thereafter, paying particular attention to its structural capacity and effective use of resources, and shall submit a report to the European Parliament and the Council.
[1] JO C 123, 26.4.1996, p. 10 șiJO C 103, 2.4.1997, p. 11.
[2] JO C 30, 30.1.1997, p. 1.
Article 15
[3] JO C 337, 11.11.1996, p. 67.
This Decision shall enter into force on 3 January 1999.
[4] Avizul Parlamentului European din 13 noiembrie 1996 (JO C 362, 2.12.1996, p. 111), Poziția comună a Consiliului din 22 iulie 1997 (JO C 284, 19.9.1997, p. 10) și Decizia Parlamentului European din 14 ianuarie 1998 (JO C 34, 2.2.1998, p. 70), Decizia Parlamentului European din 15 iulie 1998 (JO C 292, 21.9.1998), Decizia Consiliului din 20 iulie 1998.
[5] JO C 329, 6.12.1993, p. 375.
Article 16
[6] JO C 165, 17.6.1994, p. 1.
This Decision is addressed to the Member States.
[7] JO C 15, 18.1.1994, p. 6.
[8] JO C 326, 11.12.1992, p. 1.
Done at Brussels, 24 September 1998.
[9] JO L 95, 16.4.1996, p. 16.
For the European Parliament
[10] JO L 62, 15.3.1993, p. 38.
The President
[11] JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
J. M. GIL-ROBLES
[12] JO L 269, 11.11.1995, p. 23.
For the Council
[13] JO C 102, 4.4.1996, p. 1.
The President
--------------------------------------------------
J. FARNLEITNER
ANEXĂ
LISTA CATEGORIILOR DE BOLI TRANSMISIBILE
(1) OJ C 123, 26. 4. 1996, p. 10 and
- Boli care pot fi prevenite prin vaccinare
OJ C 103, 2. 4. 1997, p. 11.
- Boli cu transmitere sexuală
(2) OJ C 30, 30. 1. 1997, p. 1.
- Hepatita virală
(3) OJ C 337, 11. 11. 1996, p. 67.
- Boli cu vector alimentar
(4) Opinion of the European Parliament of 13 November 1996 (OJ C 362, 2. 12. 1996, p. 111), Council Common Position of 22 July 1997 (OJ C 284, 19. 9. 1997, p. 10) and Decision of the European Parliament of 14 January 1998 (OJ C 34, 2. 2. 98, p. 70). Decision of the European Parliament of 15 July 1998 (OJ C 292, 21. 9. 1998). Council Decision of 20 July 1998.
- Boli având ca vector apa și boli care provin din mediul înconjurător
(5) OJ C 329, 6. 12. 1993, p. 375.
- Infecții nosocomiale
(6) OJ C 165, 17. 6. 1994, p. 1.
- Alte boli transmisibile prin agenți neconvenționali (inclusiv boala Creutzfeldt-Jakob)
(7) OJ C 15, 18. 1. 1994, p. 6.
- Boli stabilite de regulile de medicină internaționale (frigurile galbene, holera și ciuma)
(8) OJ C 326, 11. 12. 1992, p. 1.
- Alte boli (turbarea, tifosul exantematic, febrele hemoragice virale, malaria și alte boli epidemice grave care nu au fost clasificate încă etc.).
(9) OJ L 95, 16. 4. 1996, p. 16.
--------------------------------------------------
(10) OJ L 62, 15. 3. 1993, p. 38.
(11) OJ L 281, 23. 11. 1995, p. 31.
(12) OJ L 269, 11. 11. 1995, p. 23.
(13) OJ C 102, 4. 4. 1996, p. 1.
ANNEX
LIST INDICATING CATEGORIES OF COMMUNICABLE DISEASES
- Diseases preventable by vaccination
- Sexually-transmitted diseases
- Viral hepatitis
- Food-borne diseases
- Water-borne diseases and diseases of environmental origin
- Nosocomial infections
- Other diseases transmissible by non-conventional agents (including Creutzfeldt-Jakob's disease)
- Diseases covered by the international health regulations (yellow fever, cholera and plague)
- Other diseases (rabies, typhus, viral haemorrhagic fevers, malaria and any other as yet unclassified serious epidemic disease, etc.).
Commission statement
The Commission will take particular care to set up, in the light of the resources available, a clearly identified structure with sufficient staff to ensure application of the Decision.
Top


Managed by the Publications Office