|
|
COUNCIL DIRECTIVE of 29 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to appliances burning gaseous fuels (90/396/EEC)
|
Directiva Consiliului
|
|
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
din 29 iunie 1990
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community, and in particular Article 100a thereof,
|
privind apropierea legislațiilor statelor membre referitoare la aparatele consumatoare de combustibili gazoși
|
|
Having regard to the proposal from the Commission (1),
|
(90/396/CEE)
|
|
In cooperation with the European Parliament (2),
|
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
|
|
Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (3),
|
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 100a,
|
|
Whereas Member States are responsible for ensuring the health and safety on their territory of their people and, where appropriate, of domestic animals and goods in relation to the hazards arising out of the use of appliances burning gaseous fuels;
|
având în vedere propunerea Comisiei [1],
|
|
Whereas, in certain Member States, mandatory provisions define in particular the safety level required of appliances burning gaseous fuels by specifying design, operating characteristics and inspection procedures; whereas these mandatory provisions do not necessarily lead to different safety levels from one Member State to another but do, by their disparity, hinder trade within the Community;
|
în colaborare cu Parlamentul European [2],
|
|
Whereas different conditions as regards types of gas and supply pressures are in force in the Member States; whereas these conditions are not harmonized because each Member State's energy supply and distribution situation is peculiar to it;
|
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social [3],
|
|
Whereas paragraphs 65 and 68 of the White Paper on the completion of the internal market, approved by the European Council in June 1985, provide for a new approach to legislative harmonization;
|
întrucât statele membre sunt responsabile de asigurarea, pe teritoriul lor, a sănătății și siguranței persoanelor și, dacă este cazul, a animalelor domestice și a bunurilor față de riscurile ce decurg din utilizarea aparatelor consumatoare de combustibili gazoși;
|
|
Whereas Community law provides - by way of derogation from one of the fundamental rules of the Community, namely the free movement of goods - that obstacles to movement within the Community resulting from disparities in national legislation relating to the marketing of products must be accepted in so far as such obstacles can be recognized as being necessary to satisfy mandatory requirements; whereas, therefore, the harmonization of legislation in the
|
întrucât, în unele state membre, dispozițiile obligatorii definesc în special nivelul de siguranță necesar pentru aparatele consumatoare de combustibili gazoși prin specificarea caracteristicilor de execuție și funcționare și a procedurilor de control; întrucât dispozițiile obligatorii menționate nu conduc neapărat la niveluri diferite de siguranță de la un stat membru la altul, dar, datorită diferențelor dintre acestea, împiedică comerțul în cadrul Comunității;
|
|
|
întrucât în statele membre sunt în vigoare condiții diferite referitoare la tipurile de gaz și presiunile de livrare; întrucât condițiile respective nu sunt armonizate, deoarece în fiecare stat membru există o situație specifică de furnizare și distribuire a energiei;
|
|
present case must be limited to the provisions necessary to satisfy both the mandatory and essential requirements regarding safety, health and energy conservation in relation to gas appliances; whereas these requirements must replace the national provisions in this matter because they are essential requirements;
|
întrucât alineatele (65) și (68) din Cartea albă privind realizarea pieței interne, aprobată de Consiliul Europei în iunie 1985, prevede o nouă abordare a armonizării legislative;
|
|
Whereas the maintenance or improvement of the level of safety attained in Member States constitutes one of the essential aims of this Directive and of safety as defined by the essential requirements;
|
întrucât dreptul comunitar prevede că – prin derogare de la una din normele comunitare fundamentale, și anume libera circulație a mărfurilor – este necesară acceptarea obstacolelor în calea liberei circulații în cadrul Comunității, care rezultă din deosebirile legislațiilor interne referitoare la comercializarea produselor, atâta timp cât este posibil ca aceste obstacole să fie recunoscute ca fiind necesare pentru îndeplinirea cerințele obligatorii; întrucât, în consecință, armonizarea legislativă în cazul de față trebuie să se limiteze la dispozițiile necesare pentru îndeplinirea atât a cerințelor obligatorii, cât și a celor esențiale referitor la siguranță, sănătate și conservarea energiei referitoare la aparatele consumatoare de combustibili gazoși; întrucât cerințele menționate trebuie să înlocuiască dispozițiile interne în materie, deoarece sunt cerințe esențiale;
|
|
Whereas the essential safety and health requirements must be observed in order to ensure that appliances burning gaseous fuels are safe; whereas energy conservation is considered essential; whereas these requirements must be applied with discernment to take account of the state of the art at the time of construction;
|
întrucât menținerea sau ridicarea nivelului de siguranță obținut în statele membre constituie unul din obiectele esențiale ale prezentei directive și ale siguranței, conform cerințelor esențiale;
|
|
Whereas this Directive therefore contains only essential requirements; whereas, to facilitate proof of conformity with the essential requirements, it is necessary to have harmonized standards at European level in particular as to the construction, operation and installation of appliances burning gaseous fuels so that products complying with them may be assumed to conform to the essential requirements; whereas these standards, harmonized at European level, are drawn up by private bodies and must remain non-mandatory texts; whereas for that purpose the European Committee for Standardization (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardization (Cenelec) are recognized as the competent bodies for the adoption of harmonized standards in accordance with the general guidelines for cooperation between the Commission and those two bodies signed on 13 November 1984; whereas, for the purposes of this Directive, a harmonized standard is a technical specification (European standard or harmonization document) adopted by one or both of those bodies upon a remit from the Commission in accordance with Council Directive 83/189/EEC of 28 March 1983 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations (4), as last amended by Directive 88/182/EEC (5), and the abovementioned general guidelines;
|
întrucât, pentru asigurarea siguranței aparatelor consumatoare de combustibili gazoși, este necesară respectarea cerințelor esențiale privind siguranța și sănătatea; întrucât conservarea energiei este considerată esențială; întrucât, pentru a ține seama de stadiul tehnicii în momentul execuției, cerințele respective trebuie să se aplice cu discernământ;
|
|
Whereas, pending the adoption of harmonized standards within the meaning of this Directive, conformity with the essential requirements and the free movement of appliances burning gaseous fuels should be facilitated by the acceptance, at Community level, of products conforming to the national
|
întrucât prezenta directivă conține doar cerințele esențiale; întrucât, pentru a facilita stabilirea conformității cu cerințele esențiale, este necesară existența standardelor armonizate la nivel european, în special cu privire la execuția, funcționarea și instalarea aparatelor consumatoare de combustibili gazoși, astfel încât produsele care le respectă să poată fi considerate ca fiind conforme cerințelor esențiale; întrucât standardele respective, armonizate la nivel european, sunt elaborate de organisme private și trebuie să-și mențină statutul de dispoziții neobligatorii; întrucât, în acest sens, Comitetul European pentru Standardizare (CEN) și Comitetul european pentru standardizare electrotehnică (Cenelec) sunt recunoscute ca organisme competente pentru adoptarea standardelor armonizate în conformitate cu liniile directoare generale pentru cooperarea dintre Comisie și aceste două organisme, semnate la 13 noiembrie 1984; întrucât, în sensul prezentei directive, un standard armonizat este o specificație tehnică (standard european sau document armonizat) adoptată de unul sau de ambele organisme menționate, după aprobarea Comisiei, în conformitate cu Directiva 83/189/CEE a Consiliului din 28 martie 1983 de stabilire a procedurii pentru prezentarea datelor în domeniul standardelor și normelor tehnice [4], astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 88/182/CEE [5], și orientările generale menționate anterior;
|
|
|
întrucât, până la adoptarea standardelor armonizate în sensul prezentei directive, este necesar să faciliteze conformitatea cu cerințele esențiale și libera circulație a aparatelor consumatoare de combustibili gazoși prin acceptarea, la nivel comunitar, a produselor care sunt conforme cu standardele naționale și a căror conformitate cu cerințele esențiale este confirmată printr-o procedură comunitară de verificare;
|
|
standards whose conformity with the essential requirements has been confirmed by a Community checking procedure;
|
întrucât, pentru a oferi o protecție eficientă a utilizatorilor și a părților terțe, este necesară verificarea conformității cu cerințele tehnice relevante; întrucât procedurile de certificare existente diferă de la un stat membru la altul; întrucât, pentru a evita controalele multiple care sunt de fapt bariere în calea liberei circulații a aparatelor consumatoare de combustibili gazoși, sunt necesare acorduri pentru recunoașterea reciprocă a procedurilor de certificare de către statele membre; întrucât, pentru a facilita recunoașterea reciprocă a procedurilor de certificare, este necesară stabilirea unor proceduri comunitare armonizate și armonizarea criteriilor pentru desemnarea organismelor responsabile cu aplicarea procedurilor respective;
|
|
Whereas a check on compliance with the relevant technical requirements is necessary in order to provide effective protection for users and third parties; whereas the existing certification procedures differ from one Member State to another; whereas, in order to avoid multiple inspections, which are in effect barriers to the free movement of appliances burning gaseous fuels, arrangements should be made for the mutual recognition of certification procedures by the Member States; whereas, in order to facilitate mutual recognition of certification procedures, harmonized Community procedures should be set up and the criteria for appointing the bodies responsible for carrying out these procedures should be harmonized;
|
întrucât, pe teritoriul statelor membre, responsabilitatea acestora pentru siguranță, sănătate și conservarea energiei, care constituie obiectul cerințelor esențiale, trebuie recunoscută într-o clauză de salvgardare care să prevadă o procedură comunitară specifică;
|
|
Whereas the Member States' responsibility on their territory for safety, health and energy conservation covered by the essential requirements must be recognized in a safeguard clause providing for an adequate Community procedure;
|
întrucât este necesar să se informeze destinatarii oricărei decizii luate conform prezentei directive cu privire la motivele acestei decizii și căile de atac de care dispun;
|
|
Whereas the addressees of any decision taken under this Directive must be informed of the reasons for such a decision and the legal remedies available to them;
|
întrucât, la 17 septembrie 1984, Consiliul adoptă o directivă cadru privind aparatele consumatoare de combustibili gazoși (84/530/CEE) [6], astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 86/312/CEE [7], și o directivă individuală privind boilerele pe bază de gaz (84/531/CEE) [8], astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 88/665/CEE [9]; întrucât directivele menționate reglementează același domeniu ca și prezenta directivă și, prin urmare, se abrogă;
|
|
Whereas the Council adopted, on 17 September 1984, a framework Directive on gas appliances (84/530/EEC) (6), as last amended by Directive 86/312/EEC (7), and a separate Directive on gas water heaters (84/531/EEC) (8), as last amended by Directive 88/665/EEC (9); whereas those Directives cover the same area as this Directive and should therefore be repealed;
|
întrucât este necesară adoptarea măsurilor vizate la realizarea treptată a pieței interne până la 31 decembrie 1992; întrucât piața internă cuprinde o zonă fără frontiere interne în care se asigură libera circulație a mărfurilor, persoanelor, serviciilor și capitalurilor,
|
|
Whereas the measures aimed at the gradual establishment of the internal market must be adopted by 31 December 1992; whereas the internal market consists of an area without internal frontiers in which the free movement of goods, persons, services and capital is ensured,
|
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
|
|
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
|
CAPITOLUL I
|
|
|
Domeniu de aplicare, introducerea pe piață și libera circulație
|
|
|
Articolul 1
|
|
CHAPTER I
|
(1) Prezenta directivă se aplică pentru:
|
|
Scope, placing on the market and free movement
|
- aparatele consumatoare de combustibili gazoși, utilizate pentru gătit, încălzire, producerea apei calde, refrigerare, iluminare sau spălare și care au, dacă este cazul, o temperatură normală a apei care nu depășește 105 °C, denumite în continuare "aparate". De asemenea, se consideră aparate arzătoarele cu aer insuflat și corpurile de încălzire care urmează să fie echipate cu aceste arzătoare;
|
|
|
- dispozitivele de siguranță, de control sau dispozitivele de reglaj, altele decât arzătoarele cu aer insuflat și corpurile de încălzire care urmează să fie echipate cu astfel de arzătoare, comercializate separat pe piață pentru uz special și proiectate să fie încorporate într-un aparat consumator de combustibili gazoși sau asamblate pentru a constitui un astfel de aparat, denumite în continuare "echipamente".
|
|
Article 1
|
(2) Aparatele proiectate special pentru utilizarea în procese industriale care se desfășoară în incinte industriale se exclud din domeniul de aplicare definit la alineatul (1).
|
|
1. This Directive shall apply to:
|
(3) În înțelesul prezentei directive, "combustibil gazos" înseamnă orice combustibil care este în stare gazoasă la o temperatură de 15 °C, la o presiune de 1 bar.
|
|
- appliances burning gaseous fuels used for cooking, heating, hot water production, refrigeration, lighting or
|
(4) În înțelesul prezentei directive, aparatul "folosit în mod normal" este un aparat:
|
|
|
- corect instalat și întreținut regulamentar, în conformitate cu instrucțiunile fabricantului;
|
|
washing and having, where applicable, a normal water temperature not exceeding 105 gC, hereinafter referred to as 'appliances'. Forced draught burners and heating bodies to be equipped with such burners will also be considered as appliances,
|
- utilizat la o variație normală a calității gazelor și cu o fluctuație normală a presiunii de alimentare a acestuia;
|
|
- safety devices, controlling devices or regulating decives and sub-assemblies, other than forced draught burners and heating bodies to be equipped with such burners separately marketed for trade use and designed to be incorporated into an appliance burning gaseous fuel or assembled to constitute such an appliance, hereinafter referred to as 'fittings'.
|
- utilizat în conformitate cu destinația sa sau într-un mod care poate fi prevăzut în mod rezonabil.
|
|
2. Appliances specifically designed for use in industrial processes carried out on industrial premises are excluded from the scope defined in paragraph 1.
|
Articolul 2
|
|
3. For the purposes of this Directive, 'gaseous fuel' means any fuel which is in a gaseous state at a temperature of 15 gC under a pressure of 1 bar.
|
(1) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că aparatele menționate în articolul 1 se pot introduce pe piață și pune în funcțiune doar dacă, atunci când sunt utilizate în mod normal, nu pun în pericol siguranța persoanelor, a animalelor domestice și a proprietății.
|
|
4. For the purposes of this Directive, an appliance is said to be 'normally used' when it is:
|
(2) Statele membre comunică celorlalte state membre și Comisiei, până la 1 ianuarie 1991, tipurile de gaz și presiunile de alimentare corespunzătoare utilizate pe teritoriul lor. Statele membre comunică, de asemenea, în timp util toate modificările. Comisia asigură publicarea informațiilor menționate în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
|
- correctly installed and regularly serviced in accordance with the manufacturer's instructions,
|
Articolul 3
|
|
- used with a normal variation in the gas quality and a normal fluctuation in the supply pressure, and
|
Aparatele și echipamentele menționate la articolul 1 îndeplinesc cerințele esențiale care se referă la acestea, specificate în anexa I.
|
|
- used in accordance with its intended purpose or in a way which can be reasonably foreseen.
|
Articolul 4
|
|
|
(1) Statele membre nu pot să interzică, să impună restricții sau să împiedice introducerea pe piață și punerea în funcțiune a aparatelor care satisfac cerințele esențiale ale prezentei directive.
|
|
Article 2
|
(2) Statele membre nu pot să interzică, să impună restricții sau să împiedice introducerea pe piață a echipamentelor menționate la articolul 1, însoțite de un certificat conform celor prevăzute la articolul 8 alineatul (4).
|
|
1. Member States shall take all necessary steps to ensure that the appliances referred to in Article 1 may be placed on the market and put into service only if, when normally used, they do not compromise the safety of persons, domestic animals and property.
|
Articolul 5
|
|
2. Member States shall communicate the types of gas and corresponding supply pressures used on their territory to the other Member States and the Commission before 1 January 1991. They shall also communicate all changes in good time. The Commission shall ensure that this information is published in the Official Journal of the European Communities.
|
(1) Statele membre consideră că aparatele și echipamentele îndeplinesc cerințele esențiale menționate în articolul 3, dacă acestea sunt conforme cu:
|
|
|
(a) standardele naționale relevante de punere în aplicare a standardele armonizate a căror numere de referință sunt publicate în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
|
Article 3
|
Statele membre publică numerele de referință ale standardelor naționale respective;
|
|
Appliances and fittings as referred to in Article 1 shall satisfy the essential requirements applicable to them set out in Annex I.
|
(b) standardele naționale relevante menționate în alineatul (2), în măsura în care, în domeniile reglementate de aceste standarde, nu există standarde armonizate.
|
|
|
(2) Statele membre comunică Comisiei textele standardelor lor naționale prevăzute la alineatul (1) litera (b) pe care le consideră că respectă cerințele esențiale prevăzute la articolul 3. Comisia prezintă celorlalte state membre standardele naționale respective. În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 alineatul (2), Comisia notifică statelor membre acele standarde naționale pe care le consideră că îndeplinesc cerințele esențiale prevăzute la articolul 3.
|
|
Article 4
|
Articolul 6
|
|
1. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market and the putting into service of appliances which satisfy the essential requirements of this Directive.
|
(1) Dacă un stat membru sau Comisia consideră că standardele menționate la articolul 5 alineatul (1) nu îndeplinesc în totalitate cerințele esențiale menționate la articolul 3, Comisia sau statul membru în cauză prezintă comitetului permanent, înființat în temeiul Directivei 83/189/CEE, denumit în continuare "comitet", chestiunea în cauză, împreună cu motivele pentru aceasta. Comitetul emite un aviz fără întârziere.
|
|
2. Member States may not prohibit, restrict or impede the placing on the market of fittings as referred to in Article 1 accompanied by a certificate as referred to in Article 8 (4).
|
Având în vedere avizul comitetului, Comisia informează statele membre dacă este necesară sau nu retragerea standardelor respective din publicațiile prevăzute la articolul 5 alineatul (1).
|
|
|
(2) După primirea comunicării prevăzute la articolul 5 alineatul (2), Comisia consultă comitetul. După primirea avizului acestuia din urmă, Comisia informează în termen de o lună statele membre dacă standardul (standardele) național(e) în discuție se poate (pot) considera ca fiind conform(e); dacă da, statele membre publică numerele de referință ale acestor standarde. Comisia le publică, de asemenea, în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
|
|
Article 5
|
Articolul 7
|
|
1. Member States shall presume compliance with the essential requirements referred to in Article 3 of appliances and fittings when they conform to:
|
(1) Dacă un stat membru constată că utilizarea normală a aparatelor ce poartă marca CE poate să pună în pericol siguranța persoanelor, a animalelor domestice sau a proprietății, acesta ia toate măsurile corespunzătoare pentru retragerea aparatelor respective de pe piață și interzice sau restrânge introducerea ulterioară a acestora pe piață.
|
|
(a) the national standards applicable to them implementing the harmonized standards whose reference numbers have been published in the Official Journal of the European Communities.
|
Statul membru în cauză informează imediat Comisia despre orice măsură de acest fel, indicând motivele pentru decizia sa și, în special, dacă neconformitatea se datorează:
|
|
Member States shall publish the reference numbers of these national standards;
|
(a) neîndeplinirii cerințelor esențiale prevăzute la articolul 3, dacă aparatul nu corespunde standardelor menționate la articolul 5 alineatul (1);
|
|
(b) the national standards applicable to them referred to in paragraph 2 in so far as, in the areas covered by such standards, no harmonized standards exist.
|
(b) aplicării incorecte a standardelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1);
|
|
2. Member States shall communicate to the Commission the texts of their national standards as referred to in paragraph 1 (b) which they regard as complying with the essential requirements referred to in Article 3. The Commission shall forward these national standards to the other Member States. In accordance with the procedure provided for in Article 6 (2), it shall notify the Member States of those national standards which are presumed to conform with the essential requirements referred to in
|
(c) deficiențelor din standardele prevăzute la articolul 5 alineatul (1).
|
|
Article 3.
|
(2) Comisia începe consultările cu părțile în cauză cât mai curând posibil. Dacă, după aceste consultări, Comisia constată că este justificată orice măsură prevăzută la alineatul (1), ea informează imediat statul membru care a luat măsura și celelalte state membre cu privire la aceasta.
|
|
|
Dacă decizia prevăzută la alineatul (1) este atribuită deficiențelor din standarde, Comisia, după consultarea părților interesate, sesizează comitetului, în termen de două luni, dacă statul membru care a luat măsurile intenționează să le mențină și instituie procedurile prevăzute la articolul 6.
|
|
Article 6
|
(3) Dacă un aparat care nu este conform poartă marca CE, statul membru competent ia măsurile corespunzătoare împotriva celui care a aplicat marca și informează Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta.
|
|
1. Where a Member State or the Commission considers that the standards referred to in Article 5 (1) do not entirely meet the essential requirements referred to in Article 3, the Commission or the Member State concerned shall bring the matter before the standing committee set up under Directive 83/189/EEC, hereinafter referred to as 'the committee', giving the reasons therefore. The committee shall deliver an opinion without delay.
|
(4) Comisia asigură informarea permanentă a statelor membre cu privire la desfășurarea și rezultatul procedurilor.
|
|
In the light of the committee's opinion, the Commission shall inform the Member States whether or not it is necessary to withdraw those standards from the publications referred to in Article 5 (1).
|
CAPITOLUL II
|
|
2. After receipt of the communication referred to in Article 5 (2), the Commission shall consult the committee. Upon receipt of the latter's opinion, the Commission shall, within one month, inform the Member States whether or not the national standard(s) in question are to enjoy the presumption of conformity; if they are, the Member States shall publish the reference numbers of those standards. The Commission shall also publish them in the Official Journal of the European Communities.
|
Mijloacele de atestare a conformității
|
|
|
Articolul 8
|
|
Article 7
|
(1) Mijloacele de atestare a conformității aparatelor fabricate în serie sunt:
|
|
1. Where a Member State finds that normally used appliances bearing the EC mark might compromise the safety of persons, domestic animals or property, it shall take all appropriate measures to withdraw those appliances from the market and prohibit or restrict their being placed on the market.
|
(a) examinarea CE de tip, prevăzută la anexa II punctul 1;
|
|
The Member State concerned shall immediately inform the Commission of any such measure, indicating the reasons for its decision and, in particular, whether non-compliance is due to:
|
(b) înaintea introducerii pe piață, la alegerea fabricantului, unul dintre următoarele mijloace:
|
|
(a) failure to meet the essential requirements referred to in Article 3, where the appliance does not correspond to the standards referred to in Article 5 (1);
|
- declarația de conformitate CE cu tipul prevăzută la anexa II punctul 2 sau
|
|
(b)
|
- declarația de conformitate CE cu tipul (asigurarea calității producției) prevăzută la anexa II punctul 3 sau
|
|
incorrect application of the standards referred to in Article 5 (1);
|
- declarația de conformitate CE cu tipul (asigurarea calității producției) prevăzută la anexa II punctul 4 sau
|
|
(c)
|
- verificarea CE, prevăzută la anexa II punctul 5.
|
|
shortcomings in the standards referred to in Article 5 (1) themselves.
|
(2) În cazul fabricației unui aparat unicat sau în cantități mici, fabricantul poate să aleagă verificarea CE pentru unitatea de produs, prevăzută la anexa II punctul 6.
|
|
2. The Commission shall enter into consultation with the parties concerned as soon as possible. Where, after such consultation, the Commission finds that any measure as referred to in paragraph 1 is justified, it shall immediately so inform the Member State that took the measure and the other Member States.
|
(3) După realizarea procedurilor prevăzute în alineatul (1) litera (b) și alineatul (2), se aplică marca de conformitate CE pe aparatele conforme, cu respectarea dispozițiilor articolului 10.
|
|
Where the decision referred to in paragraph 1 is attributed to shortcomings in the standards, the Commission, after consulting the parties concerned, shall bring the matter before the committee within two months if the Member State which has taken the measures intends to maintain them, and shall initiate the procedures referred to in Article 6.
|
(4) Procedurile prevăzute la alineatul (1) se aplică echipamentelor prevăzute la articolul 1, cu excepția aplicării mărcii de conformitate CE și, dacă este cazul, întocmirii declarației de conformitate. Se emite un certificat care atestă conformitatea echipamentelor cu dispozițiile prezentei directive aplicabile acestora și care precizează caracteristicile echipamentelor și modul în care acestea trebuie să fie încorporate în aparat sau asamblate pentru a răspunde cerințelor esențiale aplicabile aparatelor finite.
|
|
3. Where an appliance which does not comply bears the EC mark, the competent Member State shall take appropriate action against whomsoever has affixed the mark and shall inform the Commission and the other Member States thereof.
|
Certificatul se eliberează împreună cu echipamentul.
|
|
4. The Commission shall ensure that the Member States are kept informed of the progress and outcome of the procedures.
|
(5) Dacă aparatele fac, de asemenea, obiectul altor directive comunitare:
|
|
|
- se verifică conformitatea acestora cu cerințele esențiale din prezenta directivă, în conformitate cu procedurile prevăzute la alineatele (1) și (2);
|
|
CHAPTER II
|
- se asigură că respectă și cerințele esențiale din celelalte directive, în conformitate cu procedurile prevăzute în directivele respective.
|
|
Means of certification of conformity
|
Aplicarea mărcii CE prevăzute la alineatul (3) atestă respectarea dispozițiilor din toate directivele aplicabile.
|
|
|
(6) Documentația și corespondența referitoare la mijloacele de atestare a conformității se întocmește în limba (limbile) oficială(e) a (ale) statului membru în care este stabilit organismul care răspunde de efectuarea procedurilor prevăzute sau într-o limbă acceptată de acesta.
|
|
Article 8
|
Articolul 9
|
|
1. The means of certification of conformity of series-manufactured appliances shall be:
|
(1) Fiecare stat membru notifică Comisiei și celorlalte state membre organismele, denumite în continuare "organisme notificate", responsabile cu efectuarea procedurilor prevăzute la articolul 8.
|
|
(a) the EC type-examination as referred to in section 1 of Annex II, and
|
Comisia publică, pentru informare, în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene lista organismelor notificate cu simbolurile de identificare a acestora și asigură actualizarea acestei liste.
|
|
(b)
|
(2) Statele membre aplică criteriile stabilite la anexa V pentru evaluarea organismelor ce urmează să fie notificate.
|
|
prior to their being placed on the market, at the choice of the manufacturer:
|
Organismele care îndeplinesc criteriile de evaluare prevăzute în standardele armonizate referitoare la acestea se consideră că satisfac criteriile stabilite în anexa menționată.
|
|
- the EC declaration of conformity to type referred to in section 2 of Annex II, or
|
(3) Un stat membru care a notificat un organism trebuie să retragă notificarea în cazul în care constată că organismul nu mai îndeplinește criteriile prevăzute la alineatul (2). Statul membru informează imediat Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta.
|
|
- the EC declaration of conformity to type (guarantee of production quality) referred to in section 3 of Annex II, or
|
CAPITOLUL III
|
|
- the EC declaration of conformity to type (guarantee of product quality) referred to in section 4 of Annex II, or
|
Marca CE de conformitate
|
|
- EC verification as referred to in section 5 of Annex II.
|
Articolul 10
|
|
2. In the case of production of an appliance as a single unit or in small quantities, EC verification by single unit, as referred to in section 6 of Annex II, may be chosen by the manufacturer.
|
(1) Marca CE de conformitate și inscripționările stabilite la anexa III se aplică într-o formă vizibilă, lizibilă și de neșters pe aparat sau pe plăcuța cu date tehnice fixată pe acesta. Plăcuța cu date tehnice se proiectează astfel încât să nu poată fi reutilizată.
|
|
3. After completion of the procedures referred to in paragraphs 1 (b) and 2, the EC mark of conformity shall be affixed to conforming appliances in accordance with Article 10.
|
(2) Se interzice aplicarea pe aparate a mărcilor care se pot confunda cu marca CE.
|
|
4. The procedures referred to in paragraph 1 shall be applied in respect of fittings as referred to in Article 1 with the exception of the affixing of the EC mark of conformity and, where appropriate, the drawing-up of the declaration of conformity. A certificate shall be issued declaring the conformity of the fittings with the provisions of this Directive which apply to them and stating their characteristics and how they must be incorporated into an appliance or assembled to assist compliance with the essential requirements applicable to finished appliances.
|
Articolul 11
|
|
The certificate shall be supplied with the fitting.
|
Dacă se constată că marca CE a fost aplicată incorect pe aparate sau că atestarea prevăzută pentru echipamente a fost atribuită greșit, deoarece:
|
|
5. Where the appliances are also subject to other Community Directives:
|
- aparatele sau echipamentele nu sunt conforme cu aparatul sau echipamentul prevăzut în certificatul de examinare CE de tip;
|
|
- their compliance with the essential requirements of this Directive shall be verified in accordance with the procedures laid down in paragraphs 1 and 2, and
|
- aparatele sau echipamentele sunt conforme cu aparatul sau echipamentul prevăzut în certificatul de examinare CE de tip, dar nu îndeplinesc cerințele esențiale aplicabile acestora;
|
|
- it shall be ensured that they also comply with the essential requirements of the other Directives in accordance with the procedures laid down in those Directives.
|
- fabricantul nu a reușit să-și îndeplinească obligațiile prevăzute la anexa II,
|
|
The affixing of the EC mark as referred to in paragraph 3 shall certify that the provisions of all the applicable Directives have been complied with.
|
organismul notificat retrage dreptul de aplicare a mărcii CE sau de emitere a certificatului și informează celelalte organisme notificate și raportează acest lucru statului membru în cauză.
|
|
6. Records and correspondence relating to the means of certification of conformity shall be drawn up in the official language(s) of the Member State where the body responsible for carrying out these procedures is established or in a language accepted by it.
|
CAPITOLUL IV
|
|
|
Dispoziții finale
|
|
Article 9
|
Articolul 12
|
|
1. Each Member State shall notify the Commission and the other Member States of the bodies, hereinafter called the 'notified bodies', responsible for carrying out the procedures referred to in Article 8.
|
Orice decizie luată în temeiul prezentei directive, care include restricții la introducerea pe piață și/sau punerea în funcțiune a unui aparat, precizează motivele care au stat la baza acesteia. Aceasta se notifică fără întârziere părții în cauză, care, în același timp, este informată cu privire la căile de atac de care dispune conform legislației în vigoare în statul membru în cauză și la termenele în care poate apela la acestea.
|
|
The Commission shall publish for information purposes in the Official Journal of the European Communities a list of the notified bodies with their identification symbols and shall ensure that the list is kept up to date.
|
Articolul 13
|
|
2. Member States shall apply the criteria set out in Annex V for assessing the bodies to be notified.
|
Directivele 84/530/CEE și 84/531/CEE se abrogă.
|
|
Bodies which satisfy the assessment criteria laid down in the applicable harmonized standards shall be presumed to satisfy the criteria set out in that Annex.
|
Articolul 14
|
|
3. A Member State which has notified a body must withdraw approval if it finds that the body no longer meets the criteria referred to in paragraph 2. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly.
|
(1) Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 iulie 1991. Statele membre informează Comisia cu privire la aceasta.
|
|
|
Statele membre aplică aceste dispoziții de la 1 ianuarie 1992.
|
|
CHAPTER III
|
(2) Cu toate acestea, până la 31 decembrie 1995, prin derogare de la articolul 2 și fără să aducă atingere articolelor 30-36 din tratat, statele membre pot să permită introducerea pe piață și punerea în funcțiune a aparatelor și a echipamentelor care respectă regulamentele în vigoare în statele membre înainte de 1 ianuarie 1992.
|
|
EC mark of conformity
|
(3) Comisiei îi sunt comunicate de către statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.
|
|
|
Articolul 15
|
|
Article 10
|
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
|
|
1. The EC mark of conformity and the inscriptions set out in Annex III shall be affixed in a visible, easily legible and indelible form to the appliance or to a data plate attached to it. The data plate shall be so designed that it cannot be re-used.
|
|
|
2. The affixing to appliances of marks which are likely to be confused with the EC mark shall be prohibited.
|
Adoptată la Luxemburg, 29 iunie 1990.
|
|
|
Pentru Consiliu
|
|
Article 11
|
Președintele
|
|
Where it is established that the EC mark has been wrongly Where it is established that the EC mark has been wrongly affixed to appliances or that certification for fittings has been wrongly attributed because:
|
M. Smith
|
|
- the appliances or the fittings do not conform to the appliance or fitting as referred to in the EC type-examination certificate,
|
[1] JO C 42, 21.2.1989, p. 5 și JO C 260, 13.10.1989, p. 3.
|
|
- the appliances or the fittings conform to the appliance or fitting as referred to in the EC type-examination certificate but do not meet the essential requirements applicable to them,
|
[2] JO C 158, 26.6.1989, p. 218 și Decizia din 13 iunie 1980 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial).
|
|
- the manufacturer has failed to fulfil his obligations as specified in Annex II,
|
[3] JO C 194, 31.7.1989, p. 18.
|
|
the notified body shall withdraw the right to affix the EC mark or to issue the certificate and shall so inform the other notified bodies and report to the Member State concerned.
|
[4] JO L 109, 26.4.1983, p. 8.
|
|
CHAPTER IV
|
[5] JO L 81, 26.3.1988, p. 75.
|
|
Final provisions
|
[6] JO L 300, 19.11.1984, p. 95.
|
|
|
[7] JO L 196, 18.7.1986, p. 56.
|
|
Article 12
|
[8] JO L 300, 19.11.1984, p. 106.
|
|
Any decision taken pursuant to this Directive which includes restriction on the placing on the market and/or putting into service of an appliance shall state the precise grounds on which it is based. It shall be notified without delay to the party concerned, who shall at the same time be informed of the legal remedies available to him under the laws in force in the Member State in question and of the time limits to which such remedies are subject.
|
[9] JO L 382, 31.12.1988, p. 42.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
Article 13
|
ANEXA I
|
|
Directives 84/530/EEC and 84/531/EEC are hereby repealed.
|
CERINȚE ESENȚIALE
|
|
|
Observație preliminară
|
|
Article 14
|
Obligațiile care rezultă din cerințele esențiale pentru aparatele din prezenta anexă se aplică și echipamentelor la care există un risc asemănător.
|
|
1. Before 1 July 1991, Member States shall adopt and publish the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive. They shall inform the Commission thereof.
|
1. CONDIȚII GENERALE
|
|
They shall apply such provisions from 1 January 1992.
|
1.1. Aparatele se proiectează și se execută astfel încât să funcționeze în siguranță și să nu prezinte pericol pentru persoane, animalele domestice sau proprietate când se utilizează în mod normal, conform definiției din articolul 1 alineatul (4) din prezenta directivă.
|
|
2. However, in derogation from Article 2, Member States may, during the period up to 31 December 1995 and without prejudice to Articles 30 to 36 of the Treaty, permit the placing on the market and/or the putting into service of appliances and fittings which comply with the regulations in force in the Member States before 1 January 1992.
|
1.2. Când sunt introduse pe piață, aparatele trebuie să îndeplinească următoarele condiții:
|
|
3. Member States shall communicate to the Commission the texts of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
|
- să fie însoțite de instrucțiunile tehnice pentru instalator;
|
|
|
- să fie însoțite de instrucțiuni de utilizare și de întreținere pentru utilizator;
|
|
Article 15
|
- să poarte etichete de avertisment, care trebuie să existe și pe ambalaj.
|
|
This Directive is addressed to the Member States.
|
Instrucțiunile și etichetele de avertisment trebuie să fie în limba sau limbile oficiale ale statelor membre de destinație.
|
|
|
1.2.1. Instrucțiunile tehnice pentru instalator trebuie să conțină toate instrucțiunile de instalare, reglare și întreținere necesare pentru a se asigura că aceste operații sunt efectuate corect și că aparatul poate fi utilizat în siguranță. Instrucțiunile trebuie să specifice, în special:
|
|
|
- tipul de gaz utilizat;
|
|
Done at Luxembourg, 29 June 1990.
|
- presiunea de alimentare cu gaz;
|
|
For the Council
|
- debitul de aer proaspăt necesar;
|
|
The President
|
- pentru alimentarea cu aer de combustie;
|
|
M. SMITH
|
- pentru evitarea formării amestecurilor periculoase de gaze nearse la aparatele care nu sunt prevăzute cu dispozitivul menționat la punctul 3.2.3;
|
|
|
- condițiile de evacuare a gazelor de ardere;
|
|
|
- caracteristicile și cerințele privind asamblarea pentru arzătoarele cu aer insuflat și corpurile de încălzire care vor fi dotate cu astfel de arzătoare, care contribuie la conformarea cu cerințele esențiale aplicabile aparatelor finite și, dacă este cazul, cu lista combinațiilor recomandate de fabricant.
|
|
(1) OJ No C 42, 21. 2. 1989, p. 5 and OJ No C 260, 13. 10. 1989, p. 3.
|
1.2.2. Instrucțiunile de utilizare și întreținere pentru utilizator trebuie să conțină toate informațiile necesare utilizării în siguranță și trebuie, în special, să atragă atenția utilizatorului asupra oricăror restricții privind utilizarea.
|
|
(2) OJ No C 158, 26. 6. 1989, p. 218 and Decision of 13 June 1980 (not yet published in the Official Journal).
|
1.2.3. Etichetele de avertisment de pe aparat și ambalajul acestuia trebuie să indice clar tipul de gaz utilizat, presiunea de alimentare cu gaz și orice restricții privind utilizarea, în special restricția potrivit căreia aparatul trebuie instalat numai în zonele în care există ventilație suficientă.
|
|
(3) OJ No C 194, 31. 7. 1989, p. 18.(4) OJ No L 109, 26. 4. 1983, p. 8.
|
1.3. Echipamentele destinate a fi utilizate într-un aparat trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât să corespundă în totalitate destinației când sunt încorporate conform instrucțiunilor de instalare.
|
|
(5) OJ No L 81, 26. 3. 1988, p. 75.(6) OJ No L 300, 19. 11. 1984, p. 95.
|
Instrucțiunile de instalare, reglare, funcționare și întreținere trebuie să fie furnizate împreună cu echipamentele.
|
|
(7) OJ No L 196, 18. 7. 1986, p. 56.
|
2. MATERIALELE
|
|
(8) OJ No L 300, 19. 11. 1984, p. 106.
|
2.1. Materialele trebuie să corespundă scopului pentru care sunt utilizate și trebuie să reziste la condițiile mecanice, chimice și termice la care sunt prevăzute a fi supuse.
|
|
(9) OJ No L 382, 31. 12. 1988, p. 42.
|
2.2. Fabricantul sau furnizorul aparatului trebuie să garanteze proprietățile materialelor care sunt importante pentru siguranța aparatului.
|
|
|
3. PROIECTAREA ȘI FABRICAȚIA
|
|
ANNEX I
|
3.1. Generalități
|
|
ESSENTIAL REQUIREMENTS Preliminary remark
|
3.1.1. Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât, atunci când se utilizează în mod normal, să nu poată să apară instabilitate, deformare, rupere sau uzură care ar putea diminua siguranța acestora.
|
|
The obligations resulting from the essential requirements for appliances in this Annex also apply to fittings where the corresponding risk exists.
|
3.1.2. Condensul produs la pornire și/sau în timpul utilizării nu trebuie să afecteze siguranța aparatelor.
|
|
1.
|
3.1.3. Aparatele trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât riscul exploziei, în cazul unui incendiu de origine externă, să fie minim.
|
|
GENERAL CONDITIONS
|
3.1.4. Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât să se evite pătrunderea apei și a aerului fals în circuitul de gaze.
|
|
1.1.
|
3.1.5. În eventualitatea unei fluctuații de energie auxiliară în limite normale, aparatele trebuie să continue să funcționeze în condiții de siguranță.
|
|
Appliances must be so designed and built as to operate safely and present no danger to persons, domestic animals or property when normally used as defined in Article 1 (4) of this Directive.
|
3.1.6. Fluctuația anormală sau întreruperea în alimentarea cu energie auxiliară ori restabilirea acestei alimentări nu trebuie să constituie o sursă de pericol.
|
|
1.2.
|
3.1.7. Aparatele trebuie să fie proiectate și fabricate astfel încât riscurile de origine electrică să fie evitate. În domeniile aplicabile, conformarea cu obiectivele de siguranță privind riscurile electrice prevăzute în Directiva 73/23/CEE [1] trebuie să fie echivalente cu îndeplinirea prezentei cerințe.
|
|
When placed on the market, all appliances must:
|
3.1.8. Toate componentele presurizate ale unui aparat trebuie să reziste la solicitările mecanice și termice la care sunt supuse, fără nici o deformare care să afecteze siguranța.
|
|
- be accompanied by technical instructions intended for the installer,
|
3.1.9. Aparatele trebuie să fie proiectate și fabricate, astfel încât o defecțiune a dispozitivului de siguranță, de control sau de reglaj să nu constituie o sursă de pericol.
|
|
- be accompanied by instructions for use and servicing, intended for the user,
|
3.1.10. Dacă un aparat este dotat cu dispozitive de siguranță și control, funcționarea dispozitivelor de siguranță nu trebuie să fie influențată de funcționarea dispozitivelor de control.
|
|
- bear appropriate warning notices, which must also appear on the packaging.
|
3.1.11. Toate piesele aparatelor care sunt instalate sau reglate în faza de fabricație și care nu trebuie să fie manipulate de utilizator sau de instalator trebuie să fie protejate corespunzător.
|
|
The instructions and warning notices must be in the official language or languages of the Member States of destination.
|
3.1.12. Manetele și alte dispozitive de comandă și de reglaj trebuie să fie marcate clar și să aibă instrucțiuni corespunzătoare astfel încât să se prevină orice eroare de manevră. Acestea trebuie să fie concepute astfel încât să împiedice manevrarea accidentală.
|
|
1.2.1.
|
3.2. Degajarea gazelor nearse
|
|
The technical instructions intended for the installer must contain all the instructions for installation, adjustment and servicing required to ensure that those operations are correctly performed and that the appliance may be used safely. In particular, the instructions must specify:
|
3.2.1. Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât viteza de degajare a gazelor să nu prezinte pericol.
|
|
- the type of gas used,
|
3.2.2. Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât degajarea de gaze în timpul aprinderii, reaprinderii și după stingerea flăcării să fie limitată, pentru a se evita acumularea periculoasă de gaze nearse în aparat.
|
|
- the gas supply pressure used,
|
3.2.3. Aparatele destinate utilizării în spații și în camere închise trebuie să fie dotate cu un dispozitiv special pentru a se evita acumularea periculoasă de gaze nearse în astfel de spații sau camere.
|
|
- the flow of fresh air required:
|
Aparatele care nu sunt dotate cu aceste dispozitive trebuie să fie folosite doar în locurile unde există ventilație suficientă pentru a se evita acumularea periculoasă de gaze nearse.
|
|
- for the combustion air supply,
|
Statele membre pot să stabilească pe teritoriul lor condiții specifice de ventilație a spațiului pentru instalarea acestor aparate, ținând cont de caracteristicile speciale ale acestora.
|
|
- to avoid the formation of dangerous unburned gas mixtures for appliances not fitted with the device referred to in point 3.2.3,
|
Aparatele de gătit de uz profesional și aparatele alimentate cu gaze care conțin componente toxice trebuie să fie dotate cu dispozitivele menționate anterior.
|
|
- the conditions for the dispersal of combustion products,
|
3.3. Aprinderea
|
|
- for forced draught burners and heating bodies intended to be equipped with such burners, their characteristics, the requirements for assembly, to assist compliance with the essential requirements applicable to finished appliances and, where appropriate, the list of combinations recommended by the manufacturer.
|
Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât, atunci când sunt utilizate în mod normal, să îndeplinească următoarele condiții:
|
|
1.2.2.
|
- aprinderea și reaprinderea să se efectueze lin;
|
|
The instructions for use and servicing intended for the user must contain all the information required for safe use, and must in particular draw the user's attention to any restrictions on use.
|
- să fie asigurată interaprinderea.
|
|
1.2.3.
|
3.4. Arderea
|
|
The warning notices on the appliance and its packaging must clearly state the type of gas used, the gas supply pressure and any restrictions on use, in particular the restriction whereby the appliance must be installed only in areas where there is sufficient ventilation.
|
3.4.1. Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât, atunci când se utilizează în mod normal, să fie asigurată stabilitatea flăcării și produsele de combustie să nu conțină concentrații inadmisibile de substanțe nocive pentru sănătate.
|
|
1.3.
|
3.4.2. Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât, atunci când se utilizează în mod normal, să nu existe degajări accidentale de produse de combustie.
|
|
Fittings intended to be part of an appliance must be so designed and built as to fulfil correctly their intended purpose when incorporated in accordance with the instructions for installation.
|
3.4.3. Aparatele conectate la un coș de evacuare a produselor de combustie trebuie să fie fabricate astfel încât, în condiții de tiraj anormal, să nu apară degajări de produse de combustie în cantități periculoase în camera în care este utilizat aparatul.
|
|
The instructions for installation, adjustment, operation and maintenance must be provided with the fittings concerned.
|
3.4.4. Aparatele cu încălzire independentă pentru uz casnice și încălzitoarele instantanee de apă neracordate la un coș de evacuare a produselor de combustie nu trebuie să producă, în camera sau în spațiul de funcționare, o concentrație de monoxid de carbon care ar putea prezenta un pericol pentru sănătatea persoanelor expuse, avându-se în vedere durata previzibilă de expunere a acestora.
|
|
2.
|
3.5. Utilizarea rațională a energiei
|
|
MATERIALS
|
Aparatele trebuie să fie fabricate astfel încât să asigure utilizarea rațională a energiei corespunzător nivelului tehnic al acestora și să țină seama de aspectele legate de siguranță.
|
|
2.1.
|
3.6. Temperaturile
|
|
Materials must be appropriate for their intended purpose and must withstand the technical, chemical and thermal conditions to which they will foreseeably be subjected.
|
3.6.1. Părțile aparatelor, destinate să fie amplasate în apropierea podelei sau a altor suprafețe, nu trebuie să atingă temperaturi care să prezinte un pericol pentru zona înconjurătoare.
|
|
2.2.
|
3.6.2. Temperatura suprafeței butoanelor și a manetelor aparatelor destinate manipulării nu trebuie să prezinte un pericol pentru utilizator.
|
|
The properties of materials that are important for safety must be guaranteed by the manufacturer or the supplier of the appliance.
|
3.6.3. Temperatura suprafețelor părților exterioare ale aparatelor pentru uz casnic, cu excepția suprafețelor sau părților prevăzute pentru transmiterea căldurii, nu trebuie să prezinte în condițiile de funcționare un pericol pentru utilizator, în special pentru copii, motiv pentru care trebuie să se ia în considerare un timp de reacție corespunzător.
|
|
3.
|
3.7. Produsele alimentare și apa folosite în scopuri sanitare
|
|
DESIGN AND CONSTRUCTION
|
Fără a aduce atingere reglementărilor comunitare în materie, materialele și componentele utilizate la fabricarea unui aparat, care pot să vină în contact cu produsele alimentare sau cu apa folosită în scopuri sanitare, nu trebuie să afecteze calitatea acestora.
|
|
3.1.
|
[1] JO L 77, 26.3.1973, p. 29.
|
|
General
|
--------------------------------------------------
|
|
3.1.1.
|
ANEXA II
|
|
Appliances must be so constructed that, when used normally, no instability, distortion, breakage or wear likely to impair their safety can occur.
|
PROCEDURA PENTRU ATESTAREA CONFORMITĂȚII
|
|
3.1.2.
|
1. EXAMINAREA CE DE TIP
|
|
Condensation produced at the start-up and/or during use must not affect the safety of appliances.
|
1.1. Examinarea CE de tip este acea parte a procedurii prin care un organism notificat verifică și atestă că un aparat, reprezentativ pentru producția avută în vedere, îndeplinește dispozițiile aplicabile din prezenta directivă.
|
|
3.1.3.
|
1.2. Fabricantul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate trebuie să depună cererea pentru examinarea de tip la un singur organism notificat.
|
|
Appliances must be so designed and constructed as to minimize the risk of explosion in the event of a fire of external origin.
|
1.2.1. Cererea trebuie să conțină următoarele:
|
|
3.1.4.
|
- numele și adresa fabricantului și, dacă cererea este depusă de reprezentantul autorizat, numele și adresa acestuia;
|
|
Appliances must be so constructed that water and inappropriate air penetration into the gas circuit does not occur.
|
- o declarație scrisă că aparatul nu a fost depus la un alt organism notificat;
|
|
3.1.5.
|
- dosarul tehnic de fabricație, așa cum este prevăzut în anexa IV.
|
|
In the event of a normal fluctuation of auxiliary energy, appliances must continue to operate safely.
|
1.2.2. Fabricantul trebuie să pună la dispoziția organismului notificat un aparat, reprezentativ pentru producția avută în vedere, denumit în continuare "tip". Organismul notificat poate să solicite mai multe mostre ale tipului, dacă îi sunt necesare pentru programul de încercări.
|
|
3.1.6.
|
Tipul poate acoperi și alte variante ale produsului, cu condiția ca aceste variante să nu aibă caracteristici diferite în ceea ce privește tipurile de risc.
|
|
Abnormal fluctuation or failure of auxiliary energy or its restoration must not lead to an unsafe situation.
|
1.3. Organismul notificat trebuie:
|
|
3.1.7.
|
1.3.1. să examineze dosarul tehnic de fabricație și să verifice dacă tipul a fost fabricat în conformitate cu dosarul tehnic de fabricație și să identifice elementele care au fost proiectate în conformitate cu dispozițiile relevante din standardele prevăzute la articolul 5 și cu cerințele esențiale ale prezentei directive;
|
|
Appliances must be so designed and constructed as to obviate hazards of electrical origin. In the area in which it applies, compliance with the safety objectives in respect of electrical hazards laid down in Directive 73/23/EEC (;) shall be equivalent to fulfilment of this requirement.
|
1.3.2. să efectueze sau să dispună efectuarea examinărilor corespunzătoare și/sau a încercărilor pentru a verifica dacă soluțiile adoptate de fabricant îndeplinesc cerințele esențiale, acolo unde nu au fost aplicate standardele prevăzute la articolul 5;
|
|
3.1.8.
|
1.3.3. să efectueze sau să dispună efectuarea examinărilor și/sau a încercărilor corespunzătoare pentru a verifica dacă standardele relevante sunt aplicate efectiv, atunci când fabricantul a ales să procedeze astfel, asigurându-se astfel conformitatea cu cerințele esențiale.
|
|
All pressurized parts of an appliance must withstand the mechanical and thermal stresses to which they are subjected without any deformation affecting safety.
|
1.4. Dacă tipul îndeplinește dispozițiile prezentei directive, organismul notificat trebuie să-i emită solicitantului un certificat de examinare CE de tip. Certificatul trebuie să conțină concluziile examinării, condițiile, dacă este cazul, de valabilitate a acestuia și datele necesare pentru identificarea tipului omologat și, dacă este relevant, descrieri ale funcționării acestuia. La certificat se anexează elemente tehnice relevante, cum ar fi desene și diagrame.
|
|
3.1.9.
|
1.5. Organismul notificat trebuie să informeze de îndată celelalte organisme notificate cu privire la emiterea certificatului de examinare CE de tip și la orice modificări aduse tipului menționat, așa cum se prevede la punctul 1.7. Acestea pot să obțină o copie a certificatului de examinare CE de tip și/sau a anexelor acestuia și, în urma unei cereri justificate, a rapoartelor privind examinările și încercările efectuate.
|
|
Appliances must be so designed and constructed that failure of a safety, controlling or regulating device may not lead to an unsafe situation.
|
1.6. Un organism notificat care refuză să emită sau retrage un certificat de examinare CE de tip trebuie să informeze statul membru care l-a notificat și celelalte organisme notificate cu privire la aceasta, motivându-și decizia.
|
|
3.1.10.
|
1.7. Solicitantul trebuie să informeze permanent organismul notificat care a emis certificatul de examinare CE de tip cu privire la toate modificările aduse tipului omologat care ar putea să afecteze conformitatea cu cerințele esențiale.
|
|
If an appliance is equipped with safety and controlling devices, the functioning of the safety devices must not be overruled by that of the controlling devices.
|
Modificările aduse tipului omologat trebuie să primească o aprobare suplimentară de la organismul notificat care a emis certificatul de examinare CE de tip atunci când astfel de modificări afectează conformitatea cu cerințele esențiale sau cu condițiile prescrise pentru utilizarea aparatului. Această aprobare suplimentară este acordată sub forma unui act adițional la certificatul original de examinare CE de tip.
|
|
3.1.11.
|
2. DECLARAȚIA DE CONFORMITATE CE CU TIPUL
|
|
All parts of appliances which are set or adjusted at the stage of manufacture and which should not be manipulated by the user or the installer must be appropriately protected.
|
2.1. Declarația de conformitate CE cu tipul este acea parte a procedurii prin care fabricantul declară că aparatele în cauză sunt conforme cu tipul descris în certificatul de examinare CE de tip și corespund cerințelor esențiale aplicabile din prezenta directivă. Fabricantul trebuie să aplice marca CE pe fiecare aparat și să întocmească o declarație de conformitate. Declarația de conformitate poate acoperi unul sau mai multe aparate și trebuie să fie păstrată de către fabricant. Marca CE trebuie să fie însoțită de simbolul de identificare a organismului notificat responsabil cu verificările aleatorii prevăzute la punctul 2.3.
|
|
3.1.12.
|
2.2. Fabricantul trebuie să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că procesul de fabricație, inclusiv verificarea și încercarea finală a produsului, are drept rezultat omogenitatea producției și conformitatea aparatelor cu tipul descris în certificatul de examinare CE de tip și cu cerințele corespunzătoare din prezenta directivă. Un organism notificat, ales de fabricant, trebuie să efectueze verificări aleatorii ale aparatelor, conform specificațiilor de la punctul 2.3.
|
|
Levers and other controlling and setting devices must be clearly marked and give appropriate instructions so as to prevent any error in handling. Their design must be such as to preclude accidental manipulation.
|
2.3. Organismul notificat trebuie să efectueze verificări ale aparatelor la fața locului prin sondaj la intervale de un an sau mai puțin. Pentru a se asigura conformitatea cu cerințele esențiale corespunzătoare din prezenta directivă, trebuie să se examineze un număr adecvat de aparate și trebuie să se efectueze încercările corespunzătoare stabilite în standardele relevante menționate la articolul 5 sau încercări echivalente. Organismul notificat determină, în fiecare caz, dacă încercările menționate trebuie efectuate în totalitate sau parțial. Atunci când unul sau mai multe aparate sunt respinse, organismul notificat trebuie să ia măsurile corespunzătoare pentru a împiedica comercializarea acestora.
|
|
3.2.
|
3. DECLARAȚIA DE CONFORMITATE CE CU TIPUL (asigurarea calității producției)
|
|
Unburned gas release
|
3.1. Declarația de conformitate CE cu tipul (asigurarea calității producției) este procedura prin care un fabricant care îndeplinește obligațiile de la punctul 3.2 declară că aparatele în cauză sunt conforme cu tipul descris în certificatul de examinare CE de tip și îndeplinesc cerințele esențiale aplicabile din prezenta directivă. Fabricantul trebuie să aplice marca CE pe fiecare aparat și trebuie să întocmească o declarație de conformitate. Această declarație poate acoperi unul sau mai multe aparate și trebuie să fie păstrată de fabricant. Marca CE trebuie să fie însoțită de simbolul de identificare a organismului notificat responsabil cu supravegherea CE.
|
|
3.2.1.
|
3.2. Fabricantul aplică un sistem de calitate care să asigure conformitatea aparatelor cu tipul descris în certificatul de examinare CE de tip și cu cerințele esențiale aplicabile din prezenta directivă. Fabricantul este supus supravegherii CE specificate la punctul 3.4.
|
|
Appliances must be so constructed that the gas leakage rate is not dangerous.
|
3.3. Sistemul calității
|
|
3.2.2.
|
3.3.1. Fabricantul trebuie să înainteze unui organism de certificare, ales de el, pentru atestarea sistemului său de calitate pentru aparatele în cauză.
|
|
Appliances must be so constructed that gas release during ignition and re-ignition and after flame extinction is limited in order to avoid a dangerous accumulation of unburned gas in the appliance.
|
Cererea trebuie să conțină următoarele:
|
|
3.2.3.
|
- documentația sistemului calității;
|
|
Appliances intended to be used in indoor spaces and rooms must be fitted with a special device which avoids a dangerous accumulation of unburned gas in such spaces or rooms.
|
- un angajament de îndeplinire a obligațiilor care decurg din sistemul calității aprobat;
|
|
Appliances which are not fitted with such devices must be used only in areas where there is sufficient ventilation to avoid a dangerous accumulation of unburned gas.
|
- un angajament de menținere a sistemului calității aprobat pentru a asigura eficacitatea și corectitudinea continue ale acestuia;
|
|
Member States may define on their territory adequate space ventilation conditions for the installation of such appliances, bearing in mind the features peculiar to them.
|
- documentația referitoare la tipul omologat și o copie a certificatului de examinare CE de tip.
|
|
Large-scale kitchen appliances and appliances powered by gas containing toxic components must be equipped with the aforesaid device.
|
3.3.2. Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant trebuie să figureze într-o documentație sistematizată și ordonată sub formă de măsuri, metode de lucru și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului calității trebuie să permită o interpretare uniformă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor privind calitatea. Aceasta trebuie să conțină, în special, o descriere corespunzătoare a:
|
|
3.3.
|
- obiectivelor sistemului calității, structurii organizatorice și responsabilităților conducerii și prerogativelor acesteia cu privire la calitatea aparatelor;
|
|
Ignition
|
- proceselor tehnologice de fabricație, a controlului calității și a tehnicilor de asigurare a calității și a acțiunilor sistematice care vor fi folosite;
|
|
Appliances must be so constructed that, when used normally:
|
- examinărilor și încercărilor care vor fi efectuate înainte de, în cursul și după fabricație și frecvența cu care acestea vor fi efectuate;
|
|
- ignition and re-ignition is smooth,
|
- metodei de urmărire a realizării calității cerute a aparatului și de funcționare efectivă a sistemului calității.
|
|
- cross-lighting is assured.
|
3.3.3. Organismul notificat procedează la examinarea și evaluarea sistemului calității pentru a stabili dacă acesta îndeplinește cerințele menționate la punctul 3.3.2. Organismul notificat consideră conformitatea cu cerințele respective pentru sistemele calității care pun în aplicare standardele armonizate corespunzătoare.
|
|
3.4.
|
Organismul notificat trebuie să notifice fabricantului decizia sa și să informeze celelalte organisme notificate cu privire la aceasta. Notificarea pentru fabricant trebuie să conțină concluziile examinării, numele și adresa organismului notificat și decizia motivată a evaluării aparatelor în cauză.
|
|
Combustion
|
3.3.4. Fabricantul trebuie să informeze permanent organismul notificat care a certificat sistemul calității cu privire la orice actualizare a sistemului calității în funcție de modificările aduse, de exemplu noi tehnologii și concepte de calitate.
|
|
3.4.1.
|
Organismul notificat trebuie să examineze modificările propuse și să decidă dacă sistemul calității modificat respectă dispozițiile relevante sau dacă este necesară reevaluarea. Organismul notificat comunică fabricantului decizia sa. Notificarea trebuie să includă concluziile controlului și justificarea deciziei de evaluare.
|
|
Appliances must be so constructed that, when used normally, flame stability is assured and combustion products do not contain unacceptable concentrations of substances harmful to health.
|
3.3.5. Un organism notificat care își retrage certificarea pentru un sistem de calitate trebuie să informeze celelalte organisme notificate și prezintă motivele deciziei sale.
|
|
(;) OJ No L 77, 26. 3. 1973, p. 29.
|
3.4. Supravegherea CE
|
|
3.4.2.
|
3.4.1. Scopul supravegherii CE este asigurarea îndeplinirii corecte de către fabricant a cerințelor ce decurg din sistemul calității aprobat.
|
|
Appliances must be so constructed that, when used normally, there will be no accidental release of combustion products.
|
3.4.2. Fabricantul trebuie să permită accesul organismului notificat pentru control la locurile de producție, control, încercare și depozitare și trebuie să-i furnizeze toate datele necesare, în special:
|
|
3.4.3.
|
- documentația sistemului calității;
|
|
Appliances connected to a flue for the dispersal of combustion products must be so constructed that in abnormal draught conditions there is no release of combustion products in a dangerous quantity into the room concerned.
|
- înregistrările privind calitatea, de exemplu rapoarte ale controalelor și date privind încercările, date de calibrare, rapoarte privind calificările personalului în cauză etc.
|
|
3.4.4.
|
3.4.3. Organismul notificat trebuie să realizeze o verificare cel puțin o dată la doi ani pentru a se asigura că fabricantul menține și aplică sistemul de calitate aprobat și trebuie să prezinte fabricantului un raport al verificării.
|
|
Independent flueless domestic heating appliances and flueless instantaneous water heaters must not cause, in the room or space concerned, a carbon monoxide concentration likely to present a danger to the health of persons exposed, bearing in mind the foreseeable duration of their exposure.
|
3.4.4. În plus, organismul notificat poate să facă fabricantului vizite inopinate. În cadrul acestor vizite, organismul notificat poate să efectueze sau să solicite efectuarea de încercări pe aparate. Organismul notificat trebuie să furnizeze fabricantului un raport al controlului și, dacă este cazul, un raport al încercărilor.
|
|
3.5.
|
3.4.5. La cerere, fabricantul trebuie să furnizeze raportul organismului notificat.
|
|
Rational use of energy
|
4. DECLARAȚIA DE CONFORMITATE CE DE TIP (asigurarea calității produsului)
|
|
Appliances must be so constructed as to ensure rational use of energy, reflecting the state of the art and taking into account safety aspects.
|
4.1. Declarația de conformitate CE de tip (asigurarea calității produsului) este acea parte a procedurii prin care un fabricant care îndeplinește obligațiile de la punctul 4.2 declară că aparatele în cauză sunt conforme cu tipul descris în certificatul de examinare CE de tip și îndeplinesc cerințele esențiale aplicabile din prezenta directivă. Fabricantul trebuie să aplice marca CE pe fiecare aparat și să întocmească o declarație de conformitate. Declarația menționată poate acoperi unul sau mai multe aparate și trebuie să fie păstrată de fabricant. Marca CE trebuie să fie însoțită de simbolul de identificare a organismului notificat responsabil cu supravegherea CE.
|
|
3.6.
|
4.2. Fabricantul aplică un sistem de calitate aprobat, conform punctului 4.3, pentru inspecția finală a aparatelor și încercări și este supus supravegherii CE conform punctului 3.4.
|
|
Temperatures
|
4.3. Sistemul calității
|
|
3.6.1.
|
4.3.1. Conform prezentei proceduri, fabricantul trebuie să depună la un organism notificat ales de el o cerere pentru aprobarea sistemului său de calitate pentru aparatele în cauză.
|
|
Parts of appliances which are intended to be placed in close proximity to the floor or other surfaces must not reach temperatures which present a danger in the surrounding area.
|
Cererea trebuie să conțină următoarele:
|
|
3.6.2.
|
- documentația sistemului calității;
|
|
The surface temperature of knobs and levers of appliances intended to be manipulated must not present a danger to the user.
|
- un angajament de îndeplinire a obligațiilor care decurg din sistemul calității aprobat;
|
|
3.6.3.
|
- un angajament de menținere a sistemului calității aprobat pentru a asigura eficacitatea și corectitudinea acestuia;
|
|
The surface temperatures of external parts of appliances intended for domestic use, with the exception of surfaces or parts which are associated with the transmission of heat, must not under operating conditions present a danger to the user and in particular to children, for whom an appropriate reaction time must be taken into account.
|
- documentația referitoare la tipul omologat și o copie a certificatului de examinare CE de tip.
|
|
3.7.
|
4.3.2. Ca parte a sistemului calității, este necesar să se examineze fiecare aparat și să se efectueze încercările corespunzătoare prevăzute în standardul (standardele) relevant(e) menționat(e) la articolul 5 sau încercările echivalente pentru a verifica conformitatea aparatului cu cerințele esențiale aplicabile din prezenta directivă.
|
|
Foodstuffs and water used for sanitary purposes
|
Toate elementele, cerințele și dispozițiile adoptate de fabricant trebuie să figureze într-o documentație sistematizată și ordonată sub formă de măsuri, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație a sistemului calității trebuie să permită o interpretare uniformă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor privind calitatea.
|
|
Without prejudice to the Community rules in this area, materials and components used in the construction of an appliance, which may come into contact with food or water used for sanitary purposes, must not impair their quality.
|
Documentația sistemului calității trebuie să conțină, în special, o descriere corespunzătoare a:
|
|
|
- obiectivelor sistemului calității, structurii organizatorice și responsabilităților conducerii și prerogativelor acesteia cu privire la calitatea aparatului;
|
|
|
- verificărilor și încercărilor ce urmează să se realizeze după fabricație;
|
|
ANNEX II
|
- metodelor de verificare a funcționării efective a sistemului calității.
|
|
PROCEDURE FOR CERTIFICATION OF CONFORMITY 1.
|
4.3.3. Organismul notificat procedează la examinarea și evaluarea sistemului calității pentru a stabili dacă acesta îndeplinește cerințele menționate la punctul 4.3.2. Organismul notificat va presupune conformitatea cu cerințele respective pentru sistemele calității care pun în aplicare standardele armonizate corespunzătoare. Organismul notificat trebuie să notifice fabricantului decizia sa și să informeze celelalte organisme notificate cu privire la aceasta. Notificarea pentru fabricant trebuie să conțină concluziile examinării, numele și adresa organismului notificat și decizia motivată a evaluării aparatelor în cauză.
|
|
EC TYPE-EXAMINATION
|
4.3.4. Fabricantul trebuie să informeze permanent organismul notificat care a aprobat sistemul calității cu privire la orice actualizare a sistemului calității, care este necesară, de exemplu cu privire la tehnologii și concepte noi privind calitatea.
|
|
1.1.
|
Organismul notificat trebuie să examineze modificările propuse și să decidă dacă sistemul calității modificat respectă dispozițiile relevante sau dacă este necesară o reevaluare. Organismul notificat trebuie să comunice fabricantului decizia sa. Notificarea trebuie să conțină concluziile controlului și decizia de evaluare motivată.
|
|
The EC type-examination is that part of the procedure by which a notified body checks and certifies that an appliance, representative of the production envisaged, meets the provisions of this Directive which apply to it.
|
4.3.5. Un organism notificat care retrage aprobarea pentru un sistem de calitate trebuie să informeze celelalte organisme notificate cu privire la aceasta și să își motiveze decizia.
|
|
1.2.
|
4.4. Supravegherea CE
|
|
The application for type-examination must be lodged by the manufacturer or his authorized representative established within the Community with a single notified body.
|
4.4.1. Scopul supravegherii CE este de a se asigura că fabricantul îndeplinește în totalitate obligațiile care îi revin din sistemul calității aprobat.
|
|
1.2.1.
|
4.4.2. Fabricantul trebuie să permită accesul organismului notificat în vederea inspecției la locurile de control, de încercare și depozitare și trebuie să-i furnizeze toate datele necesare, în special:
|
|
The application must include:
|
- documentația sistemului calității;
|
|
- the name and address of the manufacturer and, if the application is lodged by the authorized representative, his name and address,
|
- înregistrările privind calitatea, de exemplu rapoartele controalelor și datele etalonărilor, rapoarte privind calificările personalului în cauză etc.
|
|
- a written declaration that the application has not been lodged with any other notified body,
|
4.4.3. Organismul notificat trebuie să efectueze cel puțin la doi ani o verificare pentru a se asigura că fabricantul menține și aplică sistemul de calitate aprobat și trebuie să prezinte fabricantului un raport privind verificările.
|
|
- the design documentation, as described in Annex IV.
|
4.4.4. În plus, organismul notificat poate face vizite inopinate la fabricant. În cursul acestor vizite, organismul notificat poate să efectueze sau să dispună efectuarea de încercări pe aparate. Organismul notificat trebuie să-i furnizeze fabricantului un raport al controlului și, dacă este cazul, un raport al încercărilor.
|
|
1.2.2.
|
4.4.5. La cerere, fabricantul trebuie să furnizeze raportul organismului notificat.
|
|
The manufacturer must place at the disposal of the notified body an appliance, representative of the production envisaged, hereinafter called 'type'. The notified body may request further samples of the type if needed for the test programme.
|
5. VERIFICAREA CE
|
|
The type may additionally cover variants of the product provided that those variants do not have different characteristics with respect to types of risk.
|
5.1. Verificarea CE este acea parte a procedurii prin care un organism notificat verifică și atestă că aparatele sunt în conformitate cu tipul descris în certificatul de omologare CE și îndeplinește cerințele esențiale aplicabile din prezenta directivă.
|
|
1.3.
|
5.2. Verificarea CE se poate efectua, la alegerea fabricantului, prin controlul și încercarea fiecărui aparat conform dispozițiilor punctului 5.3 sau prin controlul și încercarea aparatului pe bază statistică, conform dispozițiilor punctului 5.4.
|
|
The notified body must:
|
5.3. Verificarea prin examinarea și încercarea fiecărui aparat
|
|
1.3.1.
|
5.3.1. Trebuie să se examineze fiecare aparat și să se efectueze încercările definite în standardele relevante menționate la articolul 5 sau încercări echivalente pentru verificarea conformității cu cerințele esențiale aplicabile din prezenta directivă.
|
|
examine the design documentation and verify that the type has been manufactured in conformity with the design documentation and identify the elements which have been designed in accordance with the applicable provisions of the standards referred to in
|
5.3.2. Organismul notificat trebuie să aplice marca CE pe fiecare aparat omologat și să întocmească un certificat de conformitate în scris. Acest certificat poate acoperi unul sau mai multe aparate și se păstrează de către fabricant. Marca CE trebuie să fie însoțită de simbolul de identificare a organismului notificat.
|
|
Article 5
|
5.4. Verificarea statistică
|
|
and the essential requirements of this Directive;
|
5.4.1. Fabricantul trebuie să-și prezinte aparatele sub formă de loturi omogene și să ia toate măsurile necesare pentru ca procesul de fabricație să asigure omogenitatea fiecărui lot de produse obținut.
|
|
1.3.2.
|
5.4.2. Dacă este cazul, fabricantul poate aplica marca CE pe fiecare aparat în timpul procesului de fabricație. Marca CE trebuie să fie însoțită de simbolul de identificare al organismului notificat responsabil cu verificarea statistică.
|
|
perform, or have performed, the appropriate examinations and/or tests to check whether the solutions adopted by the manufacturer meet the essential requirements where the standards referred to in Article 5 have not been applied;
|
5.4.3. Aparatele trebuie să fie supuse controlului statistic pe caracteristici. Se grupează în loturi identificabile alcătuite din unități dintr-un singur model care se fabrică în aceleași condiții. Un lot se examinează la intervale alese în mod aleatoriu. Aparatele care constituie eșantioane se examinează individual și sunt supuse încercărilor prevăzute în standardul (standardele) relevant(e) menționat(e) la articolul 5 sau încercărilor echivalente pentru a hotărî dacă un lot urmează să fie acceptat sau respins.
|
|
1.3.3.
|
Se aplică un sistem de prelevare a eșantioanelor cu următoarele caracteristici de lucru:
|
|
perform, or have performed, the appropriate examinations and/or tests to check whether the applicable standards have effectively been applied where the manufacturer has chosen to do so, thereby assuring conformity with the essential requirements.
|
- un nivel de calitate-standard care corespunde unei probabilități de acceptare de 95 % cu un procentaj de neconformitate cuprins între 0,5 % și 1,5 %;
|
|
1.4.
|
- o calitate-limită care corespunde unei probabilități de acceptare de 5 % cu un procentaj de neconformitate cuprins între 5 și 10 %.
|
|
Where the type satisfies the provisions of this Directive, the notified body must issue an EC type-
|
5.4.4. Dacă un lot este acceptat, organismul notificat trebuie să întocmească în scris un certificat de conformitate care se păstrează de către fabricant. Toate aparatele din lot se pot introduce pe piață, cu excepția aparatelor din eșantion care au fost găsite ca fiind neconforme.
|
|
examination certificate to the applicant. The certificate must contain the conclusions of the examination, the conditions, if any, for its validity and the necessary data for identification of the approved type and, if relevant, descriptions of its functioning. Relevant technical elements such as drawings and diagrams must be annexed to the certificate.
|
Dacă un lot este respins, organismul competent notificat trebuie să ia măsurile necesare pentru a împiedica introducerea acestuia pe piață. În cazul loturilor respinse frecvent, organismul notificat poate să suspende verificarea statistică.
|
|
1.5.
|
6. VERIFICAREA CE PE UNITATEA DE PRODUS
|
|
The notified body must inform the other notified bodies forthwith of the issuing of the EC type-
|
6.1. Verificarea CE pe unitatea de produs este procedura prin care un organism notificat verifică și atestă dacă un aparat este în conformitate cu cerințele aplicabile din prezenta directivă. Organismul notificat trebuie să aplice marca CE pe aparat și să întocmească un certificat de conformitate în scris.
|
|
examination certificate and any additions to the said type as referred to in point 1.7. They may obtain a copy of the EC type-examination certificate and/or its additions and on a reasoned request may obtain a copy of the Annexes to the certificate and the reports on the examinations and tests carried out.
|
Certificatul se păstrează de către fabricant.
|
|
1.6.
|
6.2. Dosarul tehnic de fabricație prevăzut la anexa IV trebuie să fie pus la dispoziția organismului notificat.
|
|
A notified body which refuses to issue or withdraws an EC type-examination certificate must inform the Member State which notified it and the other notified bodies accordingly, giving the reasons for its decision.
|
6.3. Trebuie să se examineze aparatul și trebuie să se efectueze încercările corespunzătoare, ținând cont de dosarul tehnic de fabricație, pentru a asigura conformitatea aparatului cu cerințele esențiale din prezenta directivă.
|
|
1.7.
|
Dacă organismul notificat consideră că este necesar, examinările și încercările corespunzătoare se pot efectua după instalarea aparatului.
|
|
The applicant must keep the notified body that has issued the EC type-examination certificate informed of all modifications to the approved type which might affect conformity with the essential requirements.
|
--------------------------------------------------
|
|
Modifications to the approved type must receive additional approval from the notified body that issued the EC type-examination certificate where such changes affect conformity with the essential requirements or the prescribed conditions for use of the appliance. This additional approval is to be given in the form of an addition to the original EC type-examination certificate.
|
ANEXA III
|
|
2.
|
MARCA CE ȘI INSCRIPȚIONĂRILE
|
|
EC DECLARATION OF CONFORMITY TO TYPE
|
1. Marca CE constă din simbolul CE prezentat în continuare, urmat de ultimele două cifre ale anului în care s-a aplicat marca și simbolul de identificare a organismului notificat care a realizat verificările statistice, supravegherea CE sau verificarea CE.
|
|
2.1.
|
2. Aparatul sau plăcuța cu date tehnice a acestuia trebuie să poarte marca CE, împreună cu următoarele inscripționări:
|
|
The EC declaration of conformity to type is that part of the procedure whereby the manufacturer declares that the appliances concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the essential requirements of this Directive which apply to them. The manufacturer must affix the EC mark on each appliance and draw up a written declaration of conformity. The declaration of conformity may cover one or more appliances and must be kept by the manufacturer. The EC mark must be accompanied by the identification symbol of the notified body responsible for the random checks set out in point 2.3.
|
- numele sau simbolul de identificare a fabricantului;
|
|
2.2.
|
- denumirea comercială a aparatului;
|
|
The manufacturer must take all necessary measures to ensure that the manufacturing process, including final product inspection and testing, results in homogeneity of production and conformity of the appliances with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of this Directive which apply to them. A notified body, chosen by the manufacturer, must carry out random checks on the appliances as set out in point 2.3.
|
- tipul de alimentare electrică utilizată, dacă este cazul;
|
|
2.3.
|
- categoria aparatului.
|
|
On-site checks of appliances must be undertaken at random by the notified body at intervals of one year or less. An adequate number of appliances must be examined and appropriate tests as set out in the applicable standards referred to in Article 5 or equivalent tests must be carried out in order to ensure conformity with the corresponding essential requirements of this Directive. The notified body shall in each case determine whether these tests need to be carried out in full or in part. Where one or more appliances are rejected, the notified body shall take the appropriate measures to prevent the marketing thereof.
|
În funcție de natura aparatului, se pot adăuga informațiile necesare pentru instalare.
|
|
3.
|
+++++ TIFF +++++
|
|
EC DECLARATION OF CONFORMITY TO TYPE (guarantee of production quality)
|
--------------------------------------------------
|
|
3.1.
|
ANEXA IV
|
|
The EC declaration of conformity to type (guarantee of production quality) is the procedure whereby a manufacturer who fulfils the obligations in point 3.2 declares that the appliances concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the essential requirements of this Directive which applies to them. The manufacturer must affix the EC mark to each appliance and draw up a written declaration of conformity. This declaration may cover one or more appliances and must be kept by the manufacturer. The EC mark must be accompanied by the identification symbol of the notified body responsible for EC surveillance.
|
DOSARUL TEHNIC DE FABRICAȚIE
|
|
3.2.
|
Dosarul tehnic de fabricație trebuie să conțină următoarele date, în măsura în care organismul notificat le solicită pentru efectuarea evaluării:
|
|
The manufacturer shall apply a quality system that ensures conformity of the appliances with the type as described in the EC type-examination certificate and with the essential requirements of this Directive which apply to them. The manufacturer is subject to EC surveillance as specified in point 3.4.
|
- o descriere generală a aparatului;
|
|
3.3.
|
- proiecte de execuție, desene de fabricație și diagrame ale componentelor, subansamblurilor, circuitelor etc.;
|
|
Quality system
|
- descrierile și note explicative necesare pentru înțelegerea celor menționate anterior, inclusiv a funcționării aparatelor;
|
|
3.3.1.
|
- o listă cu standardele prevăzute la articolul 5, aplicate total sau parțial, și descrieri ale soluțiilor adoptate pentru îndeplinirea cerințelor esențiale, atunci când nu au fost aplicate standardele prevăzute la articolul 5;
|
|
The manufacturer must lodge an application for approval of his quality system with a notified body of his choice for the appliances in question.
|
- rapoarte de încercare;
|
|
The application must include:
|
- instrucțiuni pentru instalare și utilizare.
|
|
- the quality system documentation,
|
Dacă este cazul, documentația tehnică trebuie să conțină următoarele elemente:
|
|
- an undertaking to carry out the obligations arising from the quality system as approved,
|
- atestate referitoare la echipamentul montat în aparat;
|
|
- an undertaking to maintain the approved quality system to ensure its continuing suitability and effectiveness,
|
- atestate și certificate referitoare la metodele de fabricație și/sau de inspecție și/sau de control al aparatului;
|
|
- documentation relating to the approved type and a copy of the EC type-examination certificate.
|
- orice alt document care ar putea să îmbunătățească evaluarea organismului notificat.
|
|
3.3.2.
|
--------------------------------------------------
|
|
All the elements, requirements and provisions adopted by the manufacturer must be documented in a systematic and logical manner in the form of measures, procedures and written instructions. This quality system documentation must permit a uniform interpretation of the quality programmes, plans, manuals and records. It shall contain, in particular, an adequate description of:
|
ANEXA V
|
|
- the quality objectives, the organizational structure and responsibilities of management and of their powers with regard to appliance quality,
|
CRITERIILE MINIME PENTRU EVALUAREA ORGANISMELOR NOTIFICATE
|
|
- the manufacturing processes, quality control and quality assurance techniques and systematic actions that will be used,
|
Organismele notificate desemnate de statele membre trebuie să îndeplinească următoarele condiții minime:
|
|
- the examinations and tests that will be carried out before, during and after manufacture and the frequency with which they will be carried out,
|
- să dispună de personal și de mijloacele și aparatura necesare;
|
|
- the method of monitoring attainment of the required appliance quality and the effective operation of the quality system.
|
- competență tehnică și integritatea personalului;
|
|
3.3.3.
|
- independență în efectuarea încercărilor, pregătirea rapoartelor, emiterea certificatelor și efectuarea supravegherii prevăzute în prezenta directivă a personalului de conducere și tehnic în raport cu toate cercurile, grupurile sau persoanele implicate direct sau indirect în domeniul aparatelor;
|
|
The notified body shall examine and evaluate the quality system to determine whether it satisfies the requirements referred to in point 3.3.2. It will presume conformity with these requirements in respect of quality systems that implement the corresponding harmonized standard.
|
- păstrarea secretului profesional de către personal;
|
|
It must notify its decision to the manufacturer and inform the other notified bodies thereof. The notification to the manufacturer must contain the conclusions of the examination, the name and address of the notified body and the reasoned assessment decision in respect of the appliances concerned.
|
- deținerea asigurării de răspundere civilă, cu excepția cazului în care răspunderea respectivă este asumată de stat, conform legislației naționale.
|
|
3.3.4.
|
Autoritățile competente ale statelor membre sau organismele desemnate de statele membre trebuie să verifice periodic îndeplinirea condițiilor de la primele două liniuțe.
|
|
The manufacturer must keep the notified body that has approved the quality system informed of any updating of the quality system in relation to changes brought about by, for example, new technologies and quality concepts.
|
--------------------------------------------------
|
|
The notified body must examine the proposed modifications and decide whether the modified quality system complies with the relevant provisions or whether reappraisal is necessary. It must notify the manufacturer of its decision. The notification must include the conclusions of the inspection and the reasoned assessment decision.
|
|
|
3.3.5.
|
|
|
A notified body that withdraws approval of a quality system must so inform the other notified bodies, giving the reasons for the decision.
|
|
|
3.4.
|
|
|
EC surveillance
|
|
|
3.4.1.
|
|
|
The purpose of EC surveillance is to ensure that the manufacturer duly fulfils the obligations arising out of the approved quality system.
|
|
|
3.4.2.
|
|
|
The manufacturer must allow the notified body access for inspection purposes to the place of manufacture, inspection, testing and storage and must provide it with all necessary information, in particular:
|
|
|
- the quality system documentation,
|
|
|
- the quality records, such as inspection reports and test data, calibration data, reports on qualifications of the staff concerned, etc.
|
|
|
3.4.3.
|
|
|
The notified body must carry out a check at least once every two years to ensure that the manufacturer is maintaining and applying the approved quality system and must supply a report of the check to the manufacturer.
|
|
|
3.4.4.
|
|
|
Furthermore, the notified body may make unannounced visits to the manufacturer. During these visits, the notified body may carry out tests on appliances or have them carried out. It must supply the manufacturer with an inspection report and, if appropriate, a test report.
|
|
|
3.4.5.
|
|
|
The manufacturer may supply the notified body's report on request.
|
|
|
4.
|
|
|
EC DECLARATION OF TYPE CONFORMITY (guarantee of product quality)
|
|
|
4.1.
|
|
|
The EC declaration of type conformity (guarantee of product quality) is that part of the procedure whereby a manufacturer who fulfils the obligations in point 4.2 declares that the appliances concerned are in conformity with the type as described in the EC type-examination certificate and satisfy the essential requirements of this Directive which apply to them. The manufacturer must affix the EC mark to each appliance and draw up a written declaration of conformity. This declaration may cover one or more appliances and must be kept by the manufacturer. The EC mark must be accompanied by the identification symbol of the notified body responsible for EC surveillance.
|
|
|
4.2.
|
|
|
The manufacturer shall apply an approved quality system for the final inspection of the appliances and the tests, as specified in point 4.3, and is subject to EC surveillance as specified in point 4.4.
|
|
|
4.3.
|
|
|
Quality system
|
|
|
4.3.1
|
|
|
Under this procedure, the manufacturer must lodge an application for approval of his quality system with a notified body of his choice for the appliances in question.
|
|
|
The application must include:
|
|
|
- the quality system documentation,
|
|
|
- an undertaking to carry out the obligations arising from the quality system as approved,
|
|
|
- an undertaking to maintain the approved quality system to ensure its continuing suitability and effectiveness,
|
|
|
- the documentation relating to the approved type and a copy of the EC type-examination certificate.
|
|
|
4.3.2.
|
|
|
As part of the quality system, each appliance must be examined and appropriate tests as laid down in the applicable standard(s) referred to in Article 5 or equivalent tests carried out to check its conformity with the essential requirements relating to it in this Directive.
|
|
|
All the elements, requirements and provisions adopted by the manufacturer must be documented in a systematic and logical manner in the form of measures, procedures and written instructions. This quality system documentation must permit a uniform interpretation of the quality programmes, plans, manuals and records.
|
|
|
The quality system documentation shall contain, in particular, an adequate description of:
|
|
|
- the quality objectives, the organizational structure and responsibilities of management and of their powers with regard to appliance quality,
|
|
|
- the checks and tests to be carried out after manufacture,
|
|
|
- the method of verifying the effective operation of the quality system.
|
|
|
4.3.3.
|
|
|
The notified body shall examine and evaluate the quality system to determine whether it satisfies the requirements referred to in point 4.3.2. It will presume conformity with these requirements in respect of quality systems that implement the corresponding harmonized standard. It must notify the manufacturer of its decision and inform the other notified bodies thereof. The notification to the manufacturer must contain the conclusions of the examination, the name and address of the notified body and the reasoned assessment decision for the appliances concerned.
|
|
|
4.3.4.
|
|
|
The manufacturer must keep the notified body which approved the quality system informed of any adaptation of the quality system made necessary, e.g. by new technology and quality concepts.
|
|
|
The notified body must examine the proposed changes and decide whether the amended quality system satisfies the relevant provisions or whether a reassessment is necessary. It must notify the manufacturer of its decision. The notification must contain the conclusions of the inspection and the reasoned assessment decision.
|
|
|
4.3.5.
|
|
|
A notified body which withdraws approval of a quality system must inform the other notified bodies that it has done so and give reasons for its decision.
|
|
|
4.4.
|
|
|
EC surveillance
|
|
|
4.4.1.
|
|
|
The purpose of EC surveillance is to ensure that the manufacturer duly fulfils the obligations arising out of the approved quality system.
|
|
|
4.4.2.
|
|
|
The manufacturer must allow the notified body access for inspection to the place of inspection, testing and storage and must provide it with all necessary information, in particular:
|
|
|
- the quality system documentation,
|
|
|
- the quality files such as inspection reports and test data, calibration data, report on qualifications of the staff concerned, etc.
|
|
|
4.4.3.
|
|
|
The notified body must carry out a check at least once every two years to ensure that the manufacturer is maintaining and applying the approved quality system and must supply a report on the check to the manufacturer.
|
|
|
4.4.4.
|
|
|
Furthermore, the notified body may make unannounced visits to the manufacturer. During these visits, the body may carry out tests on appliances or have them carried out. It must supply the manufacturer with an inspection report and, if appropriate, a test report.
|
|
|
4.4.5.
|
|
|
The manufacturer may supply the notified body's report on request.
|
|
|
5.
|
|
|
EC VERIFICATION
|
|
|
5.1.
|
|
|
EC verification is that part of the procedure whereby a notified body checks and certifies that the appliances are in conformity with the type as described in the EC type-approval certificate and satisfy the essential requirements of this Directive which apply to them.
|
|
|
5.2.
|
|
|
EC verification may, at the choice of the manufacturer, be carried out by checking and testing each appliance as specified in point 5.3 or by checking and testing the appliance on a statistical basis as specified in point 5.4.
|
|
|
5.3.
|
|
|
Verification by checking and testing each appliance
|
|
|
5.3.1.
|
|
|
Each appliance must be examined and appropriate tests as defined in the relevant standards referred to in Article 5 or equivalent tests must be carried out in order to check its conformity with the relevant essential requirements of this Directive.
|
|
|
5.3.2.
|
|
|
The notified body must affix the EC mark on each approved appliance and draw up a written certificate of conformity. The certificate may cover one or more appliances and is kept by the manufacturer. The EC mark must be accompanied by the identification symbol of the notified body.
|
|
|
5.4.
|
|
|
Statistical verification
|
|
|
5.4.1.
|
|
|
The manufacturer must submit his appliances in the form of homogeneous batches and take all necessary measures to ensure that the manufacturing process results in the homogeneity of each product batch.
|
|
|
5.4.2.
|
|
|
Where appropriate, the manufacturer may affix the EC mark on each appliance during the manufacturing process. The EC mark must be accompanied by the identification symbol of the notified body responsible for the statistical verification.
|
|
|
5.4.3.
|
|
|
Appliances must be subject to statistical control by attributes. They should be grouped into identifiable batches consisting of units of a single model which are manufactured under the same conditions. At random intervals a batch is examined. The appliances constituting a sample are examined individually and appropriate tests as laid down in the applicable standard(s) referred to in Article 5 or equivalent tests are carried out to determine whether the batch is to be accepted or rejected.
|
|
|
A sampling plan with the following operating characteristics is applied:
|
|
|
- a standard quality level corresponding to a 95 % probability of acceptance with a percentage of non-conformity between 0,5 and 1,5 %,
|
|
|
- a limit quality corresponding to a 5 % probability of acceptance with a percentage of non-conformity between 5 and 10 %.
|
|
|
5.4.4.
|
|
|
If a batch is accepted, the notified body must draw up a written certificate of conformity which is kept by the manufacturer. All the appliances in the batch may be placed on the market, except those in the sample which have been identified as not conforming.
|
|
|
If a batch is rejected, the competent notified body must take the appropriate measures to prevent its being placed on the market. Should batches be rejected frequently, the notified body may suspend statistical verification.
|
|
|
6.
|
|
|
EC VERIFICATION BY UNIT
|
|
|
6.1.
|
|
|
EC verification by unit is the procedure whereby a notified body checks and certifies that an appliance is in conformity with the requirements of this Directive which apply to it. The notified body must affix the EC mark on the appliance and draw up a written certificate of conformity.
|
|
|
The certificate is kept by the manufacturer.
|
|
|
6.2.
|
|
|
The design documentation referred to in Annex IV must be made available to the notified body.
|
|
|
6.3.
|
|
|
The appliance must be examined and appropriate tests taking account of the design documentation carried out in order to ensure conformity of the appliance with the essential requirements of this Directive.
|
|
|
If deemed necessary by the notified body, the examinations and the appropriate tests may be carried out after installation of the appliance.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX III
|
|
|
EC MARK AND INSCRIPTIONS 1. The EC mark consists of the symbol CE as shown below, followed by the last two digits of the year in which the mark was affixed and the identification symbol of the notified body that has carried out the random checks, EC surveillance or EC verification.
|
|
|
2. The appliance or its data plate must bear the EC mark together with the following inscriptions:
|
|
|
- the manufacturer's name or identification symbol,
|
|
|
- the trade name of the appliance,
|
|
|
- the type of electrical supply used, if applicable,
|
|
|
- the appliance category.
|
|
|
Information needed for installation purposes may be added according to the nature of the appliance.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX IV
|
|
|
DESIGN DOCUMENTATION The design documentation must contain the following information, in so far as is required by the notified body
|
|
|
for assessment:
|
|
|
- a general description of the appliance,
|
|
|
- conceptual designs and manufacturing drawings and diagrams of components, sub-assemblies, circuits, etc.,
|
|
|
- descriptions and explanations necessary for the understanding of the above, including the operation of the appliances,
|
|
|
- a list of the standards referred to in Article 5, applied in full or in part, and descriptions of the solutions adopted to meet the essential requirements where the standards referred to in Article 5 have not been applied,
|
|
|
- test reports,
|
|
|
- manuals for installation and use.
|
|
|
Where appropriate, the design documentation must contain the following elements:
|
|
|
- attestations relating to the equipment incorporated in the appliance,
|
|
|
- attestations and certificates relating to the methods of manufacture and/or inspection and/or monitoring of the appliance,
|
|
|
- any other document making it possible for the notified body to improve its assessment.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANNEX V
|
|
|
MINIMUM CRITERIA FOR ASSESSMENT OF NOTIFIED BODIES The notified bodies designated by the Member States must fulfil the following minimum conditions:
|
|
|
- availability of personnel and of the necessary means and equipment,
|
|
|
- technical competence and professional integrity of personnel,
|
|
|
- independence in carrying out tests, preparing reports, issuing certificates and performing the surveillance provided for in this Directive, of management and technical staff in relation to all circles, groups or persons directly or indirectly involved in the field of the appliances,
|
|
|
- maintenance of professional secrecy by staff,
|
|
|
- possession of civil liability insurance unless that liability is covered by the State under national law.
|
|
|
Fulfilment of the conditions in the first two indents must be periodically verified by the competent authorities of the Member States or by bodies designated by the Member States.
|
|
|
|
|
|
|
|