Bilingual display

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

en

pl

 
Commission Recommendation
Zalecenie Komisji
of 6 April 2005
z dnia 6 kwietnia 2005 r.
on broadband electronic communications through powerlines
w sprawie szerokopasmowej łączności elektronicznej wykorzystującej linie energetyczne
(Text with EEA relevance)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2005/292/EC)
(2005/292/WE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
Having regard to Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (the framework Directive) [1], and in particular Article 19(1) thereof,
uwzględniając dyrektywę 2002/21/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie wspólnych ram regulacyjnych sieci i usług łączności elektronicznej (dyrektywa ramowa) [1], w szczególności jej art. 19 ust. 1,
Whereas:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) The present Recommendation seeks to ensure transparent, proportionate and non-discriminatory conditions for the deployment of powerline communications systems, and removal of any inappropriate regulatory barriers. Powerline communications systems include both equipment and networks.
(1) Niniejsze zalecenie ma na celu zapewnienie przejrzystych, proporcjonalnych i niedyskryminujących warunków wprowadzania systemów PLC (systemów łączności wykorzystujących linie energetyczne) oraz usuwanie niepotrzebnych przeszkód prawnych. Systemy PLC obejmują zarówno urządzenia, jak i sieci.
(2) The EU regulatory framework for electronic communications aims to create conditions for the competitive provision of electronic communications networks and services and ensure that users obtain the maximum benefit in terms of choice, price and quality. National authorities have an objective to promote competition in the provision of electronic communications networks, which include powerline communications networks. They should thus remove any unjustified regulatory obstacles, in particular on utility companies, to deploy and operate electronic communications networks over their powerlines.
(2) Uregulowania dotyczące łączności elektronicznej Unii Europejskiej mają na celu stworzenie korzystnych warunków dla konkurencyjnego udostępniania sieci i usług łączności elektronicznej oraz zapewnienie użytkownikom maksymalnych korzyści w zakresie wyboru, ceny i jakości. Władze krajowe stawiają sobie za cel wspieranie konkurencji w dziedzinie udostępniania sieci łączności elektronicznej, w tym sieci łączności wykorzystujące linie energetyczne (sieci PLC). Z tego względu władze, o których mowa, powinny usuwać wszelkie nieuzasadnione bariery prawne, w szczególności odnoszące się do placówek użyteczności publicznej, stanowiące przeszkodę dla wprowadzania i eksploatacji sieci łączności elektronicznej PLC.
(3) Deployment of powerline communication systems is subject only to a general authorisation pursuant to Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (the authorisation Directive) [2]. This may include, where appropriate, obligations provided for in Directive 89/336/EEC of the Council of 3 May 1989 on the approximation of laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (the EMC Directive) [3], Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity (the terminal Directive) [4], the Framework Directive, Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users’ rights relating to electronic communication networks and services (the Universal Service Directive) [5] such as for emergency communications and the integrity of the network. With a view to avoiding discrimination, cross-subsidisation and distortion of competition, there may also be obligations on certain undertakings in accordance with Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 concerning common rules for the internal market in electricity and repealing Directive 96/92/EC [6], to keep separate consolidated accounts for the non-electricity activities, such as powerline communications.
(3) Wprowadzenie systemów PLC wymaga jedynie ogólnego zezwolenia zgodnie z dyrektywą 2002/20/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie zezwoleń na udostępnienie sieci i usług łączności elektronicznej (dyrektywa o zezwoleniach) [2]. Wymagać to może również, tam gdzie to właściwe, wypełnienia pewnych zobowiązań przewidzianych w dyrektywie 89/336/EWG Rady z dnia 3 maja 1989 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej (dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej) [3], w dyrektywie 1999/5/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 marca 1999 r. w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności (dyrektywa w sprawie końcowych urządzeń telekomunikacyjnych) [4], w ramowej dyrektywie 2002/22/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie usługi powszechnej i związanych z sieciami i usługami łączności elektronicznej praw użytkowników ("dyrektywa o usłudze powszechnej") [5], na przykład w zakresie łączności w sytuacjach awaryjnych i integralności sieci. W celu uniknięcia dyskryminacji, wzajemnego subsydiowania i zakłócania konkurencji, zgodnie z dyrektywą 2003/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 czerwca 2003 r. dotyczącą wspólnych zasad rynku wewnętrznego energii elektrycznej i uchylającą dyrektywę 96/92/WE [6], na niektórych przedsiębiorstwach spoczywać może obowiązek prowadzenia oddzielnych skonsolidowanych sprawozdań finansowych w odniesieniu do działań niezwiązanych z energią elektryczną, takich jak PLC.
(4) Powerline communication networks are cable networks and as such they are guided media. They do not use radio frequencies for transmission within the meaning of Annex B of the Authorisation Directive or Decision 676/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community [7].
(4) Sieci PLC to sieci kablowe i jako takie są to sieci przekazu kierowanego. Nie wykorzystują one częstotliwości radiowych do przekazu w rozumieniu załącznika B do dyrektywy o zezwoleniach ani decyzji 676/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie ram regulacyjnych dotyczących polityki spektrum radiowego we Wspólnocie Europejskiej (decyzja o spektrum radiowym) [7].
(5) Powerline communications systems fall within the scope of the EMC Directive. The term "apparatus" as defined in the EMC Directive means all electrical and electronic appliances together with equipment and installations containing electrical and/or electronic components. Powerline communications systems are considered as fixed installations and can only be put into service if they comply with the Directive.
(5) Systemy PLC wchodzą w zakres dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (dyrektywy EMC). Termin „aparat” określony w dyrektywie EMC oznacza wszystkie elektryczne i elektroniczne urządzenia wraz ze sprzętem i instalacjami, które zawierają elektryczne i/lub elektroniczne części składowe. Systemy PLC to urządzenia stacjonarne, które mogą być wprowadzone do użytku wyłącznie, jeżeli są zgodne z dyrektywą.
(6) In powerline communications systems, the cabling involved may already be in service for other uses, and networks may be subject to constant alteration. These characteristics, together with the specific nature of unwanted radiated emissions along wireline systems, means that is impractical to carry out measurements on a complete system, and an ex-post model for interference management of wireline systems with radio systems is appropriate, in accordance with the EMC Directive. Therefore, a network made up of equipment compliant with the EMC Directive and used for its intended purpose, which is installed and operated according to good engineering practices designed to meet the essential requirements of the EMC Directive, should be considered compliant with the requirements of the EMC Directive. The documented good engineering practices should include targeted in-situ measurements, demonstrating that the objectives of the EMC Directive are met in respect of unwanted radiated emissions, especially in situations where interference is more likely to occur.
(6) Okablowanie w systemach PLC może być już wykorzystywane do innych zastosowań, a sieci podlegać mogą ciągłym modyfikacjom. Właściwości te wraz ze szczególnym charakterem niepożądanych emisji promieniowania poprzez systemy okablowanych sieci utrudniają prowadzenie pomiarów w całym systemie i dlatego bardziej właściwe jest stosowanie modelu zarządzania ex-post w odniesieniu do zakłóceń między okablowanymi sieciami a systemami radiowymi, zgodnie z dyrektywą EMC. W związku z powyższym sieć składającą się z urządzeń zgodnych z dyrektywą EMC i wykorzystywaną zgodnie z przeznaczeniem, a także zainstalowaną i działającą zgodnie z dobrą praktyką inżynieryjną, mającą na celu spełnienie zasadniczych wymogów dyrektywy EMC, należy uznać za zgodną z wymogami dyrektywy EMC. Dokumentacja dotycząca dobrej praktyki inżynieryjnej powinna obejmować ukierunkowane pomiary na miejscu i wykazywać, że cele dyrektywy EMC zostały osiągnięte pod względem niepożądanych emisji promieniowanych, zwłaszcza w sytuacjach dużego prawdopodobieństwa wystąpienia zakłóceń.
(7) This approach shall not prevent Member States from taking special measures for safety reasons concerning the putting into service or use of equipment to protect public telecommunication networks or receiving or transmitting stations used for safety purposes in well-defined spectrum situations, in accordance with Article 6 of the EMC Directive.
(7) Podejście to nie oznacza, że Państwa Członkowskie nie podejmą szczególnych środków bezpieczeństwa dotyczących wprowadzania do użytku lub stosowania sprzętu służącego ochronie publicznych sieci łączności lub stacji odbiorczych czy nadawczych stosowanych do celów bezpieczeństwa w określonych sytuacjach w zakresie danego spektrum, zgodnie z art. 6 dyrektywy EMC.
(8) If the interference caused by a powerline communications system can not be resolved by the parties concerned, the competent authorities should request evidence of compliance of the system concerned and, where appropriate, initiate a further assessment. That assessment should include a verification of compliance of the system under the EMC Directive. If non-compliance is identified, the competent authorities should impose proportionate, non-discriminatory and transparent enforcement measures to bring the system into compliance.
(8) Jeżeli nie jest niemożliwa eliminacja przez zainteresowane strony zakłóceń wywołanych przez system PLC, właściwe władze powinny zwrócić się o zaświadczenie o zgodności danego systemu i, tam gdzie to właściwe, przeprowadzić dokładniejszą ocenę. Ocena taka powinna obejmować sprawdzenie zgodności systemu na mocy dyrektywy EMC. W przypadku stwierdzenia niezgodności właściwe władze powinny nałożyć proporcjonalne, niedyskryminujące i przejrzyste środki wykonawcze w celu dostosowania systemu do obowiązujących norm.
(9) If a system is deemed compliant but is nevertheless creating harmful interference, the competent authorities of the Member States should take special measures according to Article 6 of the EMC Directive, with a view to resolving such interference. Measures taken should be proportionate, non-discriminatory and transparent. In examining the proportionality of measures, Member States should take into account economic and social aspects of the services involved. Member States may also take into account the technical capability of modern powerline communications equipment to allow for a timely resolution of interference problems by reducing emissions at the specific interfering frequencies and places by so-called "notching".
(9) W przypadku gdy system zostanie uznany za zgodny, a mimo to powoduje szkodliwe zakłócenia, właściwe władze Państw Członkowskich powinny przyjąć szczególne środki zgodnie z art. 6 dyrektywy EMC w celu eliminacji zakłócenia. Przyjęte środki powinny być proporcjonalne, niedyskryminujące i przejrzyste. Przy analizie proporcjonalności środków Państwa Członkowskie powinny uwzględnić aspekty ekonomiczne i społeczne. Państwa Członkowskie powinny wziąć również pod uwagę techniczne możliwości nowoczesnych urządzeń PLC, aby umożliwić, w odpowiednim momencie, szybkie rozwiązanie problemów związanych z zakłóceniami poprzez redukcję emisji na określonych częstotliwościach zakłócających oraz redukcję emisji do miejsc, w których pojawiły się zakłócenia poprzez zastosowanie metody wybiórczego tłumienia częstotliwości nośnych, tzw. "notchingu".
(10) In order to achieve a consistent application of either enforcement measures or of special measures under Article 6 of the EMC Directive, the competent authorities should exchange information between themselves and the Commission.
(10) W celu zapewnienia jednolitego stosowania środków wykonawczych lub szczególnych, zgodnych z art. 6 dyrektywy EMC, właściwe władze powinny wymieniać informacje z Komisją.
(11) This approach, combined with regular and detailed interference reporting, will allow for further test results and experiences to be gathered on the roll-out of powerline communications networks, in particular in view of the protection of the use of the radio spectrum. The frequency of reporting should be semi annually initially, but may be varied depending on the results obtained.
(11) Takie podejście połączone z regularnym przedstawianiem szczegółowych sprawozdań w sprawie zakłóceń pozwoli zebrać wyniki innych testów i doświadczeń dotyczących wprowadzania na rynek sieci PLC, zwłaszcza w celu bezpiecznego stosowania widma radiowego. Na początku raporty powinny być przedstawiane co 6 miesięcy, ale częstotliwość ta może się zmieniać w zależności od otrzymanych wyników.
(12) In 2001 the Commission called upon the European Standardisation Organisations (ESOs) to draft harmonised European standards for wireline networks to include digital subscriber line (DSL), coaxial cable, Ethernet and powerline communications networks [8]. However, the work of the ESOs has not yet been completed. In order to facilitate the development of a harmonised European standard for wireline networks and apparatus, national authorities should monitor developments in close cooperation with market players.
(12) W 2001 r. Komisja wezwała europejskie organizacje standaryzacji (ESO) do opracowania ujednoliconych norm europejskich dotyczących sieci przewodowych obejmujących cyfrowe linie abonenckie (DSL), kable koncentryczne, Ethernet i sieci PLC [8]. Europejskie organizacje standaryzacji nie zakończyły jeszcze jednak swych prac. W celu ułatwienia opracowania europejskiej ujednoliconej normy dla sieci i aparatów przewodowych władze krajowe powinny monitorować postępy w ścisłej współpracy z podmiotami gospodarczymi.
(13) The Communications Committee has been consulted in accordance with the procedure referred to in Article 22(2) of the Framework Directive,
(13) Zgodnie z procedurą określoną w art. 22 ust. 2 dyrektywy ramowej prowadzone były konsultacje z Komitetem ds. Łączności,
HEREBY RECOMMENDS:
NINIEJSZYM ZALECA:
1. Member States should apply the following conditions and principles to the provision of publicly available broadband powerline communications systems.
1) Państwa Członkowskie powinny przestrzegać warunków i zasad dotyczących udostępniania publicznych szerokopasmowych systemów łączności wykorzystujących linie energetyczne (systemów PLC).
2. Without prejudice to the provisions of points 3 to 5, Member States should remove any unjustified regulatory obstacles, in particular from utility companies, on the deployment of broadband powerline communications systems and the provision of electronic communications services over such systems.
2) Bez uszczerbku dla przepisów pkt. 3–5 Państwa Członkowskie powinny usuwać wszelkie nieuzasadnione przeszkody prawne, w szczególności ze strony zakładów użyteczności publicznej, dotyczące wprowadzania szerokopasmowych systemów PLC oraz udostępniania elektronicznych usług łączności wykorzystujących te systemy.
3. Until standards to be used for gaining presumption of conformity for powerline communications systems have been harmonised under Directive 89/336/EEC, Member States should consider as compliant with that Directive a powerline communications system which is:
3) W oczekiwaniu na ujednolicenie norm umożliwiających założenie zgodności systemów PLC na mocy dyrektywy 89/336/EWG, Państwa Członkowskie powinny uznać za zgodny z wyżej wymienioną dyrektywą system:
- made up of equipment compliant with the Directive and used for its intended purpose,
- złożony z urządzeń zgodnych z dyrektywą i stosowany zgodnie z przeznaczeniem,
- installed and operated according to good engineering practices designed to meet the essential requirements of the Directive.
- zainstalowany i działający zgodnie z dobrą praktyką inżynieryjną pozwalającą spełnić zasadnicze wymogi określone przez dyrektywę.
The documentation on good engineering practices should be held at the disposal of the relevant national authorities for inspection purposes as long as the system is in operation.
Dokumentacja dotycząca dobrej praktyki inżynieryjnej powinna być udostępniana właściwym władzom krajowym do celów inspekcji przez cały okres eksploatacji systemu.
4. Where it is found that a powerline communications system is causing harmful interference that can not be resolved by the parties concerned, the competent authorities of the Member State should request evidence of compliance of the system and, where appropriate, initiate an assessment.
4) W przypadku stwierdzenia, że system PLC powoduje szkodliwe zakłócenia, których zainteresowane strony nie potrafią wyeliminować, właściwe władze Państwa Członkowskiego powinny zwrócić się o przedłożenie zaświadczenia o zgodności systemu i, tam gdzie to właściwe, przeprowadzić ocenę.
5. If the assessment leads to an identification of non-compliance of the powerline communications system, the competent authorities should impose proportionate, non-discriminatory and transparent enforcement measures to ensure compliance.
5) W przypadku gdy ocena prowadzi do stwierdzenia niezgodności systemu PLC, właściwe władze powinny nałożyć proporcjonalne, niedyskryminujące i przejrzyste środki wykonawcze w celu zapewnienia zgodności.
6. If there is compliance of the powerline communications system but nevertheless the interference remains, the competent authorities of the Member State should consider taking special measures in accordance with Article 6 of the Directive 89/336/EEC in a proportionate, non-discriminatory and transparent manner.
6) Jeżeli stwierdzono zgodność systemu PLC, a mimo to zakłócenia wciąż istnieją, właściwe władze Państwa Członkowskiego powinny rozważyć przyjęcie szczególnych środków zgodnie z art. 6 dyrektywy 89/366/EWG w sposób proporcjonalny, niedyskryminujący i przejrzysty.
7. Member States should report to the Communications Committee on a regular basis on the deployment and operations of powerline communications systems in their territory. Such reports should include any relevant data about disturbance levels (including measurement data, related injected signal levels and other data useful for the drafting of a harmonised European standard), interference problems and any enforcement measures related to powerline communications systems. The first such report is due on 31 December 2005.
7) Państwa Członkowskie powinny przedstawiać regularne sprawozdania Komitetowi ds. Łączności w sprawie wprowadzania i funkcjonowania systemów PLC na ich terytorium. Sprawozdania, o których mowa powyżej, powinny zawierać wszelkie istotne dane o poziomach zakłóceń (w tym dane dotyczące pomiarów, właściwe poziomy sygnału i inne dane przydatne do opracowania ujednoliconej normy europejskiej), o problemach związanych z zakłóceniami i wszelkich środkach wykonawczych dotyczących systemów PLC. Pierwsze sprawozdanie przewidziano na dzień 31 grudnia 2005 r.
8. This Recommendation is addressed to the Member States.
8) Niniejsze zalecenie skierowane jest do Państw Członkowskich.
Done at Brussels, 6 April 2005
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 kwietnia 2005 r.
For the Commission
W imieniu Komisji
Viviane Reding
Viviane Reding
Member of the Commission
Członek Komisji
[1] OJ L 108, 24.4.2002, p. 33.
[1] Dz.U. L 108 z 24.4.2002, str. 33.
[2] OJ L 108, 24.4.2002, p. 21.
[2] Dz.U. L 108 z 24.4.2002, str. 21.
[3] OJ L 139, 23.5.1989, p. 19. Directive as last amended by Directive 93/68/EEC (OJ L 220, 30.8.1993, p. 1).
[3] Dz.U. L 139 z 23.5.1989, str. 19. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 93/68/EWG (Dz.U. L 220 z 30.8.1993, str. 1).
[4] OJ L 91, 7.4.1999, p. 10. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).
[4] Dz.U. L 91 z 7.4.1999, str. 10. Dyrektywa zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
[5] OJ L 108, 24.4.2002, p. 51.
[5] Dz.U. L 108 z 24.4.2002, str. 51.
[6] OJ L 176, 15.7.2003, p. 37. Directive as amended by Council Directive 2004/85/EC (OJ L 236, 7.7.2004, p. 10).
[6] Dz.U. L 176 z 15.7.2003, str. 37. Dyrektywa zmieniona dyrektywą Rady 2004/85/WE (Dz.U. L 236 z 7.7.2004, str. 10).
[7] OJ L 108, 24.4.2002, p. 1.
[7] Dz.U. L 108 z 24.4.2002, str. 1.
[8] Standardisation mandate addressed to CEN, CENELEC and ETSI concerning electromagnetic compatibility (EMC) on EMC harmonised standards for telecommunications networks, Mandate M/313, 7 August 2001.
[8] Upoważnienie do opracowania właściwej normy skierowane do CEN, CENELEC i ETSI dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) i odnoszące się do ujednoliconych norm EMC dla sieci łączności, upoważnienie M/313, 7 sierpnia 2001 r.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office