Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

ro

 
REGULATION No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community
19580415
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY,
Regulamentul nr. 1
Having regard to Article 217 of the Treaty which provides that the rules governing the languages of the institutions of the Community shall, without prejudice to the provisions contained in the rules of procedure of the Court of Justice, be determined by the Council, acting unanimously;
de stabilire a regimului lingvistic al Comunității Economice Europene
Whereas each of the four languages in which the Treaty is drafted is recognised as an official language in one or more of the Member States of the Community;
CONSILIUL COMUNITĂȚII ECONOMICE EUROPENE,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
având în vedere articolul 217 din tratat, în temeiul căruia regimul lingvistic al instituțiilor Comunităților se stabilește, fără a aduce atingere dispozițiilor prevăzute în regulamentul Curții de Justiție, de către Consiliu, care hotărăște în unanimitate,
întrucât fiecare dintre cele patru limbi în care este redactat tratatul este recunoscută ca limbă oficială într-unul sau mai multe state membre ale Comunității,
Article 1
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
The official languages and the working languages of the institutions of the Community shall be Dutch, French, German and Italian.
Articolul 1
Limbile oficiale și limbile de lucru ale instituțiilor comunitare sunt germana, franceza, italiana și olandeza.
Article 2
Articolul 2
Documents which a Member State or a person subject to the jurisdiction of a Member State sends to institutions of the Community may be drafted in any one of the official languages selected by the sender. The reply shall be drafted in the same language.
Textele adresate instituțiilor de către un stat membru sau de către o persoană aflată sub jurisdicția unui stat membru se redactează, la alegerea expeditorului, într-una dintre limbile oficiale. Răspunsul se redactează în aceeași limbă.
Articolul 3
Article 3
Textele adresate de către instituții unui stat membru sau unei persoane aflate sub jurisdicția unui stat membru se redactează în limba statului în cauză.
Documents which an institution of the Community sends to a Member State or to a person subject to the jurisdiction of a Member State shall be drafted in the language of such State.
Articolul 4
Regulamentele și alte texte cu aplicabilitate generală se redactează în cele patru limbi oficiale.
Article 4
Articolul 5
Regulations and other documents of general application shall be drafted in the four official languages.
Jurnalul Oficial al Comunității apare în cele patru limbi oficiale.
Articolul 6
Article 5
Instituțiile pot stabili modalitățile de aplicare a prezentului regim lingvistic prin regulamentele lor de procedură.
The Official Journal of the Community shall be published in the four official languages.
Articolul 7
Regimul lingvistic al procedurii Curții de Justiție se stabilește prin regulamentul de procedură al acesteia.
Article 6
Articolul 8
The institutions of the Community may stipulate in their rules of procedure which of the languages are to be used in specific cases.
În ceea ce privește statele membre în care există mai multe limbi oficiale, folosirea limbii se va stabili, la cererea statului în cauză, în funcție de normele generale ce decurg din legislația statului respectiv.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Article 7
The languages to be used in the proceedings of the Court of Justice shall be laid down in its rules of procedure.
Adoptat la Bruxelles, 15 aprilie 1958.
Pentru Consiliu
Article 8
Președintele
If a Member State has more than one official language, the language to be used shall, at the request of such State, be governed by the general rules of its law.
V. Larock
--------------------------------------------------
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 15 April 1958.
For the Council
The President
V. LAROCK
Top


Managed by the Publications Office