|
|
Commission Regulation (EC) No 2150/2004
|
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2150/2004
|
|
of 16 December 2004
|
z dnia 16 grudnia 2004 r.
|
|
opening a tariff quota for the year 2005 for imports into the European Community of certain goods from Turkey
|
dotyczące otwarcia kontyngentu taryfowego na rok 2005 na przywóz do Wspólnoty Europejskiej niektórych towarów pochodzących z Turcji
|
|
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
|
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
|
|
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
|
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
|
|
Having regard to Council Regulation (EC) No 3448/93 of 6 December 1993 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products [1], and in particular Article 7(2) thereof,
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3448/93 z dnia 6 grudnia 1993 r. ustanawiające zasady handlu mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych [1], w szczególności jego art. 7 ust. 2,
|
|
Having regard to Decision No 1/97 of the EC Turkey Association Council of 29 April 1997 on the arrangements applicable to certain processed agricultural products [2], and in particular Article 1 thereof,
|
uwzględniając decyzję Rady Stowarzyszenia WE–Turcja nr 1/97 z dnia 29 kwietnia 1997 r. w sprawie zasad mających zastosowanie do niektórych przetworzonych produktów rolnych [2], w szczególności jej art. 1,
|
|
Whereas:
|
a także mając na uwadze, co następuje:
|
|
(1) Decision No 1/97 of the EC-Turkey Association Council establishes, in order to encourage the development of trade in accordance with the objectives of the Customs Union, an annual quota in terms of value in respect of certain pasta products imported into the Community from Turkey. This quota should be opened for 2005 and the admission to its benefit should be subject to the ATR. movement certificate provided for in Decision No 1/2001 of the EC-Turkey Customs Cooperation Committee of 28 March 2001 amending Decision No 1/96 laying down detailed rules for the application of Decision 1/95 of the EC-Turkey Association Council [3].
|
(1) W celu wspierania rozwoju handlu zgodnie z celami unii celnej decyzją (WE) Rady Stowarzyszenia WE–Turcja nr 1/97 ustanawia się roczny kontyngent na przywóz określonej wartości niektórych produktów z ciasta makaronowego przywożonych do Wspólnoty z Turcji. Kontyngent, o którym mowa, powinien być otwarty na rok 2005, a warunkiem pozwolenia na korzystanie z niego powinno być przedstawienie świadectwa przewozowego A.TR, przewidzianego w decyzji Wspólnego Komitetu Współpracy Celnej WE–Turcja nr 1/2001 z dnia 28 marca 2001 r., zmieniającej decyzję nr 1/96 ustanawiającą szczegółowe zasady stosowania decyzji Rady Stowarzyszenia WE–Turcja nr 1/95 [3].
|
|
(2) Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Common Customs Code [4] lays down rules for the management of tariff quotas. It is appropriate to provide that the tariff quota opened by this Regulation is to be managed in accordance with those rules.
|
(2) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólny Kodeks Celny [4] określa zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi. Właściwym jest więc zapewnienie, że kontyngent taryfowy otwarty na mocy niniejszego rozporządzenia jest zarządzany zgodnie z tymi zasadami.
|
|
(3) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for horizontal questions concerning trade in processed agricultural products not listed in Annex I,
|
(3) Środki określone w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zagadnień Horyzontalnych dotyczących Handlu nieprzetworzonymi Produktami Rolnymi Przetworzonymi, niewymienionymi w załączniku I,
|
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
|
|
Article 1
|
Artykuł 1
|
|
The Community tariff quota specified in the Annex shall be open from 1 January to 31 December 2005 for the goods imported from Turkey mentioned in that Annex.
|
Wspólnotowy kontyngent taryfowy określony w Załączniku otwiera się na okres od 1 stycznia do 31 grudnia 2005 r. na towary przywożone z Turcji, o których mowa w Załączniku.
|
|
Admission to the benefit of this tariff quota shall be subject to the presentation of an A.TR. movement certificate in accordance with Decision No 1/2001 of the EC Turkey Customs Cooperation Committee.
|
Warunkiem możliwości korzystania z kontyngentu taryfowego jest przedstawienie świadectwa przewozowego A.TR zgodnie z decyzją Wspólnego Komitetu Współpracy Celnej WE-Turcja nr 1/2001.
|
|
Article 2
|
Artykuł 2
|
|
The Community tariff quota referred to in Article 1 shall be managed by the Commission in accordance with Articles 308a, 308b and 308c of Regulation (EEC) No 2454/93.
|
Komisja zarządza wspólnotowym kontyngentem taryfowym, o którym mowa w art. 1, zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
|
|
Article 3
|
Artykuł 3
|
|
This Regulation shall enter into force on the third day following its publication in the Official Journal of the European Union.
|
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
|
|
It shall be applicable from 1 January 2005.
|
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r.
|
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
|
|
|
|
|
Done at Brussels, 16 December 2004.
|
Sporządzono w Brukseli, dnia 16 grudnia 2004 r.
|
|
For the Commission
|
W imieniu Komisji
|
|
Günter Verheugen
|
Günter Verheugen
|
|
Vice-President
|
Wiceprzewodniczący
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
[1] OJ L 318, 20.12.1993, p. 18. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2580/2000 (OJ L 298, 25.11.2000, p. 5).
|
[1] Dz.U. L 318 z 20.12.1993, str. 18. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2580/2000 (Dz.U. L 298 z 25.11.2000, str. 5).
|
|
[2] OJ L 126, 17.5.1997, p. 26.
|
[2] Dz.U. L 126 z 17.5.1997, str. 26.
|
|
[3] OJ L 98, 7.4.2001, p. 31.
|
[3] Dz.U. L 98 z 7.4.2001, str. 31.
|
|
[4] OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2286/2003 (OJ L 343, 31.12.2003, p. 1).
|
[4] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2286/2003 (Dz.U. L 343 z 31.12.2003, str. 1).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
+++++ ANNEX 1 +++++
|
+++++ ANNEX 1 +++++
|