Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

pt

    Page 1    of    2 -     >     >>     Full text
 
Commission Decision
Decisão da Comissão
of 5 March 2008
de 5 de Março de 2008
laying down rules for the implementation of Council Decision 2007/435/EC establishing the European Fund for the Integration of third-country nationals for the period 2007 to 2013 as part of the General programme "Solidarity and Management of Migration Flows" as regards Member States' management and control systems, the rules for administrative and financial management and the eligibility of expenditure on projects co-financed by the Fund
que estabelece normas de execução da Decisão 2007/435/CE do Conselho, que cria o Fundo Europeu para a Integração de Nacionais de Países Terceiros para o período de 2007 a 2013 no âmbito do programa geral "Solidariedade e Gestão dos Fluxos Migratórios", no que respeita aos sistemas de gestão e controlo dos Estados-Membros, às normas de gestão administrativa e financeira e à elegibilidade das despesas para projectos co-financiados pelo Fundo
(notified under document number C(2008) 795)
[notificada com o número C(2008) 795]
(Only the Bulgarian, Czech, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish texts are authentic)
(Apenas fazem fé os textos nas línguas alemã, búlgara, checa, eslovaca, eslovena, espanhola, estónia, finlandesa, francesa, grega, húngara, inglesa, italiana, letã, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, romena e sueca)
(2008/457/EC)
(2008/457/CE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
A COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia,
Having regard to Council Decision 2007/435/EC of 25 June 2007 establishing the European Fund for the Integration of third-country nationals for the period 2007 to 2013 as part of the General programme "Solidarity and Management of Migration Flows" [1], in particular Articles 21, 29(5), 31(6) and 33(4) thereof,
Tendo em conta a Decisão 2007/435/CE do Conselho, de 25 de Junho de 2007, que cria o Fundo Europeu para a Integração de Nacionais de Países Terceiros para o período de 2007 a 2013 no âmbito do programa geral "Solidariedade e Gestão dos Fluxos Migratórios" [1], nomeadamente o artigo 21.o, o n.o 5 do artigo 29.o, o n.o 6 do artigo 31.o e o n.o 4 do artigo 33.o,
Whereas:
Considerando o seguinte:
(1) It is necessary to lay down the conditions under which Member States should implement the action under the Fund, in particular to identify under which circumstances the responsible authority may implement projects directly. Further provisions should also be laid down for delegated authorities.
(1) É necessário estabelecer as condições para a execução de acções pelos Estados-Membros no âmbito do Fundo, identificando em especial as circunstâncias em que a autoridade responsável pode executar projectos de forma directa. Devem ser estabelecidas também regras referentes às autoridades delegadas.
(2) It is necessary to identify a list of procedures and/or practical arrangements that the different designated authorities should lay down and follow for implementation of the Fund.
(2) É necessário identificar a lista de procedimentos e/ou práticas que as várias autoridades designadas devem instituir e seguir para a utilização do Fundo.
(3) It is necessary to lay down the obligations which the responsible authorities should have with regard to final beneficiaries in the phase leading to selection and approval of the projects to be funded and with regard to the aspects which should be covered by the verifications of the expenditure declared by the final beneficiary and/or by the partners in the project, including administrative verifications of the applications for reimbursement and on-the-spot verifications of individual projects.
(3) É necessário fixar os deveres das autoridades responsáveis face aos beneficiários finais na fase que conduz à selecção e aprovação dos projectos a financiar e quanto aos aspectos que devem ser abrangidos pela verificação das despesas declaradas pelo beneficiário final e/ou pelos parceiros do projecto, incluindo verificações administrativas dos pedidos de reembolso e verificações in loco de projectos individuais.
(4) In order to ensure that expenditure under annual programmes can be properly audited, it is necessary to set out the criteria with which audit trails should comply in order to be considered adequate.
(4) Para garantir que as despesas efectuadas no âmbito dos programas anuais sejam devidamente controladas, é necessário definir os critérios que as auditorias devem seguir para apreciar a sua regularidade.
(5) The audits of projects and of systems are carried out under the responsibility of the audit authority. To ensure that the audits offer adequate scope and effectiveness and are carried out in accordance with the same standards in all Member States, it is necessary to set out the conditions which the audits should fulfil, including the basis for sampling.
(5) As auditorias de projectos e de sistemas são efectuadas sob a responsabilidade da autoridade de auditoria. A fim de garantir que as auditorias tenham o alcance e a eficácia pretendidos e sejam realizadas de acordo com critérios uniformes em todos os Estados-Membros, é necessário especificar as condições que as mesmas devem respeitar, incluindo o método de amostragem.
(6) The Member States must submit to the Commission, together with their multiannual programme, a description of their management and control systems. Since this document is one of the principal bases on which the Commission relies, in the context of shared management of the Community budget, to determine whether the financial assistance concerned is used by the Member States in accordance with the applicable rules and principles for protecting the Community's financial interests, it is necessary to set out in detail the information that this document should contain.
(6) Os Estados-Membros devem apresentar à Comissão, juntamente com o respectivo programa anual, uma descrição dos seus sistemas de gestão e controlo. Uma vez que este documento constitui um dos principais elementos em que a Comissão se baseia, no contexto da gestão partilhada do orçamento comunitário, para se certificar de que a assistência financeira em causa é utilizada pelos Estados-Membros segundo as regras e os princípios aplicáveis necessários à salvaguarda dos interesses financeiros da Comunidade, é necessário especificar as informações que dele devem constar.
(7) In order to harmonise standards for programming, following up the implementation of the Fund, auditing and certifying expenditure, it is necessary to clearly define the contents of the multiannual programme, the annual programme, the progress report, the final report, the applications for payments as well as the audit strategy, the annual audit report, the declaration of validity and the certification of expenditure.
(7) Para harmonizar as normas de programação, na sequência da utilização do Fundo, da auditoria e da certificação das despesas, é necessário definir com clareza o conteúdo do programa plurianual, do programa anual, do relatório intercalar, do relatório final, dos pedidos de pagamentos e ainda da estratégia de auditoria, do relatório de auditoria anual, da declaração de validade e da certificação das despesas.
(8) Since Member States are required to report and monitor irregularities and to recover sums wrongly paid in connection with the financing from the Fund, it is necessary to define requirements for the data sent to the Commission.
(8) Uma vez que os Estados-Membros devem participar as irregularidades, controlá-las e recuperar os montantes indevidamente pagos no âmbito do financiamento através do Fundo, é necessário precisar quais os requisitos dos dados a enviar à Comissão.
(9) Experience has shown that citizens of the European Union are insufficiently aware of the role played by the Community in funding programmes. It is therefore appropriate to define in detail the information and publicity measures necessary to bridge this communication and information gap.
(9) A experiência mostrou que os cidadãos da União Europeia não estão suficientemente sensibilizados para o papel desempenhado pela Comunidade nos programas de financiamento. Por conseguinte, é conveniente especificar as acções de informação e publicidade necessárias para suprir esta lacuna no domínio da comunicação e da informação.
(10) In order to guarantee that information on possible funding opportunities is disseminated widely to all interested parties and for the sake of transparency, the minimum measures needed to inform potential final beneficiaries about the financing opportunities offered jointly by the Community and the Member States through the Fund should be set out. In order to enhance transparency about use of the Fund, the list of final beneficiaries, the names of the projects and the amount of public funding allocated to projects should be published.
(10) Para garantir que as informações acerca das eventuais oportunidades de financiamento sejam amplamente divulgadas a todos os interessados e para uma maior transparência, devem ser definidas as acções mínimas necessárias para informar os beneficiários finais potenciais sobre as oportunidades de financiamento oferecidas conjuntamente pela Comunidade e pelos Estados-Membros através do Fundo. Para aumentar a transparência no que respeita à utilização do Fundo, deve ser publicada a lista de beneficiários finais, as designações dos projectos e o montante do financiamento público atribuído aos projectos.
(11) In the light of Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data [2] and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data [3], it is necessary to provide, in relation to the information and publicity measures and audit work under this Decision, that the Commission and the Member States should prevent any unauthorised disclosure of or access to personal data and to specify the purpose for which the Commission and the Member States may process such data.
(11) À luz da Directiva 95/46/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 24 de Outubro de 1995, relativa à protecção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais e à livre circulação desses dados [2] e do Regulamento (CE) n.o 45/2001 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de Dezembro de 2000, relativo à protecção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e pelos órgãos comunitários e à livre circulação desses dados [3], é necessário estabelecer, relativamente às acções de informação e publicidade e aos trabalhos de auditoria realizados em conformidade com a presente decisão, que a Comissão e os Estados-Membros devem evitar qualquer divulgação ou disponibilização não autorizada de dados pessoais e especificar para que fim a Comissão e os Estados-Membros podem processar esses dados.
(12) Use of electronic means to exchange information and financial data between the Member States and the Commission leads to simplification, increased efficiency, transparency and time savings. In order to capitalise fully on these advantages while preserving the security of exchanges, a common computer system may be established by the Commission.
(12) O recurso a meios electrónicos para o intercâmbio de informações e dados financeiros entre os Estados-Membros e a Comissão representa simplificação, maior eficiência, transparência e celeridade. A fim de tirar pleno partido destas vantagens preservando a segurança dos intercâmbios, a Comissão poderá criar um sistema informático comum.
(13) To ensure efficient implementation of the Fund in the Member States, in accordance with the principles of sound financial management, a series of common rules should be adopted on the eligibility of expenditure from the Fund. In order to reduce the administrative burden on final beneficiaries and designated authorities, flat rates for indirect costs should be eligible under certain conditions.
(13) A fim de garantir uma utilização eficaz do Fundo nos Estados-Membros, segundo os princípios da boa gestão financeira, deve ser adoptado um conjunto de regras comuns relativas à elegibilidade das despesas do Fundo. A fim de reduzir os encargos administrativos dos beneficiários finais e das autoridades designadas, devem ser elegíveis em certas condições taxas fixas para os custos indirectos.
(14) In accordance with Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, the United Kingdom is bound by the basic act and, as a consequence, by this Decision.
(14) Nos termos do artigo 3.o do Protocolo relativo à posição do Reino Unido e da Irlanda, anexo ao Tratado da União Europeia e ao Tratado que institui a Comunidade Europeia, uma vez que o acto de base vincula o Reino Unido, este fica também vinculado pela presente decisão.
(15) In accordance with Article 3 of the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, Ireland is bound by the basic act and, as a consequence, by this Decision.
(15) Nos termos do artigo 3.o do Protocolo relativo à posição do Reino Unido e da Irlanda, anexo ao Tratado da União Europeia e ao Tratado que institui a Comunidade Europeia, uma vez que o acto de base vincula a Irlanda, esta fica também vinculada pela presente decisão.
(16) In accordance with Article 2 of the Protocol on the position of Denmark, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community, Denmark is not bound by this Decision nor subject to application thereof.
(16) Nos termos do artigo 2.o do Protocolo relativo à posição da Dinamarca, anexo ao Tratado da União Europeia e ao Tratado que institui a Comunidade Europeia, a Dinamarca não fica vinculada pela presente decisão nem sujeita à sua aplicação.
(17) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Management Committee of the Fund,
(17) As medidas previstas na presente decisão estão em conformidade com o parecer do Comité de Gestão do Fundo,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
ADOPTOU A PRESENTE DECISÃO:
CONTENTS
ÍNDICE
Part I Introduction
Parte I Introdução
Chapter I Subject and definitions
Capítulo I Objecto e definições
Article 1 Subject matter
Artigo 1.o Objecto
Article 2 Definitions
Artigo 2.o Definições
Part II Provisions common to the four Funds
Parte II Disposições comuns aos quatro Fundos
Chapter 1 Designated authorities
Capítulo 1 Autoridades designadas
Article 3 Common authorities
Artigo 3.o Autoridades comuns
Article 4 Delegated authority
Artigo 4.o Autoridade delegada
Article 5 Outsourcing of tasks
Artigo 5.o Externalização de tarefas
Chapter 2 Management and control systems
Capítulo 2 Sistemas de gestão e controlo
Article 6 Manual of procedures
Artigo 6.o Manual de procedimentos
Article 7 Implementation of the Fund by the responsible authority
Artigo 7.o Utilização do Fundo pela autoridade responsável
Article 8 Conditions under which the responsible authority acts as executing body
Artigo 8.o Condições de actuação da autoridade responsável como organismo de execução
Article 9 Selection and award procedure when the responsible authority acts as awarding body
Artigo 9.o Procedimento de selecção e atribuição nos casos em que a autoridade responsável actua como entidade adjudicante 14
Article 10 Grant agreements with final beneficiaries when the responsible authority acts as awarding body
Artigo 10.o Acordos de subvenção com os beneficiários finais nos casos em que a autoridade responsável actua como entidade adjudicante
Article 11 Implementation contracts
Artigo 11.o Contratos de execução
Article 12 Determination of the final Community contribution
Artigo 12.o Determinação da contribuição final da Comunidade
Article 13 Technical assistance
Artigo 13.o Assistência técnica
Article 14 Technical assistance expenditure in the case of a common authority
Artigo 14.o Despesas de assistência técnica no caso de uma autoridade comum
Article 15 Verifications by the responsible authority
Artigo 15.o Verificações da autoridade responsável
Article 16 Audit trail
Artigo 16.o Pista de auditoria
Article 17 Audits of systems and audits of projects
Artigo 17.o Auditorias de sistemas e auditorias de projectos
Article 18 Verifications by the certifying authority
Artigo 18.o Verificações da autoridade de certificação
Chapter 3 Information to be provided regarding use of the Fund
Capítulo 3 Informações a fornecer relativas à utilização do Fundo
Article 19 Principle of proportionality
Artigo 19.o Princípio da proporcionalidade
Article 20 Description of management and control systems
Artigo 20.o Descrição dos sistemas de gestão e controlo
Article 21 Revision of the description of management and control systems
Artigo 21.o Revisão da descrição dos sistemas de gestão e controlo
Article 22 Programming documents
Artigo 22.o Documentos de programação
Article 23 Revision of financial breakdown in annual programmes
Artigo 23.o Revisão da repartição financeira nos programas anuais
Article 24 Progress and final reports on implementation of annual programmes
Artigo 24.o Relatórios intercalares e finais sobre a execução de programas anuais
Article 25 Documents established by the audit authority
Artigo 25.o Documentos emitidos pela autoridade de auditoria
Article 26 Documents established by the certifying authority
Artigo 26.o Documentos emitidos pela autoridade de certificação
Chapter 4 Reporting irregularities
Capítulo 4 Participação de irregularidades
Article 27 Initial reporting — derogations
Artigo 27.o Participação inicial — excepções
Article 28 Reporting of follow-up — Non-recovery
Artigo 28.o Comunicação das acções de acompanhamento — Não recuperação
Article 29 Contacts with Member States
Artigo 29.o Contactos com os Estados-Membros
Article 30 Use of information
Artigo 30.o Utilização das informações
Chapter 5 Information and publicity
Capítulo 5 Informação e publicidade
Article 31 Information for potential final beneficiaries
Artigo 31.o Informações a fornecer aos beneficiários finais potenciais
Article 32 Information for final beneficiaries
Artigo 32.o Informações a fornecer aos beneficiários finais
Article 33 Responsibilities of the responsible authority relating to information and publicity for the general public
Artigo 33.o Funções da autoridade responsável em matéria de informação e publicidade dirigidas ao público
Article 34 Responsibilities of final beneficiaries relating to information and publicity for the general public
Artigo 34.o Funções dos beneficiários finais em matéria de informação e publicidade dirigidas ao público
Article 35 Technical characteristics of information and publicity for the operation
Artigo 35.o Características técnicas das acções de informação e publicidade da operação
Chapter 6 Personal data
Capítulo 6 Dados pessoais
Article 36 Protection of personal data
Artigo 36.o Protecção de dados pessoais
Chapter 7 Electronic exchange of documents
Capítulo 7 Intercâmbio electrónico de documentos
Article 37 Electronic exchange of documents
Artigo 37.o Intercâmbio electrónico de documentos
Article 38 Computer system for the exchange of documents
Artigo 38.o Sistema informático para o intercâmbio de documentos
Part III Provisions specific to the Integration Fund
Parte III Disposições específicas do Fundo de Integração
Chapter 1 Eligibility rules
Capítulo 1 Regras de elegibilidade
Article 39 Eligibility rules
Artigo 39.o Regras de elegibilidade
Part IV Final provisions
Parte IV Disposições finais
Article 40 Addressees
Artigo 40.o Destinatários
ANNEXES PART I
ANEXOS PARTE I
INTRODUCTION
INTRODUÇÃO
CHAPTER I
CAPÍTULO I
Subject and definitions
Objecto e definições
Article 1
Artigo 1.o
Subject matter
Objecto
1. This Decision lays down rules for implementation of the Fund as regards:
1. A presente decisão estabelece regras para a utilização do Fundo no que se refere a:
(a) designated authorities;
a) Autoridades designadas;
(b) management and control systems;
b) Sistemas de gestão e controlo;
(c) information to be provided by the Member States to the Commission regarding use of the Fund;
c) Informações a fornecer pelos Estados-Membros à Comissão sobre a utilização do Fundo;
(d) reporting of irregularities;
d) Participação de irregularidades;
(e) information and publicity;
e) Informação e publicidade;
(f) personal data;
f) Dados pessoais;
(g) electronic exchange of documents.
g) Intercâmbio electrónico de documentos.
2. The provisions set out below shall apply without prejudice to Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities [4].
2. As disposições que se seguem são aplicáveis sem prejuízo do disposto no Regulamento (Euratom, CE) n.o 2185/96 do Conselho, de 11 de Novembro de 1996, relativo às inspecções e verificações no local efectuadas pela Comissão para proteger os interesses financeiros das Comunidades Europeias contra a fraude e outras irregularidades [4].
Article 2
Artigo 2.o
Definitions
Definições
For the purposes of this Decision the following definitions shall apply:
Para efeitos da presente decisão, entende-se por:
- "basic act": Decision 2007/435/EC,
- "acto de base": a Decisão 2007/435/CE;
- "Fund": the European Fund for the Integration of third-country nationals, as established by the basic act,
- "Fundo": o Fundo Europeu para a Integração de Nacionais de Países Terceiros, instituído pelo acto de base,
- "four Funds": the European Refugee Fund, the External Borders Fund, the European Return Fund and the European Fund for the Integration of third-country nationals, as established by Decision of the European Parliament and of the Council No 573/2007/EC [5], Decision of the European Parliament and of the Council No 574/2007/EC [6], Decision of the European Parliament and of the Council No 575/2007/EC [7] and Decision 2007/435/EC as part of the General programme "Solidarity and Management of Migration Flows",
- "quatro Fundos": o Fundo Europeu para os Refugiados, o Fundo para as Fronteiras Externas, o Fundo Europeu de Regresso e o Fundo Europeu para a Integração de Nacionais de Países Terceiros, instituídos pelas Decisões n.o 573/2007/CE do Parlamento Europeu e do Conselho [5], n.o 574/2007/CE do Parlamento Europeu e do Conselho [6], n.o 575/2007/CE do Parlamento Europeu e do Conselho [7] e n.o 2007/435/CE no âmbito do programa geral "Solidariedade e Gestão dos Fluxos Migratórios";
- "responsible authority": the body designated by a Member State under Article 23(1)(a) of the basic act,
- "autoridade responsável": o organismo designado por um Estado-Membro nos termos do n.o 1, alínea a), do artigo 23.o do acto de base;
- "certifying authority": the body designated by a Member State under Article 23(1)(b) of the basic act,
- "autoridade de certificação": o organismo designado por um Estado-Membro nos termos do n.o 1, alínea b), do artigo 23.o do acto de base;
- "audit authority": the body designated by a Member State under Article 23(1)(c) of the basic act,
- "autoridade de auditoria": o organismo designado por um Estado-Membro nos termos do n.o 1, alínea c), do artigo 23.o do acto de base;
- "delegated authority": the body designated by a Member State under Article 23(1)(d) of the basic act,
- "autoridade delegada": o organismo designado por um Estado-Membro nos termos do n.o 1, alínea d), do artigo 23.o do acto de base;
- "designated authorities": all the authorities designated by a Member State under Article 23 of the basic act,
- "autoridades designadas": todas as autoridades designadas por um Estado-Membro nos termos do artigo 23.o do acto de base;
- "action": action under the Fund, as defined in Article 4 of the basic act,
- "acção": acção realizada no âmbito do Fundo, tal como definida no artigo 4.o do acto de base;
- "project": specific, practical means deployed to implement all or part of an action by the final beneficiaries of grants,
- "projecto": meios específicos e práticos utilizados para a execução parcial ou integral de uma acção pelos beneficiários finais de subvenções;
- "final beneficiary": the legal entity responsible for implementing projects such as NGOs, federal, national, regional or local authorities, other non-profit organisations, private or public-law companies or international organisations,
- "beneficiário final": a entidade jurídica responsável pela execução de projectos, designadamente ONG, autoridades federais, nacionais, regionais ou locais, outros organismos sem fins lucrativos, empresas públicas ou privadas ou organizações internacionais;
- "partner in the project": any legal entity which implements a project in cooperation with a final beneficiary by providing the project with resources and by receiving part of the Community contribution through the final beneficiary,
- "parceiro do projecto": qualquer entidade jurídica que executa um projecto em cooperação com um beneficiário final, fornecendo recursos e recebendo parte da contribuição comunitária através do beneficiário final;
- "strategic guidelines": the framework for intervention by the Fund, as adopted by Commission Decision No C(2007)3926,
- "orientações estratégicas": o quadro de intervenção por intermédio do Fundo, adoptado pela Decisão C(2007) 3926 da Comissão;
- "priority": set of actions defined as a priority in the strategic guidelines,
- "prioridade": conjunto de acções definido como prioritário nas orientações estratégicas;
- "specific priority": set of actions defined as a specific priority in the strategic guidelines, allowing co-financing at a higher rate, in accordance with Article 13(4) of the basic act,
- "prioridade específica": conjunto de acções definido como prioridade específica nas orientações estratégicas, permitindo o co-financiamento a uma taxa mais elevada, em conformidade com o n.o 4 do artigo 13.o do acto de base;
- "primary administrative or judicial finding": first written assessment by a competent authority, either administrative or judicial, concluding on the basis of specific facts that an irregularity has been committed, without prejudice to the possibility that this conclusion may subsequently have to be revised or withdrawn as a result of developments in the course of the administrative or judicial procedure,
- "primeiro auto administrativo ou judicial": primeira apreciação escrita de uma autoridade competente, administrativa ou judicial, que conclua, com base em factos concretos, da existência de uma irregularidade, sem prejuízo da possibilidade de tal conclusão vir a ser revista ou retirada posteriormente no decurso do processo administrativo ou judicial;
- "irregularity": any infringement of a provision of Community law resulting from an act or omission by an economic operator which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the European Union by charging an unjustified item of expenditure to the general budget,
- "irregularidade": qualquer violação de uma disposição de direito comunitário que resulte de acto ou omissão de um agente económico que tenha ou possa ter por efeito lesar o orçamento geral da União Europeia através da imputação de uma despesa indevida ao orçamento geral;
- "suspected fraud": an irregularity giving rise to the initiation of administrative or judicial proceedings at national level in order to establish the presence of intentional behaviour, in particular fraud, as referred to in point (a) of Article 1(1) of the convention drawn up on the basis of Article K.3 of the Treaty on European Union, on the protection of the European Communities' financial interests [8],
- "suspeita de fraude": uma irregularidade que dá lugar ao início de um processo administrativo ou judicial a nível nacional para determinar a existência de um comportamento intencional, nomeadamente de uma fraude, tal como definido no n.o 1, alínea a), do artigo 1.o da Convenção estabelecida com base no artigo K.3 do Tratado da União Europeia, relativa à protecção dos interesses financeiros das Comunidades Europeias [8];
- "bankruptcy": insolvency proceedings, as defined in Article 2(a) of Council Regulation (EC) No 1346/2000 [9],
- "falência": o processo de insolvência na acepção da alínea a) do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 1346/2000 do Conselho [9];
- "grant agreement": an agreement or an equivalent form of legal instrument on the basis of which Member States provide grants to the final beneficiary for the purpose of implementing the project under the Fund.
- "acordo de subvenção": um acordo, ou instrumento legal semelhante, com base no qual os Estados-Membros concedem subvenções aos beneficiários finais para efeitos de execução de projectos no âmbito do Fundo.
PART II
PARTE II
PROVISIONS COMMON TO THE FOUR FUNDS
DISPOSIÇÕES COMUNS AOS QUATRO FUNDOS
CHAPTER 1
CAPÍTULO 1
Designated authorities
Autoridades designadas
Article 3
Artigo 3.o
Common authorities
Autoridades comuns
Member States may designate the same responsible authority, audit authority or certifying authority for two or more of the four Funds.
Os Estados-Membros podem designar a mesma autoridade responsável, a mesma autoridade de auditoria ou a mesma autoridade de certificação para dois ou mais dos quatro Fundos.
Article 4
Artigo 4.o
Delegated authority
Autoridade delegada
1. Any delegation of tasks shall comply with the principle of sound financial management, which requires effective and efficient internal control, and shall ensure compliance with the principle of non-discrimination and the visibility of Community funding. No implementing tasks delegated may give rise to conflicts of interest.
1. Qualquer delegação de tarefas deve respeitar o princípio da boa gestão financeira, que implica um controlo interno eficaz e eficiente, e o princípio da não discriminação e deve garantir a visibilidade do financiamento comunitário. As tarefas de execução delegadas não podem suscitar conflitos de interesses.
2. The scope of the tasks delegated by the responsible authority to the delegated authority and the detailed procedures for implementation of the delegated tasks shall be formally recorded in writing.
2. O âmbito das tarefas delegadas pela autoridade responsável à autoridade delegada e a especificação dos procedimentos de execução das tarefas delegadas devem ser consignados formalmente por escrito.
The act of delegation shall mention at least:
O acto de delegação deve incluir, pelo menos:
(a) the references of the relevant Community legislation;
a) As referências à legislação comunitária aplicável;
(b) the task entrusted to the delegated authority;
b) As tarefas confiadas à autoridade delegada;
(c) the rights and duties of the delegated authority and the responsibilities it assumes;
c) Os direitos e deveres da autoridade delegada e as responsabilidades por ela assumidas;
(d) the obligation for the delegated authority to put in place and to maintain an organisational structure and a management and control system adapted to performance of its duties;
d) O dever de a autoridade delegada criar e manter uma estrutura organizativa e um sistema de gestão e controlo adaptados à execução das respectivas tarefas;
(e) the assurance to be provided concerning sound financial management and the legality and regularity of the delegated tasks.
e) A garantia a prestar relativamente à boa gestão financeira e à legalidade e regularidade das tarefas delegadas.
3. The handling of communication with the Commission referred to in Article 23(1)(a) of the basic act shall not be delegated. The delegated authority shall communicate with the Commission via the responsible authority.
3. A actividade de comunicação com a Comissão, referida no n.o 1, alínea a), do artigo 23.o do acto de base não pode ser delegada. A autoridade delegada deve comunicar com a Comissão através da autoridade responsável.
4. If the delegated authority is not a public administration or a body governed by the private law of the Member State which has a public-service mission, the responsible authority may not delegate to that authority any executive powers which involve a large measure of discretion implying political choices.
4. Se a autoridade delegada não fizer parte da administração pública ou não for um organismo de direito privado a que o Estado-Membro tenha confiado uma missão de serviço público, a autoridade responsável não pode delegar nessa autoridade quaisquer poderes executivos que impliquem uma ampla margem de discricionariedade no que toca a escolhas políticas.
5. Delegation of tasks to the delegated authorities shall not affect the liability of the responsible authority, which shall remain answerable for the tasks it has delegated.
5. A delegação de tarefas nas autoridades delegadas não afecta a responsabilidade da autoridade responsável, que continuará a responder pelas tarefas que tiver delegado.
6. Where the responsible authority has delegated tasks to the delegated authority, all provisions of this Decision relating to the responsible authority shall apply mutatis mutandis to the delegated authority.
6. Se a autoridade responsável delegar tarefas à autoridade delegada, todas as disposições da presente decisão relativas à autoridade responsável são aplicáveis mutatis mutandis à autoridade delegada.
Article 5
Artigo 5.o
Outsourcing of tasks
Externalização de tarefas
Designated authorities may outsource some of their tasks but they shall remain answerable for the outsourced tasks in accordance with the responsibilities defined in Articles 25, 27 and 28 of the basic act.
As autoridades designadas podem externalizar algumas das suas tarefas, mas continuam a ser responsáveis pelas tarefas externalizadas, segundo as responsabilidades definidas nos artigos 25.o, 27.o e 28.o do acto de base.
CHAPTER 2
CAPÍTULO 2
Management and control systems
Sistemas de gestão e controlo
Article 6
Artigo 6.o
Manual of procedures
Manual de procedimentos
In accordance with Article 29(2) of the basic act and having regard to the principle of proportionality, Member States shall establish a manual setting out procedures and practical arrangements regarding:
Nos termos do n.o 2 do artigo 29.o do acto de base e tendo em conta o princípio da proporcionalidade, os Estados-Membros devem elaborar um manual que descreva os procedimentos e as práticas a seguir no que se refere ao seguinte:
(a) functioning of the designated authorities;
a) Funcionamento das autoridades designadas;
(b) arrangements ensuring appropriate separation of functions;
b) Práticas que garantem a separação adequada de funções;
(c) where appropriate, monitoring of delegated authorities and other outsourced tasks;
c) Se for o caso, controlo das autoridades delegadas e de outras tarefas externalizadas;
(d) establishment of multiannual and annual programmes;
d) Elaboração de programas plurianuais e anuais;
(e) establishment of audit strategy and annual audit plans;
e) Elaboração da estratégia de auditoria e dos planos anuais de auditoria;
(f) selection of projects, award of grants and monitoring and financial management of the projects;
f) Selecção de projectos, atribuição de subvenções e controlo e gestão financeira dos projectos;
(g) management of irregularities, financial corrections and recoveries;
g) Gestão de irregularidades, correcções financeiras e recuperações;
(h) preparation and implementation of audit missions;
h) Preparação e execução das missões de auditoria;
(i) preparation of audit reports and declarations;
i) Preparação de relatórios e declarações de auditoria;
(j) certification of expenditure;
j) Certificação das despesas;
(k) evaluation of the programme;
k) Avaliação do programa;
(l) reporting to the Commission;
l) Envio de informações à Comissão;
(m) audit trail.
m) Pista de auditoria.
Article 7
Artigo 7.o
Implementation of the Fund by the responsible authority
Utilização do Fundo pela autoridade responsável
1. For implementation of the Fund, the responsible authority may act as awarding body and/or as executing body.
1. Para a utilização do Fundo, a autoridade responsável pode actuar como entidade adjudicante e/ou como organismo de execução.
2. The responsible authority acts as awarding body in cases where it implements the projects, as a general rule, on the basis of annual open calls for proposals.
2. A autoridade responsável actua como entidade adjudicante nos casos em que, em geral, executa os projectos com base em convites anuais à apresentação de propostas.
Neither the responsible authority nor any delegated authority may apply in response to these calls for proposals.
Nem a autoridade responsável nem qualquer autoridade delegada podem participar nestes convites à apresentação de propostas.
In duly justified cases, including continuation of multiannual projects in accordance with Article 13(6) of the basic act which were selected after a previous call for proposals, grants may be awarded without a call for proposals.
Em casos devidamente justificados, incluindo a prossecução de projectos plurianuais previstos no n.o 6 do artigo 13.o do acto de base que tenham sido seleccionados no âmbito de um convite à apresentação de propostas anterior, as subvenções podem ser atribuídas sem convite à apresentação de propostas.
3. The responsible authority acts as executing body in cases where it decides to implement the projects directly because the characteristics of the projects leave no other choice for implementation, such as de jure monopoly situations or security reasons. In these cases, the rules concerning the final beneficiary shall apply mutatis mutandis to the responsible authority.
3. A autoridade responsável actua como organismo de execução nos casos em que optar pela execução directa dos projectos, sempre que as características desses projectos não permitam outra opção devido a situações de monopólio de jure ou por motivos de segurança. Nestes casos, as regras relativas ao beneficiário final são aplicáveis mutatis mutandis à autoridade responsável.
Article 8
Artigo 8.o
Conditions under which the responsible authority acts as executing body
Condições de actuação da autoridade responsável como organismo de execução
1. The reasons which led the responsible authority to act as executing body for implementation of projects shall be identified and communicated to the Commission within the framework of the annual programme concerned.
1. Os motivos que levaram a autoridade responsável a actuar como organismo de execução de determinados projectos devem ser identificados e comunicados à Comissão no âmbito do programa anual em questão.
2. When implementing the projects, the responsible authority shall ensure the principle of value for money and prevent conflicts of interest.
2. Ao executar os projectos, a autoridade responsável deve respeitar o princípio de custo-eficácia e prevenir conflitos de interesses.
3. The responsible authority may implement the projects identified in accordance with Article 7(3) directly and/or in association with any national authority competent on account of its technical expertise, its high degree of specialisation or its administrative powers. The main national authorities involved in implementation shall also be identified in the annual programme concerned.
3. A autoridade responsável pode executar os projectos identificados de acordo com o n.o 3 do artigo 7.o directamente e/ou em associação com qualquer autoridade nacional competente devido à sua especialização técnica, ao seu nível de especialização ou aos seus poderes administrativos. As principais autoridades nacionais que participem na execução devem ser identificadas no programa anual em questão.
4. The administrative decision to co-finance a project under the Fund shall contain the information necessary to monitor the co-financed products and services and to check the expenditure incurred. All relevant provisions laid down for a grant agreement in Article 10(2) shall be specified in an equivalent form of legal instrument.
4. A decisão administrativa de co-financiar um projecto no âmbito do Fundo deve conter as informações necessárias para controlar os produtos e serviços co-financiados e verificar as despesas efectuadas. Todas as normas aplicáveis aos acordos de subvenção fixadas no n.o 2 do artigo 10.o devem ser especificadas numa forma equivalente a um instrumento legal.
5. The final report on implementation of the annual programme shall include information on the procedures and practices applied to ensure adequate separation of functions, effective control and satisfactory protection of the European Communities' financial interests and shall provide explanations on how conflicts of interest have been avoided.
5. O relatório final sobre a execução do programa anual deve incluir informações sobre os procedimentos e práticas aplicados para garantir a separação adequada de funções, o controlo efectivo e a protecção satisfatória dos interesses financeiros das Comunidades Europeias, juntamente com explicações sobre o modo como foram evitados os conflitos de interesses.
6. When the responsible authority is expected to be executing body on a regular basis for projects co-financed by the Fund:
6. Nos casos em que a autoridade responsável seja, em princípio, o organismo de execução habitual de projectos co-financiados pelo Fundo:
(a) the audit authority shall not be part of the same body as the responsible authority, except when its audit independence is guaranteed and it also reports to another body outside the body of which it and the responsible authority form part;
a) A autoridade de auditoria não deve fazer parte do mesmo organismo, excepto se a sua imparcialidade for garantida e for responsável perante outro organismo exterior ao organismo do qual, juntamente com a autoridade responsável, faz parte;
(b) the tasks of the responsible authority, as defined in Article 25 of the basic act, shall not be affected when the responsible authority also implements projects directly.
b) As tarefas da autoridade responsável, previstas no artigo 25.o do acto de base, não são afectadas nos casos em que a autoridade responsável execute também directamente os projectos.
7. When a delegated authority is expected to be executing body for projects co-financed by the Fund, this delegated authority may not be the sole final beneficiary of the appropriations which it was delegated to manage.
7. Nos casos em que seja provável que o organismo de execução de projectos co-financiados pelo Fundo seja uma autoridade delegada, esta não pode ser o único beneficiário final das dotações cuja gestão se delega.
Article 9
Artigo 9.o
Selection and award procedure when the responsible authority acts as awarding body
Procedimento de selecção e atribuição nos casos em que a autoridade responsável actua como entidade adjudicante
1. The calls for proposals defined in Article 7(2) shall be published in a way that ensures maximum publicity among potential beneficiaries. Any change to the content of the calls for proposals shall also be published under the same conditions.
1. Os convites à apresentação de propostas referidos no n.o 2 do artigo 7.o devem ser publicados de modo a garantir a máxima publicidade entre os potenciais beneficiários. Qualquer alteração ao conteúdo do convite à apresentação de propostas deve ser publicada nas mesmas condições.
The calls for proposals shall specify:
Os anúncios de concurso devem especificar:
(a) the objectives;
a) Os objectivos;
(b) the selection criteria, which shall comply with Article 13(5) of the basic act, and the relevant supporting documents;
b) Os critérios de selecção, que devem respeitar o n.o 5 do artigo 13.o do acto de base, e os documentos de apoio relevantes;
(c) the arrangements for Community and, if applicable, national financing;
c) As modalidades de financiamento comunitário e, se for o caso, de financiamento nacional;
(d) the arrangements and final date for submission of proposals.
d) As modalidades e o prazo de apresentação de propostas.
2. For the purposes of selection of projects and award of grants, the responsible authority shall ensure that potential beneficiaries are informed of the following specific conditions concerning the projects to be implemented:
2. Para efeitos da selecção dos projectos e da atribuição das subvenções, a autoridade responsável deve garantir que os beneficiários potenciais sejam informados das seguintes condições específicas relativas aos projectos a executar:
(a) the eligibility rules for the expenditure;
a) Regras de elegibilidade das despesas;
(b) the time-limit for implementation; and
b) Prazos de execução; bem como
(c) the financial and other information to be kept and communicated.
c) Informações financeiras e outras a conservar e comunicar.
Before the award decision is taken the responsible authority shall satisfy itself that the final beneficiary and/or the partners in the project have the capacity to fulfil these conditions.
Antes de tomar a decisão de atribuição, a autoridade responsável deve certificar-se de que o beneficiário final e/ou os parceiros do projecto têm capacidade para respeitar as referidas condições.
3. The responsible authority shall ensure that projects awarded grants have been subject to a formal, technical and budgetary analysis and qualitative assessment applying the criteria laid down in the call for proposals. The reasons for rejection of the other projects shall be recorded.
3. A autoridade responsável deve garantir que os projectos que recebem subvenções foram submetidos a uma análise formal, técnica e orçamental e a uma avaliação qualitativa segundo os critérios indicados no convite à apresentação de propostas. Os motivos da rejeição dos outros projectos devem ser registados.
4. Member States shall determine who shall have the power to award projects and shall ensure that conflicts of interest are avoided in all cases and, in particular, when the applicants are national bodies.
4. Os Estados-Membros devem determinar os serviços competentes para a atribuição e garantir que os conflitos de interesses são evitados em todos os casos e, em especial, se os candidatos forem organismos nacionais.
5. The award decision shall indicate at least the name of the final beneficiary and/or of the partners in the project, the essential details of the project and its operational objectives, the maximum amount of co-financing from the Fund and the maximum rate of co-financing of the total eligible costs.
5. A decisão de atribuição deve indicar, pelo menos, o nome do beneficiário final e/ou dos parceiros do projecto, os elementos essenciais do projecto e os seus objectivos operacionais, o montante máximo de co-financiamento do Fundo e a taxa máxima de co-financiamento dos custos elegíveis totais.
6. Written information shall be sent to each applicant on the results of the selection process containing an explanation of the selection decisions. If provided for in national legislation, the relevant review procedure shall be mentioned.
6. Cada candidato deve receber informações por escrito sobre os resultados do procedimento de selecção, incluindo uma explicação das decisões tomadas. Se a legislação nacional o impuser, deve ser referido o procedimento de revisão aplicável.
Article 10
Artigo 10.o
Grant agreements with final beneficiaries when the responsible authority acts as awarding body
Acordos de subvenção com os beneficiários finais nos casos em que a autoridade responsável actua como entidade adjudicante
1. The responsible authority shall lay down detailed project management procedures covering, inter alia:
1. A autoridade responsável deve estabelecer procedimentos de gestão de projectos circunstanciados, que abranjam, entre outros:
(a) signature of grant agreements with selected final beneficiaries;
a) A celebração de acordos de subvenção com os beneficiários finais seleccionados;
(b) follow-up of agreements and any amendment thereto by establishing a system for administrative monitoring of projects (exchange of correspondence, issuing and monitoring amendments and reminder letters, receipt and processing of reports, etc.).
b) O seguimento dos acordos e suas eventuais alterações, estabelecendo um sistema de acompanhamento administrativo dos projectos (troca de correspondência, aprovação e acompanhamento de alterações, cartas de insistência, recepção e tratamento de relatórios, etc.).
2. The grant agreements shall lay down, inter alia:
2. Os acordos de subvenção devem fixar, entre outros:
(a) the maximum amount of the grant;
a) O montante máximo da subvenção;
(b) the maximum percentage of the Community contribution in accordance with Article 13(4) of the basic act;
b) A percentagem máxima da contribuição da Comunidade, nos termos do n.o 4 do artigo 13.o do acto de base;
(c) a detailed description and timetable of the project supported;
c) Uma descrição pormenorizada e o calendário do projecto financiado;
(d) if applicable, the part of the tasks and related costs that the final beneficiary intends to subcontract to third parties;
d) Se aplicável, a parte das tarefas e respectivos custos que o beneficiário final tenciona subcontratar a terceiros;
(e) the agreed forward budget and financing plan for the project, including the fixed percentage of indirect costs as defined in Annex XI regarding the rules on eligibility of expenditure;
e) O orçamento previsional acordado e o plano de financiamento do projecto, incluindo a percentagem fixa de custos indirectos prevista no anexo 11 relativo às regras de elegibilidade das despesas;
(f) the timetable and provisions for implementation of the agreement (reporting obligations, amendments and termination);
f) O calendário e as disposições de execução do acordo (obrigações em matéria de apresentação de relatórios, alterações e termo);
(g) the operational objectives of the project and the indicators to be used;
g) Os objectivos operacionais do projecto e os indicadores a utilizar;
(h) the definition of eligible costs;
h) A definição dos custos elegíveis;
(i) the conditions relating to payment of the grant and bookkeeping requirements;
i) As condições de pagamento da subvenção e os requisitos de contabilidade;
(j) the conditions relating to audit trail;
j) As condições relativas à pista de auditoria;
(k) the relevant provisions relating to data protection;
k) As disposições aplicáveis em matéria de protecção de dados;
(l) the relevant provisions relating to publicity.
l) As disposições aplicáveis em matéria de publicidade.
3. If appropriate, the final beneficiaries shall ensure that all partners in the project are subject to the same obligations as them. The partners shall engage their responsibility through the final beneficiary which remains answerable, in last resort, for the respect of the contractual conditions by itself and all partners in the project.
3. Se for o caso, os beneficiários finais devem garantir que os parceiros do projecto estão sujeitos às mesmas obrigações que eles próprios. Os parceiros assumem a sua respectiva responsabilidade perante o beneficiário final, que será sempre o responsável final pelo cumprimento dos termos do contrato, em nome próprio e dos parceiros do projecto.
The final beneficiaries shall keep certified copies of the accounting documents justifying income and expenditure incurred by the partners in relation to the project concerned.
Os beneficiários finais devem conservar cópias certificadas dos documentos contabilísticos comprovativos das receitas e despesas efectuadas pelos parceiros relativamente ao projecto em questão.
4. The grant agreements shall provide expressly for the Commission and the Court of Auditors to exercise their powers of control, based on documents and on the premises, over all final beneficiaries, partners in the project and subcontractors.
4. Os acordos de subvenção devem prever expressamente o exercício dos poderes de controlo da Comissão e do Tribunal de Contas, com base em documentos e in loco, sobre todos os beneficiários finais, parceiros do projecto e subcontratantes.
Article 11
Artigo 11.o
Implementation contracts
Contratos de execução
Without prejudice to the applicable Community and national public procurement rules, the grant agreements shall lay down that, when implementing the projects, the final beneficiaries and/or the partners in the project shall award the procurement contract, following a tendering procedure, to the tender offering best value for money and that care be taken to avoid any conflict of interest. However, without prejudice to the applicable Community and national public procurement rules, contracts with a value of less than EUR 5000 may be awarded on the basis of a single offer without a call for tender.
Sem prejuízo das regras comunitárias e nacionais aplicáveis em matéria de contratos públicos, os acordos de subvenção devem estabelecer que, na execução de projectos, os beneficiários finais e/ou os parceiros do projecto devem adjudicar os contratos, na sequência de um concurso, à proposta que ofereça a melhor relação custo-eficácia e que foram tomadas as medidas necessárias para evitar conflitos de interesses. No entanto, sem prejuízo das regras comunitárias e nacionais aplicáveis em matéria de contratos públicos, os contratos de valor inferior a 5000 EUR podem ser adjudicados com base numa proposta única sem a realização de concurso.
Article 12
Artigo 12.o
Determination of the final Community contribution
Determinação da contribuição final da Comunidade
For calculation of the final payment to the final beneficiary, the total Community contribution to each project shall be the lowest of the following three amounts:
Para efeitos de cálculo do pagamento final ao beneficiário final, a contribuição comunitária total para cada projecto deve ser o mais baixo dos três montantes seguintes:
(a) the maximum amount stated in the grant agreement;
a) Montante máximo indicado no acordo de subvenção;
(b) the maximum co-financing resulting from multiplication of the total eligible costs of the project concerned by the percentage laid down in Article 13(4) of the basic act (i.e. 50 % or 75 %); and
b) Co-financiamento máximo resultante da multiplicação dos custos elegíveis totais do projecto em causa pela percentagem fixada no n.o 4 do artigo 13.o (ou seja, 50 % ou 75 %); bem como
(c) the amount resulting from application of the principle of non-profit, as defined in point I.3.3 of Annex XI.
c) Montante resultante da aplicação do princípio do não-lucro, previsto no ponto I.3.3 do anexo 11.
Article 13
Artigo 13.o
Technical assistance
Assistência técnica
1. Technical assistance at the initiative of the Commission, as defined in Article 14 of the basic act, may be financed up to 100 % by the Fund.
1. A assistência técnica por iniciativa da Comissão, prevista no artigo 14.o do acto de base, pode ser financiada até 100 % pelo Fundo.
2. Technical assistance at the initiative of the Member States, as defined in Article 15 of the basic act, may be financed up to 100 % by the Fund.
2. A assistência técnica por iniciativa da Comissão, prevista no artigo 15.o do acto de base, pode ser financiada até 100 % pelo Fundo.
3. Technical assistance at the initiative of the Commission or the Member States may take the form of procurement contracts, expert fees and/or any administrative expenditure subject to the eligibility rules defined in Part III, Chapter 1.
3. A assistência técnica por iniciativa da Comissão ou dos Estados-Membros pode revestir a forma de contrato público, honorários de especialistas e/ou quaisquer despesas administrativas sujeitas às regras de elegibilidade constantes do capítulo 1 da parte III.
Article 14
Artigo 14.o
Technical assistance expenditure in the case of a common authority
Despesas de assistência técnica no caso de uma autoridade comum
1. When one or more designated authorities are common to two or more of the four Funds, the appropriations for the technical assistance expenditure on each of the annual programmes concerned may be merged, partly or entirely.
1. Se uma ou mais autoridades designadas são comuns a dois ou mais dos quatro Fundos, as dotações para as despesas de assistência técnica relativas a cada um dos programas anuais em questão podem ser agregadas parcial ou integralmente.
2. The expenditure on technical assistance shall be allocated between the Funds concerned, preferably on the basis of simple and representative apportionment formulae. Application of the formulae shall not lead to any increase in the maximum amount of technical assistance expenditure on each annual programme concerned.
2. As despesas de assistência técnica devem ser repartidas entre os Fundos em causa, de preferência com base numa fórmula simples e representativa de repartição. A aplicação da fórmula não deve implicar o aumento do montante máximo das despesas de assistência técnica de cada programa anual em questão.
Article 15
Artigo 15.o
Verifications by the responsible authority
Verificações da autoridade responsável
1. The verifications to be carried out by, or under the responsibility of, the responsible authority under Article 25(1)(h) of the basic act shall cover administrative, financial, technical and physical aspects of projects, as appropriate.
1. As verificações a realizar pela autoridade responsável, ou sob a sua responsabilidade, nos termos do n.o 1, alínea h), do artigo 25.o do acto de base devem cobrir os aspectos administrativos, financeiros, técnicos e materiais dos projectos, consoante o caso.
The verifications shall ensure that the expenditure declared is real and justified for the purpose of the project, that the projects granted have been delivered in accordance with the grant agreements, that the Community contribution complies with the rules, in particular regarding the financing structure defined in Article 13 of the basic act, that the applications for reimbursement by the final beneficiary are correct and that the projects and expenditure comply with Community and national rules and avoid double-financing of expenditure with other Community or national schemes and with other programming periods.
As verificações devem garantir que as despesas declaradas são reais e justificadas em relação ao objectivo do projecto, que os projectos subvencionados foram concluídos em conformidade com os acordos de subvenção, que a contribuição da Comunidade respeita as regras, sobretudo as que se referem à estrutura do financiamento prevista no artigo 13.o do acto de base, que os pedidos de reembolso do beneficiário final são correctos e que os projectos e as despesas observam as regras comunitárias e nacionais e evitam o duplo financiamento de despesas através de outros regimes comunitários ou nacionais e de outros períodos de programação.
Moreover, the verifications shall include:
Além disso, as verificações devem incluir:
(a) administrative and financial verifications of each application for reimbursement sent by the final beneficiaries;
a) Verificações administrativas e financeiras de cada pedido de reembolso enviado pelos beneficiários finais;
(b) verifications, at least on a representative sample of the supporting documents covering all headings of the budget annexed to the grant agreement, of the relevance, accuracy and eligibility of the expenses, income and costs covered by assigned income declared by the final beneficiaries;
b) Verificações, pelo menos com base numa amostra representativa dos documentos comprovativos que abranjam todas as rubricas do orçamento anexado ao acordo de subvenção, da relevância, regularidade e elegibilidade das despesas, receitas e custos cobertos por receitas afectadas declarados pelos beneficiários finais;
(c) on-the-spot verifications of individual projects, at least on a sample representing an appropriate mix of types and sizes of projects and taking account of any risk factors already identified, in order to achieve reasonable assurance as to the legality and regularity of the underlying transactions, having regard to the level of risk identified by the responsible authority.
c) Verificações in loco de projectos individuais, pelo menos com base numa amostra que represente uma variedade adequada de tipos e dimensões de projectos e tendo em conta eventuais factores de risco já identificados, a fim de obter garantias razoáveis quanto à legalidade e à regularidade das operações subjacentes, tendo em conta o nível de risco identificado pela autoridade responsável.
The verifications indicated in points (a) and (b) do not have to be carried out if an obligation is imposed on the final beneficiary to provide an audit certificate from an independent auditor which covers all the aspects mentioned in points (a) and (b).
As verificações previstas nas alíneas a) e b) não terão de ser efectuadas se o beneficiário final for obrigado a fornecer um certificado de auditoria de um auditor independente que abranja todos os aspectos referidos nas alíneas a) e b).
2. Records shall be kept of each verification, stating the work performed, the date, the results and the measures taken in response to errors detected. The responsible authority shall ensure that all the supporting documents regarding the verifications performed are kept available for the Commission and the Court of Auditors for a period of five years following closure of the project. This period shall be interrupted in the event of legal proceedings or at the duly substantiated request of the Commission.
2. Devem ser conservados registos de todas as verificações efectuadas, dos quais constem os trabalhos efectuados, a data, os resultados e as medidas de reacção às irregularidades detectadas. A autoridade responsável deve garantir que todos os documentos comprovativos respeitantes às verificações efectuadas se mantenham à disposição da Comissão e do Tribunal de Contas por um período de cinco anos após a conclusão do projecto. Este prazo é suspenso em caso de acções judiciais ou mediante pedido fundamentado da Comissão.
3. Where the responsible authority acts as executing body under the annual programme, as defined in Article 7(3), the verifications referred to in paragraph 1 shall be implemented in accordance with the principle of adequate separation of functions.
3. Nos casos em que a autoridade responsável actue como organismo de execução no âmbito do programa anual, nos termos do n.o 3 do artigo 7.o, as verificações referidas no n.o 1 devem ser efectuadas segundo o princípio da separação adequada de funções.
Article 16
Artigo 16.o
Audit trail
Pista de auditoria
1. For the purposes of Article 25(1)(l) of the basic act, an audit trail shall be considered adequate if it complies with the following criteria:
1. Para efeitos do n.o 1, alínea l), do artigo 25.o do acto de base, uma pista de auditoria é considerada adequada se satisfizer os seguintes critérios:
(a) it permits reconciliation of the amounts certified to the Commission with the detailed accounting records and supporting documents held by the certifying authority, responsible authority, delegated authorities and final beneficiaries on projects co-financed under the Fund;
a) Permite conciliar os montantes certificados transmitidos à Comissão com os registos contabilísticos circunstanciados e documentos comprovativos conservados pela autoridade de certificação, pela autoridade responsável, pelas autoridades delegadas e pelos beneficiários finais relativos a projectos co-financiados no âmbito do Fundo;
(b) it permits verification of payment of the public contribution to the final beneficiary, of allocation and transfer of the Community funding granted under the Fund and of the sources of co-financing of the project;
b) Permite a verificação do pagamento da contribuição pública ao beneficiário final, da repartição e transferência do financiamento comunitário concedido no âmbito do Fundo e das fontes de co-financiamento do projecto;
(c) it permits verification of application of the selection criteria established for the annual programme;
c) Permite verificar a aplicação dos critérios de selecção fixados para o programa anual;
(d) it contains in respect of each project, as appropriate, the technical specifications and financing plan, documents concerning grant approval, documents relating to public procurement procedures and reports on the verifications and audits carried out.
d) Contém, em relação a cada projecto, e se tal se justificar, as especificações técnicas e o plano de financiamento, os documentos relativos à aprovação da subvenção e aos procedimentos de adjudicação de contratos públicos, bem como os relatórios sobre as verificações e auditorias efectuadas.
2. The responsible authority shall ensure that a record is kept of the location of all documents relating to specific payments made under the Fund.
2. A autoridade responsável deve certificar-se de que é conservado um registo do local em que se encontram todos os documentos relativos a pagamentos específicos efectuados no âmbito do Fundo.
Article 17
Artigo 17.
Audits of systems and audits of projects
Auditorias de sistemas e auditorias de projectos
1. The audits referred to in Article 28(1)(a) and (b) of the basic act shall be carried out on the management and control systems established by the Member States and on a sample of projects selected by a method approved by the audit authority.
1. As auditorias referidas no n.o 1, alíneas a) e b), do artigo 28.o do acto de base devem ser efectuadas segundo os sistemas de gestão e controlo estabelecidos pelos Estados-Membros e com base numa amostra de projectos seleccionados através de um método aprovado pela autoridade de auditoria.
The sampling method shall:
O método de amostragem deve:
(a) include an appropriate mix of types and sizes of projects;
a) Incluir projectos de natureza e dimensão suficientemente variadas;
(b) take account of any risk factors which have been identified by national or Community controls and the cost-benefit aspects of the verifications.
b) Ter em conta eventuais factores de risco identificados pelos controlos nacionais ou comunitários e os aspectos referentes ao custo-benefício das verificações.
The sample shall also include projects implemented by the responsible authority acting as executing body at least on a proportional basis.
A amostra deve incluir também projectos executados pela autoridade responsável actuando como organismo de execução, pelo menos numa base proporcional.
The method used to select the sample shall be documented.
O método utilizado para escolher a amostra deve ser documentado.
2. The audit on the management and control systems shall cover each of the following processes at least once before 2013: programming, delegation of tasks, selection and award, monitoring of the projects, payment, certification of expenditure, reporting to the Commission, detection and treatment of potential irregularities and evaluation of the programmes.
2. A auditoria dos sistemas de gestão e controlo deve abranger cada um dos seguintes elementos pelo menos uma vez antes de 2013: programação, delegação de tarefas, selecção e atribuição, controlo de projectos, pagamentos, certificação de despesas, envio de relatórios à Comissão, detecção e tratamento de potenciais irregularidades e avaliação dos programas.
3. The audits of projects shall be carried out on the spot on the basis of documentation and records held by the final beneficiary and/or the partners in the project. The audits shall verify that:
3. As auditorias de projectos devem ser realizadas in loco, com base em documentos e registos conservados pelo beneficiário final e/ou pelos parceiros do projecto. As auditorias devem verificar que:
(a) the project meets the selection criteria for the annual programme, has been implemented in accordance with the grant agreement and fulfils any applicable conditions concerning its functionality and use or the objectives to be attained;
a) O projecto satisfaz os critérios de selecção do programa anual, foi executado em conformidade com o acordo de subvenção e observa todas as condições aplicáveis relativamente às suas funcionalidade e utilização ou aos objectivos a alcançar;
(b) the expenditure declared corresponds to the accounting records and supporting documents held by the final beneficiary and/or by the partners in the project, and those records correspond to the supporting documents kept by the responsible authority or any delegated body;
b) As despesas declaradas correspondem aos registos contabilísticos e documentos comprovativos conservados pelo beneficiário final e/ou pelos parceiros do projecto e aos registos correspondentes aos documentos comprovativos conservados pela autoridade responsável ou por qualquer organismo delegado;
(c) the items of expenditure correspond to the eligibility requirements set out in Annex XI, to the requirements specified during the national selection procedure, to the terms of the grant agreement and to the works actually carried out and, where appropriate, to other Community and national rules;
c) As rubricas de despesa satisfazem os requisitos de elegibilidade fixados no anexo 11, os requisitos especificados durante o procedimento nacional de selecção, cumprem as cláusulas do acordo de subvenção, correspondem aos trabalhos efectivamente realizados e, se for o caso, cumprem outras normas comunitárias ou nacionais;
(d) the use or intended use of the project is consistent with the objectives, action or measures set out in Articles 2, 3, 4 and 15 of the basic act and, where appropriate, covers the target population;
d) A utilização ou a utilização prevista do projecto se coaduna com os objectivos, acções ou medidas previstos nos artigos 2.o, 3.o, 4.o e 15.o do acto de base e, se for o caso, cobre a população-alvo;
(e) the public or private contribution has been paid to the final beneficiary in accordance with Article 13(2) of the basic act;
e) A contribuição pública ou privada foi paga ao beneficiário final nos termos do n.o 2 do artigo 13.o do acto de base;
(f) there is an adequate audit trail;
f) Existe uma pista de auditoria adequada;
(g) there are no conflicts of interest and good value for money has been achieved, in particular in cases where the responsible authority acts as executing body of the project.
g) Não existem conflitos de interesses e foi conseguida uma boa relação custo-eficácia, em especial nos casos em que a autoridade responsável actuar como organismo de execução do projecto.
4. Only expenditure within the scope of an audit carried out under paragraph 3 shall be counted towards the amount of expenditure audited for the purpose of Article 28(1)(b) of the basic act. If the audit is performed before the project has been closed, only the expenditure actually audited is taken into account to calculate the coverage rate.
4. Só as despesas do âmbito da auditoria realizada nos termos do n.o 3 contam para o montante das despesas verificadas para efeitos do n.o 1, alínea b), do artigo 28.o do acto de base. Se a auditoria for realizada antes da conclusão do projecto, só as despesas efectivamente verificadas são tidas em conta para calcular a taxa de cobertura.
5. Where problems detected appear to be systemic in nature and may therefore entail a risk to other projects, the audit authority shall ensure that further examination is carried out, including additional audits where necessary, to establish the scale of such problems. The necessary preventive and corrective measures shall be taken by the relevant authorities.
5. Se os problemas detectados tiverem um carácter sistémico e, por conseguinte, implicarem um risco para outros projectos, a autoridade de auditoria deve garantir que seja realizada uma análise mais aprofundada, incluindo auditorias complementares, se necessário, por forma a determinar a dimensão desses problemas. As autoridades responsáveis devem tomar as medidas preventivas e de correcção necessárias.
6. The audit authority shall draw conclusions on the basis of the results of the audits relating to expenditure declared to the Commission and shall communicate the conclusions to the Commission in the annual audit report. In annual programmes for which the error rate is above the materiality level of 2 % of the Community contribution, the audit authority shall analyse the significance of this error and take the necessary measures, including making appropriate recommendations, which shall be communicated at least in the annual audit report.
6. A autoridade de auditoria deve tirar conclusões com base nos resultados das auditorias às despesas declaradas à Comissão e comunicá-las a esta instituição no relatório anual de auditoria. Nos programas anuais em que a margem de erro seja superior ao nível de materialidade de 2 % da contribuição comunitária, a autoridade de auditoria deve analisar o significado do erro e tomar as medidas necessárias, incluindo a formulação de recomendações adequadas, que devem ser comunicadas, pelo menos, no relatório anual de auditoria.
Article 18
Artigo 18.o
Verifications by the certifying authority
Verificações da autoridade de certificação
1. In cases where the audit authority gives a qualified opinion or an adverse opinion on the functioning of the management and control system, the certifying authority shall verify that this information has been sent to the Commission. It shall also ensure that an adequate action plan has been implemented by the responsible authority to restore effectively functioning management and control systems and to assess the impact of the malfunctioning on the declaration of expenditure.
1. Nos casos em que a autoridade de auditoria emitir um parecer com reservas ou um parecer negativo quanto ao funcionamento do sistema de gestão e controlo, a autoridade de certificação deve verificar que esta informação foi enviada à Comissão. Deverá também garantir que a autoridade responsável aplique um plano de acção destinado a repor os sistemas de gestão e controlo devidamente em funcionamento e a avaliar o impacto do funcionamento incorrecto sobre a declaração de despesas.
2. If the request for payment or statement of reimbursement is not validated by the audit authority for the final report on implementation of the annual programme, the certifying authority shall ensure that a correct request for payment or statement of reimbursement is established without delay.
2. Se o pedido de pagamento ou a declaração de reembolso não forem validados pela autoridade de auditoria antes da conclusão do relatório final sobre a execução do programa anual, a autoridade de certificação deve garantir que sejam elaborados sem demora o pedido de pagamento ou a declaração de reembolso elaborados de forma correcta.
CHAPTER 3
CAPÍTULO 3
Information to be provided regarding use of the Fund
Informações a fornecer relativas à utilização do Fundo
Article 19
Artigo 19.o
Principle of proportionality
Princípio da proporcionalidade
1. Pursuant to Article 8(2) of the basic act, the extent to which the information available to a Member State on use of the Fund is transmitted to the Commission in the documents referred to in this chapter may be proportionate to the amount of the Community contribution allocated to the Member State concerned and, where appropriate, this information may be provided in summarised form.
1. Nos termos do n.o 2 do artigo 8.o do acto de base, a quantidade de informações disponíveis num Estado-Membro sobre a utilização do Fundo transmitida à Comissão nos documentos referidos no presente capítulo pode ser proporcional ao montante da contribuição comunitária atribuída ao Estado-Membro em causa e, se necessário, as informações podem ser fornecidas de forma resumida.
2. However, upon a request from the Commission, the Member State shall nevertheless provide more detailed information. The Commission may request this information if it appears necessary in order for the Commission to fulfil effectively its obligations under the basic act and the Financial Regulation.
2. No entanto, se a Comissão o solicitar, os Estados-Membros devem enviar-lhe informações mais exaustivas. A Comissão pode solicitar estas informações se estas se afigurarem necessárias para poder cumprir cabalmente os deveres que lhe incumbem por força do acto de base e do Regulamento Financeiro.
Article 20
Artigo 20.o
Description of management and control systems
Descrição dos sistemas de gestão e controlo
1. The description of the management and control systems referred to in Articles 29(4) and 30(2) of the basic act shall be submitted in accordance with the model in Annex I.
1. A descrição dos sistemas de gestão e controlo referidos no n.o 4 do artigo 29.o e no n.o 2 do artigo 30.o do acto de base deve ser apresentada segundo o modelo do anexo 1.
2. The responsible authority shall validate the description of the systems implemented by any delegated authority. Each of the designated authorities shall confirm the accuracy of the description of the management and control systems which concerns it. In addition, the audit authority shall also confirm the completeness of the description.
2. A autoridade responsável deve validar a descrição dos sistemas aplicados por qualquer autoridade delegada. Cada uma das autoridades designadas deve confirmar a exactidão da descrição dos sistemas de gestão e controlo que aplicam. Além disso, a autoridade de auditoria deve também confirmar que a descrição é completa.
3. When examining the description, the Commission may request clarifications and propose measures to comply with the provisions defined in the basic act. If necessary, on-site visits may be carried out by Commission officials or authorised Commission representatives.
3. Ao proceder à análise da descrição, a Comissão pode solicitar esclarecimentos e propor medidas destinadas a dar cumprimento ao disposto no acto de base. Se necessário, os funcionários da Comissão ou seus representantes autorizados efectuarão visitas in loco.
4. If the responsible authority is the same for two or more of the four Funds or where common systems apply to two or more of the Funds, a description of the common management and control systems may be submitted highlighting, where appropriate, any specific features.
4. Se a autoridade responsável for a mesma para dois ou mais dos quatro Fundos, ou se os sistemas forem comuns a dois ou mais Fundos, a descrição do sistema comum de gestão e controlo pode ser apresentada com a indicação de eventuais características específicas, se for o caso.
Article 21
Artigo 21.o
Revision of the description of management and control systems
Revisão da descrição dos sistemas de gestão e controlo
1. The responsible authority shall:
1. A autoridade responsável deve:
(a) when submitting the draft annual programme, report whether changes have been made to the management and control systems;
a) Na apresentação do projecto de programa anual, indicar eventuais alterações dos sistemas de gestão e controlo;
(b) notify the Commission of any substantial change at the latest once any such change has taken effect;
b) Comunicar à Comissão quaisquer alterações substanciais, o mais tardar no momento em que as alterações começarem a produzir efeitos;
(c) at the request of the Commission, provide a revised description in the event of multiple substantial changes.
c) A pedido da Comissão, enviar uma descrição revista no caso de alterações múltiplas e substanciais.
2. Substantial changes are changes which are likely to have an impact on the separation of functions, on the effectiveness of selection, award, control and payment mechanisms and on communication with the Commission. They shall include, in particular, changes in one of the designated authorities, in the accounting system and in the payment and certification processes.
2. São consideradas alterações substanciais as alterações susceptíveis de ter uma influência na separação de funções, na eficácia dos mecanismos de selecção, atribuição, controlo e pagamento e na comunicação com a Comissão. Incluem, nomeadamente, as alterações que afectem uma das autoridades designadas, o sistema contabilístico e os procedimentos de pagamento e certificação.
3. Revision of the management and control systems shall follow the same procedure as laid down in Article 20.
3. A revisão dos sistemas de gestão e controlo deve seguir procedimento idêntico ao previsto no artigo 20.o
Article 22
Artigo 22.o
Programming documents
Documentos de programação
1. Member States shall submit to the Commission a multiannual programme, as referred to in Article 17 of the basic act, in accordance with the model in Annex II.
1. Os Estados-Membros devem apresentar à Comissão um programa plurianual previsto no artigo 17.o do acto de base, segundo o modelo do anexo 2.
2. Member States shall submit to the Commission the annual programmes, as referred to in Article 19 of the basic act, in accordance with the model in Annex III.
2. Os Estados-Membros devem apresentar à Comissão os programas anuais previstos no artigo 19.o do acto de base, segundo o modelo do anexo 3.
3. The financial plans linked to the multiannual programme shall present a breakdown of the budgeted amounts by priority, as defined in the strategic guidelines.
3. Os planos financeiros ligados ao programa plurianual devem incluir a repartição dos montantes orçamentados por prioridade, de acordo com as orientações estratégicas.
The financial plans linked to the annual programmes shall present a breakdown of the budgeted amounts by category of action, as defined in Article 4 of the basic act, with a reference to the priorities.
Os planos financeiros ligados aos programas anuais devem incluir a repartição dos montantes orçamentados por categoria de acção, tal como definido no artigo 4.o do acto de base, fazendo referência às prioridades.
Article 23
Artigo 23.o
Revision of financial breakdown in annual programmes
Revisão da repartição financeira nos programas anuais
1. In order to revise the annual programme approved by the Commission pursuant to Article 19(4) of the basic act, the Member State concerned shall submit a revised draft annual programme to the Commission before 1 May of the year following the reference year. The Commission shall examine and, as soon as possible, approve the revised programme in accordance with the procedure laid down in Article 19(4) of the basic act.
1. A fim de rever os programas anuais aprovados pela Comissão nos termos do n.o 4 do artigo 19.o do acto de base, o Estado-Membro em causa deve apresentar à Comissão um projecto revisto de programa anual antes de 1 de Maio do ano seguinte ao ano de referência. A Comissão deve examinar e aprovar, logo que possível, o programa revisto, segundo o procedimento previsto no n.o 4 do artigo 19.o do acto de base.
2. Changes to the financial breakdown without revision of the annual programme pursuant to paragraph 1 shall not exceed 10 % of the total contribution from the Fund and shall be allowed only in circumstances justified by causes beyond the control of the responsible authority. An adequate explanation of any such changes shall be provided in the progress report and/or in the final report on the implementation of the annual programme.
2. As alterações da repartição financeira sem revisão do programa anual nos termos do n.o 1 não devem exceder 10 % da contribuição total do Fundo e devem ser permitidas apenas em circunstâncias justificadas por causas que escapam ao controlo da autoridade responsável. O relatório intercalar e/ou o relatório final sobre a execução do programa anual devem incluir uma explicação adequada das referidas alterações.
Article 24
Artigo 24.o
Progress and final reports on implementation of annual programmes
Relatórios intercalares e finais sobre a execução dos programas anuais
1. Member States shall submit to the Commission the progress reports on implementation of the annual programme and payment requests, as referred to in Article 37(4) of the basic act, in accordance with the model in Annex IV.
1. Os Estados-Membros devem apresentar à Comissão os relatórios intercalares sobre a execução dos programas anuais e os pedidos de pagamento previstos no n.o 4 do artigo 37.o do acto de base segundo o modelo do anexo 4.
2. Member States shall submit to the Commission the final reports on implementation of the annual programme and payment requests, as referred to in Article 38(1)(b) of the basic act, in accordance with the model in Annex V.
2. Os Estados-Membros devem apresentar à Comissão os relatórios finais sobre a execução dos programas anuais e os pedidos de pagamento previstos no n.o 1, alínea b), do artigo 38.o do acto de base segundo o modelo do anexo 5.
3. The financial tables linked to the progress reports and final reports shall present a breakdown of the amounts both by priority, as defined in the strategic guidelines, and by projects for each category of action, as defined in Article 4 of the basic act.
3. Os quadros financeiros respeitantes aos relatórios intercalares e os relatórios finais devem apresentar uma repartição dos montantes por prioridades, definidas nas orientações estratégicas, e por projectos para cada categoria de acção, tal como definido no artigo 4.o do acto de base.
Article 25
Artigo 25.o
Documents established by the audit authority
Documentos emitidos pela autoridade de auditoria
1. The audit strategy referred to in Article 28(1)(c) of the basic act shall be established in accordance with the model in VI.
1. A estratégia de auditoria referida no n.o 1, alínea c), do artigo 28.o do acto de base deve ser definida segundo o modelo do anexo 6.
2. Except when each of the last two annual programmes adopted by the Commission corresponds to an annual Community contribution below EUR 1 million, the audit authority shall submit an annual audit plan before 15 February each year, as from 2009. The audit plan shall be established as an annex to the audit strategy in accordance with the model in Annex VI. In the case of a combined audit strategy, as provided for in Article 28(2) of the basic act, a combined annual audit plan may be submitted.
2. Excepto se cada um dos dois últimos programas anuais adoptados pela Comissão corresponder a uma contribuição comunitária anual inferior a 1 milhão EUR, a autoridade de auditoria deve apresentar, a partir de 2009, um plano de auditoria anual antes de 15 de Fevereiro de cada ano. O plano de auditoria deve ser anexado à estratégia de auditoria, segundo o modelo do anexo 6. No caso de estratégia de auditoria combinada, prevista no n.o 2 do artigo 28.o do acto de base, pode ser apresentado um plano de auditoria combinada anual.
3. The audit report and the opinion referred to in Articles 28(3)(a) and 28(3)(b) of the basic act shall be based on the systems audits and audits of projects carried out in accordance with the audit strategy and shall be drawn up in accordance with the models in Annexes VII.A and B.
3. O relatório de auditoria e o parecer previsto no n.o 3, alíneas a) e b), do artigo 28.o do acto de base devem basear-se em auditorias de sistemas e auditorias de projectos efectuadas em conformidade com a estratégia de auditoria e devem ser apresentadas segundo os modelos dos anexos 7.A e 7.B.
4. The validity declaration referred to in Article 28(3)(c) of the basic act shall be based on all the audit work carried out by the audit authority and on additional checks, if necessary. The validity declaration shall be drawn up in accordance with the model in Annex VII.C.
4. A declaração de validade prevista no n.o 3, alínea c), do artigo 28.o do acto de base deve basear-se em todo o trabalho de auditoria realizado pela autoridade de auditoria e, se necessário, em verificações adicionais. A declaração de validade é apresentada segundo o modelo constante do anexo 7.C.
5. If there is any limitation on the scope of the examination or if the level of irregular expenditure detected does not allow provision of an unqualified opinion for the annual opinion referred to in Article 28(3)(b) of the basic act or in the declaration referred to in point (c) of the same Article, the audit authority shall give the reasons and estimate the scale of the problem and its financial impact.
5. Se o âmbito da análise tiver sido limitado ou se o nível das despesas irregulares detectadas não permitir a formulação de um parecer sem reservas, quer no contexto do parecer anual referido no n.o 3, alínea b), do artigo 28.o do acto de base, quer da declaração prevista na alínea c) do mesmo artigo, a autoridade de auditoria deve expor os motivos para tal e avaliar a dimensão do problema e o respectivo impacto financeiro.
Article 26
Artigo 26.o
Documents established by the certifying authority
Documentos emitidos pela autoridade de certificação
1. The certified declaration of expenditure relating to the request for a second pre-financing payment referred to in Article 37(4) of the basic act shall be drawn up and transmitted to the Commission in the format in Annex VIII.
1. A declaração certificada de despesas relativas ao pedido de um segundo pré-financiamento, previsto no n.o 4 do artigo 37.o do acto de base, deve ser elaborada e enviada à Comissão segundo o modelo do anexo 8.
2. The certified declaration of expenditure relating to the request for a final payment referred to in Article 38(1)(a) of the basic act shall be drawn up and transmitted to the Commission in the format in Annex IX.
2. A declaração certificada de despesas relativas ao pedido de pagamento final, previsto no n.o 1, alínea a), do artigo 38.o do acto de base, deve ser elaborada e enviada à Comissão segundo o modelo do anexo 9.
CHAPTER 4
CAPÍTULO 4
Reporting irregularities
Participação de irregularidades
Article 27
Artigo 27.o
Initial reporting — derogations
Participação inicial — excepções
1. In accordance with the models in Annexes IV and V, Member States shall report to the Commission any irregularity which has been the subject of a primary administrative or judicial finding in the progress or final reports on implementation of the annual programmes.
1. Segundo os modelos dos anexos 4 e 5, os Estados-Membros devem participar à Comissão, nos relatórios intercalares ou finais sobre a execução dos programas anuais, quaisquer irregularidades que tenham sido objecto de um primeiro auto administrativo ou judicial.
The report shall indicate:
O relatório deve indicar:
(a) the Fund, the annual programme and the project concerned;
a) O Fundo, o programa anual e o projecto em questão;
(b) the provision which has been infringed;
b) A disposição infringida;
(c) the date and the source of the first information leading to suspicion that an irregularity has been committed;
c) A data e a fonte da primeira informação que permitiu suspeitar da existência de uma irregularidade;
(d) the practices employed in committing the irregularity;
d) As práticas utilizadas para cometer a irregularidade;
(e) where appropriate, whether the practice gives rise to a suspicion of fraud;
e) Se for caso disso, se essas práticas indiciam uma suspeita de fraude;
(f) the manner in which the irregularity was discovered;
f) A forma como foi descoberta a irregularidade;
(g) the amount of the Community contribution concerned.
g) O montante da contribuição comunitária em causa.
However, the following cases need not be reported, except in cases of suspected fraud:
No entanto, não é necessário participar os seguintes casos, excepto se houver suspeita de fraude:
(a) cases where the irregularities relate to amounts of less than EUR 10000 chargeable to the general budget of the European Communities;
a) Casos de irregularidades referentes a montantes inferiores a 10000 EUR a cargo do Orçamento Geral das Comunidades Europeias;
(b) cases where the irregularity consists solely of failure to implement, in whole or in part, a project included in the annual programme owing to the bankruptcy of the final beneficiary;
b) Casos em que a irregularidade consiste unicamente na inexecução, parcial ou total, de um projecto incluído no programa anual por motivo de falência do beneficiário final;
(c) cases brought to the attention of the responsible authority by the final beneficiary voluntarily and before detection by the responsible authority, whether before or after payment of the public contribution;
c) Casos assinalados voluntariamente à autoridade responsável pelo beneficiário final antes da sua detecção por esta autoridade, tanto antes como após o pagamento da contribuição pública;
(d) cases detected and corrected by the responsible authority before any payment of the public contribution to the final beneficiary and before inclusion of the expenditure concerned in a declaration of expenditure submitted to the Commission.
d) Casos detectados e corrigidos pela autoridade responsável antes de qualquer pagamento da contribuição pública ao beneficiário final e antes da inclusão da despesa em questão numa declaração de despesas apresentada à Comissão.
2. At the request of the Commission, Member States shall in all cases give further details concerning:
2. A pedido da Comissão, os Estados-Membros devem, em todos os casos, fornecer informações adicionais sobre:
(a) where appropriate, the other Member States and third countries involved;
a) Se for caso disso, os outros Estados-Membros e países terceiros envolvidos;
(b) the period during which, or the moment at which, the irregularity was committed;
b) O período durante o qual ou o momento em que a irregularidade foi cometida;
(c) the national authorities or bodies which drew up the official report on the irregularity and the authorities responsible for the administrative or judicial follow-up;
c) Os serviços ou organismos nacionais que elaboraram o relatório oficial sobre a irregularidade e as autoridades responsáveis pelo seguimento administrativo ou judicial;
(d) the date on which the primary administrative or judicial finding on the irregularity was established;
d) A data do primeiro auto administrativo ou judicial relativo à irregularidade;
(e) the identity of the natural and legal persons involved or of any other participating entities, except where this information is irrelevant for the purposes of combating irregularities, given the nature of the irregularity concerned;
e) A identificação das pessoas singulares e colectivas implicadas ou de outras entidades que participem, excepto se esta informação for irrelevante para efeitos da luta contra as irregularidades devido à natureza da irregularidade em causa;
(f) the total budget and the public contribution approved for the project and the distribution of its co-financing between the Community and national contributions;
f) O orçamento total e a contribuição pública aprovados para o projecto em causa e a repartição do seu co-financiamento entre contribuição comunitária e nacional;
(g) the amount of the public contribution affected by the irregularity and the corresponding Community contribution at risk;
g) O montante da contribuição pública a que a irregularidade diz respeito e correspondente contribuição comunitária em risco;
(h) where no payment of the public contribution referred to under point (g) has been made to the persons or other entities identified, the amounts which would have been unduly paid had the irregularity not been identified;
h) Sempre que não tenha sido efectuado qualquer pagamento da contribuição pública referida na alínea g) às pessoas ou outras entidades identificadas, os montantes que teriam sido indevidamente pagos se a irregularidade não tivesse sido detectada;
(i) the suspension of payments, where applicable, and the possibilities of recovery;
i) A eventual suspensão de pagamentos e possibilidades de recuperação;
(j) the nature of the irregular expenditure.
j) A natureza da despesa irregular.
3. Where some of the information referred to in paragraph 2, in particular on the practices employed in committing the irregularity and on the manner in which the irregularity was discovered, is not available, Member States shall as far as possible supply the missing information when forwarding subsequent reports of irregularities to the Commission.
3. Se as informações referidas no n.o 2, nomeadamente sobre as práticas utilizadas para cometer a irregularidade e a maneira como foi descoberta, não estiverem disponíveis, os Estados-Membros devem, na medida do possível, fornecer as informações que faltam quando transmitirem à Comissão participações de irregularidades subsequentes.
Article 28
Artigo 28.o
Reporting of follow-up — Non-recovery
Comunicação das acções de acompanhamento — Não recuperação
1. Member States shall inform the Commission, with reference to any previous report made under Article 27, of the procedures instituted with respect to all irregularities previously notified and of significant changes resulting from them. This information shall be given in the progress reports or final reports on implementation of the annual programmes in accordance with the models in Annexes IV and V.
1. Os Estados-Membros devem informar a Comissão, fazendo referência a quaisquer comunicações anteriores efectuadas nos termos do artigo 27.o, dos procedimentos iniciados relativamente a todas as irregularidades anteriormente comunicadas, bem como de importantes alterações daí resultantes. Estas informações devem ser incluídas nos relatórios intercalares ou nos relatórios finais de execução dos programas anuais, segundo os modelos dos anexos 4 e 5.
The report shall indicate the amounts which have been, or are expected to be, recovered.
Os relatórios devem indicar os montantes das recuperações efectuadas ou esperadas.
2. At the request of the Commission, Member States shall in all cases give further details concerning:
2. A pedido da Comissão, os Estados-Membros devem, em todos os casos, fornecer informações adicionais sobre:
(a) any interim measures taken by Member States to safeguard recovery of sums unduly paid;
a) As providências cautelares tomadas pelos Estados-Membros para salvaguardar a recuperação dos montantes pagos indevidamente;
(b) any judicial and administrative procedures instituted with a view to recovering sums unduly paid and to imposing sanctions;
b) Os processos administrativos e judiciais instaurados com vista a recuperar os montantes indevidamente pagos e a aplicar sanções;
(c) the reasons for any abandonment of recovery procedures;
c) Os motivos do eventual abandono de processos de recuperação;
(d) the reasons for any abandonment of criminal prosecutions.
d) Os motivos do eventual abandono de processos penais.
Member States shall report to the Commission all administrative or judicial decisions terminating such procedures, or the main points thereof, and shall state, in particular, whether or not the findings are such that fraud is suspected.
Os Estados-Membros devem comunicar à Comissão todas as decisões administrativas ou judiciais, ou os seus elementos essenciais, relativas à conclusão de tais processos e indicar, em especial, se os elementos verificados indiciam ou não a existência de uma fraude.
Article 29
Artigo 29.o
Contacts with Member States
Contactos com os Estados-Membros
1. The Commission shall maintain appropriate contacts with the Member States concerned for the purpose of supplementing the information supplied on the irregularities referred to in Article 27 and on the procedures referred to in Article 28 on the possibility of recovery.
1. A Comissão deve manter com os Estados-Membros em questão os contactos adequados para completar as informações fornecidas sobre as irregularidades referidas no artigo 27.o e sobre os procedimentos previstos no artigo 28.o quanto às possibilidades de recuperação.
2. Independently of the contacts referred to in paragraph 1, the Commission shall inform Member States in cases where the nature of the irregularity is such as to suggest that identical or similar practices could occur in other Member States.
2. Independentemente dos contactos referidos no n.o 1, a Comissão deve informar os Estados-Membros sempre que a natureza da irregularidade é de molde a sugerir que práticas idênticas ou similares possam ocorrer noutros Estados-Membros.
Article 30
Artigo 30.o
Use of information
Utilização das informações
1. The Commission may use any information of a general or operational nature communicated by Member States under this Decision to perform risk analyses and may, on the basis of the information obtained, produce reports and develop early-warning systems serving to identify risks more effectively.
1. A Comissão pode utilizar todas as informações de carácter geral ou operacional comunicadas pelos Estados-Membros ao abrigo da presente decisão para efectuar análises de riscos e pode, com base nas informações recebidas, elaborar relatórios e desenvolver dispositivos de alerta para identificar os riscos de forma mais eficaz.
2. The Commission shall regularly inform the Member States concerned of the use made of information under paragraph 1.
2. A Comissão deve informar regularmente os Estados-Membros em questão da utilização que faz das informações referidas no n.o 1.
CHAPTER 5
CAPÍTULO 5
Information and publicity
Informação e publicidade
Article 31
Artigo 31.o
Information for potential final beneficiaries
Informações a fornecer aos beneficiários finais potenciais
1. The responsible authority shall ensure that the key indications regarding the multiannual and annual programmes are disseminated widely, with details of the financial contributions concerned, and that they are made available to all interested parties.
1. A autoridade responsável deve garantir que as indicações essenciais relativas aos programas plurianuais e anuais sejam amplamente divulgadas, com pormenores quanto às contribuições financeiras em causa, e acessíveis a todos os interessados.
However, the responsible authority may decide to keep confidential the internal management arrangements laid down in the multiannual programme or in the annual programmes and any other information relating to implementation of the Fund on grounds of public security.
No entanto, a autoridade responsável pode decidir manter a confidencialidade das práticas internas de gestão estabelecidas no programa plurianual ou nos programas anuais e de quaisquer outras informações sobre a execução do Fundo, por motivos de segurança pública.
2. The responsible authority shall provide potential final beneficiaries with at least the following information:
2. A autoridade responsável deve fornecer aos beneficiários finais potenciais pelo menos as seguintes informações:
(a) the conditions of eligibility to be met in order to qualify for financing under an annual programme;
a) Condições de elegibilidade a satisfazer para poder beneficiar de financiamento no âmbito de um programa anual;
(b) a description of the procedures for examining applications for funding and of the time periods involved;
b) Descrição dos procedimentos de análise das candidaturas a financiamento e dos prazos previstos;
(c) the criteria for selecting the projects to be financed;
c) Critérios de selecção dos projectos a financiar;
(d) the contacts who can provide information on the annual programmes.
d) Pontos de contacto que podem dar informações sobre os programas anuais.
In addition, the responsible authority shall inform potential final beneficiaries of the publication provided for in Article 33(2)(b).
A autoridade responsável deve informar ainda os beneficiários finais potenciais da publicação prevista no n.o 2, alínea b), do artigo 33.o
Article 32
Artigo 32.o
Information for final beneficiaries
Informações a fornecer aos beneficiários finais
The responsible authority shall inform final beneficiaries that acceptance of funding also implies acceptance of their inclusion on the list of final beneficiaries published in accordance with Article 33(2)(b).
A autoridade responsável deve informar os beneficiários finais de que a aceitação de financiamento implica igualmente o consentimento da inclusão na lista dos beneficiários finais publicada nos termos do n.o 2, alínea b), do artigo 33.o
Article 33
Artigo 33.o
Responsibilities of the responsible authority relating to information and publicity for the general public
Funções da autoridade responsável em matéria de informação e publicidade dirigidas ao público
1. The responsible authority shall ensure that information and publicity measures are implemented with the aim of the widest possible media coverage using various forms and methods of communication at the appropriate territorial level.
1. A autoridade responsável deve garantir que as acções de informação e publicidade sejam executadas no intuito de obter a mais ampla cobertura mediática possível através de diferentes formas e métodos de comunicação ao nível territorial adequado.
2. The responsible authority shall organise at least the following information and publicity measures:
2. A autoridade responsável deve organizar, pelo menos, as seguintes acções de informação e publicidade:
(a) at least one information activity a year, presenting, as of 2008, the launch of the multiannual programme or the achievements of the annual programme(s);
a) Pelo menos, uma actividade informativa por ano, que divulgue, a partir de 2008, o lançamento do programa plurianual ou os resultados obtidos pelos programas anuais;
(b) annual publication, at least on a website, of the list of final beneficiaries, the names of the projects and the amount of public and Community funding allocated to them. Individuals belonging to the target groups shall not be named. The address of the website shall be communicated to the Commission.
b) Publicação anual, pelo menos num sítio web, da lista dos beneficiários finais, as designações dos projectos e o montante do financiamento público e comunitário que lhes for atribuído. Não devem ser mencionadas as pessoas que pertençam aos grupos-alvo. O endereço do sítio web deve ser comunicado à Comissão.
Article 34
Artigo 34.o
Responsibilities of final beneficiaries relating to information and publicity for the general public
Funções dos beneficiários finais em matéria de informação e publicidade dirigidas ao público
1. The final beneficiary shall be responsible for informing the public, by means of the measures laid down in paragraphs 2, 3 and 4, about the assistance obtained from the Fund.
1. O beneficiário final é responsável por informar o público, através das acções previstas nos n.os 2, 3 e 4, da assistência obtida através do Fundo.
2. The final beneficiary shall put up a permanent prominent plaque of significant size no later than three months after completion of any project that fulfils the following conditions:
2. O beneficiário final deve colocar uma placa proeminente permanente de dimensão considerável, o mais tardar três meses após a conclusão de qualquer projecto que satisfaça as seguintes condições:
(a) the total Community contribution to the project exceeds EUR 100000; and
a) A contribuição comunitária total para o projecto é superior a 100000 EUR; bem como
(b) the operation consists of purchasing a physical object or of financing infrastructure or construction projects.
b) A operação consiste na aquisição de um objecto material ou no financiamento de projectos de infra-estruturas ou de construção.
The plaque shall state the type and name of the project. In addition, the information referred to in Article 35 shall take up at least 25 % of the plaque.
A placa deve indicar o tipo e a designação do projecto. Além disso, as informações a que se refere o artigo 35.o devem ocupar pelo menos 25 % da superfície da placa.
3. Where a project receives funding under an annual programme co-financed by the Fund, the final beneficiary shall ensure that those taking part in the project have been informed of that funding.
3. Se um projecto receber financiamento no âmbito de um programa anual co-financiado pelo Fundo, o beneficiário final deve certificar-se de que os participantes no projecto foram informados desse financiamento.
4. Any document, including any attendance or other certificate, concerning such projects shall include a statement indicating that the project is co-financed by the Fund.
4. Qualquer documento, designadamente qualquer certificado de participação ou outro certificado relativo a um projecto deste tipo, deve incluir a indicação de que o projecto é co-financiado pelo Fundo.
Article 35
Artigo 35.o
Technical characteristics of information and publicity for the operation
Características técnicas das acções de informação e publicidade da operação
All information and publicity measures aimed at final beneficiaries, potential final beneficiaries and the general public shall include:
As acções de informação e publicidade destinadas aos beneficiários finais, aos beneficiários finais potenciais e ao público em geral devem incluir:
1. the emblem of the European Union, in accordance with the graphic standards indicated in Annex X, and a reference to the European Union;
1) O emblema da União Europeia, seguindo as regras gráficas previstas no anexo 10, e uma referência à União Europeia;
2. a reference to the Fund;
2) Uma referência ao Fundo;
3. a statement chosen by the responsible authority, highlighting the added value of the contribution from the Community.
3) Uma menção escolhida pela autoridade responsável, evidenciando o valor acrescentado da contribuição comunitária.
For small promotional items or for promotional items linked to two or more of the four Funds, points 1 and 3 shall not apply.
O disposto nos pontos 1 e 3 não é aplicável a artigos promocionais de pequena dimensão nem aos artigos promocionais ligados a dois ou mais dos quatro Fundos.
CHAPTER 6
CAPÍTULO 6
Personal data
Dados pessoais
Article 36
Artigo 36.o
Protection of personal data
Protecção de dados pessoais
1. Member States and the Commission shall take all necessary measures to prevent any unauthorised disclosure of, or illegitimate access to, the information referred to in Article 25(1)(i) of the basic act, information collected by the Commission in the course of its on-the-spot checks and the information referred to in Chapter 4.
1. Os Estados-Membros e a Comissão devem tomar todas as medidas necessárias para prevenir qualquer divulgação não autorizada das informações referidas no n.o 1, alínea i), do artigo 25.o do acto de base, das informações recolhidas pela Comissão no decurso das suas verificações in loco e das informações mencionadas no capítulo 4, bem como o acesso ilegítimo a tais informações.
2. The information referred to in Chapter 4 may not be sent to persons other than those in the Member States or within the Community institutions whose duties require that they have access to it, unless the Member State supplying such information has expressly agreed so.
2. As informações referidas no Capítulo 4 só podem ser transmitidas às pessoas que, pela natureza das suas funções, delas devam ter conhecimento, nos Estados-Membros ou nas instituições comunitárias, a menos que o Estado-Membro que as forneça tenha dado consentimento expresso para essa transmissão.
CHAPTER 7
CAPÍTULO 7
Electronic exchange of documents
Intercâmbio electrónico de documentos
Article 37
Artigo 37.o
Electronic exchange of documents
Intercâmbio electrónico de documentos
In addition to the duly signed paper versions of the documents referred to in Chapter 3, the information shall also be sent, whenever possible, by electronic means.
Além das versões em papel devidamente assinadas dos documentos referidos no Capítulo 3, as informações devem também ser enviadas, sempre que possível, por meios electrónicos.
Article 38
Artigo 38.o
Computer system for the exchange of documents
Sistema informático para o intercâmbio de documentos
1. If the Commission develops a computer system for secure data exchange between the Commission and each Member State for implementation of the Fund, the Member States shall be informed of and, at their request, involved in development of any such computer system.
1. Se a Comissão desenvolver um sistema informático para o intercâmbio seguro de dados relativos à execução do Fundo com cada Estado-Membro, os Estados-Membros devem ser deste facto informados e, se o desejarem, ser associados ao desenvolvimento de um sistema informático deste tipo.
2. The Commission and the designated authorities, along with the bodies to which the tasks have been delegated, shall record the documents referred to in Chapter 3 in the computer system mentioned in paragraph 1.
2. A Comissão e as autoridades designadas, juntamente com os organismos em que tenham sido delegadas estas funções, devem inserir os documentos referidos no capítulo 3 no sistema informático mencionado no n.o 1.
3. In addition, Member States may be invited voluntarily to provide information referred to in Articles 27 and 28 using the existing specific system managed by the Commission for collecting the irregularities detected under the Structural Funds.
3. Além disso, os Estados-Membros podem ser convidados a fornecer, de forma voluntária, as informações previstas nos artigos 27.o e 28.o através do sistema específico existente gerido pela Comissão para a recolha de dados referentes às irregularidades detectadas no âmbito dos Fundos estruturais.
4. Any costs of an interface between the common computer system and national, regional and local computer systems and any costs of adapting national, regional and local systems to the technical requirements of the common system shall be eligible under Article 15 of the basic act.
4. Os eventuais custos de uma interface entre o sistema informático comum e os sistemas informáticos nacionais, regionais e locais, bem como quaisquer custos decorrentes da adaptação dos sistemas nacionais, regionais e locais aos requisitos técnicos do sistema comum, são elegíveis ao abrigo do artigo 15.o do acto de base.
PART III
PARTE III
PROVISIONS SPECIFIC TO THE INTEGRATION FUND
DISPOSIÇÕES ESPECÍFICAS DO FUNDO DE INTEGRAÇÃO
CHAPTER 1
CAPÍTULO 1
Eligibility rules
Regras de elegibilidade
Article 39
Artigo 39.o
Eligibility rules
Regras de elegibilidade
1. The rules set out in Annex XI shall be used to determine the eligibility of expenditure on action financed under the annual programmes referred to in Article 33(4) of the basic act.
1. Para determinar a elegibilidade das despesas efectuadas no âmbito de acções financiadas pelos programas anuais referidos no n.o 4 do artigo 33.o do acto de base, são aplicáveis as regras constantes do anexo 11.
2. The rules are applicable to expenditure incurred by the final beneficiaries and shall apply mutatis mutandis to expenditure incurred by the partners in the project.
2. As regras são aplicáveis às despesas efectuadas pelos beneficiários finais e aplicam-se mutatis mutandis às despesas efectuadas pelos parceiros do projecto.
3. Member States may apply national eligibility rules that are more rigorous than those laid down in this Decision.
3. Os Estados-Membros podem aplicar regras nacionais de elegibilidade mais rigorosas do que as previstas na presente decisão.
It shall be for the Commission to evaluate whether the applicable national eligibility rules comply with this condition.
Cabe à Comissão avaliar se as regras nacionais de elegibilidade aplicáveis preenchem esta condição.
PART IV
PARTE IV
FINAL PROVISIONS
DISPOSIÇÕES FINAIS
Article 40
Artigo 40.o
Addressees
Destinatários
This Decision is addressed to the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, Ireland, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, Romania, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
São destinatários da presente decisão o Reino da Bélgica, a República da Bulgária, a República Checa, a República Federal da Alemanha, a República da Estónia, a Irlanda, a República Helénica, o Reino de Espanha, a República Francesa, a República Italiana, a República de Chipre, a República da Letónia, a República da Lituânia, o Grão-Ducado do Luxemburgo, a República da Hungria, a República de Malta, o Reino dos Países Baixos, a República da Áustria, a República da Polónia, a República Portuguesa, a Roménia, a República da Eslovénia, a República Eslovaca, a República da Finlândia, o Reino da Suécia e o Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte.
Done at Brussels, 5 March 2008.
Feito em Bruxelas, em 5 de Março de 2008.
For the Commission
Pela Comissão
Franco Frattini
Franco Frattini
Vice-President of the Commission
Vice-Presidente
[1] OJ L 168, 28.6.2007, p. 18.
[1] JO L 168 de 28.6.2007, p. 18.
[2] OJ L 281, 23.11.1995, p. 31. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
[2] JO L 281 de 23.11.1995, p. 31. Directiva alterada pelo Regulamento (CE) n.o 1882/2003 (JO L 284 de 31.10.2003, p. 1).
[3] OJ L 8, 12.1.2001, p. 1.
[3] JO L 8 de 12.1.2001, p. 1.
[4] OJ L 292, 15.11.1996, p. 2.
[4] JO L 292 de 15.11.1996, p. 2.
[5] OJ L 144, 6.6.2007, p. 1.
[5] JO L 144 de 6.6.2007, p. 1.
[6] OJ L 144, 6.6.2007, p. 22.
[6] JO L 144 de 6.6.2007, p. 22.
[7] OJ L 144, 6.6.2007, p. 45.
[7] JO L 144 de 6.6.2007, p. 45.
[8] OJ C 316, 27.11.1995, p. 49.
[8] JO L 316 de 27.11.1995, p. 49.
[9] OJ L 160, 30.6.2000, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 681/2007 (OJ L 159, 20.6.2007, p. 1).
[9] JO L 160 de 30.6.2000, p. 1. Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 681/2007 (JO L 159 de 20.6.2007, p. 1).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEXES
ANEXOS
ANNEX I Model description of management and control systems
ANEXO I Modelo de descrição dos sistemas de gestão e controlo
ANNEX II Model multiannual programme
ANEXO II Modelo de programa plurianual
ANNEX III Model annual programme
ANEXO III Modelo de programa anual
ANNEX IV Model progress report on implementation of the annual programme
ANEXO IV Modelo de relatório intercalar sobre a execução do programa anual
A. Technical report
A. Relatório técnico
B. Request for the second pre-financing payment
B. Pedido de segundo pré-financiamento
ANNEX V Model final report on implementation of the annual programme
ANEXO V Modelo de relatório final sobre a execução do programa anual
A. Technical report
A. Relatório técnico
B. Request for payment of the balance/Statement of reimbursement
B. Pedido de pagamento do saldo/Declaração de reembolso
ANNEX VI Model audit strategy
ANEXO VI Modelo de estratégia de auditoria
Annex(es) to the audit strategy: Annual plans
Anexo(s) da estratégia de auditoria: planos anuais
ANNEX VII Model report by the audit authority
ANEXO VII Modelo de relatório da autoridade de auditoria
A. Annual audit report
A. Relatório de auditoria anual
B. Opinion on the functioning of the management and control systems
B. Parecer sobre o funcionamento dos sistemas de gestão e controlo
C. Validation of the payment request
C. Validação do pedido de pagamento
ANNEX VIII Model declaration of expenditure for the second pre-financing
ANEXO VIII Modelo de Declaração de despesas para o segundo pré-financiamento
ANNEX IX Model declaration of expenditure for payment of the balance
ANEXO IX Modelo de Declaração de despesas para o pagamento do saldo
ANNEX X Instructions concerning the emblem and definition of the standard colours
ANEXO X Instruções relativas ao emblema e à definição das cores normalizadas
ANNEX XI Rules on the eligibility of expenditure — integration fund
ANEXO XI Regras em matéria de elegibilidade de despesas — Fundo de integração
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX I
ANEXO I
MODEL DESCRIPTION OF MANAGEMENT AND CONTROL SYSTEMS
MODELO DE DESCRIÇÃO DOS SISTEMAS DE GESTÃO E CONTROLO
 Initial version
 Versão inicial
 Revised version (number, date dd/mm/year) following dialogue with the Commission
 Versão revista (número, data dd/mm/ano) na sequência do diálogo com a Comissão
 V ersion revised for other reasons
 Versão revista por outros motivos
MEMBER STATE:FUND(S):MAIN CONTACT POINT:THE INFORMATION PROVIDED DESCRIBES THE SITUATION ON:
ESTADO-MEMBRO:FUNDO(S):PONTO DE CONTACTO PRINCIPAL:AS INFORMAÇÕES FORNECIDAS DESCREVEM A SITUAÇÃO NA DATA: …
1. IDENTIFICATION OF THE DESIGNATED AUTHORITIES
1. IDENTIFICAÇÃO DAS AUTORIDADES DESIGNADAS
1.1. General information on the designated authorities
1.1. Informações gerais sobre as autoridades designadas
1.1.1. Short description of the choices made on the designation of the different authorities
1.1.1. Descrição sucinta da escolha em matéria de designação das diferentes autoridades
1.1.2. Indication of whether these management and control systems are operational
1.1.2. Indicação sobre se os sistemas de gestão e controlo estão operacionais
If not, indication of the date when they will be operational
Em caso negativo, indicação da data em que os sistemas estarão operacionais
1.1.3. Indication of whether these management and control systems have been accredited by the Commission for other Community financial instruments (if applicable).
1.1.3. Indicação sobre se os sistemas de gestão e controlo foram aprovados pela Comissão em relação a outros instrumentos financeiros comunitários (se aplicável)
1.2. Organisation chart(s) of the entire body(-ies) within which the designated authorities are functioning
1.2. Organograma(s) completo(s) de todos os organismos no âmbito dos quais as autoridades designadas estão a funcionar
1.3. Responsible authority
1.3. Autoridade responsável
1.3.1. The date and form of the formal designation of the responsible authority
1.3.1. Data e forma da designação oficial da autoridade responsável
1.3.2. Legal status of the responsible authority
1.3.2. Estatuto jurídico da autoridade responsável
1.3.3. Specification of the functions carried out directly by the responsible authority and (if applicable and/or foreseen) by other bodies under the responsibility of the responsible authority (outsourcing of tasks, excluding the tasks entrusted to the delegated authority(ies) under point 1.4)
1.3.3. Especificação das funções desempenhadas directamente pela autoridade responsável e (se aplicável e/ou previsto) por outros organismos sob a tutela da autoridade responsável [externalização de tarefas, excluindo as tarefas confiadas à(s) autoridade(s) delegada(s) referidas no ponto 1.4]
1.3.4. Organisation chart and specification of the functions of the units (including the indicative number of posts allocated)
1.3.4. Organograma e especificação das funções das unidades (incluindo o número indicativo de postos atribuídos)
1.3.5. Information whether the responsible authority can also act as executing body for the projects co-financed by the Fund
1.3.5. Informação sobre se a autoridade responsável pode igualmente actuar como organismo de execução dos projectos co-financiados pelo Fundo
1.3.6. If the responsible authority is the same for more than one of the four Funds, a description of the common functions and systems
1.3.6. Se a autoridade responsável for a mesma em relação a mais de um dos quatro Fundos, descrição das funções e dos sistemas comuns
1.4. The delegated authority(ies)
1.4. Autoridade(s) delegada(s)
1.4.1. The reasons for establishing any delegated authority
1.4.1. Os motivos para instituir uma autoridade delegada
1.4.2. The date and form of the formal designation of the delegated authority(ies)
1.4.2. Data e forma da designação oficial da(s) autoridade(s) delegada(s)
1.4.3. Legal status of the delegated authority(ies)
1.4.3. Estatuto jurídico da(s) autoridade(s) delegada(s)
1.4.4. Specification of the functions carried out directly by the delegated authority(ies) and (if applicable and/or foreseen) by other bodies under the responsibility of the delegated authority(ies) (outsourcing of tasks)
1.4.4. Especificação das funções desempenhadas directamente pela(s) autoridade(s) delegada(s) e (se aplicável e/ou previsto) por outros organismos sob a tutela da(s) autoridade(s) delegada(s) (externalização de tarefas)
1.4.5. Organisation chart and specification of the functions of the units (including indicative number of posts allocated)
1.4.5. Organograma e especificação das funções das unidades (incluindo o número indicativo de postos atribuídos)
1.4.6. Information whether delegated authority(ies) can also act as executing body for the projects co-financed by the Fund
1.4.6. Informação sobre se a(s) autoridade(s) delegada(s) pode(m) igualmente actuar como organismo de execução dos projectos co-financiados pelo Fundo
1.4.7. If the delegated authority(ies) is (are) the same for more than one of the four Funds, a description of the common functions and systems
1.4.7. Se a ou as autoridades delegadas forem as mesmas em relação a mais de um dos quatro Fundos, descrição das funções e dos sistemas comuns
1.5. Certifying authority
1.5. Autoridade de certificação
1.5.1. The date and form of the formal designation of the certifying authority
1.5.1. Data e forma da designação oficial da autoridade de certificação
1.5.2. Legal status of the certifying authority
1.5.2. Estatuto jurídico da autoridade de certificação
1.5.3. Specification of the functions carried out directly by the certifying authority and (if applicable and/or foreseen) by other bodies under the responsibility of the certifying authority (outsourcing of tasks)
1.5.3. Especificação das funções desempenhadas directamente pela autoridade de certificação e (se aplicável e/ou previsto) por outros organismos sob a tutela da autoridade de certificação (externalização de tarefas)
1.5.4. Organisation chart and specification of the functions of the units (including indicative number of posts allocated)
1.5.4. Organograma e especificação das funções das unidades (incluindo o número indicativo de postos atribuídos)
1.5.5. If the certifying authority is the same for more than one of the four Funds, a description of the common functions and systems
1.5.5. Se a autoridade responsável for a mesma em relação a mais de um dos quatro Fundos, descrição das funções e dos sistemas comuns
1.6. Audit authority
1.6. Autoridade de auditoria
1.6.1. The date and form of the formal designation of the audit authority
1.6.1. Data e forma da designação oficial da autoridade de auditoria
1.6.2. Legal status of the audit authority
1.6.2. Estatuto jurídico da autoridade de auditoria
1.6.3. Specification of the functions carried out directly by the audit authority and (if applicable and/or foreseen) by other bodies under the responsibility of the audit authority (outsourcing of tasks)
1.6.3. Especificação das funções desempenhadas directamente pela autoridade de auditoria e (se aplicável e/ou previsto) por outros organismos sob a tutela da autoridade de auditoria (externalização de tarefas)
1.6.4. Organisation chart and specification of the functions of the units (including indicative number of posts allocated)
1.6.4. Organograma e especificação das funções das unidades (incluindo o número indicativo de postos atribuídos)
1.6.5. Staff qualifications for the audit authority and (if applicable and/or foreseen) of the other bodies expected to carry out audit work (outsourcing of tasks)
1.6.5. Qualificações do pessoal da autoridade de auditoria e (se aplicável e/ou previsto) de outros organismos que se prevê venham a realizar tarefas de auditoria (externalização de tarefas)
1.6.6. If the audit authority is the same for more than one of the four Funds, a description of the common functions and systems
1.6.6. Se a autoridade de auditoria for a mesma em relação a mais de um dos quatro Fundos, descrição das funções e dos sistemas comuns
1.6.7. If a responsible authority can also act as executing body for the projects co-financed by the Fund, a description of arrangements ensuring the independent position of the audit authority in accordance with article 8
1.6.7. Se uma autoridade responsável tiver igualmente competência como organismo de execução em relação a projectos co-financiados pelo Fundo, descrição das disposições que asseguram o carácter independente da autoridade de auditoria em conformidade com o artigo 8.o
Guidance for sections 2-4First part of each tableThe description of the processes should include the tasks to be carried out by each of the designated authorities (or bodies under their responsibility) and the interaction between them. The description should be concise but nevertheless allow a clear understanding of how the processes would work in practice.Second part of each tableThe checklist should be completed by indicating whether each target has been achieved or not and providing any relevant information. If the target has not been achieved, please provide an explanation and, if relevant, indicate the expected date for completion.If procedures are formalised, a reference to the document should be included.
Directrizes relativas às secções 2 a 4Primeira parte de cada quadroA descrição dos procedimentos deve incluir as tarefas a realizar por cada uma das autoridades designadas (ou organismos sob a sua tutela) e a sua forma de interacção. A descrição deve ser sucinta, mas permitir uma compreensão clara do funcionamento dos procedimentos na prática.Segunda parte de cada quadroA lista de controlo deve ser preenchida de forma a indicar se cada objectivo foi ou não realizado e fornecer eventuais informações consideradas relevantes. Se o objectivo não foi realizado, devem ser explicados os motivos e, se relevante, indicada a data prevista para a sua conclusão.Se os procedimentos estiverem oficializados, incluir uma referência ao documento.
2. FUNCTIONING OF DESIGNATED AUTHORITIES
2. FUNCIONAMENTO DAS AUTORIDADES DESIGNADAS
2.1.Designation and supervision of the designated authorities |
2.1.Designação e supervisão das autoridades designadas |
Short description of the process of setting up each of the designated authorities [The description should include all authorities] |
Descrição sucinta do procedimento de criação de cada uma das autoridades designadas (A descrição deve incluir todas as autoridades) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Rules governing the relations of the Member State with the designated authorities identify the respective responsibilities | Y/N | |
1 | As disposições que regulam as relações do Estado-Membro com as autoridades designadas identificam as respectivas responsabilidades | S/N | |
2 | Member State have provided guidance to the designated authorities to ensure sound financial management (through training and/or manuals) | Y/N | |
2 | O Estado-Membro facultou directrizes às autoridades designadas para assegurar uma boa gestão financeira (através de formação e/ou manuais) | S/N | |
3 | Each authority will inform their staff of the mission statement of the organisation as well as their job description and expected results | Y/N | |
3 | Cada autoridade informa o respectivo pessoal sobre a declaração relativa à missão do organismo, bem como sobre a descrição das funções e dos resultados esperados | S/N | |
4 | Steps have been taken to ensure that the different authorities are adequately staffed in terms of numbers, seniority and experience in order to carry out their functions | Y/N | |
4 | Foram tomadas medidas para assegurar que as diferentes autoridades tenham efectivos suficientes em termos de número, categoria e experiência para realizar as suas funções | S/N | |
2.2.Separation of functions |
2.2.Separação de funções |
Short description of the arrangements defined to ensure a proper separation of functions [The description should include all authorities] |
Descrição sucinta das disposições estabelecidas para assegurar uma adequada separação de funções (A descrição deve incluir todas as autoridades) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Rules are defined to ensure a proper separation of functions between actors within the responsible authority for the signature of contracts/grant agreements | Y/N | |
1 | Estão definidas normas para assegurar uma adequada separação de funções entre os funcionários da autoridade responsável encarregados da assinatura de contratos/convenções de subvenção | S/N | |
2 | Rules are defined to ensure a proper separation of functions between actors within the responsible authority for the initiation, verification and approval of financial transactions | Y/N | |
2 | Estão definidas normas para assegurar uma adequada separação de funções entre os funcionários da autoridade responsável encarregados de iniciar, verificar e aprovar as operações financeiras | S/N | |
3 | The audit authority will be functionally independent of the responsible authority and the certifying authority. | Y/N | |
3 | A autoridade de auditoria será funcionalmente independente da autoridade responsável e da autoridade de certificação | S/N | |
4 | The certifying authority will not be involved in the selection, implementation and financial transactions related to Community resources | Y/N | |
4 | A autoridade de certificação não participará na selecção, na execução nem nas operações financeiras relacionadas com recursos comunitários | S/N | |
2.3.Monitoring of delegated authority(ies) — if applicable |
2.3.Controlo da(s) autoridade(s) delegada(s) — se aplicável |
Short description of the process [This description should include the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [A descrição deve incluir a autoridade responsável e a(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | The tasks to be delegated are clearly defined | Y/N | |
1 | Estão definidas claramente as tarefas a delegar | S/N | |
2 | Procedures are established concerning the delegated tasks and their compliance with the rules defined in the basic act/implementing rules has been checked. | Y/N | |
2 | Estão estabelecidos procedimentos relativos às tarefas delegadas e foi verificada a sua conformidade com as normas definidas no acto de base e com as normas de execução | S/N | |
3 | Supervisory controls will take place to ensure that the tasks are carried out according to established procedures | Y/N | |
3 | Serão efectuados controlos de supervisão para assegurar a realização das tarefas segundo os procedimentos estabelecidos | S/N | |
2.4.Monitoring of other tasks not carried out by the authorities themselves — if applicable |
2.4.Controlo de outras tarefas não executadas pelas próprias autoridades — se aplicável |
Short description of the process [This description should include all authorities] |
Descrição sucinta do procedimento (A descrição deve incluir todas as autoridades) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | In case of bodies acting under the responsibility of the responsible authority (and not considered as delegated authorities), supervisory mechanisms are in place to ensure sound financial management | Y/N | |
1 | No caso de organismos que actuam sob a tutela da autoridade responsável (mas que não são considerados autoridades delegadas), existem mecanismos de controlo para assegurar uma boa gestão financeira | S/N | |
2 | In case of outsourcing of audit activities and in case of bodies acting under the responsibility of the audit authority, supervisory mechanisms are in place to ensure a common audit methodology and consistency of the audit work | Y/N | |
2 | No caso de externalização das actividades de auditoria e de organismos que actuam sob a tutela da autoridade de auditoria, existem mecanismos de controlo para assegurar uma metodologia de auditoria comum e a coerência das actividades de auditoria | S/N | |
3 | In case of outsourcing of certifying activities and in case of bodies acting under the responsibility of the certifying authority, supervisory mechanisms are in place to ensure a common approach to certification | Y/N | |
3 | No caso de externalização das actividades de certificação e de organismos que actuam sob a tutela da autoridade de certificação, existem mecanismos de controlo para assegurar uma metodologia de certificação comum | S/N | |
4 | In case of outsourcing to private bodies without a public-service mission, mechanisms are defined to ensure that the tasks which may be entrusted do not include the exercise of public authority or require the use of discretionary powers of judgment | Y/N | |
4 | No caso de externalização a organismos privados sem uma missão de serviço público, estão definidos mecanismos para assegurar que as tarefas que podem ser externalizadas não impliquem o exercício da autoridade pública nem o recurso a poderes discricionários de apreciação | S/N | |
3. OPERATIONAL AND FINANCIAL PROCESSES
3. PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS E FINANCEIROS
3.1.Establishing multiannual programmes |
3.1.Elaboração dos programas plurianuais |
Short description of the process [This description should include the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [A descrição deve incluir a autoridade responsável e a(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Arrangements are foreseen to ensure the implementation of the principle of partnership in accordance with current national rules and practices | Y/N | |
1 | Estão previstas disposições para assegurar o respeito do princípio de cooperação, em conformidade com as normas e práticas nacionais em vigor | S/N | |
2 | Procedures are defined to check that the multiannual programme is consistent with the strategic guidelines and complies with Community law, in particular with Community law aiming at ensuring the free movement of persons in conjunction with the directly related flanking measures with respect to external border controls, asylum and immigration | Y/N | |
2 | Estão definidos procedimentos para verificar se o programa plurianual é coerente com as directrizes estratégicas e conforme com o direito comunitário, em especial com o direito comunitário visando assegurar a livre circulação de pessoas, em conjugação com medidas de acompanhamento directamente relacionadas com os controlos nas fronteiras externas, o asilo e a imigração | S/N | |
3 | The multiannual programme will be approved by a duly authorised person | Y/N | |
3 | O programa plurianual será aprovado por uma pessoa devidamente autorizada | S/N | |
3.2.Establishing annual programmes |
3.2.Elaboração dos programas anuais |
Short description of the process [This description should include the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [A descrição deve incluir a autoridade responsável e a(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Procedures are established to ensure: consistency between the annual programmes and the multiannual programmethe eligibility of the actions envisaged in the annual programmesconsistency and complementarity of these actions with other national and Community instrumentsthe compliance with the rules concerning co-financing percentageconsistency with the priorities/specific priorities stated in the strategic guidelines | Y/N | |
1 | Existem procedimentos para assegurar: a coerência entre os programas anuais e o programa plurianuala elegibilidade das acções previstas nos programas anuaisa coerência e a complementaridade destas acções com outros instrumentos nacionais e comunitáriosa observância de normas relativas à percentagem de co-financiamentoa coerência com as prioridades/prioridades específicas indicadas nas orientações estratégicas | S/N | |
2 | Procedures are established to enable the submission of a revision of an annual programme when required under Article 23(1) of this Decision | Y/N | |
2 | Existem procedimentos para permitir a apresentação de uma revisão de um programa anual quando necessário, nos termos do n.o 1 do artigo 23.o da presente decisão | S/N | |
3 | Any modification to the financial breakdown of an annual programme and the reasons for it is documented | Y/N | |
3 | Qualquer modificação da repartição financeira de um programa anual, bem como dos motivos que a justificam, está documentada | S/N | |
4 | Any modification in the implementation of the annual programme not relating to the financial breakdown (e.g. on nature and timing of the calls for proposals or the scope of technical assistance) and the reason for it is documented | Y/N | |
4 | Qualquer modificação da execução do programa anual não relacionada com a repartição financeira (no que diz respeito, por exemplo, à natureza e ao calendário dos convites à apresentação de propostas ou ao âmbito da assistência técnica), bem como dos motivos que a justificam, está documentada | S/N | |
3.3.Establishing the audit strategy and the annual audit plans |
3.3.Elaboração de um plano de auditoria e dos planos anuais de auditoria |
Short description of the process [This description concerns the audit authority] |
Descrição sucinta do procedimento (A descrição diz respeito à autoridade de auditoria) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Rules are defined to ensure a transparent and appropriate communication from the responsible authority to the audit authority on management procedures implemented and on projects prior to and throughout the programming period | Y/N | |
1 | Estão definidas normas para assegurar uma comunicação transparente e adequada entre a autoridade responsável e a autoridade de auditoria sobre os procedimentos de gestão instaurados e os projectos antes e durante o período de programação | S/N | |
2 | Procedures are established to define annual audit plans (to be annexed each year to the audit strategy) and to send them to the Commission in time (if applicable) | Y/N | |
2 | Existem procedimentos para definir os planos anuais de auditoria (a juntar cada ano ao plano de auditoria) e para os enviar atempadamente à Comissão (se aplicável) | S/N | |
3 | The audit strategy and the annual audit plans are approved by a duly authorised person | Y/N | |
3 | O plano de auditoria e os planos anuais de auditoria são aprovados por uma pessoa devidamente autorizada | S/N | |
3.4.Responsible authority acting as an executing body — if applicable |
3.4.Autoridade responsável que actua como organismo de execução — se aplicável |
Short description of the reasons leading the responsible authority to implement projects directly and the specific arrangements foreseen to strengthen the management and control systems [This description should include all authorities] |
Descrição sucinta dos motivos que levam a autoridade responsável a executar directamente os projectos e das medidas específicas previstas para reforçar os sistemas de gestão e controlo (A descrição deve incluir todas as autoridades) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | The justification of the need for the responsible authority to implement projects will be documented and endorsed at the appropriate level | Y/N | |
1 | A necessidade de a autoridade responsável executar projectos será justificada através de documentos e aprovada ao nível adequado | S/N | |
2 | Specific arrangements are put in place to ensure that the nature and the objectives of the projects comply with the provisions defined for the Fund | | |
2 | Estão estabelecidas medidas específicas para assegurar que a natureza e os objectivos dos projectos cumpram as disposições definidas para o Fundo | | |
3 | Specific arrangements are put in place in order to prevent conflict of interest for the projects implemented by the responsible authority | Y/N | |
3 | Estão estabelecidas medidas específicas para evitar conflitos de interesses a nível dos projectos executados pela autoridade responsável | S/N | |
4 | Specific arrangements are put in place to ensure the principle of value for money is respected in the implementation of projects by the responsible authority | Y/N | |
4 | Estão estabelecidas medidas específicas para assegurar o respeito do princípio de custo-eficácia na execução dos projectos pela autoridade responsável | S/N | |
5 | Procedures are defined to ensure that the contractual terms governing these projects are clear and complete in particular with regard to the financing conditions, the payment terms, the eligibility rules and the obligations regarding operational and financial reporting | Y/N | |
5 | Estão definidos procedimentos para assegurar que as cláusulas contratuais aplicáveis a estes projectos sejam claras e completas, em especial no que se refere às condições de financiamento e de pagamento, às regras de elegibilidade e às obrigações de informação a nível operacional e financeiro | S/N | |
6 | Specific arrangements are put in place in order to ensure that the main functions of the responsible authority as provided for in the basic act are not affected in relation to the projects implemented by the responsible authority | Y/N | |
6 | Estão estabelecidas medidas específicas para assegurar que as principais funções da autoridade responsável, tal como previsto no acto de base, não sejam afectadas no que diz respeito a projectos executados pela mesma autoridade responsável | S/N | |
7 | When the responsible authority acts as an executing body, the audit authority is located in another body than the responsible authority (if not, please describe the additional guarantees put in place to ensure the proper independence of the audit authority) | Y/N | |
7 | Quando a autoridade responsável actua na qualidade de organismo de execução, a autoridade de auditoria faz parte de um organismo diferente da autoridade responsável (em caso de resposta negativa, indicar as garantias adicionais instauradas para garantir a adequada independência da autoridade de auditoria) | S/N | |
8 | The audit strategy will cover the specific risks which may be related to the implementation of projects by the responsible authority | Y/N | |
8 | O plano de auditoria cobrirá os riscos específicos que podem decorrer da execução dos projectos pela autoridade responsável | S/N | |
3.5.Selection and implementation of the projects (Responsible authority acting as an awarding body) |
3.5.Selecção e execução dos projectos (autoridade responsável que actua como entidade adjudicante) |
Short description of the process [This description should include the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [A descrição deve incluir a autoridade responsável e a(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | In the case of call for proposals (or tenders), rules are defined to ensure open competition and adequate publicity | Y/N | |
1 | No caso de convites à apresentação de propostas (ou concursos), são definidas regras para assegurar o carácter aberto do procedimento e a publicidade adequada | S/N | |
2 | Selection criteria will comply with the minimum criteria defined in the basic act | Y/N | |
2 | Os critérios de selecção serão conformes com os critérios mínimos definidos no acto de base | S/N | |
3 | Procedures are defined for the receipt of proposals (or tenders) | Y/N | |
3 | São definidos procedimentos para a recepção das propostas | S/N | |
4 | Procedures are defined to ensure that the proposals (or tenders) are assessed against the predefined rules and criteria in a transparent and non-discriminatory manner | Y/N | |
4 | São definidos procedimentos para assegurar que as propostas sejam avaliadas segundo as regras e critérios pré-definidos, de forma transparente e não discriminatória | S/N | |
5 | The award decisions and the contracts/grant agreements will be approved by a duly authorised person | Y/N | |
5 | As decisões de adjudicação e os contratos/convenções de subvenção serão aprovados por uma pessoa devidamente autorizada | S/N | |
6 | Procedures are defined to ensure adequate ex post information on the results of the selection process to the applicants | Y/N | |
6 | São definidos procedimentos para garantir aos candidatos uma informação ex post adequada sobre os resultados do procedimento de selecção | S/N | |
7 | Procedures are defined to ensure the monitoring of the implementation of grant agreements/contracts according to the contractual terms | Y/N | |
7 | São definidos procedimentos para assegurar o controlo da execução de convenções/contratos de subvenção segundo as cláusulas contratuais | S/N | |
3.6.Monitoring of the projects implemented by the final beneficiaries |
3.6.Controlo dos projectos executados pelos beneficiários finais |
Short description of the process [This description should include the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [A descrição deve incluir a autoridade responsável e a(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Key operational and financial indicators will be established, monitored and communicated to the responsible authority for each project | Y/N | |
1 | Serão estabelecidos indicadores chave operacionais e financeiros, controlados e comunicados à autoridade responsável por cada projecto | S/N | |
2 | On-the-spot verifications by the responsible authority are foreseen to allow monitoring (of both the operational and financial aspects) of the projects | Y/N | |
2 | Estão previstas verificações no local pela autoridade responsável para permitir o controlo dos projectos (tanto os aspectos operacionais como financeiros) | S/N | |
3 | The responsible authority will ensure that final beneficiaries make use of an appropriate accounting system in computerised form | Y/N | |
3 | A autoridade responsável assegurará que os beneficiários finais utilizem um sistema contabilístico informatizado e adequado | S/N | |
4 | The responsible authority will ensure that final beneficiaries implement the provisions on the visibility of the EU funding | Y/N | |
4 | A autoridade responsável assegurará que os beneficiários finais apliquem as disposições da UE relativas à visibilidade do financiamento | S/N | |
3.7.Financial management of the project |
3.7.Gestão financeira do projecto |
Short description of the process [involves the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [Diz respeito à autoridade responsável e à(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Financial transactions will be approved by duly authorised persons | Y/N | |
1 | As operações financeiras serão aprovadas por pessoas devidamente autorizadas | S/N | |
2 | Prior to making any payments/recoveries, verifications will be carried out in particular in order to monitor: the accuracy and the regularity of the payment request, with regard to the eligibility rules for the Fund(s)that products and/or services co-financed by the project have actually been deliveredthe accuracy, completeness and effective payment of other contributions received from public or private resourcesthat the results of any audit activity have been taken into account | Y/N | |
2 | Antes de proceder a qualquer pagamento/cobrança, serão realizadas verificações, em especial para controlar: a exactidão e a regularidade dos pedidos de pagamento tendo em conta as regras de elegibilidade em vigor para o(s) Fundo(s)se os produtos e/ou serviços co-financiados pelo projecto foram efectivamente fornecidosa exactidão, a integralidade e o pagamento efectivo de outras contribuições obtidas junto de fontes públicas ou privadasse foram tidos em conta os resultados de eventuais actividades de auditoria | S/N | |
3 | Verifications will be carried out in order to have a reasonable assurance of the legality and regularity of the underlying transactions | Y/N | |
3 | Serão efectuadas verificações para obter uma garantia razoável da legalidade e da regularidade das operações subjacentes | S/N | |
4 | Supervisory controls will be carried out throughout the programming period to ensure that the established financial procedures are respected | Y/N | |
4 | Serão efectuados controlos de verificação durante o período de programação para assegurar o respeito dos procedimentos financeiros estabelecidos | S/N | |
5 | Verifications will be performed on the complementarity with other Community financial programmes in order to avoid double funding | Y/N | |
5 | As verificações incidirão sobre a complementaridade com outros programas financeiros comunitários para evitar duplos financiamentos | S/N | |
3.8.Irregularities, corrections and recoveries |
3.8.Irregularidades, correcções e cobranças |
Short description of the process [This description should include the responsible authority, the delegated authority(ies) and the certifying authority] |
Descrição sucinta do procedimento [A descrição deve incluir a autoridade responsável, a(s) autoridade(s) delegada(s) e a autoridade de certificação] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Definitions of irregularities are established and comply with the Community requirements | Y/N | |
1 | Existem definições de irregularidades que cumprem os requisitos comunitários | S/N | |
2 | Mechanisms are in place to ensure that irregularities can be detected in due time and immediate corrective measures are taken | Y/N | |
2 | Existem mecanismos para assegurar a detecção atempada das irregularidades e a adopção imediata de medidas correctivas | S/N | |
3 | Procedures are in place to ensure that the Commission is kept informed of irregularities detected, and if appropriate, of any corrective measure taken in accordance with the obligations set out in this decision | Y/N | |
3 | Existem procedimentos para assegurar que a Comissão seja informada das irregularidades detectadas e, se necessário, de quaisquer medidas correctivas adoptadas em conformidade com as obrigações estabelecidas na presente decisão | S/N | |
4 | Procedures are in place to ensure a proper follow-up of recovery orders issued and, if applicable, of default interest | Y/N | |
4 | Existem procedimentos para assegurar um acompanhamento adequado das ordens de cobrança emitidas e, se aplicável, dos juros devidos | S/N | |
5 | In case recovery orders cannot be cashed in, causes will be identified to evaluate whether Member States should reimburse the funds to the Community Budget or not | Y/N | |
5 | Sempre que as ordens de cobrança não podem ser executadas, as causas serão identificadas para decidir se os Estados-Membros devem reembolsar as verbas ao orçamento comunitário. | S/N | |
3.9.Preparation and implementation of audit missions |
3.9.Preparação e execução das missões de auditoria |
Short description of the process [This description should include the audit authority and, as potential auditees, the responsible authority and the delegated authority(ies) and, as recipient of the conclusions, the certifying authority] |
Descrição sucinta do procedimento [A descrição deve incluir a autoridade de auditoria e, na qualidade de potenciais organismos a auditar, a autoridade responsável e a(s) autoridade(s) delegada(s) e, na qualidade de destinatário das conclusões, a autoridade de certificação] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | The audit practice is in line with internationally accepted standards | Y/N | |
1 | A missão de auditoria é conforme com as normas internacionalmente reconhecidas | S/N | |
2 | An audit manual is established for use by the auditors on the basis of the requirements defined in the basic act | Y/N | |
2 | É elaborado um manual de auditoria destinado aos auditores com base nos requisitos definidos no acto de base | S/N | |
3 | Audits will be carried out to verify the effective functioning of the management and control systems | Y/N | |
3 | As auditorias terão por objectivo verificar o funcionamento eficaz dos sistemas de gestão e controlo | S/N | |
4 | The checks to be carried on the eligible expenditure will be based on an appropriate sample, and will consist of at least 10 % of eligible expenses | Y/N | |
4 | Os controlos a efectuar sobre as despesas elegíveis terão por base uma amostra adequada e incidem sobre pelo menos 10 % das despesas elegíveis | S/N | |
5 | The verifications on eligible expenses will verify at least the compliance, effectiveness and efficiency of the following elements: selection procedure, objectives of the project, reality of the achievements, eligibility of the expenses, valid supporting documents for the expenses, national co-financing, audit trail | Y/N | |
5 | As verificações a efectuar sobre as despesas elegíveis devem controlar pelo menos a conformidade e a eficácia dos seguintes elementos: procedimento de selecção, objectivos do projecto, realidade dos resultados, elegibilidade das despesas, validade dos documentos justificativos das despesas, co-financiamento nacional e pista de auditoria | S/N | |
6 | A follow-up of earlier recommendations will take place on a regular basis | Y/N | |
6 | Será realizado um acompanhamento periódico das recomendações anteriores | S/N | |
7 | The projects implemented by the responsible authority will be subject to robust scrutiny | Y/N | |
7 | Os projectos executados pela autoridade responsável serão objecto de um controlo rigoroso | S/N | |
3.10.Audit report on annual programmes and related declarations |
3.10.Relatório de auditoria sobre os programas anuais e as declarações conexas |
Short description of the process [This description should involved the audit authority] |
Descrição sucinta do procedimento (A descrição diz respeito à autoridade de auditoria) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Procedures are established to consolidate the conclusions of the systems audit and the audit of projects for each annual programme | Y/N | |
1 | Existem procedimentos para consolidar as conclusões da auditoria dos sistemas e da auditoria dos projectos para cada programa anual | S/N | |
2 | Checks will be performed to assess the validity of the requests for payment | Y/N | |
2 | São efectuadas verificações para avaliar a validade dos pedidos de pagamento | S/N | |
3 | Further examination will be launched in case of systemic errors or errors over the materiality threshold are detected | Y/N | |
3 | São realizadas verificações mais aprofundadas em caso de detecção de erros sistémicos ou erros que excedem o limiar de tolerância | S/N | |
4 | The report and the related declarations will be approved by a duly authorised person | Y/N | |
4 | O relatório e as declarações conexas serão aprovados por uma pessoa devidamente autorizada | S/N | |
3.11.Certification of expenditure |
3.11.Certificação das despesas |
Short description of the process [involves primarily the certifying authority but also the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [Diz respeito sobretudo à autoridade de certificação mas igualmente à autoridade responsável e à(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Procedures are established to ensure that the necessary information is received from the responsible authority for the purpose of certification | Y/N | |
1 | Existem procedimentos para assegurar que as informações necessárias sejam recebidas pela autoridade responsável para efeitos de certificação | S/N | |
2 | Procedures are established to ensure that the audit report on each annual programme and the related declarations are received from the audit authority | Y/N | |
2 | Existem procedimentos para assegurar que o relatório de auditoria relativo a cada programa anual e as declarações conexas sejam recebidos pela autoridade de auditoria | S/N | |
3 | Procedures are established to ensure that recoveries are taken into account for the final declaration of expenditure and to follow on-going legal proceedings or administrative appeals with suspensive effect regarding recoveries | Y/N | |
3 | Existem procedimentos para assegurar que sejam tidas em conta as cobranças na declaração final de despesas e para assegurar o acompanhamento dos processos judiciais pendentes ou dos recursos administrativos com efeitos suspensivos relativos às cobranças | S/N | |
4 | Verifications will be performed to ensure the accuracy and completeness of the declaration of expenditure. (in particular, on any interest generated by the pre-financing received from the Commission as well as its effective use as national contribution) | Y/N | |
4 | São efectuadas verificações para assegurar a exactidão e a integralidade da declaração de despesas (em especial no que diz respeito a qualquer interesse gerado pelo pré-financiamento concedido pela Comissão, bem como a sua utilização efectiva enquanto contribuição nacional) | S/N | |
5 | In case of local currency, the methods used for the calculation in EUR comply with the rules defined by the Commission | Y/N | |
5 | Em caso de utilização de moeda local, os métodos utilizados para o cálculo em euros cumprem as regras definidas pela Comissão | S/N | |
3.12.Evaluation of the programme |
3.12.Avaliação do programa |
Short description of the process [involves the responsible authority and the delegated authority(ies)] |
Descrição sucinta do procedimento [Diz respeito à autoridade responsável e à(s) autoridade(s) delegada(s)] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | The guidance documents from the Commission on evaluations are disseminated widely and made available to all potential final beneficiaries and other interested parties | Y/N | |
1 | Os documentos de orientação da Comissão sobre avaliações são amplamente divulgados e disponibilizados a todos os potenciais beneficiários finais e outras partes interessadas | S/N | |
2 | The key operational and financial indicators provided by the final beneficiaries to measure the achievements of the project will be recorded | Y/N | |
2 | Os indicadores-chave operacionais e financeiros transmitidos pelos beneficiários finais para avaliar os resultados do projecto serão objecto de um registo | S/N | |
3 | The responsible authority (and/or delegated authorities) will ensure that the indicators provided are appropriate to measure the outcome and results of each project | Y/N | |
3 | A autoridade responsável (e/ou as autoridades delegadas) assegurarão que os indicadores comunicados são os adequados a uma avaliação dos progressos e resultados de cada projecto | S/N | |
4 | Procedures are in place to ensure that the necessary evaluation will be carried out as required by the basic act | Y/N | |
4 | Existem procedimentos para assegurar que a avaliação necessária seja efectuada em conformidade com o acto de base | S/N | |
4. INFORMATION MANAGEMENT
4. GESTÃO DA INFORMAÇÃO
4.1.Documentation on the procedures |
4.1.Documentação relativa aos procedimentos |
Short description of the process [involves all authorities] |
Descrição sucinta do procedimento (Diz respeito a todas as autoridades) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | The authorities will ensure that the established procedures referred to in Article 7 of this decision comply with national and Community law (e.g. public procurement, accounting rules, etc.) | Y/N | |
1 | As autoridades asseguram que os procedimentos estabelecidos referidos no artigo 7.o da presente decisão sejam conformes com o direito comunitário e nacional (por exemplo, em matéria de contratos públicos, regras contabilísticas, etc.) | S/N | |
2 | The procedures are approved by a duly authorised person | Y/N | |
2 | Os relatórios são aprovados por uma pessoa devidamente autorizada | S/N | |
3 | The established procedures set out clear instructions concerning each of the main operations and explain the decision-making circuits concerning the performance of functions | Y/N | |
3 | Os procedimentos estabelecidos fornecem instruções claras sobre cada uma das principais operações e explicam os circuitos de tomada de decisão relativos ao exercício de funções | S/N | |
4 | Arrangements are in place to ensure that all relevant staff is informed of the established procedures | Y/N | |
4 | Existem disposições para garantir que todo o pessoal relevante esteja informado dos procedimentos estabelecidos | S/N | |
5 | Where appropriate, these procedures include the use of check-lists summarising the key controls to be performed | Y/N | |
5 | Sempre que necessário, estes procedimentos incluem a utilização de listas de controlo que resumem os principais controlos a efectuar | S/N | |
6 | Arrangements are in place to ensure the protection of personal data | Y/N | |
6 | Existem disposições para assegurar a protecção dos dados pessoais | S/N | |
4.2.Accounting and book keeping |
4.2.Contabilidade e registos contabilísticos |
Short description of the process [involves the responsible authority, the delegated authority(ies) and the certifying authority] |
Descrição sucinta do procedimento [Diz respeito à autoridade responsável, à(s) autoridade(s) delegada(s) e à autoridade de certificação] |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Arrangements are in place to ensure that accounting data is complete, reliable and correct. In particular, the accounting system will allow: a full traceability of the Community resources at the level of the final beneficiaries and projectsthe identification of any interest generated by the pre-financing received from the Commissionthe identification of recovery orders issued and if applicable, whether they have been cashed | Y/N | |
1 | Existem disposições para assegurar que os dados contabilísticos sejam completos, fiáveis e correctos. Em especial, o sistema contabilístico permitirá: o rastreio integral dos recursos comunitários a nível dos beneficiários finais e dos projectosa identificação de qualquer interesse gerado pelo pré-financiamento concedido pela Comissãoa identificação das ordens de cobrança emitidas e, se aplicável, se os montantes foram executados | S/N | |
2 | The accounting and financial reporting system complies with the national data protection legislation | Y/N | |
2 | Os sistemas contabilístico e de informação financeira são conformes com a legislação nacional de protecção dos dados | S/N | |
3 | The accounting and financial reporting system to be used will be in computerised form | Y/N | |
3 | Os sistemas contabilístico e de informação financeira a utilizar estão informatizados | S/N | |
4 | A back-up system exists to guarantee the continuity of operations should the need arise | Y/N | |
4 | Existe um sistema alternativo para garantir, se for caso disso, a continuidade das operações | S/N | |
5 | In case of local currency, the methods used for the calculation in EUR comply with the rules defined by the Commission | Y/N | |
5 | Em caso de utilização de moeda local, os métodos utilizados para o cálculo em euros cumprem as regras definidas pela Comissão | S/N | |
4.3.Reporting to the Commission |
4.3.Informação à Comissão |
Short description of the process [involves all authorities] |
Descrição sucinta do procedimento (Diz respeito a todas as autoridades) |
| Key targets | Achieved? | Comments |
| Objectivos principais | Realizado | Observações |
1 | Reporting obligations have been identified as well as the implications for resources | Y/N | |
1 | As obrigações em matéria de apresentação de relatórios estão identificadas, bem como as implicações sobre os recursos | S/N | |
2 | The established procedures allow proper, timely and complete input by the designated authorities | Y/N | |
2 | Os procedimentos existentes permitem às autoridades designadas introduzir dados de forma adequada, atempada e exaustiva | S/N | |
3 | Reports are approved by a duly authorised person | Y/N | |
3 | Os relatórios são aprovados por uma pessoa devidamente autorizada | S/N | |
4.4.Audit trail |
4.4.Pista de auditoria |
Short description of the process [involves all authorities] |
Descrição sucinta do procedimento (Diz respeito a todas as autoridades) |
Where are the following documents kept? | Body/Unit in charge | How long for? |
Onde são conservados os seguintes documentos? | Organismo/Unidade responsável | Durante quanto tempo? |
Description of the management and control systems including manual(s) of procedures | | |
Descrição dos sistemas de gestão e controlo incluindo do ou dos manuais de procedimentos | | |
Audit strategy | | |
Plano de auditoria | | |
National multiannual programme and possible revisions | | |
Programa plurianual nacional e eventuais revisões | | |
National annual programmes and possible revisions | | |
Programas anuais nacionais e eventuais revisões | | |
European Commission Decisions on multiannual and annual programmes | | |
Decisões da Comissão Europeia sobre os programas plurianuais e anuais | | |
Calls for proposals/Calls for tender | | |
Convites à apresentação de propostas/concursos | | |
Applicant files/Contract files | | |
Dossiês de candidatura/dossiês dos contratos | | |
Administrative, technical and financial analysis of proposals/tenders received (evaluation grids) and evaluation committee reports | | |
Análises administrativa, técnica e financeira das propostas/candidaturas recebidas (grelhas de avaliação) e relatórios dos comités de avaliação | | |
Funding decisions or rejections | | |
Decisões de autorização ou de recusa de financiamento | | |
Project funding agreements | | |
Convenções de subvenção de projectos | | |
Financial commitment decisions for each of the projects | | |
Decisões de autorização financeira para cada projecto | | |
Progress reports and final reports submitted by funding recipients | | |
Relatórios intercalares e finais apresentados pelos beneficiários das subvenções | | |
Financial reports and payment applications submitted by funded project | | |
Relatórios financeiros e pedidos de pagamento apresentados por cada projecto subvencionado | | |
Supporting documents for expenditure and revenue for funded project | | |
Documentos justificativos das despesas e receitas de cada projecto financiado | | |
Payments/recovery authorisations for funding (proof of verifications performed) | | |
Autorizações de pagamento/de cobrança de verbas (prova das verificações efectuadas) | | |
Payments/recovery orders for funding | | |
Ordens de pagamento/de cobrança de verbas | | |
Proof of payments/recovery of funding | | |
Provas de pagamento/de cobrança de verbas | | |
Documentation related to the sampling methodology for the audit activity | | |
Documentação sobre o método de amostragem das actividades de auditoria | | |
Reports on audits carried out on projects | | |
Relatórios de auditorias efectuadas aos projectos | | |
Reports on audits carried out at national level on management and control systems | | |
Relatórios de auditorias efectuadas a nível nacional aos sistemas de gestão e controlo | | |
Audit reports on annual programmes | | |
Relatórios de auditoria aos programas anuais | | |
Audit opinions on the management and control systems | | |
Pareceres de auditoria sobre os sistemas de gestão e controlo | | |
Audit declarations on the validity of the requests for payment | | |
Declarações de auditoria sobre a validade dos pedidos de pagamento | | |
Requests for payment sent to the European Commission | | |
Pedidos de pagamento enviados à Comissão Europeia | | |
Certification of expenditure sent to the European Commission | | |
Certificações das despesas enviadas à Comissão Europeia | | |
Progress implementation reports sent to the European Commission | | |
Relatórios intercalares de execução enviados à Comissão Europeia | | |
Final implementation reports sent to the European Commission | | |
Relatórios finais de execução enviados à Comissão Europeia | | |
Proof of payment received from the European Commission | | |
Prova dos pagamentos recebidos da Comissão Europeia | | |
Evaluation reports sent to the European Commission | | |
Relatórios de avaliação enviados à Comissão Europeia | | |
5. APPROVAL OF THE DESCRIPTION OF THE MANAGEMENT AND CONTROL SYSTEMS
5. APROVAÇÃO DA DESCRIÇÃO DOS SISTEMAS DE GESTÃO E CONTROLO
Authority | Declaration | Date and signature |
Autoridade | Declaração | Data e assinatura |
Responsible authority | I certify the accuracy and completeness of the information about the identification and internal control systems of the responsible authority | Name: Function: Date: |
Autoridade responsável | Certifico a exactidão e o carácter exaustivo das informações sobre a identificação e os sistemas de controlo interno da autoridade responsável. | Nome: Função: Data: |
| | signature |
| | Assinatura |
Certifying authority | I certify the accuracy and completeness of the information about the identification and internal control systems of the certifying authority | Name: Function: Date: |
Autoridade de certificação | Certifico a exactidão e o carácter exaustivo das informações sobre a identificação e os sistemas de controlo interno da autoridade de certificação. | Nome: Função: Data: |
| | signature |
| | Assinatura |
Audit Authority | I certify the accuracy and completeness of the information about the identification and internal control systems of the audit authority and I can confirm that what has been described provides a reliable picture of all the management and control systems. | Name: Function: Date: |
Autoridade de auditoria | Certifico a exactidão e o carácter exaustivo das informações sobre a identificação e os sistemas de controlo interno da autoridade responsável e confirmo que a descrição fornecida corresponde de forma fidedigna a todos os sistemas de gestão e controlo. | Nome: Função: Data: |
| | signature |
| | Assinatura |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX II
ANEXO II
MODEL MULTIANNUAL PROGRAMME
MODELO DE PROGRAMA PLURIANUAL
 Initial version
 Versão inicial
 Revised version (number, date dd/mm/year) following dialogue with the Commission
 Versão revista (número, data dd/mm/ano) na sequência do diálogo com a Comissão
 Version revised in the light of evaluations and/or following implementation difficulties
 Versão revista com base em avaliações e/ou na sequência de dificuldades de execução
 Version revised following the revision of the strategic guidelines
 Versão revista na sequência da revisão das orientações estratégicas
MEMBER STATE:FUND:RESPONSIBLE AUTHORITY:PERIOD COVERED:
ESTADO-MEMBRO:FUNDO:AUTORIDADE RESPONSÁVEL:PERÍODO COBERTO:
1. SITUATION IN THE MEMBER STATE
1. SITUAÇÃO NO ESTADO-MEMBRO
A description of the baseline situation in the Member State in the policy field covered by the Fund's objectives
Descrição da situação inicial no Estado-Membro no domínio abrangido pelos objectivos do Fundo
1.1. The national situation and the migratory flows affecting it
1.1. A situação nacional e os fluxos migratórios que a afectam
1.2. The measures undertaken by the Member State so far
1.2. As medidas adoptadas até ao momento pelo Estado-Membro
1.3. The total national resources allocated
1.3. Montante total dos recursos nacionais atribuídos
2. ANALYSIS OF REQUIREMENTS IN THE MEMBER STATE
2. ANÁLISE DAS NECESSIDADES NO ESTADO-MEMBRO
2.1. The requirements in the Member State in relation to the baseline situation
2.1. Necessidades do Estado-Membro em relação à situação inicial
2.2. The operational objectives of the Member State designed to meet its requirements
2.2. Objectivos operacionais do Estado-Membro para responder às suas necessidades
3. STRATEGY TO ACHIEVE THE OBJECTIVES
3. ESTRATÉGIA PARA ALCANÇAR OS OBJECTIVOS
A description of how the Fund contributes to meeting the requirements, which priorities have been chosen and why
Descrição da forma como o Fundo contribuirá para responder às necessidades, bem como das prioridades e da sua motivação
3.1. Priority 1
3.1. Prioridade 1
3.2. Priority 2
3.2. Prioridade 2
3.3. Etc.
3.3. Etc.
Breakdown when presenting the information on the priorities chosen
Indicação pormenorizada das informações sobre as prioridades fixadas
(a) The objective(s) of the strategy and examples of key actions
a) O ou os objectivos da estratégia e exemplos de acções-chave
(b) Description of target(s) concerned and the indicator(s) used
b) Descrição da ou das finalidades em causa e do ou dos indicadores utilizados
(c) If appropriate, an indication of which key actions are considered as implementing specific priorities under the chosen priority
c) Se necessário, indicação das acções-chave que são consideradas como executando prioridades específicas segundo a prioridade fixada
4. COMPATIBILITY WITH OTHER INSTRUMENTS
4. COMPATIBILIDADE COM OUTROS INSTRUMENTOS
An indication of how this strategy is compatible with other regional, national and Community instruments
Indicação da forma como esta estratégia é compatível com outros instrumentos regionais, nacionais e comunitários
4.1. Priority 1
4.1. Prioridade 1
4.2. Priority 2
4.2. Prioridade 2
4.3. Etc.
4.3. Etc.
5. FRAMEWORK FOR IMPLEMENTATION OF THE STRATEGY
5. QUADRO DE EXECUÇÃO DA ESTRATÉGIA
5.1. The publication of the programme
5.1. Publicação do programa
5.2. The approach chosen to implement the principle of partnership
5.2. Abordagem escolhida para aplicar o princípio de parceria
6. INDICATIVE FINANCING PLAN
6. PLANO DE FINANCIAMENTO INDICATIVO
6.1 Community contribution
6.1. Contribuição comunitária
6.1.1. Table
6.1.1. Quadro
Multiannual programme — draft financial plan |
Programa plurianual — Projecto de plano financeiro |
Table 1 Community contribution |
Quadro 1 Contribuição comunitária |
Member State: […] |
Estado-Membro: […] |
Fund: […] |
Fundo: […] |
(in EUR 1000 — current prices) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |
(em milhares EUR — preços correntes) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |
Priority 1: […] | | | | | | | | 0 |
Prioridade 1: […] | | | | | | | | 0 |
Priority 2: […] | | | | | | | | 0 |
Prioridade 2: […] | | | | | | | | 0 |
Priority 3: […] | | | | | | | | 0 |
Prioridade 3: […] | | | | | | | | 0 |
Priority …: […] | | | | | | | | 0 |
Prioridade...: […] | | | | | | | | 0 |
Technical assistance | | | | | | | | 0 |
Assistência técnica | | | | | | | | 0 |
Total | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
6.1.2. Comments on the figures/trends
6.1.2. Observações sobre os números/tendências
6.2 Overall financing plan
6.2. Plano financeiro global
6.2.1. Table
6.2.1. Quadro
Multiannual programme — draft financial plan |
Programa plurianual — Projecto de plano financeiro |
Table 2 Overall financing plan |
Quadro 2 Plano financeiro global |
Member State: […] |
Estado-Membro: […] |
Fund: […] |
Fundo: […] |
(in EUR 1000 — current prices) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |
(em milhares EUR — preços correntes) | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | Total |
Community contribution | | | | | | | | |
Contribuição comunitária | | | | | | | | |
Public cofinancing | | | | | | | | |
Co-financiamento público | | | | | | | | |
Private cofinancing | | | | | | | | |
Co-financiamento privado | | | | | | | | |
Total | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Total | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
% Community contribution | % | % | % | % | % | % | % | % |
% contribuição comunitária | % | % | % | % | % | % | % | % |
6.2.2. Comments on the figures/trends
6.2.2. Observações sobre os números/tendências
[signature of the responsible person]
(Assinatura da pessoa responsável)
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEX III
ANEXO III
MODEL ANNUAL PROGRAMME
MODELO DE PROGRAMA ANUAL
 Initial version
 Versão inicial
 Revised version (number, date dd/mm/year) following dialogue with the Commission
 Versão revista (número, data dd/mm/ano) na sequência do diálogo com a Comissão
 Version revised for other reasons
 Versão revista por outros motivos
MEMBER STATE:FUND:RESPONSIBLE AUTHORITY:YEAR COVERED:
ESTADO-MEMBRO:FUNDO:AUTORIDADE RESPONSÁVEL:ANO ABRANGIDO:
1. GENERAL RULES FOR SELECTION OF PROJECTS TO BE FINANCED UNDER THE PROGRAMME
1. REGRAS GERAIS DE SELECÇÃO DOS PROJECTOS A FINANCIAR NO ÂMBITO DO PROGRAMA
2. CHANGES IN THE MANAGEMENT AND CONTROL SYSTEMS (if appropriate)
2. ALTERAÇÕES DOS SISTEMAS DE GESTÃO E CONTROLO (se aplicável)
3. ACTIONS TO BE SUPPORTED BY THE PROGRAMME UNDER THE PRIORITIES CHOSEN
3. ACÇÕES A APOIAR PELO PROGRAMA SEGUNDO AS PRIORIDADES ESCOLHIDAS
3.1. Actions implementing priority 1
3.1. Acções de execução da prioridade 1
3.2. Actions implementing priority 2
3.2. Acções de execução da prioridade 2
3.3. Etc.
3.3. Etc.
When presenting the actions under points 3.1 to etc., where relevant, provide a breakdown according to the description of categories of actions in the basic act
Na apresentação das acções previstas nos pontos 3.1 a etc., se for caso disso, fornecer uma repartição de acordo com as categorias de acções indicadas no acto de base
Aspects of the action presented when describing each action under points 3.1 to etc.
Aspectos da acção apresentados na descrição de cada acção nos pontos 3.1 a etc.
1. Purpose and scope of the action
1. Objectivo e alcance da acção
2. Expected grant recipients
2. Beneficiários previstos das subvenções
3. Where appropriate, justification regarding project(s) implemented directly by the responsible authority acting as an executing body
3. Se necessário, justificação relativa a projectos executados directamente pela autoridade responsável que actua como organismo de execução
4. Expected quantified results and indicators to be used
4. Quantificação dos resultados previstos e indicadores a utilizar
5. Visibility of EC funding
5. Visibilidade do financiamento comunitário
6. Complementarity with similar actions financed by other EC instruments, if appropriate
6. Complementaridade com acções similares financiadas por outros instrumentos comunitários, se aplicável
7. Financial information
7. Informações financeiras
4. TECHNICAL ASSISTANCE
4. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
4.1. Purpose of the technical assistance
4.1. Objectivo da assistência técnica
4.2. Expected quantified results
4.2. Quantificação dos resultados previstos
4.3. Visibility of EC funding
4.3. Visibilidade do financiamento comunitário
5. DRAFT FINANCING PLAN
5. PROJECTO DE PLANO DE FINANCIAMENTO
Annual programme — draft financial plan |
Programa plurianual — Projecto de plano financeiro |
Table 1 Overview table |
Quadro 1 Quadro recapitulativo |
    Page 1    of    2 -     >     >>     Full text
Top


Managed by the Publications Office