Bilingual display

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

en

pl

 
Commission Decision
Decyzja Komisji
of 6 October 2008
z dnia 6 października 2008 r.
amending Decision 2007/365/EC on emergency measures to prevent the introduction into and the spread within the Community of Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)
zmieniająca decyzję 2007/365/WE w sprawie środków nadzwyczajnych zapobiegających wprowadzaniu do Wspólnoty i rozprzestrzenianiu się we Wspólnocie organizmu Rhynchophorus ferrugineus (Olivier)
(notified under document number C(2008) 5550)
(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 5550)
(2008/776/EC)
(2008/776/WE)
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
Having regard to the Treaty establishing the European Community,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
Having regard to Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community [1], and in particular the fourth sentence of Article 16(3) thereof,
uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie [1], w szczególności jej art. 16 ust. 3 zdanie czwarte,
Whereas:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Commission Decision 2007/365/EC [2] requires Member States to adopt measures to protect themselves against the introduction and spread of Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (the specified organism). In addition, Member States are to conduct official annual surveys for the presence of the specified organism or evidence of infection by the specified organism on plants of specific Palmae species in their territory.
(1) Decyzja Komisji 2007/365/WE [2] zobowiązuje państwa członkowskie do przyjęcia środków ochronnych przed wprowadzaniem Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) (szkodliwego organizmu) i jego rozprzestrzenianiem. Ponadto państwa członkowskie przeprowadzają urzędowe coroczne badania na obecność na swoim obszarze szkodliwego organizmu na roślinach określonych gatunków z rodziny Palmae lub zakażenia tych roślin przez szkodliwy organizm.
(2) The official annual surveys carried out in 2007 by the Member States show that the specified organism also infected plants of Palmae species which are not defined as susceptible plants in Decision 2007/365/EC. It is appropriate that the emergency measures provided for in Decision 2007/365/EC apply also to those plants.
(2) Urzędowe coroczne badania przeprowadzone w 2007 r. przez państwa członkowskie wykazały, że szkodliwy organizm zaatakował także te gatunki z rodziny Palmae, które nie zostały zdefiniowane jako rośliny narażone w decyzji 2007/365/WE. Właściwe jest, aby środki nadzwyczajne ustanowione decyzją 2007/365/WE dotyczyły również tych roślin.
(3) The results of the emergency measures laid down in Decision 2007/365/EC were assessed by the Standing Committee on Plant Health in April 2008. It was concluded that the list of susceptible plants should be updated.
(3) Wyniki stosowania środków nadzwyczajnych określonych w decyzji 2007/365/WE zostały ocenione przez Stały Komitet ds. Zdrowia Roślin w kwietniu 2008 r. Stwierdzono, że należy uaktualnić wykaz roślin narażonych.
(4) Decision 2007/365/EC should therefore be amended accordingly.
(4) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2007/365/WE.
(5) The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plant Health,
(5) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Zdrowia Roślin,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Article 1
Artykuł 1
In Article 1 of Decision 2007/365/EC, point (b) is replaced by the following:
W art. 1 decyzji 2007/365/WE lit. b) otrzymuje brzmienie:
"(b) "susceptible plants" means plants, other than fruit and seeds, having a diameter of the stem at the base of over 5 cm of Areca catechu, Arenga pinnata, Borassus flabellifer, Brahea armata, Butia capitata, Calamus merillii, Caryota maxima, Caryota cumingii, Chamaerops humilis, Cocos nucifera, Corypha gebanga, Corypha elata, Elaeis guineensis, Livistona australis, Livistona decipiens, Metroxylon sagu, Oreodoxa regia, Phoenix canariensis, Phoenix dactylifera, Phoenix theophrasti, Phoenix sylvestris, Sabal umbraculifera, Trachycarpus fortunei and Washingtonia spp.;".
"b) "rośliny narażone" oznacza rośliny, inne niż owoce i nasiona, o średnicy łodygi u podstawy powyżej 5 cm, takie jak Areca catechu, Arenga pinnata, Borassus flabellifer, Brahea armata, Butia capitata, Calamus merillii, Caryota maxima, Caryota cumingii, Chamaerops humilis, Cocos nucifera, Corypha gebanga, Corypha elata, Elaeis guineensis, Livistona australis, Livistona decipiens, Metroxylon sagu, Oreodoxa regia, Phoenix canariensis, Phoenix dactylifera, Phoenix theophrasti, Phoenix sylvestris, Sabal umbraculifera, Trachycarpus fortunei oraz Washingtonia spp.;".
Article 2
Artykuł 2
This Decision is addressed to the Member States.
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Done at Brussels, 6 October 2008.
Sporządzono w Brukseli, dnia 6 października 2008 r.
For the Commission
W imieniu Komisji
Androulla Vassiliou
Androulla Vassiliou
Member of the Commission
Członek Komisji
[1] OJ L 169, 10.7.2000, p. 1.
[1] Dz.U. L 169 z 10.7.2000, s. 1.
[2] OJ L 139, 31.5.2007, p. 24.
[2] Dz.U. L 139 z 31.5.2007, s. 24.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Top


Managed by the Publications Office